Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:12,056
All right, clive? Ms rees.
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,056
Got a package for
carwyn needs signing for.
3
00:00:15,080 --> 00:00:16,896
That'll be the yoga, is it? Yeah.
4
00:00:16,920 --> 00:00:18,136
Yeah, I tried it once.
5
00:00:18,160 --> 00:00:19,576
Disaster.
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,376
I mean, I'm active,
like, it's just I can't bend.
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,720
I've made my peace
with it, but it does upset...
8
00:00:29,320 --> 00:00:30,856
Inspector Caesar,
there's been a shooting.
9
00:00:30,880 --> 00:00:32,656
Well, I am not in the habit
10
00:00:32,680 --> 00:00:35,296
of letting people get away with murder!
11
00:00:35,320 --> 00:00:37,040
Come, atkins! Don't dally!
12
00:00:38,520 --> 00:00:41,880
Crime waits for no man.
13
00:00:42,880 --> 00:00:44,216
John chapel returns
14
00:00:44,240 --> 00:00:46,800
as your favourite TV
detective after the break.
15
00:00:47,720 --> 00:00:48,920
Carwyn!
16
00:00:54,760 --> 00:00:57,840
I am still going to need
a signature for the...
17
00:01:02,160 --> 00:01:04,760
There's a nice through I... Stay here.
18
00:01:06,160 --> 00:01:07,736
Whoa, whoa, whoa, cool your boots.
19
00:01:07,760 --> 00:01:09,976
You have to let me in there.
I'm carwyn's business partner.
20
00:01:10,000 --> 00:01:11,856
We're supposed to
have a catch-up at 11.
21
00:01:11,880 --> 00:01:13,376
Well, that's not going to happen now
22
00:01:13,400 --> 00:01:15,296
unless you've got a
psychic with you. Sorry.
23
00:01:15,320 --> 00:01:17,096
Didn't mean for it to come out like that,
24
00:01:17,120 --> 00:01:19,240
but can you please
just back away? Yeah.
25
00:01:20,560 --> 00:01:22,456
Kayleigh, I'm at work.
26
00:01:22,480 --> 00:01:25,656
No, darling, I'm not coming
home because the Internet's down.
27
00:01:25,680 --> 00:01:28,736
I... I'm not trying to stifle
your thirst for knowledge.
28
00:01:28,760 --> 00:01:31,136
You only want to use it for Snapchat.
29
00:01:31,160 --> 00:01:32,560
Look, we'll talk later, right?
30
00:01:33,840 --> 00:01:35,776
Sorry about that, mallowan. Kids!
31
00:01:35,800 --> 00:01:37,256
Don't have 'em, ha.
32
00:01:37,280 --> 00:01:38,976
Unless you want to. You'd be great.
33
00:01:39,000 --> 00:01:40,096
Do you want to?
34
00:01:40,120 --> 00:01:41,496
Actually, I can't ask that.
35
00:01:41,520 --> 00:01:43,016
Hr. Sorry. Zip it. Right.
36
00:01:43,040 --> 00:01:44,376
Where are we?
37
00:01:44,400 --> 00:01:46,296
Victim's name is carwyn rees.
38
00:01:46,320 --> 00:01:47,696
Local property developer.
39
00:01:47,720 --> 00:01:50,056
Ran rees new homes. Not very popular.
40
00:01:50,080 --> 00:01:52,456
Had the community up in
arms over a new development.
41
00:01:52,480 --> 00:01:53,536
Murder?
42
00:01:53,560 --> 00:01:55,976
About to check in with Baxter,
but he was alone in the house,
43
00:01:56,000 --> 00:01:57,696
gun in his hand, so it looks like suicide.
44
00:01:57,720 --> 00:01:59,016
Great!
45
00:01:59,040 --> 00:02:00,336
Well, not great.
46
00:02:00,360 --> 00:02:01,896
Sad, but simpler.
47
00:02:01,920 --> 00:02:03,256
Less paperwork.
48
00:02:03,280 --> 00:02:05,520
Right, I'll brief the chief
super. Keep me posted.
49
00:02:09,240 --> 00:02:14,736
43, 44, 45... Bloody hell!
50
00:02:14,760 --> 00:02:16,736
It's going to take more than
bleach and elbow grease
51
00:02:16,760 --> 00:02:18,016
to clean this up.
52
00:02:18,040 --> 00:02:20,616
Apparent cause of death,
gunshot wound to the head.
53
00:02:20,640 --> 00:02:24,336
Can't confirm 100%, but
almost certainly suicide.
54
00:02:24,360 --> 00:02:26,456
Will you be all right on this, Janie?
55
00:02:26,480 --> 00:02:27,816
Only... I know...
56
00:02:27,840 --> 00:02:29,896
Yep. Yeah, I'm all right. I'm fine. Yep.
57
00:02:29,920 --> 00:02:31,496
Ooh, weird.
58
00:02:31,520 --> 00:02:33,176
He had lunch booked.
59
00:02:33,200 --> 00:02:35,816
Doesn't say where or who with.
60
00:02:35,840 --> 00:02:38,576
I wouldn't be killing myself
if I had an house like this.
61
00:02:38,600 --> 00:02:40,176
Did you see the size
of the kitchen island?
62
00:02:40,200 --> 00:02:42,136
Yeah.
63
00:02:42,160 --> 00:02:43,296
What's that?
64
00:02:43,320 --> 00:02:47,136
It's the package the postman
was delivering to carwyn.
65
00:02:47,160 --> 00:02:50,120
Who kills themselves when
they're planning a holiday?
66
00:02:51,640 --> 00:02:53,096
Nice-looking houses.
67
00:02:53,120 --> 00:02:54,776
Not that I could afford one.
68
00:02:54,800 --> 00:02:57,256
You could afford the deposit, surely.
69
00:02:57,280 --> 00:02:58,496
You've got a good job.
70
00:02:58,520 --> 00:03:01,056
No partner or kids to
spend your money on.
71
00:03:01,080 --> 00:03:02,256
And you live with your mum.
72
00:03:02,280 --> 00:03:03,416
Yeah, thanks!
73
00:03:03,440 --> 00:03:05,376
Really making me
feel better about my life.
74
00:03:05,400 --> 00:03:07,576
Ooh, that is weird.
75
00:03:07,600 --> 00:03:09,056
It's... it's paint.
76
00:03:09,080 --> 00:03:11,936
I'll get team soco on that.
77
00:03:11,960 --> 00:03:13,576
Mind if I turn this over?
78
00:03:13,600 --> 00:03:15,736
Yes, I mind! That's Caesar.
79
00:03:15,760 --> 00:03:17,176
It's a good one.
80
00:03:17,200 --> 00:03:19,296
The bell tolls for thee.
81
00:03:19,320 --> 00:03:21,176
I get enough bodies at work.
82
00:03:21,200 --> 00:03:22,856
And these shows are
all the same anyway.
83
00:03:22,880 --> 00:03:24,336
No, Caesar was the best.
84
00:03:24,360 --> 00:03:27,776
He had a mind that could
unpick any murder. Total genius.
85
00:03:27,800 --> 00:03:30,560
Bit like me. You've solved
many murders, have you?
86
00:03:31,680 --> 00:03:35,336
All right, not exactly like
me. Right, door-to-doors
87
00:03:35,360 --> 00:03:36,656
I don't understand.
88
00:03:36,680 --> 00:03:39,360
But without doubt you do, my dear.
89
00:03:41,040 --> 00:03:42,720
Because you murdered him.
90
00:03:45,360 --> 00:03:47,936
Quick update, sarge. Wife's
with the family liaison officer
91
00:03:47,960 --> 00:03:50,496
and I've taken a statement
from ceri, the business partner.
92
00:03:50,520 --> 00:03:53,936
Listen to us! We
sound like proper police!
93
00:03:53,960 --> 00:03:55,856
We are proper police, chaudhry.
94
00:03:55,880 --> 00:03:57,256
Yeah, of course, but a shooting
95
00:03:57,280 --> 00:03:59,416
I mean, it's big-boy business.
96
00:03:59,440 --> 00:04:01,136
I like your car.
97
00:04:01,160 --> 00:04:02,936
Blue is my favourite colour.
98
00:04:02,960 --> 00:04:04,896
Do you like encanto?
99
00:04:04,920 --> 00:04:07,320
Ava, get in here now!
100
00:04:14,080 --> 00:04:15,576
Who lives there?
101
00:04:15,600 --> 00:04:18,016
No-one knows much
about him. Bit of a mystery.
102
00:04:18,040 --> 00:04:20,496
Keeps himself to himself.
103
00:04:20,520 --> 00:04:24,616
According to one neighbour,
he's a "miserable old f..."
104
00:04:24,640 --> 00:04:26,440
Let's just say they don't like him.
105
00:04:27,440 --> 00:04:29,536
Well, he's nosy.
106
00:04:29,560 --> 00:04:30,800
Maybe he saw something.
107
00:04:54,840 --> 00:04:57,016
My god! John chapel!
108
00:04:57,040 --> 00:04:58,936
You're John chapel! I love you!
109
00:04:58,960 --> 00:05:00,136
Not you - your show.
110
00:05:00,160 --> 00:05:01,536
I love your show. I don't love you.
111
00:05:01,560 --> 00:05:02,696
I didn't even say, "I love you."
112
00:05:02,720 --> 00:05:04,696
I think you've got me
confused with someone else.
113
00:05:04,720 --> 00:05:06,136
I'm sorry, bye.
114
00:05:06,160 --> 00:05:09,736
No! I know it's you!
115
00:05:09,760 --> 00:05:11,336
I've watched you for hours.
116
00:05:11,360 --> 00:05:12,656
Sorry, that sounds creepy.
117
00:05:12,680 --> 00:05:15,016
I mean, Caesar. I've
watched every episode.
118
00:05:15,040 --> 00:05:16,776
Can you leave me alone, please?
119
00:05:16,800 --> 00:05:18,696
I don't want to have to call the police.
120
00:05:18,720 --> 00:05:21,016
I am the police! Janie mallowan!
121
00:05:21,040 --> 00:05:23,720
Mid wales police. Trebach cid!
122
00:05:25,120 --> 00:05:27,616
I'm a big fan. 32. Scorpio.
123
00:05:27,640 --> 00:05:29,616
Sorry. Sorry. I'm babbling.
124
00:05:29,640 --> 00:05:31,120
C-Can you let me in?
125
00:05:49,520 --> 00:05:50,800
Wow.
126
00:05:53,440 --> 00:05:56,816
I was literally just watching you on TV.
127
00:05:56,840 --> 00:05:58,496
What are you doing here?
128
00:05:58,520 --> 00:05:59,896
This is my house.
129
00:05:59,920 --> 00:06:01,336
You live here?
130
00:06:01,360 --> 00:06:03,776
It's what people tend
to do in their houses.
131
00:06:03,800 --> 00:06:07,816
So, this is where you've been hiding!
132
00:06:07,840 --> 00:06:10,216
I can't believe I'm in Caesar's house!
133
00:06:10,240 --> 00:06:12,696
You're not. You're in
John chapel's house,
134
00:06:12,720 --> 00:06:14,056
and John chapel's busy! Ok. I
135
00:06:14,080 --> 00:06:16,616
I'll do it. No, I'll do that. Ok.
136
00:06:16,640 --> 00:06:18,536
Thank you.
137
00:06:18,560 --> 00:06:20,536
Ok, I can't believe you're here.
138
00:06:20,560 --> 00:06:21,856
I have dreamt of this moment.
139
00:06:21,880 --> 00:06:23,376
Not... not in a weird way.
140
00:06:23,400 --> 00:06:25,856
I'm not weird. This... this isn't weird.
141
00:06:25,880 --> 00:06:27,616
No, not weird at all.
142
00:06:27,640 --> 00:06:29,776
So, it's just you here, is it?
143
00:06:29,800 --> 00:06:32,136
Yeah, well, no, no.
144
00:06:32,160 --> 00:06:34,496
Well, there's Alan,
but he doesn't live here.
145
00:06:34,520 --> 00:06:37,296
He just stops by for his lunch and a chat.
146
00:06:37,320 --> 00:06:38,656
Don't touch that.
147
00:06:38,680 --> 00:06:40,056
Ok. Thank you.
148
00:06:40,080 --> 00:06:42,736
And, where does this Alan live?
149
00:06:42,760 --> 00:06:45,096
He doesn't live anywhere. He's a stray.
150
00:06:45,120 --> 00:06:46,456
Alan's a cat?
151
00:06:46,480 --> 00:06:48,616
He was the last time I checked, yeah.
152
00:06:48,640 --> 00:06:50,336
And this cat talks to you?
153
00:06:50,360 --> 00:06:52,696
Yes. We have in-depth conversations
154
00:06:52,720 --> 00:06:54,896
about marxist dialectical materialism.
155
00:06:54,920 --> 00:06:56,776
Of course, he doesn't talk
to me - he's a bloody cat!
156
00:06:56,800 --> 00:06:58,376
Do I look mad? No, no.
157
00:06:58,400 --> 00:07:00,456
Not at all. No.
158
00:07:00,480 --> 00:07:01,936
This is dusty.
159
00:07:01,960 --> 00:07:04,536
Yeah, ts eliot first editions tend to be,
160
00:07:04,560 --> 00:07:06,176
and that's how I like it! Put it back.
161
00:07:06,200 --> 00:07:07,376
Ok.
162
00:07:07,400 --> 00:07:09,520
Not like that. Ok.
163
00:07:11,680 --> 00:07:14,016
Right, shall we cut to the chase?
164
00:07:14,040 --> 00:07:16,776
I assume you're here
about carwyn rees's murder.
165
00:07:16,800 --> 00:07:20,136
Murder? No. Seems likely it was suicide.
166
00:07:20,160 --> 00:07:22,136
No!
167
00:07:22,160 --> 00:07:24,280
No, it was definitely murder.
168
00:07:25,560 --> 00:07:27,320
You can be certain of that.
169
00:07:28,920 --> 00:07:30,000
Wow.
170
00:07:31,240 --> 00:07:32,936
I'll put the kettle on.
171
00:07:32,960 --> 00:07:34,176
What? No.
172
00:07:34,200 --> 00:07:36,160
You do.
173
00:07:42,240 --> 00:07:44,976
I didn't even know I had biscuits.
174
00:07:45,000 --> 00:07:46,696
You sure you don't want tea?
175
00:07:46,720 --> 00:07:48,296
I can't stand tea.
176
00:07:48,320 --> 00:07:50,256
What? You don't drink tea?
177
00:07:50,280 --> 00:07:52,456
That's, like, Caesar's thing.
178
00:07:52,480 --> 00:07:55,136
Yeah. I'm more of a coffee aficionado.
179
00:07:55,160 --> 00:07:58,776
Right, well, take it as
slowly as you need to.
180
00:07:58,800 --> 00:08:01,096
What makes you think it was a murder?
181
00:08:01,120 --> 00:08:02,936
Well, isn't it obvious?
182
00:08:02,960 --> 00:08:04,416
Because of June.
183
00:08:04,440 --> 00:08:06,256
Ok. What happened in June?
184
00:08:06,280 --> 00:08:09,056
No. Carwyn's cleaner, June.
185
00:08:09,080 --> 00:08:12,536
She used to clean for
me, but I had to let her go.
186
00:08:12,560 --> 00:08:14,456
She kept dusting my books.
187
00:08:14,480 --> 00:08:18,176
Anyway, June's son loves pop-up cards.
188
00:08:18,200 --> 00:08:21,656
Pop-up cards... Yes, so, at Christmas,
189
00:08:21,680 --> 00:08:24,736
carwyn used to hand-make
these beautiful cards
190
00:08:24,760 --> 00:08:26,456
especially for him.
191
00:08:26,480 --> 00:08:29,120
Well, that's how I know
he didn't kill himself.
192
00:08:30,320 --> 00:08:31,816
I don't understand.
193
00:08:31,840 --> 00:08:33,896
Today is Monday.
194
00:08:33,920 --> 00:08:35,496
June comes on a Monday.
195
00:08:35,520 --> 00:08:40,376
Now, a man that
considerate to his cleaner
196
00:08:40,400 --> 00:08:42,360
would never allow her to find his body.
197
00:08:44,160 --> 00:08:48,616
Ok. So, when you say
you're sure it was murder,
198
00:08:48,640 --> 00:08:51,616
I was hoping for some
actual concrete evidence,
199
00:08:51,640 --> 00:08:53,376
seeing as you knew carwyn so well.
200
00:08:53,400 --> 00:08:54,616
I hardly knew him.
201
00:08:54,640 --> 00:08:57,336
So all of this is just guesswork?
202
00:08:57,360 --> 00:08:59,896
I didn't know him, but I observed him. I...
203
00:08:59,920 --> 00:09:02,016
Right. I pondered his motivations.
204
00:09:02,040 --> 00:09:05,016
That's how a good actor, a
proper actor, understands people.
205
00:09:05,040 --> 00:09:06,216
And actors just know
206
00:09:06,240 --> 00:09:08,456
whether someone was
murdered or not, do they?
207
00:09:08,480 --> 00:09:13,016
Carwyn rees is not the kind
of person to take his own life,
208
00:09:13,040 --> 00:09:15,376
especially not with a gun. No, it's...
209
00:09:15,400 --> 00:09:17,616
It's... it's too messy.
210
00:09:17,640 --> 00:09:20,696
He likes order, neatness.
211
00:09:20,720 --> 00:09:22,920
Yeah, I... but why? Why?
212
00:09:24,320 --> 00:09:26,016
Why? Yes, he...
213
00:09:26,040 --> 00:09:28,456
The product of a strict
private school upbringing?
214
00:09:28,480 --> 00:09:30,296
Possibly, chapel, yes.
Or maybe the opposite?
215
00:09:30,320 --> 00:09:31,896
Yes, ok. Childhood. Yeah.
216
00:09:31,920 --> 00:09:33,816
No boundaries, free-range,
217
00:09:33,840 --> 00:09:35,896
so he set all his own rules and order.
218
00:09:35,920 --> 00:09:38,216
Yes, it's... It's really interesting.
219
00:09:38,240 --> 00:09:41,096
Yeah, that is a fascinating theory,
220
00:09:41,120 --> 00:09:44,576
but sometimes there
is no logic to suicide.
221
00:09:44,600 --> 00:09:47,056
Trust me, people do act out of character.
222
00:09:47,080 --> 00:09:49,656
Action is character. That's Aristotle.
223
00:09:49,680 --> 00:09:53,216
Yeah. A person's actions are
always consistent with their character.
224
00:09:53,240 --> 00:09:55,576
Look at you and your
car. What about my car?
225
00:09:55,600 --> 00:09:57,696
Well, you look professional.
You're on the ball.
226
00:09:57,720 --> 00:09:59,696
You know what you're
doing. You're smart.
227
00:09:59,720 --> 00:10:02,536
But your car is a skip on
wheels. It's out of character.
228
00:10:02,560 --> 00:10:06,656
It tells me that it's important to
you, but it begs the question why?
229
00:10:06,680 --> 00:10:09,136
And it gets the answer -
mind your own business.
230
00:10:09,160 --> 00:10:12,016
Now, seeing as you've
got nothing useful to give me
231
00:10:12,040 --> 00:10:14,776
other than the ramblings
of a village hermit...
232
00:10:14,800 --> 00:10:16,936
Hermit? I'm not a bloody hermit!
233
00:10:16,960 --> 00:10:18,936
I-I went to swansea last month.
234
00:10:18,960 --> 00:10:22,136
Hermit?! Hang on a minu...
You asked me for my help here.
235
00:10:22,160 --> 00:10:24,256
Yes, I did, and that is my bad.
236
00:10:24,280 --> 00:10:27,336
But best leave it to
the professionals. Ok?
237
00:10:27,360 --> 00:10:28,520
I'll let myself out.
238
00:10:36,000 --> 00:10:38,016
Actually, one more thing.
239
00:10:38,040 --> 00:10:41,800
Can you do the line,
"crime waits for no man"?
240
00:10:48,320 --> 00:10:49,600
No.
241
00:10:51,960 --> 00:10:53,616
We've heard back
from carwyn's solicitor.
242
00:10:53,640 --> 00:10:54,936
Wife inherits everything.
243
00:10:54,960 --> 00:10:56,576
Carwyn was due to
meet them next week,
244
00:10:56,600 --> 00:10:57,976
but we don't know what it was about.
245
00:10:58,000 --> 00:11:00,480
All seems pretty routine. Brilliant!
246
00:11:02,440 --> 00:11:06,880
Sir, I was hoping to grab you
for a chat about the di position.
247
00:11:07,920 --> 00:11:09,456
I was thinking of applying.
248
00:11:09,480 --> 00:11:10,960
You?
249
00:11:12,760 --> 00:11:14,000
How to put this?
250
00:11:15,480 --> 00:11:18,256
We used to have a saying
on the force in port Talbot
251
00:11:18,280 --> 00:11:21,616
there's no point going for a walk
if you haven't tied your shoelaces.
252
00:11:21,640 --> 00:11:23,056
Do you see where I'm going?
253
00:11:23,080 --> 00:11:24,936
Not really. Am I the shoes?
254
00:11:24,960 --> 00:11:28,896
What I'm saying is, you'll
be a great di one day.
255
00:11:28,920 --> 00:11:32,256
Actually, I... I can even
see you ending up like me.
256
00:11:32,280 --> 00:11:35,096
Great. But you've barely
been a ds for five minutes.
257
00:11:35,120 --> 00:11:36,576
You need more experience.
258
00:11:36,600 --> 00:11:37,936
Build more cases.
259
00:11:37,960 --> 00:11:39,520
That's Baxter.
260
00:11:41,400 --> 00:11:42,640
What?
261
00:11:44,080 --> 00:11:47,056
No frigging way!
262
00:11:47,080 --> 00:11:49,136
That's the pm report from our suicide.
263
00:11:49,160 --> 00:11:50,736
And?
264
00:11:50,760 --> 00:11:52,296
Murder?
265
00:11:52,320 --> 00:11:55,536
The shot entry point's inconsistent
with carwyn pulling the trigger.
266
00:11:55,560 --> 00:11:57,936
We think it was somebody
stood behind carwyn
267
00:11:57,960 --> 00:12:00,080
fired as he was turning, so it was like...
268
00:12:02,600 --> 00:12:05,216
Sorry. Let me get you a tissue.
269
00:12:05,240 --> 00:12:06,696
Thanks.
270
00:12:06,720 --> 00:12:08,656
I shouldn't cry.
271
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
I've just had my lids done.
272
00:12:11,480 --> 00:12:14,976
Did... Did carwyn have any enemies?
273
00:12:15,000 --> 00:12:17,056
Anyone he had beef with?
274
00:12:17,080 --> 00:12:20,176
It doesn't have to be big
beef. Little beef. Mince.
275
00:12:20,200 --> 00:12:22,576
Carwyn had a lot of
enemies 'round here.
276
00:12:22,600 --> 00:12:25,056
Him and ceri, that's his business partner,
277
00:12:25,080 --> 00:12:28,376
had a lot of tree-huggers up in
arms with the new development.
278
00:12:28,400 --> 00:12:31,736
Another thing, was
carwyn planning a holiday?
279
00:12:31,760 --> 00:12:33,696
Carwyn? Holiday?
280
00:12:33,720 --> 00:12:37,016
No. He was always too
busy with the business.
281
00:12:37,040 --> 00:12:41,160
I had to make do with a spa trip
on my own every other weekend.
282
00:12:43,880 --> 00:12:46,176
Right, well, thank you for your help.
283
00:12:46,200 --> 00:12:47,440
And sorry for your loss.
284
00:12:48,720 --> 00:12:51,536
Sorry. I don't know why I
went for the handshake.
285
00:12:51,560 --> 00:12:53,136
I'll let myself out.
286
00:12:53,160 --> 00:12:54,776
I still can't believe this.
287
00:12:54,800 --> 00:12:56,616
Who would have thought?
288
00:12:56,640 --> 00:12:58,320
Murder?
289
00:13:06,160 --> 00:13:08,600
John chapel! Brought you a present.
290
00:13:11,080 --> 00:13:12,936
Please, do come on in.
291
00:13:12,960 --> 00:13:14,416
While you're here,
292
00:13:14,440 --> 00:13:17,816
how do I go about taking
out a restraining order?
293
00:13:17,840 --> 00:13:19,536
It's from my own collection.
294
00:13:19,560 --> 00:13:21,816
You don't already have it, do you?
295
00:13:21,840 --> 00:13:25,296
Good god. That is a uniquely
appalling picture of me.
296
00:13:25,320 --> 00:13:27,856
I figured out why you moved here.
297
00:13:27,880 --> 00:13:29,496
Recognised the bridge.
298
00:13:29,520 --> 00:13:31,936
Not far from here. Me
and my best mate, sian,
299
00:13:31,960 --> 00:13:34,456
we nearly broke our
necks diving off it once.
300
00:13:34,480 --> 00:13:37,416
So, what, you, used to
come here on holiday?
301
00:13:37,440 --> 00:13:39,560
Good work, detective, but, no.
302
00:13:40,920 --> 00:13:43,776
No, we, we lived here. Yeah.
303
00:13:43,800 --> 00:13:45,520
This was actually our first home.
304
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
Elin was from here.
305
00:13:50,440 --> 00:13:51,496
Abertirion.
306
00:13:51,520 --> 00:13:53,136
Pulled yourself a Welsh girl!
307
00:13:53,160 --> 00:13:56,136
Nice one, John chapel.
308
00:13:56,160 --> 00:13:57,640
Rather not talk about it.
309
00:14:03,800 --> 00:14:05,320
Look.
310
00:14:08,040 --> 00:14:10,416
I know what it's like to
lose somebody close,
311
00:14:10,440 --> 00:14:13,016
but the worst thing in
the world you can do
312
00:14:13,040 --> 00:14:15,040
is sit around thinking.
313
00:14:16,360 --> 00:14:19,576
You've got to just push
those thoughts down.
314
00:14:19,600 --> 00:14:21,496
Put those feelings away in a box,
315
00:14:21,520 --> 00:14:24,616
like Christmas decorations,
and put them in the loft.
316
00:14:24,640 --> 00:14:26,240
Then they're gone.
317
00:14:27,600 --> 00:14:28,640
Thank you for that.
318
00:14:30,160 --> 00:14:32,416
But that is really terrible advice.
319
00:14:32,440 --> 00:14:34,976
I don't think it's bad.
Now, let's get to the point.
320
00:14:35,000 --> 00:14:37,336
I imagine you're here
to talk about the murder?
321
00:14:37,360 --> 00:14:39,936
What? No. No, it's all under control.
322
00:14:39,960 --> 00:14:41,376
Come on!
323
00:14:41,400 --> 00:14:43,616
Visiting during a busy
murder investigation?
324
00:14:43,640 --> 00:14:46,136
The folder under your
arm? The mug pretext?
325
00:14:46,160 --> 00:14:47,536
I can see by the way you're looking at it,
326
00:14:47,560 --> 00:14:48,896
you don't want to let it go.
327
00:14:48,920 --> 00:14:51,320
It does actually have
sentimental value, yes.
328
00:14:52,360 --> 00:14:57,056
Ok, well, yeah, this is unusual to ask,
329
00:14:57,080 --> 00:14:59,776
but, I was thinking
330
00:14:59,800 --> 00:15:01,936
I don't know what I'm trying to say.
331
00:15:01,960 --> 00:15:04,336
I think what you're trying to say is that
332
00:15:04,360 --> 00:15:07,016
this rambling old
hermit is the only person
333
00:15:07,040 --> 00:15:11,136
who thought it was a murder,
and that my unique insights
334
00:15:11,160 --> 00:15:13,576
might be able to help you find the killer.
335
00:15:13,600 --> 00:15:16,776
So, please, can I help you?
336
00:15:16,800 --> 00:15:18,336
Yes.
337
00:15:18,360 --> 00:15:19,680
That one, please.
338
00:15:25,360 --> 00:15:28,736
All right, but we'll have
to do it from the cafe.
339
00:15:28,760 --> 00:15:32,536
If I don't have my 2pm
extra-hot latte macchiato,
340
00:15:32,560 --> 00:15:34,840
I'm no good for anyone. Come on.
341
00:15:40,640 --> 00:15:43,856
Caesar drinks coffee in a place like this!
342
00:15:43,880 --> 00:15:45,376
Yeah. It's perfect.
343
00:15:45,400 --> 00:15:46,816
Nobody knows who I am here,
344
00:15:46,840 --> 00:15:48,256
and the staff are all six years old
345
00:15:48,280 --> 00:15:50,496
and never look up from their phone.
346
00:15:50,520 --> 00:15:52,656
That looks nice.
347
00:15:52,680 --> 00:15:54,536
Oi, you said you weren't hungry.
348
00:15:54,560 --> 00:15:56,896
- I'm not.
- God, that is good.
349
00:15:56,920 --> 00:15:59,616
Excuse me. You are him, aren't you?
350
00:15:59,640 --> 00:16:01,176
John chapel?
351
00:16:01,200 --> 00:16:02,816
Guilty as charged, ladies.
352
00:16:02,840 --> 00:16:04,256
I told you, mo.
353
00:16:04,280 --> 00:16:05,896
We couldn't believe that you were here.
354
00:16:05,920 --> 00:16:07,856
We've all got to be
somewhere, haven't we?
355
00:16:07,880 --> 00:16:10,056
Even a TV icon likes
an afternoon macchiato
356
00:16:10,080 --> 00:16:11,536
now and again.
357
00:16:11,560 --> 00:16:13,000
We thought you were dead.
358
00:16:14,640 --> 00:16:17,096
I'm very much still alive, as you can see.
359
00:16:17,120 --> 00:16:20,056
It's a pleasure to meet
fans, but... Terribly busy.
360
00:16:20,080 --> 00:16:22,720
So, what was that you
were saying about the...?
361
00:16:24,680 --> 00:16:27,816
Yeah. Now, I can't get
over the guide book.
362
00:16:27,840 --> 00:16:30,056
Forget the guide book!
363
00:16:30,080 --> 00:16:32,416
Now, why would somebody
want carwyn dead?
364
00:16:32,440 --> 00:16:34,120
That's the only question here.
365
00:16:35,480 --> 00:16:38,376
The affair... May well be a motive.
366
00:16:38,400 --> 00:16:39,656
He was having an affair?
367
00:16:39,680 --> 00:16:41,456
Yes. The streaky bacon.
368
00:16:41,480 --> 00:16:43,376
What? Three months ago,
369
00:16:43,400 --> 00:16:45,856
carwyn stopped taking
deliveries from our butcher's.
370
00:16:45,880 --> 00:16:47,656
He swapped his
morning bacon sandwich
371
00:16:47,680 --> 00:16:49,416
for a bowl of muesli.
372
00:16:49,440 --> 00:16:51,776
Well, maybe he'd watched
babe: Pig in the city.
373
00:16:51,800 --> 00:16:53,656
I didn't go near bacon
for months after that.
374
00:16:53,680 --> 00:16:55,616
I was very nearly in that.
375
00:16:55,640 --> 00:16:57,776
Yes. They did an availability check.
376
00:16:57,800 --> 00:17:00,376
Couldn't make the dates
work. Had to let it go. Hey-ho!
377
00:17:00,400 --> 00:17:03,336
Yeah. No.
378
00:17:03,360 --> 00:17:06,416
And carwyn had taken up running.
379
00:17:06,440 --> 00:17:08,736
Well, the effort was clearly for a woman.
380
00:17:08,760 --> 00:17:10,176
Ok, assuming you're right,
381
00:17:10,200 --> 00:17:12,496
that gives Danielle a motive.
382
00:17:12,520 --> 00:17:15,936
What, over the affair? No, she
isn't the biblical revenge type.
383
00:17:15,960 --> 00:17:17,056
Doubt she even noticed.
384
00:17:17,080 --> 00:17:19,160
Not the most observant. Yeah. Not like...
385
00:17:20,600 --> 00:17:22,776
That's interesting, chapel.
That's very interesting.
386
00:17:22,800 --> 00:17:25,456
What is it? No, there is somebody
387
00:17:25,480 --> 00:17:26,896
who notices everything.
388
00:17:26,920 --> 00:17:29,016
Joyce pugh. Lives
across the road from me.
389
00:17:29,040 --> 00:17:30,696
Yeah. I don't know about
neighbourhood watch
390
00:17:30,720 --> 00:17:32,296
neighbourhood witch, I call her!
391
00:17:32,320 --> 00:17:34,056
You could get cancelled for that.
392
00:17:34,080 --> 00:17:36,216
I don't care. You want to
try living next door to her.
393
00:17:36,240 --> 00:17:38,776
She's always snooping on
people behind her curtain.
394
00:17:38,800 --> 00:17:41,336
Well, I saw her yesterday
with a young girl.
395
00:17:41,360 --> 00:17:43,136
That's her granddaughter. Ava.
396
00:17:43,160 --> 00:17:45,496
She's lived with her ever
since Joyce's son and his wife
397
00:17:45,520 --> 00:17:47,656
were killed in a... In a car accident.
398
00:17:47,680 --> 00:17:48,856
Yes. It was tragic.
399
00:17:48,880 --> 00:17:51,136
Somebody took a statement.
There was nothing to report.
400
00:17:51,160 --> 00:17:54,656
The police were outside
Joyce's all day yesterday.
401
00:17:54,680 --> 00:17:56,416
Now, I'm Joyce.
402
00:17:56,440 --> 00:17:58,416
Now, I don't want to
know why they're there
403
00:17:58,440 --> 00:18:00,296
I have to know.
404
00:18:00,320 --> 00:18:02,776
I don't want to go out
and see what's going on.
405
00:18:02,800 --> 00:18:04,456
Well, that's just not credible!
406
00:18:04,480 --> 00:18:06,136
And that makes her a murderer?
407
00:18:06,160 --> 00:18:09,336
No, it makes her an
inconsistent character.
408
00:18:09,360 --> 00:18:11,656
Joyce is hiding something.
409
00:18:11,680 --> 00:18:14,096
You Mark my words - she's the key here.
410
00:18:14,120 --> 00:18:17,296
She is the key!
411
00:18:17,320 --> 00:18:19,480
Are you ok?
412
00:18:20,880 --> 00:18:22,616
Yeah. I just need a bit of a breather.
413
00:18:22,640 --> 00:18:24,496
I'd forgotten how
much it takes out of you,
414
00:18:24,520 --> 00:18:25,976
getting into somebody else's psyche.
415
00:18:26,000 --> 00:18:28,296
You know, it's, whoo! Shake it off!
416
00:18:28,320 --> 00:18:31,096
Reminds me of a
gorky play I was in once.
417
00:18:31,120 --> 00:18:32,976
Mood changes, emotional gear cha...
418
00:18:33,000 --> 00:18:35,176
Have you had some more
of my organic brownie?
419
00:18:35,200 --> 00:18:37,776
Here we go. Joyce pugh.
420
00:18:37,800 --> 00:18:39,896
She was in the newspaper last week.
421
00:18:39,920 --> 00:18:41,576
"Council meeting turns ugly."
422
00:18:41,600 --> 00:18:42,896
Pop-ups!
423
00:18:42,920 --> 00:18:46,336
No, I do not want to know what
these washed-up stars look like now.
424
00:18:46,360 --> 00:18:49,256
Aw! You're in this one.
425
00:18:49,280 --> 00:18:50,656
What? No. Really?
426
00:18:50,680 --> 00:18:52,216
Let me have a look. Joking.
427
00:18:52,240 --> 00:18:55,936
Here we go. "Abertirion
community councillor Joyce pugh"
428
00:18:55,960 --> 00:18:57,816
"struggled to keep a lid on proceedings"
429
00:18:57,840 --> 00:18:59,376
"at the recent council meeting."
430
00:18:59,400 --> 00:19:01,336
"Protesters hijacked
the session to discuss"
431
00:19:01,360 --> 00:19:05,616
"the rees new home fferm
ffawydden woods development."
432
00:19:05,640 --> 00:19:08,880
"Protester alys Evans was ejected
after threatening carwyn rees."
433
00:19:10,120 --> 00:19:12,360
Looks like we've got
a new prime suspect.
434
00:19:15,360 --> 00:19:17,376
I lost my temper,
435
00:19:17,400 --> 00:19:20,856
but these trees go
back to the ninth century.
436
00:19:20,880 --> 00:19:24,016
Hywel dda would have
walked among these.
437
00:19:24,040 --> 00:19:27,056
You can tell that from the trees, can you?
438
00:19:27,080 --> 00:19:30,776
No. But he was king
of wales around then.
439
00:19:30,800 --> 00:19:34,416
He could have been here. Right.
440
00:19:34,440 --> 00:19:37,016
Can you tell me what you were doing
441
00:19:37,040 --> 00:19:38,576
9.30 yesterday morning?
442
00:19:38,600 --> 00:19:41,656
School trip. We were there all day.
443
00:19:41,680 --> 00:19:44,096
I teach at the local primary. Yeah.
444
00:19:44,120 --> 00:19:46,336
Art. I was going to guess art.
445
00:19:46,360 --> 00:19:48,256
It's the chunky earrings. Right.
446
00:19:48,280 --> 00:19:51,096
There were paint traces
found at the crime scene.
447
00:19:51,120 --> 00:19:52,856
I'm a primary school teacher.
448
00:19:52,880 --> 00:19:54,496
If I'd been there, there'd have been glue,
449
00:19:54,520 --> 00:19:56,040
glitter and felt, too.
450
00:19:57,360 --> 00:19:59,376
You threatened carwyn.
451
00:19:59,400 --> 00:20:02,760
I was worked up, is all.
452
00:20:04,080 --> 00:20:06,056
Just look at this place!
453
00:20:06,080 --> 00:20:07,720
It's almost magical.
454
00:20:08,760 --> 00:20:10,216
Did you hate him?
455
00:20:10,240 --> 00:20:12,240
It's n... it's not about him.
456
00:20:13,640 --> 00:20:15,696
Rees new homes lied to us.
457
00:20:15,720 --> 00:20:17,896
There were a lot of angry people.
458
00:20:17,920 --> 00:20:20,440
Just look at the
strength of public feeling.
459
00:20:22,080 --> 00:20:25,416
I wanted to, tunnel under the trees,
460
00:20:25,440 --> 00:20:28,376
stop the diggers - a real protest.
461
00:20:28,400 --> 00:20:29,440
I've done it before.
462
00:20:30,720 --> 00:20:32,176
Whoa!
463
00:20:32,200 --> 00:20:35,256
Hywel dda's gotten hotter
since we did him at school.
464
00:20:35,280 --> 00:20:37,120
That's my interpretation of him.
465
00:20:38,200 --> 00:20:39,656
Powerful.
466
00:20:39,680 --> 00:20:40,840
Strong.
467
00:20:42,120 --> 00:20:43,376
Yet sensitive.
468
00:20:43,400 --> 00:20:45,256
Yeah.
469
00:20:45,280 --> 00:20:47,016
You really like hywel dda.
470
00:20:47,040 --> 00:20:48,576
That doesn't make me a killer.
471
00:20:48,600 --> 00:20:50,496
Now, if that's everything?
472
00:20:50,520 --> 00:20:52,040
For now.
473
00:20:53,280 --> 00:20:54,376
No. My leg's gone!
474
00:20:54,400 --> 00:20:55,776
Can you give me a hand?
475
00:20:55,800 --> 00:20:58,160
Thank you...
476
00:21:02,800 --> 00:21:06,136
No doubt this alys was furious,
477
00:21:06,160 --> 00:21:10,456
but there's no blind
rage in this... In this crime.
478
00:21:10,480 --> 00:21:14,240
No, this... this murder
was... Was planned.
479
00:21:16,840 --> 00:21:18,680
They're barking up the wrong tree, Alan.
480
00:21:19,800 --> 00:21:21,736
Sorry, I didn't mean to be insensitive,
481
00:21:21,760 --> 00:21:23,360
mentioning the barking there.
482
00:21:27,560 --> 00:21:29,736
I know this is none
of our business, mate,
483
00:21:29,760 --> 00:21:31,800
but... but justice.
484
00:21:32,840 --> 00:21:35,240
Surely that's everyone's business?
485
00:21:42,440 --> 00:21:44,640
A life has been taken.
486
00:22:00,760 --> 00:22:02,256
Afternoon, Joyce.
487
00:22:02,280 --> 00:22:05,136
I see you've got a bare patch there.
488
00:22:05,160 --> 00:22:06,976
Yes!
489
00:22:07,000 --> 00:22:08,936
My foxgloves had to come out.
490
00:22:08,960 --> 00:22:10,816
My fault for not watering them,
491
00:22:10,840 --> 00:22:12,976
but I've been up to here with it all.
492
00:22:13,000 --> 00:22:16,296
You've, shaved off your hair.
493
00:22:16,320 --> 00:22:17,776
Yeah.
494
00:22:17,800 --> 00:22:19,816
We don't often see you out and about.
495
00:22:19,840 --> 00:22:22,136
No. Well, a bit of fresh air and all that.
496
00:22:22,160 --> 00:22:23,976
Can't spend all day inside.
497
00:22:24,000 --> 00:22:26,576
No. Well, I know how hush-hush you are
498
00:22:26,600 --> 00:22:28,736
about where you live and what have you,
499
00:22:28,760 --> 00:22:30,496
but your secret's safe with me.
500
00:22:30,520 --> 00:22:33,856
Well, I did tell mrs
Reynolds down the co-op,
501
00:22:33,880 --> 00:22:35,296
but she's got no idea who you are.
502
00:22:35,320 --> 00:22:36,816
Marvellous.
503
00:22:36,840 --> 00:22:39,976
You're the grumpy man
from over there, aren't you?
504
00:22:40,000 --> 00:22:42,976
Mam-go calls you the b word. Ava!
505
00:22:43,000 --> 00:22:44,576
Probably got a point.
506
00:22:44,600 --> 00:22:47,256
Maybe I have been a bit of a b.
507
00:22:47,280 --> 00:22:49,016
Sometimes even a c.
508
00:22:49,040 --> 00:22:50,056
What's a c?
509
00:22:50,080 --> 00:22:52,776
Clown! Never mind, Ava, love.
510
00:22:52,800 --> 00:22:54,696
What did you want, mr chapel?
511
00:22:54,720 --> 00:22:56,776
Well, I thought it'd be
the neighbourly thing
512
00:22:56,800 --> 00:22:59,216
to have a collection for Danielle.
513
00:22:59,240 --> 00:23:03,416
Poor dab, carwyn
taking his life like that...
514
00:23:03,440 --> 00:23:06,136
No, the police think it's murder.
515
00:23:06,160 --> 00:23:10,216
Well, I... Really? I thought
it... Shocking, isn't it?
516
00:23:10,240 --> 00:23:12,096
I didn't really know
him that well, did you?
517
00:23:12,120 --> 00:23:15,296
No. I-I can't remember
the last time I spoke to him.
518
00:23:15,320 --> 00:23:17,656
It was last week, mam-go.
519
00:23:17,680 --> 00:23:19,816
We saw him at vision
express and you said...
520
00:23:19,840 --> 00:23:22,160
That's right! So we
did. Go on, go and play.
521
00:23:23,600 --> 00:23:25,776
Who'd kill carwyn?
522
00:23:25,800 --> 00:23:27,936
We need your Caesar on the case.
523
00:23:27,960 --> 00:23:30,576
If only we could help the police more.
524
00:23:30,600 --> 00:23:33,856
Well, it's our duty to,
isn't it? As a community.
525
00:23:33,880 --> 00:23:36,656
Yes, I suppose we do.
526
00:23:36,680 --> 00:23:38,016
Yes. If only we'd noticed anything.
527
00:23:38,040 --> 00:23:39,736
Not that we want to gossip, of course.
528
00:23:39,760 --> 00:23:42,216
No. No-one likes a gossip. No.
529
00:23:42,240 --> 00:23:47,776
Although his pa, young little thing.
530
00:23:47,800 --> 00:23:50,056
She's been coming round a lot lately.
531
00:23:50,080 --> 00:23:51,616
Round the clock.
532
00:23:51,640 --> 00:23:54,136
Right, then. Well,
that's... that's interesting.
533
00:23:54,160 --> 00:23:57,256
You know, if you're
community-minded now,
534
00:23:57,280 --> 00:23:58,816
it's the church fete soon.
535
00:23:58,840 --> 00:24:01,296
It'd be brilliant if we
had someone off the telly
536
00:24:01,320 --> 00:24:03,376
come and say a few
words or what have you.
537
00:24:03,400 --> 00:24:05,376
Well, I'm afraid I'm busy that day.
538
00:24:05,400 --> 00:24:07,696
We haven't set a date yet.
539
00:24:07,720 --> 00:24:10,160
Right, well, sorry, can't stay and chat.
540
00:24:14,920 --> 00:24:17,616
Why was that man so odd?
541
00:24:17,640 --> 00:24:19,896
He's an actor, little Ava.
542
00:24:19,920 --> 00:24:21,400
They're all odd.
543
00:24:36,280 --> 00:24:37,456
Stupid... sorry?
544
00:24:37,480 --> 00:24:38,696
No. Not you!
545
00:24:38,720 --> 00:24:40,176
My car's gone again.
546
00:24:40,200 --> 00:24:41,456
Maybe get a new one?
547
00:24:41,480 --> 00:24:43,296
It's got sentimental value.
548
00:24:43,320 --> 00:24:45,616
Did you call to give me car advice?
549
00:24:45,640 --> 00:24:47,376
I've been doing some digging on carwyn.
550
00:24:47,400 --> 00:24:49,616
Locals say he was a bit of a ladies' man.
551
00:24:49,640 --> 00:24:51,976
Well, actually, they said
he was a top shagger.
552
00:24:52,000 --> 00:24:54,856
Apparently, he had relations
with half the town over the years.
553
00:24:54,880 --> 00:24:56,216
Anything else?
554
00:24:56,240 --> 00:24:57,696
This is the juicy bit.
555
00:24:57,720 --> 00:25:00,336
Carwyn seems to have been
taking money out of rees new homes.
556
00:25:00,360 --> 00:25:02,976
He's over 200 grand
in a savings account.
557
00:25:03,000 --> 00:25:04,896
That gives a pretty solid motive to ceri,
558
00:25:04,920 --> 00:25:07,056
the business partner.
559
00:25:07,080 --> 00:25:08,920
Told you my car was fine!
560
00:25:19,400 --> 00:25:20,976
Football?
561
00:25:21,000 --> 00:25:23,296
Most people have a
photo of their wife and kids.
562
00:25:23,320 --> 00:25:24,776
The swans are my wife and kids.
563
00:25:24,800 --> 00:25:26,336
I'm a season ticket holder.
564
00:25:26,360 --> 00:25:28,336
Plus, stadiums are less maintenance.
565
00:25:28,360 --> 00:25:30,496
You a football fan? Nope. Can't stand it.
566
00:25:30,520 --> 00:25:33,736
Can we go through your movements
again the morning carwyn died?
567
00:25:33,760 --> 00:25:35,856
I was on site at the show home.
568
00:25:35,880 --> 00:25:37,696
We still had to get the
kitchen tiled and decorated,
569
00:25:37,720 --> 00:25:38,816
ready for tomorrow.
570
00:25:38,840 --> 00:25:40,016
What's happening tomorrow?
571
00:25:40,040 --> 00:25:41,496
Open day for fferm ffawydden.
572
00:25:41,520 --> 00:25:43,336
Big event at the show home.
573
00:25:43,360 --> 00:25:45,856
How does it work, two
of you running the place?
574
00:25:45,880 --> 00:25:48,136
Don't you get on each other's nerves?
575
00:25:48,160 --> 00:25:49,856
I live with my mam.
576
00:25:49,880 --> 00:25:51,456
We get under each
other's feet all the time.
577
00:25:51,480 --> 00:25:53,656
Sometimes you just want to
say, "stop knocking on the door."
578
00:25:53,680 --> 00:25:55,440
"I don't want toast! I'm having a bath!"
579
00:25:58,400 --> 00:26:01,256
We've been looking
into carwyn's finances.
580
00:26:01,280 --> 00:26:04,096
Did you know he was
stealing from the company?
581
00:26:04,120 --> 00:26:06,616
Can I talk to you off the record?
582
00:26:06,640 --> 00:26:08,336
No, you can't talk to me off the record.
583
00:26:08,360 --> 00:26:09,656
We're the friggin' police.
584
00:26:09,680 --> 00:26:11,496
But obviously you did know.
585
00:26:11,520 --> 00:26:13,896
Ok. Balls on the table.
586
00:26:13,920 --> 00:26:15,336
I'd had my suspicions,
587
00:26:15,360 --> 00:26:18,576
so I did some digging and
found out he'd been stealing.
588
00:26:18,600 --> 00:26:19,976
Why didn't you mention this before?
589
00:26:20,000 --> 00:26:23,216
Because it's a pretty
big motive for murder.
590
00:26:23,240 --> 00:26:25,336
Now, is that everything?
591
00:26:25,360 --> 00:26:26,896
Yes.
592
00:26:26,920 --> 00:26:28,336
For now.
593
00:26:28,360 --> 00:26:29,856
One more thing.
594
00:26:29,880 --> 00:26:33,416
Carwyn had a lunch appointment
in his diary for Monday.
595
00:26:33,440 --> 00:26:34,816
Did you know anything about that?
596
00:26:34,840 --> 00:26:37,136
No. You could check with his pa, Mel,
597
00:26:37,160 --> 00:26:41,000
but, she's showing an exclusive
buyer round the show home.
598
00:26:43,720 --> 00:26:45,520
I actually might take one of these. It's...
599
00:26:46,760 --> 00:26:48,160
Mam can be quite a lot.
600
00:26:50,280 --> 00:26:51,496
Such an honour to meet you.
601
00:26:51,520 --> 00:26:52,856
Stop it.
602
00:26:52,880 --> 00:26:55,856
Please! My nan loved your show.
603
00:26:55,880 --> 00:26:57,576
It's not really my thing.
604
00:26:57,600 --> 00:26:59,640
Really? Do stop it. Please.
605
00:27:01,280 --> 00:27:02,960
Here we go.
606
00:27:04,640 --> 00:27:06,336
Wow.
607
00:27:06,360 --> 00:27:07,776
Now, this might sound a bit mad,
608
00:27:07,800 --> 00:27:09,896
but, when I buy a house,
609
00:27:09,920 --> 00:27:13,536
I really like to find out all
I can about who made it.
610
00:27:13,560 --> 00:27:16,056
Of course. You know, the creator.
611
00:27:16,080 --> 00:27:17,376
Give me a sense of story.
612
00:27:17,400 --> 00:27:20,376
You know, us actors, we love stories.
613
00:27:20,400 --> 00:27:21,736
What was carwyn like?
614
00:27:21,760 --> 00:27:22,976
An enigma?
615
00:27:23,000 --> 00:27:24,416
No, he was a scorpio.
616
00:27:24,440 --> 00:27:25,896
He was a great boss.
617
00:27:25,920 --> 00:27:27,536
Loved getting his hands dirty,
618
00:27:27,560 --> 00:27:30,256
helping out with the houses. Very rare.
619
00:27:30,280 --> 00:27:32,296
You must have admired
him, looked up to him.
620
00:27:32,320 --> 00:27:34,416
Desired him, even?
621
00:27:34,440 --> 00:27:35,936
Me and carwyn?
622
00:27:35,960 --> 00:27:38,320
I'll have to tell my
girlfriend that. She'll laugh.
623
00:27:40,480 --> 00:27:42,816
He sounds like the perfect boss, though.
624
00:27:42,840 --> 00:27:45,336
I mean, you must
have all loved him here.
625
00:27:45,360 --> 00:27:47,096
Well, not everyone.
626
00:27:47,120 --> 00:27:48,896
He could be tough.
627
00:27:48,920 --> 00:27:50,936
Even lost it with one of the electricians
628
00:27:50,960 --> 00:27:53,136
for the plug sockets
not being exactly lined up
629
00:27:53,160 --> 00:27:54,416
in the spare bedroom.
630
00:27:54,440 --> 00:27:56,376
Told him he'd never work for us again.
631
00:27:56,400 --> 00:27:58,936
That's interesting. Yeah.
632
00:27:58,960 --> 00:28:00,656
Sh-sh!
633
00:28:00,680 --> 00:28:05,056
If poss, I'd love to get a
feel of the house on my own,
634
00:28:05,080 --> 00:28:07,616
you know, spread my antennae,
635
00:28:07,640 --> 00:28:09,776
you know, just inhabit the space.
636
00:28:09,800 --> 00:28:12,016
Let the walls speak to me.
637
00:28:12,040 --> 00:28:13,560
Bah-bah-bah-bah!
638
00:28:14,600 --> 00:28:15,656
Lovely acoustics.
639
00:28:15,680 --> 00:28:17,576
Getting a real sense of history here.
640
00:28:17,600 --> 00:28:19,256
It's a new build, John.
641
00:28:19,280 --> 00:28:20,576
I knew you'd understand.
642
00:28:20,600 --> 00:28:21,936
Thanks very much.
643
00:28:21,960 --> 00:28:24,096
You are such an intelligent
person. I suppose so.
644
00:28:24,120 --> 00:28:27,096
I mean, I hope they really
value you at rees new homes.
645
00:28:27,120 --> 00:28:28,576
You've got such an acute intellect.
646
00:28:28,600 --> 00:28:30,536
Do they? I do hope so.
Yeah... Thank you so much.
647
00:28:30,560 --> 00:28:32,336
I... they'd be foolish not to.
648
00:28:32,360 --> 00:28:34,256
Lovely. Ok, I'll just...
Thank you. I'll just wait...
649
00:28:34,280 --> 00:28:35,960
Bah-bah-bah-bah!
650
00:28:53,520 --> 00:28:55,096
Think, chapel, think.
651
00:28:55,120 --> 00:28:56,800
What am I missing?
652
00:28:59,280 --> 00:29:00,440
That's interesting.
653
00:29:06,720 --> 00:29:08,480
That's very interesting, chapel.
654
00:29:16,080 --> 00:29:19,216
Looks like carwyn rees
was defrauding his company
655
00:29:19,240 --> 00:29:22,936
and planning to run away
with his money to Dubai.
656
00:29:22,960 --> 00:29:25,296
Good work!
657
00:29:25,320 --> 00:29:26,856
Pub? Sick!
658
00:29:26,880 --> 00:29:28,216
I don't know, though.
659
00:29:28,240 --> 00:29:30,376
I can't stop thinking
about the guide book.
660
00:29:30,400 --> 00:29:31,696
Like, you know when you can't sleep
661
00:29:31,720 --> 00:29:34,736
and you've got the EastEnders
theme running in your head?
662
00:29:34,760 --> 00:29:36,056
Something's not right.
663
00:29:36,080 --> 00:29:37,496
It's just a hunch.
664
00:29:37,520 --> 00:29:39,096
Do you know how I got this job?
665
00:29:39,120 --> 00:29:41,216
The old di was having
an affair with her boss,
666
00:29:41,240 --> 00:29:42,776
and they both had to resign?
667
00:29:42,800 --> 00:29:44,376
Blew a hole in the entire force
668
00:29:44,400 --> 00:29:46,576
- they were desperate for someone.
- Yeah.
669
00:29:46,600 --> 00:29:47,840
No! I.
670
00:29:49,040 --> 00:29:51,240
I got this job by being a good cop.
671
00:29:52,520 --> 00:29:53,896
And the affair.
672
00:29:53,920 --> 00:29:55,816
But mostly by being a good cop.
673
00:29:55,840 --> 00:29:58,256
And being a good cop
isn't about hunches.
674
00:29:58,280 --> 00:29:59,616
What did we say about shoes?
675
00:29:59,640 --> 00:30:01,696
It's not a memorable saying, sir.
676
00:30:01,720 --> 00:30:03,376
This is good.
677
00:30:03,400 --> 00:30:04,736
Build the case.
678
00:30:04,760 --> 00:30:06,800
Details. Evidence.
679
00:30:08,280 --> 00:30:10,216
Laces, mallowan. Laces.
680
00:30:10,240 --> 00:30:12,016
G... laces. Yeah. Got it.
681
00:30:12,040 --> 00:30:15,480
I... I just got to go and... Toilet.
682
00:30:17,600 --> 00:30:19,496
The lads won't believe you were here.
683
00:30:19,520 --> 00:30:22,136
Crime waits for no man.
684
00:30:22,160 --> 00:30:24,000
That is clever.
685
00:30:25,320 --> 00:30:26,896
I can see why they put
you on the front desk.
686
00:30:26,920 --> 00:30:28,416
Very kind of you to say so.
687
00:30:28,440 --> 00:30:29,616
Thank you.
688
00:30:29,640 --> 00:30:31,936
Yeah! Yeah...
689
00:30:31,960 --> 00:30:34,096
What are you doing
here? Your beard's gone.
690
00:30:34,120 --> 00:30:37,216
Good news. I've been doing some
digging around at rees new homes.
691
00:30:37,240 --> 00:30:39,376
You can't be digging
around on your own.
692
00:30:39,400 --> 00:30:40,896
If my boss finds out, I could lose my job.
693
00:30:40,920 --> 00:30:43,000
Yeah, yeah, yeah. Yeah,
but look at this. Look.
694
00:30:45,280 --> 00:30:47,056
A squirrel on a bird-feeder?
695
00:30:47,080 --> 00:30:48,656
What? Sorry.
696
00:30:48,680 --> 00:30:50,376
No, that's the wrong photo. Hang on.
697
00:30:50,400 --> 00:30:52,576
There. There.
698
00:30:52,600 --> 00:30:54,856
A wall. What am I missing?
699
00:30:54,880 --> 00:30:56,736
Well, the tape at the bottom.
700
00:30:56,760 --> 00:30:58,616
Carwyn was a neat freak.
701
00:30:58,640 --> 00:31:00,816
He sacked an electrician
for an out-of-place socket,
702
00:31:00,840 --> 00:31:02,656
yet he was fine with that?
703
00:31:02,680 --> 00:31:03,976
So?
704
00:31:04,000 --> 00:31:05,376
Well, it's so out of character.
705
00:31:05,400 --> 00:31:07,016
This is a real breakthrough.
706
00:31:07,040 --> 00:31:08,736
Absolutely no need to thank me,
707
00:31:08,760 --> 00:31:10,456
but I've also questioned Joyce pugh.
708
00:31:10,480 --> 00:31:11,736
You've done what?
709
00:31:11,760 --> 00:31:13,256
Yes. No, she's... you've done what?
710
00:31:13,280 --> 00:31:18,656
Sir! This is... I do own a telly, mallowan.
711
00:31:18,680 --> 00:31:20,176
Mr chapel.
712
00:31:20,200 --> 00:31:21,776
Big fan of your work.
713
00:31:21,800 --> 00:31:23,816
In fact, the wife's always saying to me,
714
00:31:23,840 --> 00:31:26,016
"why can't you be more like Caesar?"
715
00:31:26,040 --> 00:31:28,776
It's... hurtful sometimes.
716
00:31:28,800 --> 00:31:30,776
No, we're big fans.
717
00:31:30,800 --> 00:31:33,096
I couldn't help overhearing there
718
00:31:33,120 --> 00:31:35,816
you've been helping us
with the carwyn rees murder?
719
00:31:35,840 --> 00:31:37,096
Just offering my expertise.
720
00:31:37,120 --> 00:31:39,736
No, no, no. No, no, he isn't. No. No.
721
00:31:39,760 --> 00:31:41,536
Who's this Joyce pugh, then?
722
00:31:41,560 --> 00:31:42,936
She's one of the neighbours.
723
00:31:42,960 --> 00:31:44,736
Chaudhry's looked into her, sir.
724
00:31:44,760 --> 00:31:46,536
She called carwyn the
day before the murder,
725
00:31:46,560 --> 00:31:49,056
but she says she was just looking
to buy one of the rees new homes.
726
00:31:49,080 --> 00:31:51,776
If you believe that, here, I've
got some magic beans to sell you.
727
00:31:51,800 --> 00:31:53,736
No!
728
00:31:53,760 --> 00:31:56,456
Joyce pugh would never
buy a rees new home.
729
00:31:56,480 --> 00:31:58,296
You've only got to look at her tea towels.
730
00:31:58,320 --> 00:31:59,936
Sorry? Tea towels?
731
00:31:59,960 --> 00:32:01,856
Traditional. Welsh.
732
00:32:01,880 --> 00:32:04,456
A woman with those towels
would never buy a new build.
733
00:32:04,480 --> 00:32:05,656
No, she's lying.
734
00:32:05,680 --> 00:32:09,136
Well, we'll, take Joyce pugh's tea towels
735
00:32:09,160 --> 00:32:11,616
down to the crown prosecution
service, then, shall we?
736
00:32:11,640 --> 00:32:13,296
That should be enough
to convict her of murder.
737
00:32:13,320 --> 00:32:15,296
Sir, it's not what it looks like. Isn't it?
738
00:32:15,320 --> 00:32:18,976
It looks like a member of my
team is discussing lines of inquiry
739
00:32:19,000 --> 00:32:20,936
with Charles bloody Caesar!
740
00:32:20,960 --> 00:32:23,376
Sorry. No offence. Like
I say, wife's a big fan.
741
00:32:23,400 --> 00:32:24,656
He's the victim's neighbour.
742
00:32:24,680 --> 00:32:25,856
He asked me to look into something.
743
00:32:25,880 --> 00:32:27,376
I didn't want to bother you with it.
744
00:32:27,400 --> 00:32:29,576
Look, I get enough drama at home.
745
00:32:29,600 --> 00:32:34,016
Here, I can control things
without kids and stress
746
00:32:34,040 --> 00:32:37,736
and a pug who thinks
my chair is a flippin' toilet.
747
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
Don't ruin my safe space.
748
00:32:43,840 --> 00:32:45,056
Great. Thanks very much.
749
00:32:45,080 --> 00:32:46,256
What the hell are you playing at?
750
00:32:46,280 --> 00:32:47,616
Trying to help.
751
00:32:47,640 --> 00:32:49,416
Do you think I want to
be here? You involved me.
752
00:32:49,440 --> 00:32:51,536
I didn't know you'd
try and get me sacked.
753
00:32:51,560 --> 00:32:53,576
You can't solve this without me.
754
00:32:53,600 --> 00:32:54,976
You don't have my insight.
755
00:32:55,000 --> 00:32:56,736
Well, granted, you have the potential...
756
00:32:56,760 --> 00:32:58,576
You arrogant sod! Arrogant?
757
00:32:58,600 --> 00:33:00,696
Ha! I'm trying to make
you a better detective.
758
00:33:00,720 --> 00:33:02,816
Help you understand
people. Understand yourself.
759
00:33:02,840 --> 00:33:05,056
No! You're stroking your own ego
760
00:33:05,080 --> 00:33:07,816
because you've finally found
something more exciting to do
761
00:33:07,840 --> 00:33:10,376
than sitting around wallowing
and generally being such a pain
762
00:33:10,400 --> 00:33:13,216
that nobody will talk
to you except for a cat!
763
00:33:13,240 --> 00:33:14,896
Well, thanks, but, no thanks!
764
00:33:14,920 --> 00:33:16,320
Go!
765
00:33:25,520 --> 00:33:27,096
Is that him off the telly?
766
00:33:27,120 --> 00:33:28,536
Shorter in real life, ain't he?
767
00:33:28,560 --> 00:33:30,216
What do you want, chaudhry?
768
00:33:30,240 --> 00:33:32,776
Yeah, found something on cctv.
769
00:33:32,800 --> 00:33:34,320
You're going to want to see this.
770
00:33:38,800 --> 00:33:40,336
We've checked your alibi.
771
00:33:40,360 --> 00:33:43,056
You were on a school trip to
Dan yr ogof caves on Monday.
772
00:33:43,080 --> 00:33:44,616
Actually, a pretty good day out.
773
00:33:44,640 --> 00:33:46,136
Have they still got that talking sheepdog?
774
00:33:46,160 --> 00:33:47,656
Sorry. Not relevant.
775
00:33:47,680 --> 00:33:49,376
How are the caves?
776
00:33:49,400 --> 00:33:51,536
I stayed outside on my own.
777
00:33:51,560 --> 00:33:52,976
I get claustrophobia.
778
00:33:53,000 --> 00:33:55,136
Really? Must have
been a pain in the arse
779
00:33:55,160 --> 00:33:56,816
when you were in those tunnel protests.
780
00:33:56,840 --> 00:33:58,976
No! You wanted to be alone
781
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
so you could drive to carwyn's house.
782
00:34:02,520 --> 00:34:03,760
No.
783
00:34:05,680 --> 00:34:06,976
Yes.
784
00:34:07,000 --> 00:34:10,176
I went for a drive, but
just to clear my head!
785
00:34:10,200 --> 00:34:13,680
An environmentalist like
you burning petrol for fun?
786
00:34:14,960 --> 00:34:17,080
I've got nothing to add. I didn't kill him.
787
00:34:18,920 --> 00:34:22,576
Thing about this job is that
it makes you notice things,
788
00:34:22,600 --> 00:34:24,816
and one thing I've noticed about you,
789
00:34:24,840 --> 00:34:27,880
every time I mention carwyn's
name, you change the subject.
790
00:34:29,720 --> 00:34:32,816
So? So it got me thinking.
791
00:34:32,840 --> 00:34:34,936
I've been in your shoes.
792
00:34:34,960 --> 00:34:37,416
I'm not normally one
for talking about myself.
793
00:34:37,440 --> 00:34:40,416
I keep things bottled up, like
794
00:34:40,440 --> 00:34:42,776
I don't know, what do
you keep in bottles?
795
00:34:42,800 --> 00:34:44,736
I don't use single-use plastics.
796
00:34:44,760 --> 00:34:46,776
Yeah, all right. Fizzy pop!
797
00:34:46,800 --> 00:34:51,176
This case has brought a lot of
bad memories fizzing up for me.
798
00:34:51,200 --> 00:34:53,616
Yeah. My best friend,
sian, years ago, she died,
799
00:34:53,640 --> 00:34:56,960
and now the pop is f-fizzing and.
800
00:34:58,360 --> 00:35:00,936
I'm... I'm going to drop the pop analogy.
801
00:35:00,960 --> 00:35:03,376
I don't like talking about sian.
802
00:35:03,400 --> 00:35:06,080
I always change the subject
because she meant a lot to me.
803
00:35:07,480 --> 00:35:09,216
Now you've really lost me.
804
00:35:09,240 --> 00:35:11,856
You don't like talking about carwyn.
805
00:35:11,880 --> 00:35:13,856
You miss him.
806
00:35:13,880 --> 00:35:14,920
You loved him.
807
00:35:16,560 --> 00:35:19,280
You were having an affair, weren't you?
808
00:35:24,360 --> 00:35:25,456
Yes.
809
00:35:25,480 --> 00:35:27,896
For the tape, miss Evans is saying yes
810
00:35:27,920 --> 00:35:29,496
ie, I nailed it.
811
00:35:29,520 --> 00:35:31,016
I thought you hated him!
812
00:35:31,040 --> 00:35:32,816
I did!
813
00:35:32,840 --> 00:35:34,640
But he was so powerful.
814
00:35:35,600 --> 00:35:37,616
So sexy.
815
00:35:37,640 --> 00:35:39,080
And he owned land.
816
00:35:40,200 --> 00:35:42,416
He was like a king.
817
00:35:42,440 --> 00:35:44,056
My hywel dda.
818
00:35:44,080 --> 00:35:47,800
Carwyn wasn't going to leave
Danielle, so you killed him.
819
00:35:48,840 --> 00:35:50,416
No!
820
00:35:50,440 --> 00:35:52,416
I couldn't kill carwyn.
821
00:35:52,440 --> 00:35:54,056
You were right.
822
00:35:54,080 --> 00:35:55,360
I loved him.
823
00:35:58,560 --> 00:36:00,096
What do you want?
824
00:36:00,120 --> 00:36:02,616
I thought I was a
wallowing pain in the ass.
825
00:36:02,640 --> 00:36:04,240
Don't be such a big drama queen.
826
00:36:05,560 --> 00:36:08,576
I'm sorry, and I need your help.
827
00:36:08,600 --> 00:36:09,816
There. I said it.
828
00:36:09,840 --> 00:36:11,816
You don't have to look so
smug about it, John chapel.
829
00:36:11,840 --> 00:36:13,760
What a moving and heartfelt apology.
830
00:36:18,000 --> 00:36:20,656
We've had to let alys go, which
means we're back to square one.
831
00:36:20,680 --> 00:36:22,176
Nothing makes sense.
832
00:36:22,200 --> 00:36:24,696
We need to get back to what matters.
833
00:36:24,720 --> 00:36:26,816
People. Motives. Character.
834
00:36:26,840 --> 00:36:29,776
Well, alys's story is
definitely out of character.
835
00:36:29,800 --> 00:36:30,976
How so?
836
00:36:31,000 --> 00:36:34,056
An environmentalist falling for
the man destroying the woods?
837
00:36:34,080 --> 00:36:36,376
A straight-laced teacher
lying to the police?
838
00:36:36,400 --> 00:36:38,536
Very out of character. She was in love.
839
00:36:38,560 --> 00:36:40,096
There's nothing more in character in love
840
00:36:40,120 --> 00:36:41,696
than acting out of character.
841
00:36:41,720 --> 00:36:43,856
It would have been suspicious
if she'd acted in character.
842
00:36:43,880 --> 00:36:46,056
That would've been totally
out of character. Do you follow?
843
00:36:46,080 --> 00:36:47,600
Not even slightly.
844
00:36:49,320 --> 00:36:52,616
The most out-of-character
thing in this entire investigation
845
00:36:52,640 --> 00:36:55,256
is the tape on the wall.
846
00:36:55,280 --> 00:36:58,096
Carwyn lost it with the electrician,
847
00:36:58,120 --> 00:37:00,056
but not the decorator.
848
00:37:00,080 --> 00:37:01,600
Why?
849
00:37:04,000 --> 00:37:06,256
Perhaps a cuppa'll help.
850
00:37:06,280 --> 00:37:07,880
Got some nice teas in.
851
00:37:10,360 --> 00:37:12,256
I thought you didn't drink tea!
852
00:37:12,280 --> 00:37:15,376
Well, I thought in case
you popped by, you know?
853
00:37:15,400 --> 00:37:18,056
Here you are. Don't get too excited.
854
00:37:18,080 --> 00:37:20,936
I saw them on offer online.
855
00:37:20,960 --> 00:37:22,736
Very Caesar!
856
00:37:22,760 --> 00:37:24,616
Lapsang souchong.
857
00:37:24,640 --> 00:37:26,696
Camomile. Green.
858
00:37:26,720 --> 00:37:27,776
Redbush.
859
00:37:27,800 --> 00:37:29,320
All the same to me.
860
00:37:32,960 --> 00:37:34,400
Yes, chapel!
861
00:37:37,560 --> 00:37:39,736
This is Mel, my assistant.
She's just over here.
862
00:37:39,760 --> 00:37:41,016
Thank you for coming.
863
00:37:41,040 --> 00:37:42,536
I know what you're all thinking
864
00:37:42,560 --> 00:37:44,456
the build quality is excellent.
865
00:37:44,480 --> 00:37:46,016
How are the prices so low?
866
00:37:46,040 --> 00:37:47,176
Are we mad?
867
00:37:47,200 --> 00:37:51,536
No, we're just mad about
finding new forever homes.
868
00:37:51,560 --> 00:37:53,016
This is so far from protocol,
869
00:37:53,040 --> 00:37:54,336
it's in a different time zone.
870
00:37:54,360 --> 00:37:55,656
So just stay in the background, ok?
871
00:37:55,680 --> 00:37:56,720
Yeah, 'course. Yeah.
872
00:37:58,000 --> 00:38:01,616
Mrs pugh! You were interested
in buying one of these houses.
873
00:38:01,640 --> 00:38:03,416
That's why you and
carwyn spoke on the phone
874
00:38:03,440 --> 00:38:05,016
earlier in the week, wasn't it?
875
00:38:05,040 --> 00:38:06,816
Yes. No.
876
00:38:06,840 --> 00:38:09,816
Those calls were him threatening
you, weren't they, Joyce?
877
00:38:09,840 --> 00:38:12,536
He'd realised he was the
father of your granddaughter.
878
00:38:12,560 --> 00:38:14,496
Isn't that John chapel?
879
00:38:14,520 --> 00:38:16,056
Ooh, we like him.
880
00:38:16,080 --> 00:38:17,656
He was in that thing with the thing.
881
00:38:17,680 --> 00:38:19,256
I said stay in the background.
882
00:38:19,280 --> 00:38:21,096
There are no background artists in this.
883
00:38:21,120 --> 00:38:23,856
We're all of us here
significant protagonists.
884
00:38:23,880 --> 00:38:25,776
Now, it all started with
the decorator's tape.
885
00:38:25,800 --> 00:38:29,416
I couldn't get my head around
why carwyn hadn't noticed.
886
00:38:29,440 --> 00:38:30,816
Could I get a selfie?
887
00:38:30,840 --> 00:38:32,176
Yeah. 'Course. Yeah, yeah, yeah.
888
00:38:32,200 --> 00:38:33,976
No, landscape mode is really better.
889
00:38:34,000 --> 00:38:35,376
Ok. Yeah, yeah. That's it.
890
00:38:35,400 --> 00:38:36,616
Yeah. All right? Yeah.
891
00:38:36,640 --> 00:38:38,976
All right? Ok. Thanks. Now,
where was I? Thank you.
892
00:38:39,000 --> 00:38:43,136
Carwyn didn't see the
green tape on the red wall.
893
00:38:43,160 --> 00:38:44,616
He saw the same colour,
894
00:38:44,640 --> 00:38:47,616
but that's because he
was red-green colour-blind.
895
00:38:47,640 --> 00:38:49,136
Just like Ava.
896
00:38:49,160 --> 00:38:52,800
That's why she thought
my purple car was blue.
897
00:38:55,360 --> 00:38:58,680
Carwyn had been close to my son's wife.
898
00:38:59,960 --> 00:39:02,216
When Ava was diagnosed
with the colour blindness,
899
00:39:02,240 --> 00:39:05,056
they said it was probably hereditary.
900
00:39:05,080 --> 00:39:07,336
And your son wasn't colour-blind,
901
00:39:07,360 --> 00:39:09,416
and you didn't realise that carwyn was
902
00:39:09,440 --> 00:39:11,416
until you saw him at the optician's!
903
00:39:11,440 --> 00:39:13,176
Ava's such a chatterbox.
904
00:39:13,200 --> 00:39:15,296
I don't know where she gets it from.
905
00:39:15,320 --> 00:39:19,336
She wouldn't stop talking
about her magic eyes, love her,
906
00:39:19,360 --> 00:39:21,360
so he goes and puts
two and two together.
907
00:39:22,920 --> 00:39:26,056
Rings me up and tells me he
wants access to his daughter.
908
00:39:26,080 --> 00:39:27,616
So you killed him?
909
00:39:27,640 --> 00:39:30,376
No.
910
00:39:30,400 --> 00:39:32,336
Joyce didn't kill him,
911
00:39:32,360 --> 00:39:35,856
but she did set a wheel in motion.
912
00:39:35,880 --> 00:39:37,976
Family meant everything to carwyn.
913
00:39:38,000 --> 00:39:42,376
Someone to pass on the
business and his estate to.
914
00:39:42,400 --> 00:39:43,976
I mean, seriously, do
we have to do this now?
915
00:39:44,000 --> 00:39:45,776
I mean, can we just get
this wrapped up quickly
916
00:39:45,800 --> 00:39:47,856
and back to selling houses?
917
00:39:47,880 --> 00:39:49,256
Who did kill carwyn, then?
918
00:39:49,280 --> 00:39:51,416
That's easy.
919
00:39:51,440 --> 00:39:52,800
You did.
920
00:39:55,640 --> 00:39:56,856
I was here.
921
00:39:56,880 --> 00:39:59,496
It's not hard to sneak out unnoticed.
922
00:39:59,520 --> 00:40:02,296
You were wearing decorator's
overalls and a mask.
923
00:40:02,320 --> 00:40:04,976
Everyone too busy to keep
track of who was where.
924
00:40:05,000 --> 00:40:07,696
Why would I risk killing carwyn?
925
00:40:07,720 --> 00:40:09,536
What if Danielle saw me?
926
00:40:09,560 --> 00:40:10,680
But she did.
927
00:40:13,520 --> 00:40:16,560
But then, she was your accomplice.
928
00:40:18,280 --> 00:40:19,656
Carwyn!
929
00:40:19,680 --> 00:40:22,856
You and your lover, ceri, cooked
the whole thing up together!
930
00:40:22,880 --> 00:40:25,896
The truth is, you've been
sleeping together for months.
931
00:40:25,920 --> 00:40:28,536
"A spa weekend every other week!"
932
00:40:28,560 --> 00:40:30,896
The dates of those spa
trips wouldn't happen
933
00:40:30,920 --> 00:40:34,256
to coincide with swansea city's
home matches, would they?
934
00:40:34,280 --> 00:40:36,256
Why would we kill carwyn?
935
00:40:36,280 --> 00:40:37,776
Money.
936
00:40:37,800 --> 00:40:41,056
Our guess is that ceri
overheard carwyn on the phone
937
00:40:41,080 --> 00:40:42,496
to his solicitor.
938
00:40:42,520 --> 00:40:44,616
They were due to
meet to change his will.
939
00:40:44,640 --> 00:40:47,176
You and ceri knew
you only had a little time
940
00:40:47,200 --> 00:40:48,656
to stage his suicide.
941
00:40:48,680 --> 00:40:50,696
You saw the ultimate revenge.
942
00:40:50,720 --> 00:40:53,496
You could take everything that was his.
943
00:40:53,520 --> 00:40:55,816
Made a pretty believable suicide motive.
944
00:40:55,840 --> 00:40:58,696
The businessman
defrauding his company,
945
00:40:58,720 --> 00:41:01,456
caught out by his partner, ends it all.
946
00:41:01,480 --> 00:41:02,816
You were clever,
947
00:41:02,840 --> 00:41:06,856
but neither of you had thought
about carwyn's true drives.
948
00:41:06,880 --> 00:41:08,776
He would never defraud his company.
949
00:41:08,800 --> 00:41:11,696
He would be stealing from
his father, his family name.
950
00:41:11,720 --> 00:41:13,136
You've got nothing here.
951
00:41:13,160 --> 00:41:14,536
Actually, we've not got nothing.
952
00:41:14,560 --> 00:41:16,616
Sorry, that's confusing. I
mean, we've got some...
953
00:41:16,640 --> 00:41:19,016
We've... we've got a thing!
954
00:41:19,040 --> 00:41:21,856
This always bugged me,
but I couldn't figure out why.
955
00:41:21,880 --> 00:41:23,376
It's the way it was sent.
956
00:41:23,400 --> 00:41:25,016
Signed-for delivery.
957
00:41:25,040 --> 00:41:27,816
Nah, no book shop sends books like that.
958
00:41:27,840 --> 00:41:30,296
You sent it so that you
could be at the front door
959
00:41:30,320 --> 00:41:31,616
when the postman came.
960
00:41:31,640 --> 00:41:33,576
A perfect alibi.
961
00:41:33,600 --> 00:41:35,296
That's your proof?
962
00:41:35,320 --> 00:41:37,416
My solicitor will laugh you out of court.
963
00:41:37,440 --> 00:41:41,456
Maybe not, when they
see this cctv footage
964
00:41:41,480 --> 00:41:44,616
of you sending the package.
965
00:41:44,640 --> 00:41:46,016
You were clever.
966
00:41:46,040 --> 00:41:48,736
I had to check every post
office in a 30-mile radius.
967
00:41:48,760 --> 00:41:50,536
Don't look so annoyed.
968
00:41:50,560 --> 00:41:51,976
You messed up, too.
969
00:41:52,000 --> 00:41:54,056
We took your overalls in for testing.
970
00:41:54,080 --> 00:41:57,056
You'll never guess where
forensics linked them to.
971
00:41:57,080 --> 00:41:59,160
I'll fill you in at the station.
972
00:42:02,240 --> 00:42:03,856
Very good!
973
00:42:03,880 --> 00:42:05,600
So is this going to be on the telly?
974
00:42:09,360 --> 00:42:11,616
Both of them are saying the
other one was the ringleader.
975
00:42:11,640 --> 00:42:13,856
You can hardly shut them up now.
976
00:42:13,880 --> 00:42:15,536
I thought you'd be pleased.
977
00:42:15,560 --> 00:42:16,696
I am.
978
00:42:16,720 --> 00:42:18,616
Tell your face.
979
00:42:18,640 --> 00:42:20,176
All right, you know what?
980
00:42:20,200 --> 00:42:22,016
Actually, I am a bit upset.
981
00:42:22,040 --> 00:42:25,296
Not just because I now
have to tell the chief super
982
00:42:25,320 --> 00:42:28,016
that we had a civilian
involved in our investigation,
983
00:42:28,040 --> 00:42:30,776
but I've been trying to guide
you as an officer for years.
984
00:42:30,800 --> 00:42:32,736
You don't have to be
jealous of John chapel.
985
00:42:32,760 --> 00:42:34,096
I'm so not jealous!
986
00:42:34,120 --> 00:42:35,936
No, he helped me a little bit here,
987
00:42:35,960 --> 00:42:39,136
but, honestly, it was your guidance
that helped me crack the case.
988
00:42:39,160 --> 00:42:40,856
You know, he had no evidence,
989
00:42:40,880 --> 00:42:44,096
so I went to cctv,
details, and I found some.
990
00:42:44,120 --> 00:42:45,536
Even said to myself,
991
00:42:45,560 --> 00:42:48,200
"Janie, don't walk without
your laces done up."
992
00:42:49,440 --> 00:42:50,616
Really?
993
00:42:50,640 --> 00:42:52,000
100%.
994
00:42:53,800 --> 00:42:55,936
Well, good work.
995
00:42:55,960 --> 00:42:58,736
But see that this John chapel
nonsense doesn't happen again.
996
00:42:58,760 --> 00:43:00,176
You're a good detective.
997
00:43:00,200 --> 00:43:03,376
You don't need fictional
detectives helping you.
998
00:43:03,400 --> 00:43:04,720
And
999
00:43:06,040 --> 00:43:08,216
I'll have a think about that di position.
1000
00:43:08,240 --> 00:43:09,640
Maybe you are ready.
1001
00:43:10,960 --> 00:43:12,816
Hey!
1002
00:43:12,840 --> 00:43:15,216
You really said that to yourself?
1003
00:43:15,240 --> 00:43:16,480
Yeah.
1004
00:43:25,120 --> 00:43:27,096
Well, now Danielle's out of the picture,
1005
00:43:27,120 --> 00:43:28,816
everything goes to the next of kin.
1006
00:43:28,840 --> 00:43:31,016
Looks like Joyce pugh might be
able to buy some new tea towels
1007
00:43:31,040 --> 00:43:32,736
now her granddaughter's a millionaire.
1008
00:43:32,760 --> 00:43:34,496
She's probably more
relieved that this is all over,
1009
00:43:34,520 --> 00:43:37,096
and she didn't have to
kill carwyn as planned.
1010
00:43:37,120 --> 00:43:38,376
What?
1011
00:43:38,400 --> 00:43:40,096
Didn't you get that, Janie?
1012
00:43:40,120 --> 00:43:42,336
Caesar just called me Janie.
1013
00:43:42,360 --> 00:43:43,496
It's not a dream.
1014
00:43:43,520 --> 00:43:44,936
90% of me knows that.
1015
00:43:44,960 --> 00:43:46,696
For goodness' sake, leave off!
1016
00:43:46,720 --> 00:43:48,576
The dug-up foxgloves.
1017
00:43:48,600 --> 00:43:51,376
A poisoned tea for the
lunch in carwyn's diary.
1018
00:43:51,400 --> 00:43:53,456
She was going to do it that afternoon!
1019
00:43:53,480 --> 00:43:54,856
Very Agatha christie.
1020
00:43:54,880 --> 00:43:56,776
Traditional. Like her tea towel.
1021
00:43:56,800 --> 00:43:59,296
No, she had to kill him
to keep her granddaughter
1022
00:43:59,320 --> 00:44:02,000
and the memory of her son.
1023
00:44:03,320 --> 00:44:06,176
John chapel, we make a good team.
1024
00:44:06,200 --> 00:44:08,216
Of sorts. Yeah.
1025
00:44:08,240 --> 00:44:10,880
I'm the inspiration,
you're the perspiration.
1026
00:44:12,600 --> 00:44:14,736
Are you calling me sweat?
1027
00:44:14,760 --> 00:44:16,216
It was a compliment.
1028
00:44:16,240 --> 00:44:17,736
No, you're a hard worker.
1029
00:44:17,760 --> 00:44:20,536
You're very diligent.
It's... it's impressive.
1030
00:44:20,560 --> 00:44:24,976
Now, why don't we move
on to why you're really here?
1031
00:44:25,000 --> 00:44:26,656
I presume you're stuck on a case.
1032
00:44:26,680 --> 00:44:29,216
Great. I'm sweat and I'm thick.
1033
00:44:29,240 --> 00:44:31,176
I am actually capable of solving crimes
1034
00:44:31,200 --> 00:44:33,120
without your help. We're done.
1035
00:44:36,720 --> 00:44:38,336
All right. Fine.
1036
00:44:38,360 --> 00:44:40,136
There's been a weird
spate of local burglaries,
1037
00:44:40,160 --> 00:44:42,016
and someone keeps leaving
dead birds at the scene.
1038
00:44:42,040 --> 00:44:43,296
Proper head-scratcher.
1039
00:44:43,320 --> 00:44:45,856
I need your help. And
don't look so smug about it.
1040
00:44:45,880 --> 00:44:47,976
Wasn't so hard, was it?
1041
00:44:48,000 --> 00:44:49,816
You're an annoying sod, John chapel.
1042
00:44:49,840 --> 00:44:51,176
Takes one to know one.
1043
00:44:51,200 --> 00:44:52,256
I'm not annoying.
1044
00:44:52,280 --> 00:44:53,936
Well, no, not annoying.
1045
00:44:53,960 --> 00:44:56,880
More scintillatingly
irritating. Scintillatingly...
75872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.