Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,653 --> 00:00:04,435
Marissa:
He needs to know the truth.
2
00:00:04,535 --> 00:00:06,197
What's going on?
3
00:00:06,297 --> 00:00:08,960
The cancer...
4
00:00:09,060 --> 00:00:11,804
it's spread to my pancreas.
5
00:00:11,904 --> 00:00:13,526
It's terminal.
6
00:00:13,626 --> 00:00:15,648
So, what do we do now?
7
00:00:15,748 --> 00:00:18,051
Maggie: Radiation,
possibly chemotherapy.
8
00:00:18,151 --> 00:00:21,335
No, I won't be doing
any of that.
9
00:00:21,435 --> 00:00:23,297
Dad, what are
you talking about?
10
00:00:23,397 --> 00:00:26,461
I'm not going to spend the
little time that I have left
11
00:00:26,561 --> 00:00:31,066
in a hospital, being poked
and prodded by doctors.
12
00:00:31,166 --> 00:00:32,588
Hey, hey, hey, let me help.
13
00:00:32,688 --> 00:00:33,990
Jed: Let's go.
14
00:00:34,090 --> 00:00:35,952
So, you're not
getting any treatment?
15
00:00:36,052 --> 00:00:38,074
Jed:
We all got to go some time, son.
16
00:00:38,174 --> 00:00:40,317
The only difference with me
is I get to choose when
17
00:00:40,417 --> 00:00:42,199
and I get to choose how.
18
00:00:42,299 --> 00:00:44,081
Mom...
19
00:00:44,181 --> 00:00:46,124
are you okay with this?
20
00:00:46,224 --> 00:00:49,408
It's not
my decision to make, Cal.
21
00:00:49,508 --> 00:00:51,250
Marissa, I'm tired.
22
00:00:51,350 --> 00:00:53,012
- I need to go to bed.
- Okay.
23
00:00:53,112 --> 00:00:55,174
Can we talk about this, please?
24
00:00:55,274 --> 00:00:57,858
Let's just enjoy
the time we have together
25
00:00:57,958 --> 00:00:59,700
and not ruin this visit
26
00:00:59,800 --> 00:01:03,524
by talking about things
that we can't change.
27
00:01:05,246 --> 00:01:07,248
Yeah.
28
00:01:11,614 --> 00:01:13,616
I'm so sorry, Cal.
29
00:01:15,338 --> 00:01:17,540
I can't believe
they kept this from me.
30
00:01:20,464 --> 00:01:29,755
♪
31
00:01:31,196 --> 00:01:34,621
♪ Is this as good
as it's gonna get? ♪
32
00:01:34,721 --> 00:01:37,144
♪ I've given all I can give ♪
33
00:01:37,244 --> 00:01:40,948
♪ But the rivers
still get wider, wider ♪
34
00:01:41,048 --> 00:01:43,992
♪ We've been here all along ♪
35
00:01:44,092 --> 00:01:46,915
♪ Through the valleys,
we carry on ♪
36
00:01:47,015 --> 00:01:50,359
♪ The journey
takes us higher, higher ♪
37
00:01:50,459 --> 00:01:53,042
♪ This could be your home,
if we try to build it ♪
38
00:01:53,142 --> 00:01:55,565
♪ This could be your life
that's one in a million ♪
39
00:01:55,665 --> 00:01:57,848
♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
40
00:01:57,948 --> 00:01:59,950
♪ Time and time and time again ♪
41
00:02:06,318 --> 00:02:09,041
♪ Time and time and time again ♪
42
00:02:16,489 --> 00:02:17,751
What's this?
43
00:02:17,851 --> 00:02:19,713
For me?
44
00:02:19,813 --> 00:02:20,995
Picked them on the way over.
45
00:02:21,095 --> 00:02:24,359
Thought it might help
brighten this place up.
46
00:02:24,459 --> 00:02:26,281
Are you feeling okay, Sully?
47
00:02:26,381 --> 00:02:27,683
Yeah, great. Why?
48
00:02:27,783 --> 00:02:31,407
You've just never
brought me flowers before.
49
00:02:31,507 --> 00:02:34,090
{\an8}Well, there's a
first time for everything.
50
00:02:34,190 --> 00:02:35,732
You hear from Maggie yet?
51
00:02:35,832 --> 00:02:38,656
Just to let me know
they arrived safely.
52
00:02:38,756 --> 00:02:40,498
I hope everything's going okay.
53
00:02:40,598 --> 00:02:43,101
Yeah, me too.
54
00:02:43,201 --> 00:02:44,823
{\an8}Frank in the garden?
55
00:02:44,923 --> 00:02:47,946
{\an8}No, he's home with Jacob.
He'll be in later.
56
00:02:48,046 --> 00:02:49,829
{\an8}Well, I'm gonna
head over to Helen's
57
00:02:49,929 --> 00:02:51,310
{\an8}and finish up those repairs.
58
00:02:51,410 --> 00:02:52,792
{\an8}Thought she might
like some coffee.
59
00:02:52,892 --> 00:02:54,394
Are you sure
you're feeling all right?
60
00:02:54,494 --> 00:02:56,476
{\an8}What? A person
can't bring someone coffee
61
00:02:56,576 --> 00:02:58,118
{\an8}without getting
the third degree?
62
00:02:58,218 --> 00:02:59,520
(chuckling)
63
00:02:59,620 --> 00:03:00,681
What's so funny?
64
00:03:00,781 --> 00:03:02,123
Nothing.
65
00:03:02,223 --> 00:03:04,225
Okay.
66
00:03:17,641 --> 00:03:20,665
Hey. Sorry.
I didn't mean to wake you.
67
00:03:20,765 --> 00:03:23,668
{\an8}Oh, that's okay.
68
00:03:23,768 --> 00:03:26,411
{\an8}(sighing)
You get any sleep last night?
69
00:03:27,613 --> 00:03:30,276
I just can't stop
thinking about my dad.
70
00:03:30,376 --> 00:03:31,838
Yeah.
71
00:03:31,938 --> 00:03:35,502
{\an8}Maybe if I'd have
come home sooner...
72
00:03:37,544 --> 00:03:39,847
You're here now.
73
00:03:39,947 --> 00:03:44,092
{\an8}Yeah.
Just need some fresh air, so...
74
00:03:44,192 --> 00:03:46,275
I'm sorry, Cal. I...
75
00:03:48,037 --> 00:03:50,139
I wish there was
something I could do.
76
00:03:50,239 --> 00:03:52,242
I know.
77
00:04:07,379 --> 00:04:09,282
(knocking)
78
00:04:09,382 --> 00:04:11,404
Oh.
79
00:04:11,504 --> 00:04:12,846
Hi there.
80
00:04:12,946 --> 00:04:14,928
I didn't expect
to see you today.
81
00:04:15,028 --> 00:04:17,211
Thought I'd finish
those repairs you wanted.
82
00:04:17,311 --> 00:04:19,173
Figured I'd save you
a trip to the Outpost?
83
00:04:19,273 --> 00:04:21,896
Oh...
Well, that's very nice of you.
84
00:04:21,996 --> 00:04:23,999
Thanks.
85
00:04:24,439 --> 00:04:25,461
Can I come in?
86
00:04:25,561 --> 00:04:27,643
Yes, of course.
87
00:04:29,525 --> 00:04:31,588
You have no idea
how much I appreciate this.
88
00:04:31,688 --> 00:04:34,471
I was on a roll last night.
89
00:04:34,571 --> 00:04:36,513
Stayed up pretty late working.
90
00:04:36,613 --> 00:04:38,115
Sully: Huh.
91
00:04:38,215 --> 00:04:40,158
So, I guess you got over
your writer's block.
92
00:04:40,258 --> 00:04:42,841
{\an8}Yes.
(chuckling)
93
00:04:42,941 --> 00:04:47,046
{\an8}Our trip to the boardwalk
really inspired me.
94
00:04:47,146 --> 00:04:49,188
Ah. I'm glad.
95
00:04:50,590 --> 00:04:52,372
{\an8}Well, I'll try
and stay out of your hair
96
00:04:52,472 --> 00:04:54,655
{\an8}and, uh, you know,
I'll be as quiet as a mouse.
97
00:04:54,755 --> 00:04:55,976
{\an8}You won't even know I'm here.
98
00:04:56,076 --> 00:04:57,618
Okay?
99
00:04:57,718 --> 00:04:59,721
Okay.
100
00:05:01,002 --> 00:05:02,264
Squeaky door, huh?
101
00:05:02,364 --> 00:05:04,226
Which door is it?
102
00:05:04,326 --> 00:05:06,328
Back door.
103
00:05:13,457 --> 00:05:16,801
(squeaking)
104
00:05:16,901 --> 00:05:19,123
You weren't kidding when
you said it was squeaky.
105
00:05:19,223 --> 00:05:21,226
Helen: Heh.
106
00:05:23,829 --> 00:05:26,132
Hey, you know,
I finally got a chance
107
00:05:26,232 --> 00:05:27,413
to finish reading your book.
108
00:05:27,513 --> 00:05:30,817
{\an8}Really?
109
00:05:30,917 --> 00:05:33,140
{\an8}I'm glad to hear that. And?
110
00:05:33,240 --> 00:05:35,983
Uh...
And I really liked it.
111
00:05:36,083 --> 00:05:38,586
I'm dying to know
if these two get together.
112
00:05:38,686 --> 00:05:40,108
{\an8}Well, I guess
113
00:05:40,208 --> 00:05:43,192
{\an8}you're just going to have to
wait for me to finish the book.
114
00:05:43,292 --> 00:05:45,875
Right.
115
00:05:45,975 --> 00:05:47,517
Does this mean...
116
00:05:47,617 --> 00:05:51,161
you've changed
your mind about romance?
117
00:05:51,261 --> 00:05:54,785
Um, I need to get back
to fixing this thing.
118
00:05:57,789 --> 00:06:07,800
♪
119
00:06:11,404 --> 00:06:13,407
Here you go.
120
00:06:16,050 --> 00:06:18,152
- Hey.
- Edna: Jacob, good morning.
121
00:06:18,252 --> 00:06:19,314
Jacob: Hey.
122
00:06:19,414 --> 00:06:21,596
Good morning.
123
00:06:21,696 --> 00:06:23,919
I thought Jacob by
to grab some breakfast
124
00:06:24,019 --> 00:06:25,321
before he gets to work.
125
00:06:25,421 --> 00:06:26,682
Oh, that's a good idea.
126
00:06:26,782 --> 00:06:28,404
What can I get you?
127
00:06:28,504 --> 00:06:30,967
I'd love some scrambled eggs
and bacon, if it's no trouble.
128
00:06:31,067 --> 00:06:32,449
Coming right up.
129
00:06:32,549 --> 00:06:34,371
Jacob: Thanks.
130
00:06:34,471 --> 00:06:38,136
So, do you have a nice time
in Lunenburg with Lola?
131
00:06:38,236 --> 00:06:39,898
- We did.
- Edna: Wonderful.
132
00:06:39,998 --> 00:06:41,700
Is she coming in today?
133
00:06:41,800 --> 00:06:43,342
I'm not sure. Why?
134
00:06:43,442 --> 00:06:44,623
I thought she might
want to come help me
135
00:06:44,723 --> 00:06:46,145
collect some lichen samples.
136
00:06:46,245 --> 00:06:47,987
Well, if you're
looking for company,
137
00:06:48,087 --> 00:06:49,950
no one knows their way around
these woods better than Frank.
138
00:06:50,050 --> 00:06:51,311
(chuckling)
139
00:06:51,411 --> 00:06:53,514
Jacob doesn't
want me slowing him down.
140
00:06:53,614 --> 00:06:54,956
Actually, it'd be nice
141
00:06:55,056 --> 00:06:57,278
to have an extra pair of
hands, if you're offering.
142
00:06:57,378 --> 00:06:59,721
We haven't had a lot of time
to talk since I got here.
143
00:06:59,821 --> 00:07:01,003
Frank: Okay.
144
00:07:01,103 --> 00:07:03,505
I'll go change my shoes.
145
00:07:06,349 --> 00:07:08,351
Here, sit.
146
00:07:12,075 --> 00:07:14,238
I am really glad you're here.
147
00:07:15,760 --> 00:07:18,323
Me too.
148
00:07:21,727 --> 00:07:22,988
Good morning.
149
00:07:23,088 --> 00:07:25,091
Morning.
150
00:07:28,455 --> 00:07:29,756
Cal not up yet?
151
00:07:29,856 --> 00:07:33,461
He went for a walk.
He just needed a little space.
152
00:07:35,823 --> 00:07:38,426
I guess he's still upset.
153
00:07:40,268 --> 00:07:42,431
(sighing)
154
00:07:43,993 --> 00:07:45,855
Do you think Jed's
making the right decision?
155
00:07:45,955 --> 00:07:48,078
Not accepting treatment?
156
00:07:49,840 --> 00:07:52,183
It could buy him some time.
157
00:07:52,283 --> 00:07:54,065
But to be honest,
158
00:07:54,165 --> 00:07:57,088
I don't know how much.
159
00:08:00,893 --> 00:08:04,517
I didn't believe the doctors
at first when they told us.
160
00:08:04,617 --> 00:08:07,160
Ted seemed fine.
161
00:08:07,260 --> 00:08:10,124
Well, pancreatic cancer
is easy to miss.
162
00:08:10,224 --> 00:08:12,626
There aren't a lot of symptoms.
163
00:08:14,509 --> 00:08:16,671
I'm worried about Cal.
164
00:08:18,473 --> 00:08:20,456
Yeah, me too.
165
00:08:20,556 --> 00:08:22,918
This is going to be hard on him.
166
00:08:25,962 --> 00:08:29,006
He's... been angry
with his father for so long.
167
00:08:32,329 --> 00:08:34,932
What did he tell you about Jed?
168
00:08:37,536 --> 00:08:41,560
Just that life
with him was difficult.
169
00:08:41,660 --> 00:08:44,263
He could be unpredictable.
170
00:08:46,226 --> 00:08:50,150
Managing Jed's condition
with four kids was hard.
171
00:08:52,353 --> 00:08:55,857
I relied on Cal for help.
172
00:08:55,957 --> 00:08:59,181
He grew up fast,
173
00:08:59,281 --> 00:09:03,286
carried more on his shoulders
than any child should have to.
174
00:09:04,567 --> 00:09:05,789
I don't think he ever
175
00:09:05,889 --> 00:09:10,074
forgave Jed for not being
the father he needed.
176
00:09:10,174 --> 00:09:13,297
What about the others?
177
00:09:14,699 --> 00:09:16,441
Well, it was different for them.
178
00:09:16,541 --> 00:09:19,485
I mean, they had Cal to lean on.
179
00:09:19,585 --> 00:09:21,607
He was there for them.
180
00:09:21,707 --> 00:09:23,489
I don't want you
thinking it was all bad.
181
00:09:23,589 --> 00:09:25,332
Oh.
182
00:09:25,432 --> 00:09:28,075
We had plenty of
good days together, too. I...
183
00:09:30,117 --> 00:09:32,720
I just wish
Cal could remember that.
184
00:09:39,929 --> 00:09:42,472
Hey. You ready?
185
00:09:42,572 --> 00:09:44,874
Made an appointment
with another realtor.
186
00:09:44,974 --> 00:09:47,958
We've already looked at
everything available.
187
00:09:48,058 --> 00:09:49,640
What are you doing?
188
00:09:49,740 --> 00:09:51,682
Looking to see
if anybody's hiring a chef.
189
00:09:51,782 --> 00:09:53,825
That seems
to be a dead end, too.
190
00:09:55,987 --> 00:09:59,051
I think I'm gonna have to move
somewhere with more options.
191
00:09:59,151 --> 00:10:01,714
Like, leave Timberland?
192
00:10:03,276 --> 00:10:05,459
But you can't just move.
193
00:10:05,559 --> 00:10:08,903
This is your home.
Your friends are here.
194
00:10:09,003 --> 00:10:11,966
What other choice do I have?
195
00:10:14,769 --> 00:10:24,781
♪
196
00:10:34,633 --> 00:10:36,635
(grunting)
197
00:10:42,402 --> 00:10:43,984
- (grunting)
- (wood clattering)
198
00:10:44,084 --> 00:10:45,706
Jed: Why do you mean I don't
care about my own kids?
199
00:10:45,806 --> 00:10:47,187
Marissa: No, of course not.
I just think...
200
00:10:47,287 --> 00:10:49,110
Jed: I know what's best
for this family, Marissa.
201
00:10:49,210 --> 00:10:50,591
Marissa:
We can't keep doing this!
202
00:10:50,691 --> 00:10:51,993
The kids need stability!
203
00:10:52,093 --> 00:10:56,078
I want us to have
a proper home.
204
00:10:56,178 --> 00:10:57,720
Maggie: Hey.
205
00:10:57,820 --> 00:11:00,964
Chopped enough
firewood for a month.
206
00:11:01,064 --> 00:11:03,527
Blowing off some steam.
207
00:11:03,627 --> 00:11:04,768
- (axe thudding)
- (wood clattering)
208
00:11:04,868 --> 00:11:08,132
Maggie: I can see that.
209
00:11:08,232 --> 00:11:11,135
Maybe talking would help.
210
00:11:11,235 --> 00:11:15,040
Honestly, I don't really know
what I'm feeling right now.
211
00:11:20,126 --> 00:11:21,788
Why don't we get out of here?
212
00:11:21,888 --> 00:11:25,072
Get a little distance
from all this.
213
00:11:25,172 --> 00:11:26,914
Where do you want to go?
214
00:11:27,014 --> 00:11:28,516
I think I know a place
215
00:11:28,616 --> 00:11:30,979
that might help give you
a little perspective.
216
00:11:36,145 --> 00:11:37,606
217
I appreciate this, Maggie, I do,
217
00:11:37,706 --> 00:11:41,171
but I really don't know if I'm
up for a balloon ride right now.
218
00:11:41,271 --> 00:11:44,334
Trust me. I've been once
and it is-- it's amazing.
219
00:11:44,434 --> 00:11:45,776
There's something comforting
220
00:11:45,876 --> 00:11:50,381
about looking at the world
from way up there.
221
00:11:50,481 --> 00:11:51,983
- Hi.
- Hi.
222
00:11:52,083 --> 00:11:53,865
- Do you have a booking?
- Yeah, I called ahead.
223
00:11:53,965 --> 00:11:54,907
Maggie Sullivan.
224
00:11:55,007 --> 00:11:57,009
I've got you here.
You're with me.
225
00:11:59,732 --> 00:12:01,735
Come on. It will get you
out of your head.
226
00:12:03,016 --> 00:12:07,882
♪ Every road that we go,
I'll be home ♪
227
00:12:07,982 --> 00:12:12,487
♪ Stay a little long ♪
228
00:12:12,587 --> 00:12:17,093
♪ Even when I feel lost
I'm at home ♪
229
00:12:17,193 --> 00:12:19,696
♪ With you ♪
230
00:12:19,796 --> 00:12:21,578
Cooper:
Nice work today, everyone.
231
00:12:21,678 --> 00:12:22,980
How's that schedule
coming along, Rafe?
232
00:12:23,080 --> 00:12:25,022
Uh, left it on your desk.
233
00:12:25,122 --> 00:12:27,665
How about those
incident reports?
234
00:12:27,765 --> 00:12:29,948
I figured I'd get
to them tomorrow.
235
00:12:30,048 --> 00:12:33,432
Rules say they need to be
submitted within 24 hours, Rafe.
236
00:12:33,532 --> 00:12:35,694
Yeah, we always get them
done by the end of the week.
237
00:12:36,735 --> 00:12:38,398
You know,
I'm getting the impression
238
00:12:38,498 --> 00:12:40,760
that Connie let a lot of things
slide around here.
239
00:12:40,860 --> 00:12:42,122
That's not true.
240
00:12:42,222 --> 00:12:43,644
Well, in any case,
241
00:12:43,744 --> 00:12:46,407
I'm running things now, and I
want them done by the book.
242
00:12:46,507 --> 00:12:48,209
That means
I expect those reports
243
00:12:48,309 --> 00:12:50,472
on my desk before you go today.
244
00:12:51,473 --> 00:12:53,475
Copy that.
245
00:13:00,924 --> 00:13:03,287
How about this one?
246
00:13:05,289 --> 00:13:07,832
That is Parmelia sulcata -
247
00:13:07,932 --> 00:13:09,554
cracked shield lichen.
248
00:13:09,654 --> 00:13:12,237
Lives on deciduous trees.
249
00:13:12,337 --> 00:13:15,080
It's a lot more sturdy than some
of the other species out here.
250
00:13:15,180 --> 00:13:17,944
How long have you been
interested in this stuff?
251
00:13:19,826 --> 00:13:21,688
My koohkom practiced
traditional medicine.
252
00:13:21,788 --> 00:13:25,012
She actually used it
to treat my diabetes.
253
00:13:25,112 --> 00:13:27,815
Why Nova Scotia?
254
00:13:27,915 --> 00:13:30,779
To be honest,
255
00:13:30,879 --> 00:13:34,463
I was hoping I'd get to know
you and Edna a little better.
256
00:13:34,563 --> 00:13:36,746
We didn't really get to
spend a lot of time together
257
00:13:36,846 --> 00:13:39,029
when you came to the res.
258
00:13:39,129 --> 00:13:41,431
And I'm sorry about that.
259
00:13:41,531 --> 00:13:44,114
I'm just glad you and my father
were able to work things out.
260
00:13:44,214 --> 00:13:46,277
Me too.
261
00:13:46,377 --> 00:13:47,719
They actually
wanted me to let you know
262
00:13:47,819 --> 00:13:50,642
that they'd love
to see you again.
263
00:13:50,742 --> 00:13:53,485
Let them know I'd like that too.
264
00:13:53,585 --> 00:13:55,328
You ever
think about moving back?
265
00:13:55,428 --> 00:13:59,092
It's crossed
my mind from time to time.
266
00:13:59,192 --> 00:14:02,296
Just know you're always welcome
whenever you're ready.
267
00:14:02,396 --> 00:14:04,799
Ekosani. Thank you.
268
00:14:15,371 --> 00:14:16,833
- Ah.
- Sully: Smells good.
269
00:14:16,933 --> 00:14:18,194
Ah!
270
00:14:18,294 --> 00:14:19,796
I'm not done with those yet.
271
00:14:19,896 --> 00:14:22,079
I'm hungry from having to
finish all those repairs
272
00:14:22,179 --> 00:14:23,280
I'm doing at Helen's.
273
00:14:23,380 --> 00:14:24,602
Are they finished?
274
00:14:24,702 --> 00:14:27,325
No. I'm going to
head back over there tomorrow.
275
00:14:27,425 --> 00:14:30,329
Sure is taking a long time.
276
00:14:30,429 --> 00:14:32,431
Well, it takes
as long as it takes.
277
00:14:34,233 --> 00:14:36,816
Morning, Edna, Sully.
278
00:14:36,916 --> 00:14:39,619
- Hey, Sydney.
- Hey.
279
00:14:39,719 --> 00:14:43,304
Thought I'd stop by and see if
you needed a hand with anything.
280
00:14:43,404 --> 00:14:44,665
Perfect timing.
281
00:14:44,765 --> 00:14:45,827
These need frosting.
282
00:14:45,927 --> 00:14:47,509
Sure.
283
00:14:47,609 --> 00:14:49,952
Sully: I was sorry to hear that
Rob lost his new diner space.
284
00:14:50,052 --> 00:14:54,457
Yeah. We've been trying to find
another location, but no luck.
285
00:14:56,139 --> 00:14:57,721
I'm starting
to get a little worried.
286
00:14:57,821 --> 00:14:59,042
Why?
287
00:14:59,142 --> 00:15:01,245
Because Rob's
talking about moving.
288
00:15:01,345 --> 00:15:02,967
Moving? Where?
289
00:15:03,067 --> 00:15:05,009
Somewhere he can
find work as a chef.
290
00:15:05,109 --> 00:15:06,651
No, no, no,
we can't let that happen.
291
00:15:06,751 --> 00:15:08,533
There's got to be
something we can do.
292
00:15:08,633 --> 00:15:11,176
I'm not sure there's anything to
do unless you happens to know of
293
00:15:11,276 --> 00:15:12,818
a location
we haven't looked at yet.
294
00:15:12,918 --> 00:15:16,082
I think I might have an idea.
295
00:15:17,243 --> 00:15:19,706
♪ I wanna go up, up and away ♪
296
00:15:19,806 --> 00:15:21,909
♪ From this place
that I call home ♪
297
00:15:22,009 --> 00:15:24,672
♪ I've been
waiting for the day ♪
298
00:15:24,772 --> 00:15:27,716
♪ Since I was
seventeen years old ♪
299
00:15:27,816 --> 00:15:28,877
So peaceful.
300
00:15:28,977 --> 00:15:30,559
♪ I just want to show them.. ♪
301
00:15:30,659 --> 00:15:31,881
It's like we're disconnected
302
00:15:31,981 --> 00:15:33,362
from everything that's
going on down there.
303
00:15:33,462 --> 00:15:36,726
♪ I want to go
up, up and away ♪
304
00:15:36,826 --> 00:15:38,949
♪ Up, up and away ♪
305
00:15:48,840 --> 00:15:53,666
You know, seeing the
world from way up here
306
00:15:53,766 --> 00:15:56,389
helps remind me that I'm not
the only one in the world
307
00:15:56,489 --> 00:15:58,692
with problems.
308
00:16:00,854 --> 00:16:03,357
♪ 'Cause I've
heard the stories ♪
309
00:16:03,457 --> 00:16:05,640
♪ Some people run back home ♪
310
00:16:05,740 --> 00:16:07,923
♪ I still want to go
up, up and away... ♪
311
00:16:08,023 --> 00:16:10,926
I know things
between you and your father
312
00:16:11,026 --> 00:16:13,189
haven't been good
for a long time.
313
00:16:16,032 --> 00:16:18,315
But I think, if you want to,
you could fix it.
314
00:16:20,117 --> 00:16:22,440
I don't think that's possible.
315
00:16:26,404 --> 00:16:29,788
Well, whatever
you decide, I just...
316
00:16:29,888 --> 00:16:33,272
I want you to know that I'll be
here to help you get through it.
317
00:16:33,372 --> 00:16:35,375
That means a lot.
318
00:16:42,703 --> 00:16:44,846
Thank you for doing this for me.
319
00:16:44,946 --> 00:16:54,077
♪
320
00:16:56,640 --> 00:16:59,824
Well, my great-great-grandfather
321
00:16:59,924 --> 00:17:02,347
built this place
as a social hall.
322
00:17:02,447 --> 00:17:04,269
Used to hold
Scottish Ceilidhs here.
323
00:17:04,369 --> 00:17:06,371
(chuckling)
324
00:17:07,613 --> 00:17:09,435
All right.
325
00:17:09,535 --> 00:17:11,317
It's been
sitting empty for years.
326
00:17:11,417 --> 00:17:13,359
Always meant to
fix it up one day,
327
00:17:13,459 --> 00:17:16,123
put it to-- put it to good use,
328
00:17:16,223 --> 00:17:18,225
but I just never
got around to it.
329
00:17:21,589 --> 00:17:23,091
Sydney:
This place is huge.
330
00:17:23,191 --> 00:17:25,774
Sully: So, what do you think?
331
00:17:25,874 --> 00:17:28,537
Hmm?
332
00:17:28,637 --> 00:17:32,061
This place is incredible.
333
00:17:32,161 --> 00:17:33,903
I can't accept this, Sully.
334
00:17:34,003 --> 00:17:35,185
Why not?
335
00:17:35,285 --> 00:17:37,468
I still owe you the money
you gave me and Sarah
336
00:17:37,568 --> 00:17:39,070
when we opened the diner.
337
00:17:39,170 --> 00:17:40,551
That was a gift. All right?
338
00:17:40,651 --> 00:17:43,234
You'd be doing me a big favour
by taking it off my hands.
339
00:17:43,334 --> 00:17:44,596
How so?
340
00:17:44,696 --> 00:17:46,198
Well...
(sighing)
341
00:17:46,298 --> 00:17:49,562
All right, Glenn bought some
land next to the Crossing.
342
00:17:49,662 --> 00:17:51,404
Tell me you're joking.
343
00:17:51,504 --> 00:17:54,488
He's developing
a fancy resort on it.
344
00:17:54,588 --> 00:17:56,890
Oh.
345
00:17:56,990 --> 00:17:58,733
So, we're going to need
all the help we can get.
346
00:17:58,833 --> 00:18:02,577
Having a restaurant with a
talented chef on location
347
00:18:02,677 --> 00:18:04,820
is going to draw
a lot of people to us.
348
00:18:04,920 --> 00:18:09,485
It'll need a little TLC,
but it really is perfect, Rob.
349
00:18:11,127 --> 00:18:12,709
So, we got a deal?
350
00:18:12,809 --> 00:18:16,353
(chuckling)
Sully, we got a deal.
351
00:18:16,453 --> 00:18:18,235
- All right.
- (both chuckling)
352
00:18:18,335 --> 00:18:20,818
All right, huh?
353
00:18:29,669 --> 00:18:32,332
Marissa:
Cal, can we talk?
354
00:18:32,432 --> 00:18:34,915
Why don't I go wash up
and check on Jed?
355
00:18:43,845 --> 00:18:45,988
You should have told me, Mom.
356
00:18:46,088 --> 00:18:48,311
I wanted to.
357
00:18:48,411 --> 00:18:52,636
Your father made me promise
not to say anything. I'm sorry.
358
00:18:52,736 --> 00:18:55,439
I thought maybe
things had changed.
359
00:18:55,539 --> 00:18:57,161
Clearly, they haven't.
360
00:18:57,261 --> 00:19:01,045
You're always letting him
tell you what to do
361
00:19:01,145 --> 00:19:03,488
and putting him first.
362
00:19:03,588 --> 00:19:06,111
Is that really how you felt?
363
00:19:07,553 --> 00:19:09,375
We were just kids.
364
00:19:09,475 --> 00:19:11,458
We needed you too.
365
00:19:11,558 --> 00:19:13,560
But what about us?
366
00:19:15,522 --> 00:19:19,307
I wanted you to have
a father in your life, Cal,
367
00:19:19,407 --> 00:19:23,792
even if that meant
having one that wasn't perfect.
368
00:19:23,892 --> 00:19:25,234
He loved you.
369
00:19:25,334 --> 00:19:26,956
Did you really want me
to turn my back on him
370
00:19:27,056 --> 00:19:29,799
when he needed us?
371
00:19:29,899 --> 00:19:32,723
I know I wasn't there for you
the way I should have been,
372
00:19:32,823 --> 00:19:35,806
and I will never be able to
forgive myself for that,
373
00:19:35,906 --> 00:19:38,609
but I...
374
00:19:38,709 --> 00:19:42,654
I did everything I could.
375
00:19:42,754 --> 00:19:46,459
And I wish your father
hadn't been sick,
376
00:19:46,559 --> 00:19:49,903
and I wish things could have
been different for all of us.
377
00:19:50,003 --> 00:19:52,005
Cal: I'm sorry.
378
00:19:54,007 --> 00:19:58,192
I never thought about
how hard it was for you too.
379
00:19:58,292 --> 00:20:02,157
The person it's
hardest on is your father.
380
00:20:02,257 --> 00:20:04,259
Remember that.
381
00:20:15,032 --> 00:20:17,775
383
How are you feeling?
382
00:20:17,875 --> 00:20:20,178
A bit better.
383
00:20:20,278 --> 00:20:22,261
Glad to hear it.
384
00:20:22,361 --> 00:20:25,204
Come sit with me.
385
00:20:29,569 --> 00:20:33,113
I'm really happy that I got
a chance to meet you, Maggie.
386
00:20:33,213 --> 00:20:35,276
Me too.
387
00:20:35,376 --> 00:20:37,919
Marissa and I,
388
00:20:38,019 --> 00:20:40,382
we worry about Cal.
389
00:20:41,383 --> 00:20:43,005
Losing Lynne,
390
00:20:43,105 --> 00:20:45,408
that was hard for him.
391
00:20:45,508 --> 00:20:47,690
We weren't sure...
392
00:20:47,790 --> 00:20:51,054
if he'd be able to find
his way back from that.
393
00:20:51,154 --> 00:20:53,637
But now, he's got you.
394
00:20:55,359 --> 00:20:57,141
And I'm grateful.
395
00:20:57,241 --> 00:21:02,207
And I can leave this world
knowing he's going to be okay.
396
00:21:06,773 --> 00:21:08,515
(voice breaking:)
It really broke my heart,
397
00:21:08,615 --> 00:21:10,817
you know, when he moved away.
398
00:21:13,020 --> 00:21:15,483
And I never understood...
399
00:21:15,583 --> 00:21:19,007
why he did that...
400
00:21:19,107 --> 00:21:21,570
until now.
401
00:21:21,670 --> 00:21:25,735
It just tears me up knowing
that I'm the reason
402
00:21:25,835 --> 00:21:27,497
that he's going to carry around
403
00:21:27,597 --> 00:21:31,542
all that anger
for the rest of his life.
404
00:21:31,642 --> 00:21:33,384
I always hoped,
405
00:21:33,484 --> 00:21:35,787
one day, we'd get a chance to...
406
00:21:35,887 --> 00:21:38,289
just talk things out...
407
00:21:41,854 --> 00:21:44,176
...and he would forgive me.
408
00:21:46,619 --> 00:21:49,943
But I don't think
that's going to happen now.
409
00:21:52,506 --> 00:21:55,690
Maybe it's not too late.
410
00:21:55,790 --> 00:21:59,274
No, I think Cal's made it
pretty clear how he feels.
411
00:22:00,916 --> 00:22:04,020
I'm a little tired.
412
00:22:04,120 --> 00:22:06,122
I think I'm
going to go lay down.
413
00:22:07,964 --> 00:22:15,653
♪
414
00:22:18,657 --> 00:22:21,280
No way!
415
00:22:21,380 --> 00:22:23,082
What is it?
416
00:22:23,182 --> 00:22:26,406
It's boreal felt.
It's a rare species of lichen.
417
00:22:26,506 --> 00:22:28,508
I can't believe this.
418
00:22:30,951 --> 00:22:32,953
Frank: Something wrong?
419
00:22:36,317 --> 00:22:38,320
Jacob: You see this black spot
here? I think it might be dying.
420
00:22:40,042 --> 00:22:41,504
Why is that?
421
00:22:41,604 --> 00:22:43,466
This particular lichen
422
00:22:43,566 --> 00:22:45,829
is sensitive to
environmental toxins.
423
00:22:45,929 --> 00:22:48,752
Environmental toxins, huh?
424
00:22:48,852 --> 00:22:50,854
Follow me.
425
00:22:57,462 --> 00:23:00,866
The kind you get from
nearby construction?
426
00:23:09,076 --> 00:23:11,499
(footsteps approaching)
427
00:23:11,599 --> 00:23:15,183
Hey.
Things go okay with your mother?
428
00:23:15,283 --> 00:23:17,906
Yeah.
429
00:23:18,006 --> 00:23:21,390
Had a good chat,
cleared the air.
430
00:23:21,490 --> 00:23:22,872
I'm glad.
431
00:23:22,972 --> 00:23:25,115
Yeah.
432
00:23:25,215 --> 00:23:29,319
What about Jed?
You gonna talk to him too?
433
00:23:29,419 --> 00:23:31,923
I can't. Nah.
434
00:23:32,023 --> 00:23:35,927
You know, I don't wanna say
anything else I'll regret.
435
00:23:36,027 --> 00:23:38,650
He really wants to
make things right with you, Cal.
436
00:23:38,750 --> 00:23:40,753
I think it's a little late
for that, don't you, Maggie?
437
00:23:42,875 --> 00:23:45,699
This is your chance. All right?
438
00:23:45,799 --> 00:23:48,342
To tell him how you feel and
to hear what he has to say.
439
00:23:48,442 --> 00:23:51,305
Look, if you
can't do it for yourself,
440
00:23:51,405 --> 00:23:53,528
can you maybe do it for him?
441
00:23:55,009 --> 00:23:59,275
Now, he's finally decided
to take his medication,
442
00:23:59,375 --> 00:24:01,377
now he wants to talk?
443
00:24:03,740 --> 00:24:05,802
What about all those
years ago when I needed him?
444
00:24:05,902 --> 00:24:07,805
I know.
445
00:24:07,905 --> 00:24:09,206
I get it.
446
00:24:09,306 --> 00:24:11,849
I do.
That's how I felt about Sully
447
00:24:11,949 --> 00:24:13,952
until I heard his
side of the story.
448
00:24:16,394 --> 00:24:20,139
Don't you think you
at least owe it to him
449
00:24:20,239 --> 00:24:23,303
to just let him explain?
450
00:24:23,403 --> 00:24:25,786
I don't think I can.
451
00:24:25,886 --> 00:24:27,888
Why not?
452
00:24:31,172 --> 00:24:33,174
I can't say goodbye.
453
00:24:35,737 --> 00:24:38,280
I did it with Lynne,
454
00:24:38,380 --> 00:24:40,383
and, uh...
455
00:24:44,387 --> 00:24:46,770
...it was the hardest thing...
456
00:24:46,870 --> 00:24:49,834
I've ever had to do.
457
00:24:53,478 --> 00:24:55,721
I don't think
I can do that again.
458
00:25:01,407 --> 00:25:03,790
I know this isn't easy, Cal.
459
00:25:03,890 --> 00:25:07,394
I'm just worried that,
if you don't do this,
460
00:25:07,494 --> 00:25:09,657
that you're gonna regret it.
461
00:25:11,179 --> 00:25:21,190
♪
462
00:25:37,489 --> 00:25:39,772
465
Can I sit with him
for a little bit?
463
00:25:42,215 --> 00:25:44,217
That'd be nice.
464
00:25:57,873 --> 00:26:00,256
Remember, he loves you.
465
00:26:00,356 --> 00:26:10,368
♪
466
00:26:42,686 --> 00:26:44,828
- Hey. Can't sleep?
- Young Cal: I heard a noise.
467
00:26:44,928 --> 00:26:46,951
I think it was a monster.
468
00:26:47,051 --> 00:26:48,713
You think it was a monster?
469
00:26:48,813 --> 00:26:50,195
Oh, no.
470
00:26:50,295 --> 00:26:52,678
Okay. Those monsters...
471
00:26:52,778 --> 00:26:54,760
Any monster comes near you,
472
00:26:54,860 --> 00:26:57,603
they're going to have
to go through me first.
473
00:26:57,703 --> 00:27:00,126
So, I'm going to
roar those monsters away.
474
00:27:00,226 --> 00:27:02,809
How about I give you
a piggyback ride back to bed?
475
00:27:02,909 --> 00:27:06,414
Hop on, California.
476
00:27:06,514 --> 00:27:08,977
Giddy up! Here we go!
477
00:27:09,077 --> 00:27:11,099
(chuckling)
478
00:27:11,199 --> 00:27:13,222
Can you howl?
(howling)
479
00:27:13,322 --> 00:27:15,144
(both howling)
480
00:27:15,244 --> 00:27:17,246
Throw those monsters away!
481
00:27:26,457 --> 00:27:29,881
You're back. How'd it go?
482
00:27:29,981 --> 00:27:31,563
We found some rare lichen,
but it looks like something's
483
00:27:31,663 --> 00:27:32,885
killing it off.
484
00:27:32,985 --> 00:27:33,926
Really?
485
00:27:34,026 --> 00:27:35,528
And Jacob thinks
486
00:27:35,628 --> 00:27:37,730
that it might be coming
from the new development.
487
00:27:37,830 --> 00:27:39,532
You mean Glenn's
construction site?
488
00:27:39,632 --> 00:27:41,455
Frank: That's the one.
489
00:27:41,555 --> 00:27:42,696
Wow.
490
00:27:42,796 --> 00:27:45,820
That might be what
we need to shut him down.
491
00:27:45,920 --> 00:27:47,902
You can't go around accusing
people without evidence.
492
00:27:48,002 --> 00:27:50,005
We have evidence.
493
00:27:51,606 --> 00:27:53,909
Edna: What's that?
494
00:27:54,009 --> 00:27:56,392
A sample of the dying lichen.
I'll get it tested,
495
00:27:56,492 --> 00:27:58,755
see if there's any signs
of toxic chemicals.
496
00:27:58,855 --> 00:28:00,197
How long will that take?
497
00:28:00,297 --> 00:28:02,039
Probably a few weeks.
498
00:28:02,139 --> 00:28:05,342
If he's using something toxic,
we have to shut him down now.
499
00:28:06,864 --> 00:28:08,486
Let's go talk to somebody
500
00:28:08,586 --> 00:28:10,649
at the Nova Scotia
Environmental Agency.
501
00:28:10,749 --> 00:28:13,172
Maybe we should
think about this first.
502
00:28:13,272 --> 00:28:16,516
Come on.
Let's show them what you've got.
503
00:28:28,850 --> 00:28:31,313
Thank you for
being here for Cal.
504
00:28:31,413 --> 00:28:33,415
I can see how much
it means to him.
505
00:28:34,897 --> 00:28:37,640
I understand what it's like to
be estranged from your father.
506
00:28:37,740 --> 00:28:40,704
I didn't see mine
for a very long time.
507
00:28:42,065 --> 00:28:43,888
You understand how he feels.
508
00:28:43,988 --> 00:28:46,771
I do.
509
00:28:46,871 --> 00:28:49,855
But I also know
what it feels like
510
00:28:49,955 --> 00:28:51,777
to finally let
go of all that hurt
511
00:28:51,877 --> 00:28:54,300
you carry around inside you,
512
00:28:54,400 --> 00:28:56,763
and I want Cal
to be able to do that.
513
00:28:58,365 --> 00:29:01,989
I can tell
you love my son very much.
514
00:29:02,089 --> 00:29:04,091
I do.
515
00:29:06,054 --> 00:29:10,919
When I first met Jed, I was
hitchhiking across Colorado.
516
00:29:11,019 --> 00:29:13,022
Jed picked me up.
517
00:29:14,824 --> 00:29:18,008
Yeah, things were good
at the beginning.
518
00:29:18,108 --> 00:29:20,410
But then,
he started developing symptoms
519
00:29:20,510 --> 00:29:25,356
and complaining that world
had lost its colour.
520
00:29:28,760 --> 00:29:30,903
Eventually, things got worse.
521
00:29:31,003 --> 00:29:32,785
Doctors prescribed pills,
522
00:29:32,885 --> 00:29:35,108
but Jed didn't like
the way they made him feel,
523
00:29:35,208 --> 00:29:38,792
so he decided to manage his
condition through diet,
524
00:29:38,892 --> 00:29:41,235
meditation,
525
00:29:41,335 --> 00:29:43,277
and that worked...
526
00:29:43,377 --> 00:29:46,161
a lot of the time.
527
00:29:46,261 --> 00:29:50,646
I know my husband isn't perfect,
528
00:29:50,746 --> 00:29:54,891
but he always tried to be
the best dad he could be,
529
00:29:54,991 --> 00:29:57,073
despite his condition.
530
00:29:59,236 --> 00:30:02,239
I can't imagine how difficult
that must have been for you.
531
00:30:04,482 --> 00:30:06,304
It is surprising what
you learn to live with
532
00:30:06,404 --> 00:30:08,407
when you love someone.
533
00:30:14,454 --> 00:30:18,739
I spent my entire life
taking care of Jed.
534
00:30:21,462 --> 00:30:23,885
He's been my world,
535
00:30:23,985 --> 00:30:25,927
my everything.
536
00:30:26,027 --> 00:30:28,390
I don't know what
I'm going to do when he's...
537
00:30:32,315 --> 00:30:35,038
You are always welcome to
stay with us at the Crossing.
538
00:30:36,840 --> 00:30:37,941
Thank you, Maggie.
539
00:30:38,041 --> 00:30:40,604
I appreciate that.
540
00:30:52,418 --> 00:30:54,721
Cooper: I want things to run
smoothly around here too.
541
00:30:54,821 --> 00:30:56,363
I know I need to make a change.
542
00:30:56,463 --> 00:30:58,645
So, we understand
each other then.
543
00:30:58,745 --> 00:31:00,087
Yes.
544
00:31:00,187 --> 00:31:02,490
But if it's all right, I'd like
this to stay between us.
545
00:31:02,590 --> 00:31:03,611
I don't want the
other firefighters
546
00:31:03,711 --> 00:31:04,853
catching wind of it.
547
00:31:04,953 --> 00:31:06,955
Danny: No problem.
548
00:31:13,843 --> 00:31:15,986
How long have you
been sitting there?
549
00:31:16,086 --> 00:31:18,088
Not long.
550
00:31:25,857 --> 00:31:27,079
I was just...
551
00:31:27,179 --> 00:31:29,161
remembering when
we all used to sleep
552
00:31:29,261 --> 00:31:31,083
in that old tiny tent together.
553
00:31:31,183 --> 00:31:33,566
You were afraid of the dark.
554
00:31:33,666 --> 00:31:37,731
Wouldn't go to bed
until I checked for monsters.
555
00:31:37,831 --> 00:31:41,115
You said you'd protect me.
556
00:31:43,758 --> 00:31:45,801
I tried.
557
00:31:47,122 --> 00:31:50,947
But you didn't take the pills.
558
00:31:51,047 --> 00:31:54,190
We needed you,
559
00:31:54,290 --> 00:31:57,274
I needed you,
560
00:31:57,374 --> 00:32:00,558
and you weren't there for us.
561
00:32:00,658 --> 00:32:05,163
The medication,
it was so strong back then.
562
00:32:05,263 --> 00:32:08,507
It had a lot of side effects.
563
00:32:10,710 --> 00:32:14,414
It just left me feeling numb,
564
00:32:14,514 --> 00:32:18,899
just disconnected
from the world
565
00:32:18,999 --> 00:32:22,424
and from you kids.
566
00:32:22,524 --> 00:32:27,069
How could I be a good father,
if I was on them?
567
00:32:27,169 --> 00:32:31,114
I spent my childhood
walking on eggshells, Dad.
568
00:32:31,214 --> 00:32:34,237
I know, I know. I'm sorry, Cal.
569
00:32:34,337 --> 00:32:37,321
I wish things could
have been different.
570
00:32:37,421 --> 00:32:42,287
I thought I made
the right choice,
571
00:32:42,387 --> 00:32:44,609
that what I was doing
572
00:32:44,709 --> 00:32:48,534
was best for my family.
573
00:32:48,634 --> 00:32:52,539
Maybe I was wrong.
574
00:32:52,639 --> 00:32:54,741
Maybe you would have been
better off without me.
575
00:32:54,841 --> 00:32:56,844
I don't know.
576
00:33:02,610 --> 00:33:05,173
You know...
577
00:33:08,177 --> 00:33:11,080
...I don't think
I've ever understood,
578
00:33:11,180 --> 00:33:14,925
till right now,
579
00:33:15,025 --> 00:33:18,149
that the monster you were
always so afraid of...
580
00:33:21,152 --> 00:33:24,216
...was me.
581
00:33:24,316 --> 00:33:27,820
I guess I wasn't the only
one running from monsters,
582
00:33:27,920 --> 00:33:31,464
was I, Dad?
583
00:33:31,564 --> 00:33:35,789
It's a hard thing
to live your whole life
584
00:33:35,889 --> 00:33:39,734
being just so scared
of losing yourself.
585
00:33:43,378 --> 00:33:46,962
But you end up driving
the people let you love away.
586
00:33:47,062 --> 00:33:49,365
♪ It's the age of believing ♪
587
00:33:49,465 --> 00:33:52,048
Oh, Dad...
588
00:33:52,148 --> 00:33:55,733
♪ Love is like a tiger
on a landmine ♪
589
00:33:55,833 --> 00:33:59,517
♪ You're scared but want to
save it at the same time ♪
590
00:34:01,479 --> 00:34:03,382
♪ It's the age of believing ♪
591
00:34:03,482 --> 00:34:05,664
I'm so...
592
00:34:05,764 --> 00:34:07,226
so sorry.
593
00:34:07,326 --> 00:34:10,590
I didn't understand.
594
00:34:10,690 --> 00:34:12,112
Yeah.
595
00:34:12,212 --> 00:34:15,215
♪ Oh, it's
the age of believing ♪
596
00:34:24,306 --> 00:34:26,489
600
What smells so good?
597
00:34:26,589 --> 00:34:28,131
Your father's favourite.
598
00:34:28,231 --> 00:34:30,353
Roast beef and mashed potatoes.
599
00:34:32,876 --> 00:34:34,458
How'd it go with Jed?
600
00:34:34,558 --> 00:34:36,260
You were right.
601
00:34:36,360 --> 00:34:38,743
I needed to hear them out.
602
00:34:38,843 --> 00:34:41,726
Just wish I would've
done that years ago.
603
00:34:43,088 --> 00:34:44,870
Thank you for pushing me.
604
00:34:44,970 --> 00:34:46,973
Yeah.
605
00:34:52,099 --> 00:34:54,101
Just happy I could help.
606
00:34:58,066 --> 00:35:00,909
Hi. I'll finish
setting the table.
607
00:35:03,312 --> 00:35:05,214
Mom...
608
00:35:05,314 --> 00:35:08,017
Yes?
609
00:35:08,117 --> 00:35:09,539
I shouldn't have judged you.
610
00:35:09,639 --> 00:35:13,304
I am just so happy
that you finally had a chance
611
00:35:13,404 --> 00:35:15,146
to talk things through
with your father.
612
00:35:15,246 --> 00:35:17,248
Me too.
613
00:35:20,212 --> 00:35:22,454
I love you, Mama.
614
00:35:25,177 --> 00:35:26,839
I love you too, California.
615
00:35:26,939 --> 00:35:33,287
♪
616
00:35:33,387 --> 00:35:35,850
You're back.
617
00:35:35,950 --> 00:35:38,974
That went well.
618
00:35:39,074 --> 00:35:41,336
What happened at the NSEA?
619
00:35:41,436 --> 00:35:44,860
They took one look
at Jacob's rare lichen
620
00:35:44,960 --> 00:35:46,743
and they were all over it.
621
00:35:46,843 --> 00:35:48,144
They're going to
send the inspector
622
00:35:48,244 --> 00:35:49,986
to pay Glenn a visit
first thing in the morning.
623
00:35:50,086 --> 00:35:54,472
Frank and I can't wait
to see the look on his face.
624
00:35:54,572 --> 00:35:55,593
You two are going?
625
00:35:55,693 --> 00:35:57,555
Wouldn't miss it for the world.
626
00:35:57,655 --> 00:35:58,797
(sighing)
627
00:35:58,897 --> 00:36:00,759
I think poking
a hornet's nest is a mistake.
628
00:36:00,859 --> 00:36:03,442
Ah, you worry too much.
629
00:36:03,542 --> 00:36:04,764
I hope you're right.
630
00:36:04,864 --> 00:36:07,387
(all chuckling)
631
00:36:14,435 --> 00:36:16,578
Sorry, I was too hungry to wait.
632
00:36:16,678 --> 00:36:18,660
But there's a bowl
for you in the oven.
633
00:36:18,760 --> 00:36:20,302
It should still be warm.
634
00:36:20,402 --> 00:36:25,127
Well, I'm glad you're home.
I've got some good news.
635
00:36:26,409 --> 00:36:27,510
Oh, yeah?
636
00:36:27,610 --> 00:36:29,613
Yeah.
637
00:36:33,417 --> 00:36:36,721
Turns out there's an old lodge
that's just been sitting empty
638
00:36:36,821 --> 00:36:38,724
at the Crossing for years.
And guess what?
639
00:36:38,824 --> 00:36:40,566
What?
640
00:36:40,666 --> 00:36:44,610
Sully just offered it to Rob
to use as his restaurant.
641
00:36:44,710 --> 00:36:46,713
Did you even hear what I said?
642
00:36:48,235 --> 00:36:51,218
Yeah.
Sully gave Rob his old lodge.
643
00:36:51,318 --> 00:36:52,860
You don't seem that excited.
644
00:36:52,960 --> 00:36:56,384
I got a lot on my mind.
645
00:36:56,484 --> 00:36:58,066
Cooper still
giving you a hard time?
646
00:36:58,166 --> 00:36:59,468
Yeah.
647
00:36:59,568 --> 00:37:02,111
Look, I'm-- I'm sorry, Rafe.
648
00:37:02,211 --> 00:37:04,834
I didn't mean
to get you into trouble.
649
00:37:04,934 --> 00:37:07,317
It is what it is, Sydney.
650
00:37:07,417 --> 00:37:09,319
I'm just going to
have to deal with it.
651
00:37:09,419 --> 00:37:16,328
♪
652
00:37:16,428 --> 00:37:17,809
Here we go.
653
00:37:17,909 --> 00:37:19,611
Mmm...
654
00:37:19,711 --> 00:37:22,495
This looks delicious.
655
00:37:22,595 --> 00:37:24,597
Marissa: Your favourite.
656
00:37:26,800 --> 00:37:28,662
Jed: Okay.
657
00:37:28,762 --> 00:37:32,707
I want to tell you how
grateful I am you're here
658
00:37:32,807 --> 00:37:36,091
and how happy it makes me
that you found each other.
659
00:37:38,694 --> 00:37:42,879
Because I know it's a really
hard thing to come by.
660
00:37:42,979 --> 00:37:47,524
You know, I've always lived
my life on my own terms,
661
00:37:47,624 --> 00:37:52,290
and I intend to continue doing
that with the time I have left.
662
00:37:52,390 --> 00:37:54,572
Okay.
663
00:37:54,672 --> 00:37:58,697
Your mother and I,
we talked it over,
664
00:37:58,797 --> 00:38:02,081
and we would like to take
one last adventure together.
665
00:38:03,523 --> 00:38:08,488
We're gonna drive
the old bus to the Grand Canyon.
666
00:38:15,216 --> 00:38:17,899
That's a great idea, Dad.
667
00:38:22,945 --> 00:38:24,287
Okay.
668
00:38:24,387 --> 00:38:29,593
♪
669
00:38:34,839 --> 00:38:42,749
674
♪
670
00:38:42,849 --> 00:38:44,351
I took a look around.
671
00:38:44,451 --> 00:38:46,233
Nothing appears to be
out of the ordinary here.
672
00:38:46,333 --> 00:38:47,354
Glad to hear.
673
00:38:47,454 --> 00:38:49,076
You had me
a little worried there.
674
00:38:49,176 --> 00:38:50,758
My father's a contractor,
does a lot of business
675
00:38:50,858 --> 00:38:53,561
with the government,
and he would kill me
676
00:38:53,661 --> 00:38:56,685
if I did anything to
damage his reputation.
677
00:38:56,785 --> 00:38:58,047
I apologise for
the inconvenience,
678
00:38:58,147 --> 00:38:59,889
but certainly appreciate
your cooperation.
679
00:38:59,989 --> 00:39:01,991
- Anytime.
- Thank you. Thanks.
680
00:39:02,992 --> 00:39:04,895
You crossed the line
this time, Sully.
681
00:39:04,995 --> 00:39:08,699
If I were you...
682
00:39:08,799 --> 00:39:11,222
I'd watch my back from now on.
683
00:39:11,322 --> 00:39:13,264
Is that a threat?
684
00:39:13,364 --> 00:39:15,988
No, that's not a threat.
685
00:39:16,088 --> 00:39:18,090
It's a promise.
686
00:39:20,493 --> 00:39:22,495
Have a great day.
687
00:39:29,704 --> 00:39:32,046
I think that's everything.
Just the food.
688
00:39:32,146 --> 00:39:35,250
You sure you don't
want me to come with?
689
00:39:35,350 --> 00:39:36,932
You got your
own life to worry about.
690
00:39:37,032 --> 00:39:39,255
Now, Cal, don't worry,
691
00:39:39,355 --> 00:39:43,019
I will take very
good care of your father.
692
00:39:43,119 --> 00:39:46,463
You'll keep in touch?
Let us know how he's doing?
693
00:39:46,563 --> 00:39:48,566
- Of course.
- Okay.
694
00:39:51,089 --> 00:39:52,470
(sighing, sniffling)
695
00:39:52,570 --> 00:39:55,554
Just remember how much
I love you, Cal.
696
00:39:55,654 --> 00:39:57,937
I love you too, Mama.
697
00:40:00,620 --> 00:40:02,963
Okay.
(sniffling)
698
00:40:03,063 --> 00:40:04,845
I said I was going
to come get you.
699
00:40:04,945 --> 00:40:07,828
I told you, I told you, I don't
want you fussing over me.
700
00:40:09,750 --> 00:40:12,594
Why don't I help you in the
kitchen with that cooler?
701
00:40:14,396 --> 00:40:16,919
I'd appreciate that.
702
00:40:21,444 --> 00:40:25,669
I just want to
tell you how proud I am
703
00:40:25,769 --> 00:40:28,072
of the man
that you have become.
704
00:40:28,172 --> 00:40:29,994
Thanks, Dad.
705
00:40:30,094 --> 00:40:34,880
Maggie, she's
a smart woman with a good heart.
706
00:40:34,980 --> 00:40:37,163
I hope you hang on to her.
707
00:40:37,263 --> 00:40:39,405
I'm planning on it.
708
00:40:39,505 --> 00:40:43,530
I'm just really glad
that we had this time together.
709
00:40:43,630 --> 00:40:45,532
Me too.
710
00:40:45,632 --> 00:40:49,017
Cal... let's just say
711
00:40:49,117 --> 00:40:53,982
I know I wasn't the easiest
person to live with,
712
00:40:54,082 --> 00:40:56,786
but I just hope that, one day,
713
00:40:56,886 --> 00:40:59,549
you'll be able to
look back and just...
714
00:40:59,649 --> 00:41:02,352
just remember
the good times, you know?
715
00:41:02,452 --> 00:41:05,956
Maybe... Maybe share
some stories
716
00:41:06,056 --> 00:41:09,500
about your old man
with your kids, yeah?
717
00:41:11,583 --> 00:41:13,865
You can count on that.
718
00:41:16,909 --> 00:41:19,212
Make sure you live
your life to the fullest,
719
00:41:19,312 --> 00:41:21,815
because you only get one shot.
720
00:41:21,915 --> 00:41:25,759
If you do things right,
it's a hell of a ride.
721
00:41:30,325 --> 00:41:32,327
(clearing throat)
722
00:41:41,938 --> 00:41:44,562
We had some fun times
in this old thing, didn't we?
723
00:41:44,662 --> 00:41:47,144
Sure did.
724
00:41:49,187 --> 00:41:51,690
I love you, Dad.
725
00:41:51,790 --> 00:41:53,792
I love you too, Son.
726
00:41:56,155 --> 00:41:58,157
I love you too.
727
00:41:59,319 --> 00:42:01,221
♪ Howl ♪
728
00:42:01,321 --> 00:42:04,124
♪ Caught in the open ♪
729
00:42:05,966 --> 00:42:09,050
Okay, we'd better get going;
got a lot of driving.
730
00:42:14,617 --> 00:42:16,759
♪ Flower ♪
731
00:42:16,859 --> 00:42:19,562
♪ Bloom in the broken ♪
732
00:42:19,662 --> 00:42:22,926
This is just
a little something.
733
00:42:23,026 --> 00:42:26,491
And, uh, why not
open it after we're gone?
734
00:42:26,591 --> 00:42:29,074
Okay.
735
00:42:32,317 --> 00:42:36,062
♪ Grow crown and suffer ♪
736
00:42:36,162 --> 00:42:40,587
♪ You stole ♪
737
00:42:40,687 --> 00:42:44,572
♪ You stole in featherweight ♪
738
00:42:46,574 --> 00:42:49,037
♪ Grow crown and suffer ♪
739
00:42:49,137 --> 00:42:51,680
Give you a minute?
740
00:42:51,780 --> 00:42:54,844
Thanks.
741
00:42:54,944 --> 00:42:59,789
♪ You stole in featherweight ♪
742
00:43:07,198 --> 00:43:08,540
♪ Sold ♪
743
00:43:08,640 --> 00:43:12,484
♪ Bought all
your smokescreen ♪
744
00:43:14,326 --> 00:43:15,868
♪ Hold ♪
745
00:43:15,968 --> 00:43:20,093
♪ Still you're in all things ♪
746
00:43:21,895 --> 00:43:25,800
♪ Grow crown and suffer ♪
747
00:43:25,900 --> 00:43:28,483
♪ You stole ♪
748
00:43:28,583 --> 00:43:30,586
♪ In featherweight ♪
749
00:43:32,428 --> 00:43:36,252
♪ Grow crown and suffer ♪
750
00:43:36,352 --> 00:43:40,657
♪ You stole ♪
751
00:43:40,757 --> 00:43:45,063
♪ You stole in featherweight ♪
752
00:43:45,163 --> 00:43:49,648
♪ Your body ♪
753
00:43:49,648 --> 00:43:54,648
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
754
00:43:49,648 --> 00:43:59,648
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
49854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.