All language subtitles for Brainstorm.1983.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,131 --> 00:01:31,800 Der mangler måske bare en smule fasekompensation. 2 00:01:32,342 --> 00:01:34,094 Jeg kan se noget. 3 00:01:34,386 --> 00:01:38,056 Det er en del af matrixen, men det roterer stadig. Det står ikke stille. 4 00:01:38,265 --> 00:01:40,392 Måske skal vi bare tage en pause, Lillian. 5 00:01:40,601 --> 00:01:42,394 Tag selv en pause, Hal. 6 00:01:42,603 --> 00:01:44,563 Michael, vi er der næsten. 7 00:01:44,771 --> 00:01:46,023 Hvad med sådan? 8 00:01:46,231 --> 00:01:50,652 Det er bedre, men roterer stadigvæk. Det er forvrænget. 9 00:01:51,820 --> 00:01:53,989 - Hvad med sådan? - Det er bedre. 10 00:01:55,199 --> 00:01:56,450 Skru op for synkroniseringen. 11 00:01:56,658 --> 00:01:59,912 Plus 25. Bedre? 12 00:02:00,120 --> 00:02:02,706 Jeg synes jeg kan se mere af matrixen, men det er ... 13 00:02:02,915 --> 00:02:04,458 Jeg ved ikke. 14 00:02:04,666 --> 00:02:06,710 Måske er der noget galt med selve matrixen. 15 00:02:06,960 --> 00:02:10,005 Hal, luk ned for matrixen, og Gordy, se dig om i laboratoriet. 16 00:02:17,596 --> 00:02:20,015 Det her er mærkeligt. 17 00:02:20,599 --> 00:02:22,726 Prøv noget andet. 18 00:02:23,227 --> 00:02:25,229 Hvad med sådan? 19 00:02:25,437 --> 00:02:29,358 Jeg ser et billede af laboratoriet, men det roterer og står slet ikke skarpt. 20 00:02:35,781 --> 00:02:37,199 Nu tror jeg den er der. 21 00:02:37,407 --> 00:02:39,785 Gordy, gå tilbage til matrixen i et øjebliks tid. 22 00:02:45,791 --> 00:02:47,543 Lidt mere fasekompensation. 23 00:02:48,418 --> 00:02:50,170 Skru op for synkroniseringssignalet. 24 00:02:50,379 --> 00:02:51,880 Hvad kan du se, min engel? 25 00:02:52,130 --> 00:02:53,549 Den drejer med uret. 26 00:02:53,757 --> 00:02:56,218 Og er stadig helt forvrænget. 27 00:02:56,593 --> 00:02:58,637 Okay, bare en smule mere. 28 00:02:58,846 --> 00:03:02,140 Hold den lige stille, jeg tror jeg har den. 29 00:03:02,766 --> 00:03:04,893 Der er det. Du har den. 30 00:03:05,102 --> 00:03:06,562 Okay, Hal, lad os få det skrevet ned. 31 00:03:06,770 --> 00:03:09,398 Gordy, gå rundt efter Hal med tavlen. 32 00:03:16,572 --> 00:03:17,990 Lad os få tavlen herind. 33 00:03:18,198 --> 00:03:19,741 Jeg har den. 34 00:03:20,409 --> 00:03:22,411 Hold den stille. 35 00:03:47,519 --> 00:03:49,855 Okay. Skriv det ned. 36 00:04:00,574 --> 00:04:01,783 Vi har hastigheden. 37 00:04:01,992 --> 00:04:05,954 Test, 11. oktober, kl. 22:41, Markeret. 38 00:04:10,751 --> 00:04:12,002 Lad os gå i køkkenet. 39 00:04:12,211 --> 00:04:14,630 God idé. Lad os få noget at spise. 40 00:04:26,600 --> 00:04:27,935 Lou, hvad har du til mig? 41 00:04:28,143 --> 00:04:29,978 Værsgo, Gordy. Alt som du bad om. 42 00:04:30,187 --> 00:04:31,813 - Vi skriver det ned på tavlen. - Det er helt skidt. 43 00:04:32,022 --> 00:04:34,483 Varmt og koldt, surt og sødt - 44 00:04:34,691 --> 00:04:37,402 - det er godt at tygge i og smelter på tungen. 45 00:04:37,611 --> 00:04:39,154 Lad os prøve noget eksotisk. 46 00:04:39,363 --> 00:04:41,823 Du skal bare sige til, Gordy. 47 00:04:42,032 --> 00:04:44,952 - En smule bøf. - En smule bøf, OK. 48 00:04:45,160 --> 00:04:46,495 Jordnøddesmør. 49 00:04:46,703 --> 00:04:47,996 Jordnøddesmør. 50 00:04:48,205 --> 00:04:50,249 Varmt chokoladesovs. 51 00:04:50,457 --> 00:04:51,667 Varmt chokoladesovs? 52 00:04:51,875 --> 00:04:54,878 - Lidt nødder. - Lidt nødder. 53 00:04:55,087 --> 00:04:57,381 Og noget skumfidus-glasur. 54 00:04:57,589 --> 00:04:59,174 Skumfidus-glasur. 55 00:04:59,383 --> 00:05:00,592 Og sæt et kirsebær ovenpå. 56 00:05:01,593 --> 00:05:04,930 Skumfiduser og kirsebær på en bøf? 57 00:05:05,138 --> 00:05:07,850 Hvad har du drukket? 58 00:05:08,058 --> 00:05:10,435 Hvad har han røget? 59 00:05:25,242 --> 00:05:27,870 Hey, rummand. Velkommen tilbage til Jorden. 60 00:05:28,078 --> 00:05:31,540 Det I ser er det sidste nye i selvtilfredsstillelse, der påvirker alle sanser. 61 00:05:31,748 --> 00:05:33,041 - Kom så, giv os et kys. - Nej. 62 00:05:33,250 --> 00:05:35,377 - Kom nu. - Nej, lad os nu komme tilbage til arbejdet. 63 00:05:35,586 --> 00:05:37,296 - Gordy, fortsæt. - For videnskaben. 64 00:05:37,504 --> 00:05:39,131 Gordy, prøv at styre dig selv. 65 00:05:39,923 --> 00:05:42,426 - Dette er en test. - Kom så. 66 00:05:43,760 --> 00:05:47,014 Andrea, giv os 90 dB frekvens i sinusbølger, tak. 67 00:05:47,222 --> 00:05:49,224 Okay, jeg er klar. 68 00:05:51,560 --> 00:05:53,061 Skriv det ned. 69 00:06:11,622 --> 00:06:13,832 Gordy, dette står ikke i arbejdsprogrammet. 70 00:06:14,041 --> 00:06:16,460 Bare et øjeblik, jeg tror jeg har en idé. 71 00:06:16,668 --> 00:06:17,920 Hej, Hal, hvordan går det? 72 00:06:18,128 --> 00:06:21,256 - Hvad laver du i øvrigt her? - Jeg ville bare sige hej til min gamle veninde. 73 00:06:26,220 --> 00:06:27,429 Hvordan går det Lena, skat? 74 00:06:31,058 --> 00:06:34,561 Lena, jeg ved hvordan det er at være forsøgskanin. 75 00:06:43,111 --> 00:06:46,114 Kører hendes output på standardsystemet? 76 00:06:46,323 --> 00:06:48,033 Det sædvanlige stik. 77 00:06:50,744 --> 00:06:52,496 Jeg ved nu ikke ... 78 00:06:53,497 --> 00:06:54,957 Det er den perfekte mage for Dr. Brace. 79 00:06:55,165 --> 00:06:58,126 Jeg ved ikke, om det er nogen god idé. 80 00:06:59,127 --> 00:07:02,548 - Det er ikke skægt, Gordy. - Kom ind, Lena. 81 00:07:09,304 --> 00:07:10,305 Lena. 82 00:07:17,187 --> 00:07:18,814 Michael? 83 00:07:20,941 --> 00:07:22,484 Michael? 84 00:07:25,529 --> 00:07:27,155 Michael. 85 00:07:28,949 --> 00:07:30,659 Michael! 86 00:07:31,535 --> 00:07:32,786 Hvad gjorde du? 87 00:07:32,995 --> 00:07:36,373 Ingenting. Bare et lille eksperiment med dyreadfærd. 88 00:07:41,003 --> 00:07:44,381 Du er syg i hovedet, ved du det? 89 00:07:44,715 --> 00:07:46,341 Du kunne ikke lide Lena. 90 00:07:46,550 --> 00:07:48,760 - Hvad skete der? - Ingenting. 91 00:07:49,803 --> 00:07:52,431 - Og så? - Den virker, siger jeg jo. 92 00:07:52,639 --> 00:07:55,851 - Testene? Lyd? Smag? Duft? - Det hele, det hele. 93 00:07:56,059 --> 00:07:58,770 - Ét hundrede procent. Nej, bedre. - Hvad smagte du. 94 00:07:58,979 --> 00:08:01,064 En bøf, gennemstegt, ikke? 95 00:08:01,273 --> 00:08:04,985 Jordnøddesmør, varm guf, en svag smag af appelsin. 96 00:08:05,194 --> 00:08:06,862 - Ulækkert. - Nødder? 97 00:08:07,070 --> 00:08:08,947 Valnødder. Dem hader jeg. 98 00:08:09,656 --> 00:08:10,657 Er det det hele? 99 00:08:11,575 --> 00:08:12,951 Skumfiduser. 100 00:08:13,160 --> 00:08:15,579 - Med et kirsebær ovenpå. - Det er det hele. 101 00:08:15,787 --> 00:08:18,457 - Hvordan har du det nu? - Jeg har lyst til et glas champagne. 102 00:08:18,665 --> 00:08:20,834 - Hent nogle glas. - Sådan. 103 00:08:21,502 --> 00:08:23,504 Tillykke. 104 00:08:24,254 --> 00:08:25,297 Hvad er det her? 105 00:08:25,506 --> 00:08:27,216 Der er ikke andet end en enkelt skide øl. 106 00:08:28,592 --> 00:08:30,928 Jeg vil gerne udbringe en skål. 107 00:08:31,136 --> 00:08:33,679 Til den der aldrig giver op. 108 00:08:35,015 --> 00:08:36,725 Lillian Reynolds... 109 00:08:36,933 --> 00:08:41,063 - E.E., M.D., Ph.D - 110 00:08:42,272 --> 00:08:43,690 - B.M.T. - 111 00:08:44,650 --> 00:08:47,986 - Mvh, og P.S. 112 00:08:48,654 --> 00:08:50,239 Min veninde. 113 00:08:52,115 --> 00:08:53,867 Skål. 114 00:08:54,993 --> 00:08:56,537 Skål. 115 00:09:32,823 --> 00:09:34,283 Godnat. 116 00:09:51,175 --> 00:09:53,135 FORSKNING FOR EN BEDRE MORGENDAG 117 00:10:26,793 --> 00:10:29,755 TIL SALG Century 21 118 00:10:51,777 --> 00:10:53,195 Hej, Far. 119 00:10:53,403 --> 00:10:54,571 Hej, Mike. 120 00:10:54,780 --> 00:10:57,115 Du arbejdede sent. Havde du en god dag. 121 00:10:58,742 --> 00:10:59,701 Hej, Barry. 122 00:11:23,183 --> 00:11:25,477 Lad os gå til den sidste bevægelse. 123 00:11:39,825 --> 00:11:41,577 Succes. 124 00:11:41,785 --> 00:11:43,412 Vi gjorde det. 125 00:11:53,505 --> 00:11:54,756 Han er meget dygtig, din mand. 126 00:11:55,799 --> 00:12:00,262 Sine tider umulig, men dygtig. Hvad mener du? Kan du håndtere ham? 127 00:12:00,470 --> 00:12:02,389 Ja, det tror jeg godt jeg kan. 128 00:12:02,598 --> 00:12:06,059 Jeg tror jeg kan gøre den mindre, og få den til at se tiltalende ud. 129 00:12:06,560 --> 00:12:08,270 Måske noget der ligner - 130 00:12:08,478 --> 00:12:09,938 - høretelefoner. 131 00:12:10,147 --> 00:12:12,232 Det tænker jeg slet ikke på. Det er jeg sikker på du kan. 132 00:12:12,441 --> 00:12:14,067 Det er Michael. 133 00:12:14,943 --> 00:12:17,821 I skal arbejde tæt sammen. 134 00:12:18,030 --> 00:12:19,114 Bliver det et problem? 135 00:12:19,531 --> 00:12:20,866 Nej. 136 00:12:21,074 --> 00:12:23,202 - Der bliver ikke nogle problemer. - Godt så. 137 00:12:23,410 --> 00:12:24,411 I hvertfald ikke fra min side. 138 00:12:25,329 --> 00:12:29,124 - Hal, jeg slår dig ihjel bagefter. - Du forstår ikke, det er en del af ... 139 00:12:29,333 --> 00:12:31,418 - Det er langsomt og pinefuldt. - Hvorfor er du sur? 140 00:12:31,627 --> 00:12:33,629 - Det er en del af mit arbejde. - Det er ikke en del af mit. 141 00:12:33,837 --> 00:12:35,214 Jeg ved godt hvad du ville lave. 142 00:12:35,422 --> 00:12:37,716 - Du fedtede for chefen. - Nej, jeg gjorde ikke. 143 00:12:37,925 --> 00:12:40,511 Hvorfor venter du ikke bare og ser hvad han har at sige? 144 00:12:40,719 --> 00:12:43,055 Hvorfor bliver du ikke bare voksen? 145 00:12:45,015 --> 00:12:46,725 Pas på. 146 00:12:49,811 --> 00:12:52,147 Jeg hader det her møg. 147 00:12:54,149 --> 00:12:55,651 Goddag, Michael. 148 00:12:55,859 --> 00:12:57,444 Godt at se dig. 149 00:12:57,653 --> 00:12:59,863 - Lillian. - Goddag, Alex. Hvordan har du det? 150 00:13:00,072 --> 00:13:02,157 - Hej, Lillian. - Hvordan har du det? 151 00:13:02,366 --> 00:13:04,701 Nå, men hvorfor sætter I jer ikke ned? 152 00:13:08,455 --> 00:13:10,499 Nå, men tillykke. 153 00:13:10,707 --> 00:13:12,292 Med hvad? 154 00:13:12,876 --> 00:13:14,503 Hal sagde I havde et gennembrud. 155 00:13:16,713 --> 00:13:18,090 Nå, men Hal er skør. 156 00:13:20,759 --> 00:13:22,845 Men havde I et gennembrud eller ej? 157 00:13:25,180 --> 00:13:26,265 Jo. 158 00:13:29,476 --> 00:13:33,689 Alex, min ven, det var bare en test mere. Det er bedre, men stadig primitivt. 159 00:13:34,690 --> 00:13:35,858 Hvad er det store problem? 160 00:13:37,025 --> 00:13:40,863 Superlederne skal køles ned til under 270 for at virke. 161 00:13:41,071 --> 00:13:42,698 Tingesten er for stor og tung. 162 00:13:44,074 --> 00:13:48,704 Dine stjerner, Evans og Wetmore, mislykkedes med det i årevis. 163 00:13:53,458 --> 00:13:55,878 Takket været Evans-Wetmore. 164 00:13:59,214 --> 00:14:02,009 Det er en superledende chip. Den behøver ikke nedkøling. 165 00:14:03,177 --> 00:14:04,845 Hvornår har de lavet den? 166 00:14:05,053 --> 00:14:08,515 Du har brug for den, og den er din. Men ti stille med det. 167 00:14:09,141 --> 00:14:11,560 Databehandlings-afdelingen vil gå amok over - 168 00:14:11,768 --> 00:14:14,271 - det den kan bruges til i hurtige computere. 169 00:14:14,479 --> 00:14:17,983 Karen har udtrykt entusiasme og vil gerne hjælpe med at markedsføre den. 170 00:14:18,192 --> 00:14:19,985 Alex, jeg tror du går for hurtigt frem. 171 00:14:20,986 --> 00:14:23,197 Du har ikke engang set den endnu. 172 00:14:23,405 --> 00:14:26,658 Det handler om mere end bare praktiske anvendelsesmuligheder - 173 00:14:26,867 --> 00:14:28,243 - og markedsføring. 174 00:14:29,661 --> 00:14:31,205 Lillian, - 175 00:14:32,122 --> 00:14:34,166 - jeg ved du kan gøre det her. 176 00:14:34,958 --> 00:14:37,252 Jeg ved du kan gøre det her. 177 00:14:38,420 --> 00:14:40,380 Og så vil jeg gerne have en fremvisning. 178 00:14:40,589 --> 00:14:42,341 Jeg vil have, at I skal - 179 00:14:42,549 --> 00:14:46,887 - blæse mig helt omkuld, okay? 180 00:14:51,975 --> 00:14:53,101 Godt så. 181 00:14:55,854 --> 00:14:56,980 Og tak. 182 00:14:57,189 --> 00:14:59,024 Og mist den nu ikke. 183 00:15:01,318 --> 00:15:03,195 Du gjorde det igen, Alex. 184 00:15:03,695 --> 00:15:05,447 - Michael. - Tak skal du have. 185 00:15:05,656 --> 00:15:08,617 Er der samarbejdsproblemer med Karen? 186 00:15:11,119 --> 00:15:14,122 Nej, ikke for mig. 187 00:15:14,998 --> 00:15:17,000 Tak, Mike. 188 00:15:20,879 --> 00:15:22,464 Chris. 189 00:15:22,881 --> 00:15:23,882 Chris. 190 00:15:24,091 --> 00:15:26,635 Jeg sagde du skulle komme op. Han hører ikke efter. 191 00:15:26,844 --> 00:15:28,554 Jeg klarer den, skat. 192 00:15:29,847 --> 00:15:32,140 - Chris. - Skynd dig. 193 00:15:32,349 --> 00:15:34,142 - Dr. Brace. - Chris. 194 00:15:34,351 --> 00:15:37,312 Dr. Brace, lad mig præsentere Dr. Harris og Dr. Bock. 195 00:15:37,521 --> 00:15:38,856 - Kald mig Ted. - Ted. 196 00:15:39,064 --> 00:15:41,024 - Janet. - Goddag. 197 00:15:42,943 --> 00:15:44,319 Huset har I set. 198 00:15:44,528 --> 00:15:46,905 Ja, vi er solgt. Nu skal vi bare have detaljerne på plads. 199 00:15:47,114 --> 00:15:48,907 - Vi underskrev papirerne i dag. - Godt så. 200 00:15:49,116 --> 00:15:50,868 - Det er til dig. - Hey, Far, er det den? 201 00:15:51,076 --> 00:15:54,329 - Det var den du ville have. - Fedt. Det er den rigtige. 202 00:15:54,788 --> 00:15:56,790 Sig tak. 203 00:15:59,293 --> 00:16:01,044 Som I kan se - 204 00:16:02,212 --> 00:16:05,007 - er dette hus noget helt særligt. 205 00:16:06,300 --> 00:16:08,760 Jeg brugte meget tid på at få det helt som det skal være. 206 00:16:11,180 --> 00:16:13,015 Hvorfor viser du dem ikke det hemmelige skab? 207 00:16:13,223 --> 00:16:14,850 Det er en god idé. Kom med. 208 00:16:15,058 --> 00:16:18,896 Huset er vidunderligt. Ted elsker alle de tilføjelser du har lavet. 209 00:16:20,772 --> 00:16:22,441 Kan du lide dem? 210 00:16:22,649 --> 00:16:24,109 Nej. 211 00:16:25,152 --> 00:16:28,197 - Men nu er det deres. - Jeg ved det. 212 00:16:30,699 --> 00:16:32,784 Nu kan jeg ikke være her længere. 213 00:16:33,493 --> 00:16:37,706 Det gør ingenting. Jeg klarer nedpakningen. 214 00:16:38,916 --> 00:16:40,167 - Er du sikker? - Ja, ja. 215 00:16:40,375 --> 00:16:42,294 Der er meget at gøre. 216 00:16:43,003 --> 00:16:44,379 Har du flyttekasser? 217 00:16:45,422 --> 00:16:47,382 Ja, jeg har flyttekasser. 218 00:16:48,008 --> 00:16:50,219 Jeg skal nok klare det hele. Bare rolig. 219 00:16:53,138 --> 00:16:54,848 Du kan bo ovre på centreret. 220 00:16:55,557 --> 00:16:57,267 Lillian er derovre 221 00:16:59,603 --> 00:17:01,563 LUFTFARTSFORSKNING SIMULATORLABORATORIE 222 00:17:05,108 --> 00:17:06,902 Dette er kontrolrummet for flysimulator-laboratoriet 223 00:17:07,109 --> 00:17:09,154 Har I solgt huset? 224 00:17:10,364 --> 00:17:12,616 - Jeps. - Alle data for flyveturen ... 225 00:17:12,824 --> 00:17:15,661 Jeg siger jo at værelserne på centeret er rare og billige. 226 00:17:15,868 --> 00:17:16,869 Jeg ved det. 227 00:17:17,079 --> 00:17:23,042 Klokken 21:38 vil pilot Gordon Forbes lave et simuleret lavintensitetsangreb. 228 00:17:25,045 --> 00:17:28,257 100 meter til målet, og du nærmer dig. 229 00:17:29,591 --> 00:17:31,051 Fem-og-halvfems. 230 00:17:32,094 --> 00:17:35,681 Halvfems. Simuleret højde, 600 fod. 231 00:17:36,431 --> 00:17:39,101 Hastighed ved jorden, 512 knob. 232 00:17:39,309 --> 00:17:42,855 Afstand til mål, 85. 233 00:17:43,814 --> 00:17:45,232 80. 234 00:17:45,440 --> 00:17:48,402 Det er ikke det værd, Gordy. Gør det ikke. 235 00:17:50,904 --> 00:17:52,281 Pilot Forbes, du er blevet - 236 00:17:52,489 --> 00:17:53,699 - taget ud af simulationen. 237 00:17:54,324 --> 00:17:56,535 Jeg kan se et nydeligt mål. 238 00:17:58,161 --> 00:18:00,038 Dr. Reynolds, Dr. Brace - 239 00:18:00,247 --> 00:18:03,000 - jeres pilot har mistet kontrollen. 240 00:18:07,838 --> 00:18:08,630 - Okay? - Okay, Gordy. 241 00:18:08,839 --> 00:18:09,798 - Er hjelmen på? - Lad os komme i gang. 242 00:18:10,007 --> 00:18:12,968 Kontakt. Okay, lad os sætte os ind. 243 00:18:13,177 --> 00:18:14,553 Ned med dig. 244 00:18:14,761 --> 00:18:19,099 - Okay, og så selen, sådan. - Okay, Gordy. Tryk i bund. 245 00:18:19,308 --> 00:18:21,810 Bremse, speeder, lad os så komme i gang. 246 00:18:25,522 --> 00:18:27,191 Kom så. 247 00:18:28,275 --> 00:18:30,402 Kom nu, Gordy. 248 00:18:30,611 --> 00:18:33,405 - Kom nu, lad os komme af sted. - Kom så. 249 00:18:33,614 --> 00:18:35,908 Jeg kommer. Bare lige et øjeblik. 250 00:18:36,116 --> 00:18:38,827 Hyphyp. Så sker der noget. 251 00:18:40,287 --> 00:18:43,582 - Jeg fryser, jeg skal dø! - Du vil skabe Historie. 252 00:18:43,790 --> 00:18:47,419 - Det gør ikke noget det er køligt. - Tal ham fra det. Det er for koldt. 253 00:18:53,717 --> 00:18:55,552 Kom nu. Én gang til for videnskaben. 254 00:18:55,761 --> 00:18:57,888 Det skal til at regne. Lad os gå hjem. 255 00:18:58,096 --> 00:19:01,642 - Det er for koldt, det er ikke en gang ... - Kom nu. 256 00:19:01,850 --> 00:19:04,520 En gang til, kom så. Ja. 257 00:19:04,728 --> 00:19:06,438 Mig så I ikke deroppe ... 258 00:19:06,647 --> 00:19:08,106 Kom så. 259 00:19:22,246 --> 00:19:24,748 Ingen vil da have sådan én på hovedet. 260 00:19:24,957 --> 00:19:27,918 Det skal skæres ned, til de helt essentielle elementer. 261 00:19:28,126 --> 00:19:31,380 Bare nok til at huse sensorerne, den må ikke se skræmmende ud. 262 00:19:31,588 --> 00:19:34,007 Jeg er da ligeglad med hvordan den ser ud. 263 00:19:38,929 --> 00:19:40,430 Sæt en chip her - 264 00:19:40,639 --> 00:19:42,349 - og en der - 265 00:19:42,558 --> 00:19:43,934 - her. 266 00:19:44,142 --> 00:19:47,271 - en forstærker, spredt fladt ud, og sådan. 267 00:19:47,479 --> 00:19:50,315 - Så kan resten stå ved siden af. - OK 268 00:20:09,293 --> 00:20:10,419 Hvad med det her? 269 00:20:11,086 --> 00:20:12,379 Det er godt. 270 00:20:12,588 --> 00:20:14,548 Godnat, allesammen. 271 00:20:54,171 --> 00:20:56,465 - Fald nu ikke! - Hold fast, Gordy! 272 00:20:56,673 --> 00:20:58,342 - Kom så, Gordy! - Af sted! 273 00:20:58,550 --> 00:21:01,553 - Sådan! - Få gang i den hest! 274 00:21:17,194 --> 00:21:19,238 Åh, Gud. 275 00:21:20,948 --> 00:21:22,074 Det er bemærkelsesværdigt. 276 00:21:22,282 --> 00:21:25,786 Et virkeligt videnskabeligt gennembrud. 277 00:21:25,994 --> 00:21:29,831 Jamen det er jo vidunderligt. Vi må fortælle det til afdelingscheferne. 278 00:21:30,040 --> 00:21:33,335 Og, Karen, kan den måske modificeres og simplificeres yderligere? 279 00:21:33,544 --> 00:21:36,588 - Det arbejder vi allerede på. - Fint. 280 00:21:37,214 --> 00:21:38,632 Vi må lave en demonstrationsvideo. 281 00:21:38,841 --> 00:21:42,344 Vi vil vise potentialet for rejser, uddannelse og nyheder. 282 00:21:43,512 --> 00:21:47,516 - Kan vi gøre det i konferencelokalet? - Vi kan føre signalet igennem en telefon. 283 00:21:47,724 --> 00:21:49,810 Fremragende. Tak, alle sammen. 284 00:21:50,018 --> 00:21:54,147 I har gjort al kommunikation vi kender til forældet. 285 00:21:55,023 --> 00:21:59,152 Og jeg er stolte af jer. I blæste mig omkuld. 286 00:22:00,571 --> 00:22:02,531 Jeg tror han kan lide den. 287 00:22:09,371 --> 00:22:11,707 Sådan. 288 00:22:35,564 --> 00:22:37,149 Den er fantastisk. 289 00:22:39,568 --> 00:22:41,111 Virkeligt? 290 00:22:41,945 --> 00:22:44,573 - Den er fantastisk. - Godt. 291 00:22:45,240 --> 00:22:46,825 Jeg er glad for at du kan lide den. 292 00:22:50,704 --> 00:22:51,705 Ved du, - 293 00:22:51,914 --> 00:22:53,749 - at vi aldrig har arbejdet sammen før. 294 00:22:56,126 --> 00:23:00,380 Jeg prøvede hele tiden at undgå det, forstår du? 295 00:25:50,050 --> 00:25:52,177 Beklager, de damer. 296 00:26:12,239 --> 00:26:13,991 - Hey. - Hey. 297 00:26:14,366 --> 00:26:17,160 - Så er vi her. - Tak. 298 00:26:18,328 --> 00:26:21,290 Jamen fortæl mig så om det. 299 00:26:21,498 --> 00:26:23,500 - Det er det vildeste jeg har følt. - Ja? 300 00:26:23,709 --> 00:26:25,794 Den blæste mig helt omkuld. 301 00:26:26,003 --> 00:26:27,254 Hvordan var det? 302 00:26:27,462 --> 00:26:28,964 Som at være der selv. 303 00:26:29,173 --> 00:26:32,217 Smag, lugt, det hele. 304 00:26:32,426 --> 00:26:33,635 Utroligt. 305 00:26:33,844 --> 00:26:36,638 Jeg føler mig endda mæt. 306 00:26:36,847 --> 00:26:39,892 Hvad med militære anvendelsesmuligheder? 307 00:26:40,100 --> 00:26:41,602 Der er masser. 308 00:26:42,311 --> 00:26:43,979 Missilstyring? Og den slags? 309 00:26:44,188 --> 00:26:47,274 Jim, de kan komme helt ind i knoppen på folk. 310 00:27:09,880 --> 00:27:14,843 - Er det til os? - Kun dig og mig. 311 00:27:16,386 --> 00:27:17,596 Kun for os. 312 00:27:17,804 --> 00:27:21,183 - Tillykke, venner. - Goddag. 313 00:27:21,767 --> 00:27:22,768 Det her er fantastisk. 314 00:27:22,976 --> 00:27:26,355 Der har aldrig været så mange mennesker, der ville tale med mig. 315 00:27:26,563 --> 00:27:29,566 - Det er fordi du er berømt. - Du er vild med det. 316 00:27:29,775 --> 00:27:30,901 Det er jeg. 317 00:27:31,109 --> 00:27:33,195 Du ser også godt ud. 318 00:27:34,655 --> 00:27:37,241 Må jeg få ild? 319 00:27:38,659 --> 00:27:41,870 - Kan jeg låne den? - Selvfølgelig. 320 00:27:45,332 --> 00:27:47,042 Du ryger for meget. 321 00:27:47,251 --> 00:27:50,379 Det ved jeg godt. 322 00:27:54,424 --> 00:27:56,009 - Hvordan har I det? - Rigtigt godt. 323 00:27:56,218 --> 00:28:00,722 Der er nogle folk I skal møde ovenpå. 324 00:28:00,931 --> 00:28:03,058 I er mine stjerner. Jeg vil vise jer frem. 325 00:28:03,267 --> 00:28:05,686 Jeg får Hal til at komme og hente jer om lidt. 326 00:28:05,894 --> 00:28:07,729 Skuf mig ikke. 327 00:28:08,522 --> 00:28:12,568 En par folk ovenpå. Så sker det. 328 00:28:16,238 --> 00:28:19,449 - Hej, Lillian. - Hej. Hvordan har du det? 329 00:28:19,658 --> 00:28:21,577 - Hej. - Godt at se dig. 330 00:28:21,785 --> 00:28:23,745 Vi ses. 331 00:28:23,954 --> 00:28:27,541 - Barry, jeg vil gerne have mere hvidvin. - Naturligvis. 332 00:28:28,208 --> 00:28:30,377 Jeg ringer til dig i morgen, Wendy. 333 00:28:31,003 --> 00:28:34,006 - Du ser godt ud. - Tak. 334 00:28:38,177 --> 00:28:39,261 Tak. 335 00:28:39,469 --> 00:28:41,555 Hvorfor går du stadig ud med ham? 336 00:28:41,763 --> 00:28:46,101 Fordi han er en helt vidunderlig, betænksom og ukreativ fyr. 337 00:28:48,979 --> 00:28:50,606 Tillykke, Michael. 338 00:28:50,814 --> 00:28:54,109 Du må være stolt over at være gift med sådan en mand. 339 00:28:54,318 --> 00:28:55,777 - Tak skal du have. - Tak skal du have. 340 00:28:55,986 --> 00:28:57,946 Han har aldrig talt til mig før. 341 00:28:58,155 --> 00:29:00,824 Det er godt at se I nyder det så meget. 342 00:29:01,325 --> 00:29:02,284 Skål for jer. 343 00:29:02,492 --> 00:29:04,578 Vi ses senere, ovenpå. 344 00:29:08,832 --> 00:29:11,335 Dette skyldes teamwork, mine herrer. 345 00:29:11,543 --> 00:29:16,381 En gruppe exceptionelle og kreative viden- skabsfolk lukket inde i 10 år i et laboratorie - 346 00:29:16,590 --> 00:29:18,967 - uden udefrakommende indflydelse. 347 00:29:19,593 --> 00:29:21,845 Det har været mit job at beskytte det miljø. 348 00:29:22,054 --> 00:29:26,308 Laboratoriet er hellig jord, og med al respekt - 349 00:29:26,517 --> 00:29:30,270 - skal det ikke søles til af støvler ude fra. Hverken civile eller militære. 350 00:29:30,479 --> 00:29:34,733 Det er meget fint, Dr. Terson, men vi betalte for puppen. 351 00:29:34,942 --> 00:29:37,152 Så jeg vil mene vi har al ret til at få at vide hvad der foregår. 352 00:29:37,361 --> 00:29:38,946 Det ansvar er jeg klar over, sir. 353 00:29:39,154 --> 00:29:41,823 Men jeg taler ikke om militær eller civil anvendelse endnu. 354 00:29:42,032 --> 00:29:44,076 Jeg taler om et gennembrud. 355 00:29:44,284 --> 00:29:47,246 Et kommunikationsgennembrud. 356 00:29:47,454 --> 00:29:49,081 Ord rækker ikke. 357 00:29:49,289 --> 00:29:51,667 Billeder rækker ikke. Dette - 358 00:29:51,875 --> 00:29:53,210 - kan være begyndelsen. 359 00:29:53,418 --> 00:29:57,256 Men I må lade mine folk få vejret. 360 00:29:57,464 --> 00:29:59,466 I bliver nødt til ... 361 00:29:59,675 --> 00:30:01,468 Jamen her er de så. 362 00:30:01,677 --> 00:30:04,054 Lillian, godt at se dig igen. 363 00:30:04,263 --> 00:30:06,014 Jeg så Dem ikke nedenunder, oberst. 364 00:30:06,223 --> 00:30:10,018 Vi er lige kommet og kan kun blive et øjeblik. 365 00:30:10,686 --> 00:30:12,312 Kaptajn Barty. 366 00:30:12,521 --> 00:30:14,273 Mr. Zimbach. 367 00:30:14,481 --> 00:30:16,108 - Oberst Easterbrook. - Goddag. 368 00:30:16,316 --> 00:30:20,612 - Og Landon Marks. - Det er en stor, stor fornøjelse, Dr. Reynolds. 369 00:30:20,821 --> 00:30:25,033 - Kender jeg dig? - Ja. Caltech, i '56. 370 00:30:25,242 --> 00:30:27,786 Jeg ville have, at I alle skulle lære hinanden at kende. 371 00:30:27,995 --> 00:30:29,538 Dr. Reynolds, naturligvis. 372 00:30:29,746 --> 00:30:31,039 Karen Brace. 373 00:30:31,248 --> 00:30:32,833 - Dr. Brace. - Meget flot design. 374 00:30:33,041 --> 00:30:35,544 - Tak. - Og Mr. Abramson. 375 00:30:41,675 --> 00:30:45,053 Vi er utroligt begejstrede over jeres senest videnskabelige gennembrud. 376 00:30:45,262 --> 00:30:48,182 Vi har selv arbejdet med et videreføringssytem - 377 00:30:48,390 --> 00:30:49,808 - men uden meget fremskridt. 378 00:30:50,017 --> 00:30:52,144 Det er forståeligt nok. 379 00:30:52,352 --> 00:30:54,897 Vi har naturligvis set på anvendelsesmuligheder - 380 00:30:55,105 --> 00:30:57,399 - fra en anden synsvinkel. 381 00:30:57,608 --> 00:31:00,903 Hvilken synsvinkel er det? At sprænge folk ind i en anden verden? 382 00:31:05,782 --> 00:31:10,037 Lillian, jeg tror godt vi kan høre hvad obersten har at sige. 383 00:31:11,830 --> 00:31:13,582 Altså, - 384 00:31:13,790 --> 00:31:16,543 - det er ikke alt i militæret, der handler om at sprænge folk i luften. 385 00:31:16,752 --> 00:31:19,546 Vi er interesseret i at aftappe de højere hjernefunktioner. 386 00:31:19,755 --> 00:31:22,925 Tanker, følelser og sådan. 387 00:31:24,384 --> 00:31:25,928 Nu husker jeg dig. 388 00:31:26,512 --> 00:31:28,889 Det arbejder vi skam også på. 389 00:31:30,015 --> 00:31:32,059 Michael, hold mund. 390 00:31:34,937 --> 00:31:37,564 Du aner ikke hvad der foregår, gør du? 391 00:31:39,316 --> 00:31:41,109 Hvorfor tager vi os nu ikke en drink? 392 00:31:42,819 --> 00:31:45,113 - Jeg forstår det ikke. - Nej, du gør ej. 393 00:31:45,322 --> 00:31:47,449 Undskyld mig. 394 00:31:54,039 --> 00:31:59,002 Lillian, jeg tror ikke Dr. Marks' tilstedeværelse vil være en hæmsko for projektet. 395 00:31:59,211 --> 00:32:01,547 Alex, jeg beklager. 396 00:32:01,755 --> 00:32:03,757 Nej, jeg bliver nødt til at sige nej. 397 00:32:03,966 --> 00:32:07,636 Dr. Reynolds, for jeres egen skyld, ville jeg gerne fuldende jeres fortegnelser. 398 00:32:07,845 --> 00:32:10,764 En kvinde på dit niveau, kan ikke bare rodet grifle noget ned ... 399 00:32:10,973 --> 00:32:13,809 Alex, du lovede du ikke ville gøre det her. 400 00:32:14,017 --> 00:32:16,478 Han er spion for the feds. 401 00:32:16,687 --> 00:32:20,774 The feds, som du kalder dem, er her for at beskytte det amerikanske folk - 402 00:32:20,983 --> 00:32:22,943 - imod potentielt farlig forskning. 403 00:32:23,151 --> 00:32:25,279 Alex, nej. Nej. 404 00:32:25,487 --> 00:32:30,075 Du må forstå, Dr. Reynolds, at jeg er her ikke som spion. 405 00:32:30,284 --> 00:32:32,160 Jeg har en vis ekspertise. 406 00:32:32,369 --> 00:32:34,955 Hør, du var en papirnusser på Stanford og en papirnusser hos Bell. 407 00:32:35,163 --> 00:32:37,207 - Han er på jeres hold. - Hvorfor? 408 00:32:37,416 --> 00:32:39,835 - Han er på jeres hold. - Nej. 409 00:32:40,043 --> 00:32:43,088 - Lillian, for pokker, manden vil bare ... - Alex. 410 00:32:43,297 --> 00:32:45,799 Du skal ikke sige 'for pokker' til mig, søde skat. 411 00:32:46,008 --> 00:32:47,593 - Der er ikke noget 'for pokker' - Hør nu ... 412 00:32:47,801 --> 00:32:50,179 Og du skal ikke tage mit projekt. 413 00:32:51,221 --> 00:32:53,307 Dette er mit projekt. 414 00:32:53,515 --> 00:32:57,436 Og det skal ikke ende på en eller anden militær-losseplads - 415 00:32:57,644 --> 00:32:59,688 - før vi aner hvad det overhovedet handler om. 416 00:33:00,439 --> 00:33:03,525 Det gør vi slet ikke. 417 00:33:12,242 --> 00:33:13,785 Nå, men ... 418 00:33:15,204 --> 00:33:16,205 Jeg beklager. 419 00:33:40,938 --> 00:33:43,732 Du ødelægger det hele. 420 00:33:44,733 --> 00:33:48,237 - Hvor er du dum. - Nu skal jeg sige dig noget. 421 00:33:48,445 --> 00:33:50,572 Jeg bryder mig ikke om måden du behandler mig på. 422 00:33:50,781 --> 00:33:52,407 Du kalder hele tiden den her ting 'min'. 423 00:33:52,616 --> 00:33:56,411 Jeg har været med fra start, så det er lige så meget min. Du skal ikke begynde. 424 00:33:56,620 --> 00:33:59,081 - Du forstår det slet ikke. - Lillian. 425 00:33:59,289 --> 00:34:01,250 - Hold ham ude, hold ham ude. - Gå. 426 00:34:01,458 --> 00:34:04,336 Jeg har prøvet at holde de her folk fra dig, men du har ... 427 00:34:04,545 --> 00:34:05,754 Hvad er der? 428 00:34:05,963 --> 00:34:08,340 - Er du ...? - Fint. Jeg har det fint. 429 00:34:08,549 --> 00:34:11,635 - Du ser skidt ud. - Ih, tak. 430 00:34:11,844 --> 00:34:13,178 Skal vi skaffe en doktor? 431 00:34:13,387 --> 00:34:14,721 Jeg er en doktor. 432 00:34:14,929 --> 00:34:16,974 Hvad sker der? Er I vanvittige? 433 00:34:17,181 --> 00:34:21,478 Dette er dametoilettet. Dametoilettet. 434 00:34:22,646 --> 00:34:24,606 Kan jeg hjælpe dig? 435 00:34:25,649 --> 00:34:28,694 Jeg væmmes bare, når mit temperament blusser op. 436 00:34:45,168 --> 00:34:47,254 - Her er hun. - Jeg vil ikke have den, Gordy. 437 00:34:47,462 --> 00:34:49,755 Jeg kan ikke tro, at du ikke kendte til den, Hal. 438 00:34:49,965 --> 00:34:51,800 Alle til festen spillede den. 439 00:34:52,342 --> 00:34:54,761 Og nu vil du ikke stå tilbage, Hal. 440 00:34:54,969 --> 00:34:56,429 Hey, det her er for sejt. 441 00:34:59,850 --> 00:35:02,644 Og slår i hvert fald pornoblade. 442 00:35:07,149 --> 00:35:08,317 Ja, ja. Tak Gordy. 443 00:35:11,820 --> 00:35:13,363 Hyg dig. 444 00:35:13,572 --> 00:35:15,657 Ja. 445 00:35:23,165 --> 00:35:25,250 - Du er skør. Nej! - Kom nu, lad os gøre det. 446 00:35:25,459 --> 00:35:28,420 - For videnskaben, skat. - Videnskaben. Jo, jeg stoler på dig. 447 00:35:28,629 --> 00:35:30,547 Jeg gør det ikke. Der kunne komme nogen hvert øjeblik. 448 00:35:30,756 --> 00:35:33,509 Lillian kommer ikke tilbage i aften. Jeg lover hun ikke kommer tilbage. 449 00:35:33,717 --> 00:35:35,677 - Lover du det? - Ja ja. Det lover jeg. 450 00:35:35,886 --> 00:35:38,680 Kom nu, skat. 451 00:35:39,723 --> 00:35:41,517 OK. 452 00:36:49,668 --> 00:36:51,461 Er disse ægte? 453 00:36:51,670 --> 00:36:53,338 Det håber jeg da. 454 00:36:56,091 --> 00:36:57,759 Her er den. 455 00:37:11,648 --> 00:37:13,108 Hvad kalder I den? 456 00:37:13,317 --> 00:37:14,610 Vi kalder den for "Hatten" 457 00:37:15,986 --> 00:37:18,113 Hvad gør man med den? 458 00:37:18,322 --> 00:37:20,449 Tager den på hovedet. 459 00:37:25,829 --> 00:37:27,998 Ej, Chris. Fingrene væk. 460 00:37:30,918 --> 00:37:32,461 Hvad bruger man den til? 461 00:37:32,669 --> 00:37:36,131 Med sådan én kunne du bestå syvende klasse på fem minutter. 462 00:37:36,340 --> 00:37:38,091 Okay. Fyr den op. 463 00:37:40,010 --> 00:37:41,762 Ikke i dag. 464 00:37:46,600 --> 00:37:48,310 Hvad er det? 465 00:37:49,311 --> 00:37:50,646 Det ved jeg ikke. 466 00:37:51,522 --> 00:37:53,482 Skannings-synkroniseringen er slået til. 467 00:37:53,690 --> 00:37:55,526 Fik I det? 468 00:37:57,528 --> 00:37:58,987 Kanalen er åben. 469 00:37:59,196 --> 00:38:01,406 - Okay. - Okay? 470 00:38:01,907 --> 00:38:03,075 Den er varm fra formen. 471 00:38:03,283 --> 00:38:05,077 Se. 472 00:38:06,620 --> 00:38:08,163 Den ser godt ud. 473 00:38:08,372 --> 00:38:10,165 Sid venligst ned. 474 00:38:10,374 --> 00:38:11,959 "Den ser godt ud, sid venligst ned." 475 00:38:12,167 --> 00:38:15,087 Og tøm så dit hoved. 476 00:38:15,295 --> 00:38:17,339 Tømme mit hoved? 477 00:38:19,424 --> 00:38:21,093 Okay? 478 00:38:21,301 --> 00:38:22,469 Slap af. 479 00:38:24,721 --> 00:38:26,932 Jeg skal tømme mit hoved og slappe af. 480 00:38:32,312 --> 00:38:36,191 Læn dig bare tilbage og glem det hele. Det er helt i orden. 481 00:38:51,123 --> 00:38:52,666 Det er godt. 482 00:39:03,844 --> 00:39:05,179 AFSPILNING 483 00:39:14,563 --> 00:39:17,566 Den er varm fra formen. Se. 484 00:39:24,114 --> 00:39:25,908 Slap af. 485 00:39:26,742 --> 00:39:30,495 Du kan tage huset, drengen, bilen, det hele. 486 00:39:30,704 --> 00:39:33,498 Jeg skal ikke bruge noget. Jeg kan bo på et hotel. 487 00:39:36,376 --> 00:39:38,879 Hvad med mit arbejde, Karen? Jeg kan ikke bo sådan her. 488 00:39:39,338 --> 00:39:40,339 Gå. 489 00:39:42,799 --> 00:39:44,718 Hvorfor går du ikke bare. 490 00:39:51,350 --> 00:39:54,561 Tag huset. Tag bilen. 491 00:39:54,770 --> 00:39:56,313 Jeg tager hen på et hotel. 492 00:39:56,522 --> 00:40:00,442 Jeg kan ikke leve sådan her, Karen. Du kvæler mig. 493 00:40:00,651 --> 00:40:03,111 Hvad taler du om med 'jeg kan ikke leve sådan'? 494 00:40:03,320 --> 00:40:05,739 Huset? Det ville jeg da aldrig have. 495 00:40:05,948 --> 00:40:08,283 - Det var dig. - Nej, det er dig. 496 00:40:08,492 --> 00:40:11,912 Det er ikke mig, du ser på. Det er dig selv. 497 00:40:25,008 --> 00:40:27,803 Kan du beskrive hvad du følte? 498 00:40:29,555 --> 00:40:30,973 Det ved jeg ikke. 499 00:40:31,181 --> 00:40:33,183 Jeg blev vred. 500 00:40:34,351 --> 00:40:35,853 På dig. 501 00:40:44,403 --> 00:40:46,488 Hvad tænke du på? 502 00:40:48,073 --> 00:40:50,450 - Da I optog mine tanker? - Ja. 503 00:40:51,535 --> 00:40:55,581 Jeg tænkte på mit nye design. 504 00:40:55,789 --> 00:40:59,042 Men han ignorerer mig bare altid, og det - 505 00:40:59,251 --> 00:41:00,335 - gør mig arrig 506 00:41:06,049 --> 00:41:07,134 Følelser. 507 00:41:30,574 --> 00:41:33,535 Den er varm fra formen. Se. 508 00:41:33,952 --> 00:41:37,039 - Du er så egoistisk og arrogant! - Du kvæler mig. 509 00:41:57,935 --> 00:41:59,728 Nu tager jeg ud og køre motorcykel, som om det skulle være noget. 510 00:42:03,649 --> 00:42:06,318 Tag du ham. Han har gjort i bukserne. 511 00:42:09,196 --> 00:42:13,200 Man kan sætte blomster rundt om, så jeg forstår ikke hvad du er sur over. 512 00:42:23,085 --> 00:42:24,044 HUSHJÆLP ØNSKES 513 00:42:33,929 --> 00:42:36,098 WRIGHT-BRØDRENE NATIONALMONUMENT 514 00:42:39,226 --> 00:42:41,603 GENI 515 00:42:41,812 --> 00:42:44,064 Du er et geni. 516 00:43:37,826 --> 00:43:39,620 Den lavede jeg til dig. 517 00:43:39,828 --> 00:43:41,663 Det er en gave. 518 00:43:43,123 --> 00:43:44,625 Hvad er det? 519 00:43:45,792 --> 00:43:47,294 Det er mig. 520 00:44:16,406 --> 00:44:18,575 Nu må du kysse bruden. 521 00:44:38,262 --> 00:44:40,389 Det var her de fløj. 522 00:44:40,597 --> 00:44:42,850 Men hvorfor tog de her til? 523 00:44:43,058 --> 00:44:45,018 På grund af vinden. 524 00:44:46,937 --> 00:44:48,605 Vinden. 525 00:44:48,814 --> 00:44:50,148 Den blæser på en konstant måde. 526 00:44:50,357 --> 00:44:53,026 Han satte af fra bunden af bakken. 527 00:44:53,235 --> 00:44:55,654 Og på den første flyvetur - 528 00:44:55,863 --> 00:44:59,408 - var vingespændet mindre end på en moderne jetmaskine. 529 00:44:59,825 --> 00:45:03,203 Og lad mig fortælle dig noget. Han var dødsensangst. 530 00:45:04,037 --> 00:45:06,415 Jeg er helt tosset med dig. 531 00:45:06,623 --> 00:45:09,418 Det er en hemmelighed, det er hende jeg skal giftes med. 532 00:45:35,819 --> 00:45:38,655 Det gik ikke, vel? 533 00:45:39,031 --> 00:45:41,074 Nej, det gjorde det ikke. 534 00:45:42,826 --> 00:45:45,078 - Jeg fattede det ikke. - Jeg forstod det ikke. 535 00:45:47,206 --> 00:45:49,666 Intet har ændret sig. 536 00:46:00,385 --> 00:46:02,721 Hvor føles det godt at røre ved dig. 537 00:46:04,097 --> 00:46:05,974 Det samme her. 538 00:46:54,147 --> 00:46:56,775 Jeg troede aldrig jeg kunne gøre det her. 539 00:47:18,755 --> 00:47:19,882 Sådan gør den altid. 540 00:47:24,761 --> 00:47:26,513 Prøv den. 541 00:47:27,139 --> 00:47:29,766 Hvor er de smukke. 542 00:47:32,686 --> 00:47:35,397 Er du klar til springet? 543 00:47:35,606 --> 00:47:36,899 Helt sikkert. 544 00:47:49,912 --> 00:47:52,956 Syng for mig. Syng mig den sang. 545 00:48:23,654 --> 00:48:25,697 Her er så stille. 546 00:48:26,865 --> 00:48:29,660 Jeg var bange for, at du ikke kunne lide mig mere. 547 00:48:31,078 --> 00:48:32,704 Gift dig med mig. 548 00:48:34,873 --> 00:48:36,041 Det vil jeg gerne. 549 00:48:55,227 --> 00:48:56,979 Mor? 550 00:48:58,522 --> 00:48:59,982 - Hej, Far. - Godmorgen. 551 00:49:00,190 --> 00:49:02,401 Hej, makker. 552 00:49:02,609 --> 00:49:05,279 Jeg vidste, at du ikke kunne leve uden os. 553 00:49:07,364 --> 00:49:09,199 - Vil du have morgenmad? - Helt sikkert. 554 00:49:09,408 --> 00:49:11,410 - Arme riddere. - Appelsinjuice. 555 00:49:11,618 --> 00:49:12,619 - Juice. - Okay. 556 00:49:12,828 --> 00:49:14,371 Bacon. 557 00:49:26,133 --> 00:49:27,134 Ja? 558 00:49:35,392 --> 00:49:37,019 Han er inde i hulen. 559 00:49:37,227 --> 00:49:39,104 - Er du OK? - Han er helt ude af kontrol. 560 00:49:39,313 --> 00:49:41,523 Men er du ...? Er du OK? 561 00:49:44,193 --> 00:49:45,903 Karen, han har været dernede hele natten. 562 00:49:46,111 --> 00:49:48,655 Jeg troede han læste, indtil jeg fandt ham dernede - 563 00:49:48,864 --> 00:49:50,699 - med spændinger. 564 00:50:39,081 --> 00:50:40,999 Giv mig den. 565 00:50:44,545 --> 00:50:46,547 Giv mig den, Michael. 566 00:50:47,464 --> 00:50:51,009 Nej, nej, åh Gud. 567 00:50:51,218 --> 00:50:53,011 Nej. 568 00:51:06,024 --> 00:51:07,568 Mike. 569 00:51:07,776 --> 00:51:09,903 Vi holder det imellem os, okay. 570 00:51:10,112 --> 00:51:14,741 Barometrisk tryk udlignet. Dr. Brace, du kan gå ind i kammeret. 571 00:51:19,413 --> 00:51:20,956 Pokkers. 572 00:51:28,964 --> 00:51:30,465 Skal vi løbe et par omgange. 573 00:51:30,674 --> 00:51:32,759 Ikke i dag, Hal. 574 00:51:33,552 --> 00:51:36,138 Jeg ved ikke hvor jeg får al den energi fra. 575 00:51:38,015 --> 00:51:39,308 Du ser godt ud. 576 00:51:39,516 --> 00:51:43,312 Jeg siger dig, Mike, min dreng, det er en helt ny måde at se på livet på. 577 00:51:43,520 --> 00:51:45,856 Jeg pakker mine tasker og tager herfra. 578 00:51:46,064 --> 00:51:47,316 Hvorfor det? 579 00:51:47,524 --> 00:51:50,944 Jamen de gode mennesker fra laboratoriet har givet mig sygeorlov - 580 00:51:51,153 --> 00:51:53,530 - på ubestemt tid. 581 00:51:53,739 --> 00:51:55,240 Er det godt, da? 582 00:51:55,449 --> 00:51:58,535 Det er fandeme det bedste, der nogensinde er hændt mig. 583 00:52:03,957 --> 00:52:05,584 Hvad er det for noget? 584 00:52:21,225 --> 00:52:24,353 Noget skete med mig. Det var mere end bare en seksuel fantasi. 585 00:52:24,561 --> 00:52:28,148 Det var... Det var en følelse jeg havde. 586 00:52:32,819 --> 00:52:34,696 Jeg er mere end jeg var, Mike. 587 00:52:38,367 --> 00:52:39,451 Mere. 588 00:52:48,085 --> 00:52:49,169 Tak, Hal. 589 00:52:49,378 --> 00:52:52,506 Okay, tag en kopi og lav en udskrift med det samme. 590 00:52:52,714 --> 00:52:54,091 Skal ske. 591 00:53:03,934 --> 00:53:06,103 Ti grader mod højre. 592 00:53:06,812 --> 00:53:08,522 Nu står den plan. 593 00:53:08,730 --> 00:53:09,731 Godt. 594 00:53:20,951 --> 00:53:23,579 Højde stiger med 50.000 fod per minut. 595 00:53:24,788 --> 00:53:25,789 Og se så her. 596 00:53:25,998 --> 00:53:31,670 Han kan tage alle 10-G bare ved at tænke på det. 597 00:53:32,337 --> 00:53:34,756 Smid bomberne, Gordon. 598 00:54:37,736 --> 00:54:39,321 Pokkers. 599 00:55:05,055 --> 00:55:06,515 Nej! 600 00:55:06,974 --> 00:55:08,392 Nej. 601 00:55:32,499 --> 00:55:34,209 Mike. 602 00:58:08,655 --> 00:58:10,616 OPTAG 603 00:58:31,845 --> 00:58:33,472 Lillian? 604 00:58:34,014 --> 00:58:35,015 Lillian! 605 00:59:28,569 --> 00:59:30,404 Jeg vil savne hende. 606 00:59:31,989 --> 00:59:34,116 En dygtig dame. 607 00:59:34,324 --> 00:59:37,744 Sine tider umulig, men dygtig. 608 00:59:39,496 --> 00:59:42,124 Projektet er dit nu, Mike. Nu står du for det. 609 00:59:42,332 --> 00:59:44,376 Alex, ikke nu. 610 00:59:57,514 --> 01:00:01,476 Mike? Så sker det. Jeg forlader reden. 611 01:00:02,853 --> 01:00:05,105 Jeg ville bare sige farvel. 612 01:00:08,192 --> 01:00:10,360 - Er det det? - Ja. 613 01:00:11,028 --> 01:00:14,072 - Vil du afspille det? - Nej. 614 01:00:15,073 --> 01:00:17,034 Hun efterlod det til dig. 615 01:00:18,827 --> 01:00:20,996 Nu skal jeg hjælpe. 616 01:00:46,688 --> 01:00:51,276 Dr. Marks, Dr. Brace og Hal Abramson er i laboratoriet. 617 01:00:58,575 --> 01:01:00,035 Gå i gang. 618 01:01:06,124 --> 01:01:08,377 PULSPRES STIGENDE SVEDETUR 619 01:01:08,710 --> 01:01:10,420 AKUT HJERTEBANKEN STIGENDE HJERTERYTME 620 01:01:27,938 --> 01:01:30,899 Måske er det ikke så god en idé? 621 01:01:32,526 --> 01:01:34,319 Vent et øjeblik. 622 01:01:35,487 --> 01:01:38,240 Jeg kan sende outputtet en anden vej - 623 01:01:38,448 --> 01:01:39,575 - lige her. 624 01:01:40,534 --> 01:01:43,662 Afbryd åndedræts- og hjertefunktion - 625 01:01:44,830 --> 01:01:46,331 - lige her. 626 01:01:46,540 --> 01:01:48,417 Giv mig den kasse. 627 01:01:51,295 --> 01:01:54,923 Frank, få fat i Bob Jenkins, Alex Terson - 628 01:01:55,132 --> 01:01:58,677 - Mr. Zimbach og Gordon Forbes omgående. 629 01:01:58,886 --> 01:02:00,804 Ja. Sådan. 630 01:02:28,457 --> 01:02:30,125 Hvad sker der? 631 01:02:30,334 --> 01:02:31,793 Hvad sker der? 632 01:02:37,883 --> 01:02:39,134 Er han blevet vanvittig? 633 01:02:39,343 --> 01:02:42,971 Vi har en unik mulighed her. 634 01:02:43,180 --> 01:02:47,392 Jeg kan ikke godkende det her. Det er ikke den forskning, vi er interesseret i. 635 01:02:47,601 --> 01:02:51,313 Jeg tager det fulde ansvar, Alex. Måske finder vi noget vi kan bruge. 636 01:02:51,522 --> 01:02:54,858 Sporing vil ikke kunne ses, Gordy har den fornødne erfaring. 637 01:02:55,067 --> 01:02:57,110 Du må tage ansvaret for det her, Jim. 638 01:02:57,319 --> 01:02:58,987 Du må tage ansvaret for det her. 639 01:03:09,248 --> 01:03:10,666 Dr. Marks? 640 01:03:10,874 --> 01:03:13,335 Dr. Brace sagde noget om at føre output en anden vej.. 641 01:03:13,544 --> 01:03:15,254 Noget om åndedræt og ... 642 01:03:15,462 --> 01:03:18,006 Jeg ved hvad jeg laver, sønnike. 643 01:03:39,570 --> 01:03:41,655 Hvad sker der med ham? 644 01:03:45,576 --> 01:03:46,785 Sluk for den, Landon. 645 01:03:49,705 --> 01:03:52,791 Sluk den, for pokker da. 646 01:04:03,177 --> 01:04:04,720 Jøsses. 647 01:04:42,799 --> 01:04:44,510 Jeg vil tro jeg kan klare den. 648 01:04:44,718 --> 01:04:46,094 Du kan ikke klare én mere. 649 01:04:50,724 --> 01:04:53,852 Du kan ikke klare det. Ikke én mere. 650 01:05:05,322 --> 01:05:08,283 - Tag dig en Coke. - Tag du dig en Coke. 651 01:05:15,332 --> 01:05:17,292 Nej, nej, fem minutter, OK? 652 01:05:17,501 --> 01:05:18,627 Det er vigtigt, kom nu. 653 01:05:21,672 --> 01:05:24,049 En enkelt kop kaffe. Kom nu. 654 01:05:26,677 --> 01:05:30,264 Tillykke med fødselsdagen, Lillian! 655 01:05:31,890 --> 01:05:34,184 Kom nu, nej, nej, kom nu. 656 01:05:34,393 --> 01:05:36,061 Tillykke med fødselsdagen, Lillian! 657 01:05:39,898 --> 01:05:43,110 Jeg gav jer to år, og har måttet slås med Washington det sidste års tid. 658 01:05:43,318 --> 01:05:45,904 Det er forbi. TRIAD er slut, forstår du ikke det, Lillian? 659 01:05:46,113 --> 01:05:49,658 Hvis det var op til mig, havde du fået det. Men det er det ikke, skatter. 660 01:05:49,867 --> 01:05:51,201 Og nu må jeg fortælle Michael det med. 661 01:05:51,410 --> 01:05:55,289 Jeg har stået sammen med jer. Jeg har støttet jer, eller prøvet. Hvad kan jeg gøre? 662 01:06:00,919 --> 01:06:03,088 Du ser ikke ud til at have det så godt. 663 01:06:03,297 --> 01:06:05,215 Tager det hårdt på dig? 664 01:06:05,424 --> 01:06:07,634 - Jeg er bare træt. - Træt? 665 01:06:09,553 --> 01:06:11,972 Du ved jeg arbejder hele tiden. 666 01:06:12,181 --> 01:06:14,474 - Men sådan har det jo altid været. - Ja? 667 01:06:15,893 --> 01:06:19,313 Nogle gange tænker jeg på om der ikke er mere i det end som så. 668 01:06:21,190 --> 01:06:23,400 Mere end arbejde? Det tror jeg ikke. 669 01:06:23,609 --> 01:06:27,196 Lillian, jeg har aldrig brudt mit ord overfor dig. Men jeg beklager, det er dødt. 670 01:06:28,238 --> 01:06:31,116 - Du holder ikke hvad du lover. - Jeg har aldrig brudt mit ord. 671 01:06:31,325 --> 01:06:33,869 - Jeg har aldrig brudt mit ord. - Vi er så tæt på. 672 01:06:34,244 --> 01:06:38,040 Jeg tænker mig bare, at jeg gerne vil tro på, at der er mere. 673 01:06:38,248 --> 01:06:39,917 Mike. Mike. 674 01:06:40,125 --> 01:06:42,544 - TRIAD er dødt. - Det kunne jeg aldrig. 675 01:06:42,753 --> 01:06:44,129 Det er dødt. 676 01:06:49,134 --> 01:06:51,094 Mike, jeg lukker for den. 677 01:07:00,562 --> 01:07:02,648 - Du har det fint. - Klorpromazin? 678 01:07:02,856 --> 01:07:04,608 Det skal nok gå. 679 01:07:05,943 --> 01:07:07,694 Det lover jeg. 680 01:07:08,445 --> 01:07:10,280 Jeg vil aldrig forlade dig. 681 01:07:12,699 --> 01:07:14,159 Har du det bedre nu? 682 01:07:14,993 --> 01:07:16,245 Michael. 683 01:07:16,453 --> 01:07:18,580 De her personlige eksperimenter skal høre op. 684 01:07:18,789 --> 01:07:21,542 Du har misbrugt dit ansvar. 685 01:07:23,627 --> 01:07:25,587 Du har udsat dit eget liv for fare. 686 01:07:25,796 --> 01:07:28,048 Jeg vil have en hjerne jeg kan bruge. 687 01:07:28,257 --> 01:07:30,759 Ikke en eller anden grøntsag. 688 01:07:33,303 --> 01:07:35,722 Det er en syg idé, at ville afspille det bånd. 689 01:07:35,931 --> 01:07:39,601 - Det giver mig myrekryb. - Hvor er det henne? 690 01:07:42,020 --> 01:07:43,522 Det er låst væk. 691 01:07:43,730 --> 01:07:45,357 På et sikkert sted. 692 01:07:45,566 --> 01:07:48,026 Alex, jeg sagde det jo. Jeg vil spille det helt igennem. 693 01:07:48,235 --> 01:07:49,528 Hørte du mig slet ikke? 694 01:07:49,736 --> 01:07:51,113 Ingen skal afspille det bånd. 695 01:07:51,655 --> 01:07:52,948 Nogensinde. 696 01:08:05,836 --> 01:08:10,132 Da jeg fandt hende død, var hun så smuk. 697 01:08:10,716 --> 01:08:13,635 Men hvorfor skal nogen dø, før man kan give slip. 698 01:08:15,888 --> 01:08:19,099 Hele mit liv har jeg haft problemer med andre mennesker. 699 01:08:19,308 --> 01:08:21,225 Jeg havde ikke behov for dem. 700 01:08:23,437 --> 01:08:25,272 Jeg havde altid min egen vej. 701 01:08:25,479 --> 01:08:27,649 Jeg følte mig helt selvsikker. 702 01:08:28,692 --> 01:08:32,988 Men nu, på grund af det her, det bånd hun efterlod mig - 703 01:08:33,197 --> 01:08:35,282 - er jeg bange. 704 01:08:37,242 --> 01:08:38,952 Og det er første gang. 705 01:08:39,578 --> 01:08:41,622 Jeg er så bange. 706 01:08:44,041 --> 01:08:47,836 Men sagen er, at jeg kan lide det. Jeg vil have mere. 707 01:08:50,756 --> 01:08:52,174 Hør. 708 01:08:54,218 --> 01:08:57,763 Du er gift med den første mand i verdenshistorien - 709 01:08:57,970 --> 01:09:00,182 - der har en chance for at tage et videnskabeligt kig - 710 01:09:00,390 --> 01:09:04,353 - på det mest skræmmende vi kommer til at stå over for. 711 01:09:04,560 --> 01:09:08,398 Jeg må afspille det. Afspille det bånd. 712 01:09:08,607 --> 01:09:10,149 Og du må hjælpe mig. 713 01:09:10,817 --> 01:09:12,986 Men du må love mig - 714 01:09:13,194 --> 01:09:15,988 - aldrig at forlade mig igen. 715 01:09:16,740 --> 01:09:18,283 Jeg skal ingen steder. 716 01:09:18,492 --> 01:09:19,618 Lov mig det. 717 01:09:26,457 --> 01:09:27,960 Det er en aftale. 718 01:09:35,050 --> 01:09:37,301 Se stjernerne. 719 01:09:37,511 --> 01:09:39,429 Lad os gå i seng. 720 01:09:39,638 --> 01:09:41,223 Okay. 721 01:10:06,415 --> 01:10:08,375 Men hvis man sætter terminalkassen der - 722 01:10:08,584 --> 01:10:10,752 - så er der ikke noget plads til databehandling. 723 01:10:10,961 --> 01:10:13,839 - Sæt den ved siden af output-drejeknappen. - Jeg vil ikke kunne se den. 724 01:10:14,047 --> 01:10:16,425 Det er ved at blive ... 725 01:10:17,509 --> 01:10:19,761 - Hvad laver du? - Nej ... 726 01:10:19,970 --> 01:10:22,347 Dr. Brace, jeg vil gerne præsentere dig for ... 727 01:10:22,556 --> 01:10:24,683 Stop det der, hvad har du gang i? 728 01:10:25,434 --> 01:10:27,144 Det er et dyrt stykke udstyr. 729 01:10:27,352 --> 01:10:29,771 Vi mente det skulle beskyttes mod uautoriseret brug. 730 01:10:29,980 --> 01:10:32,107 - Hvem er 'vi'? - Ja, altså selskabet. 731 01:10:32,316 --> 01:10:34,651 Jeg arbejder her også. Det er mit laboratorie. 732 01:10:35,402 --> 01:10:39,740 Alex Terson har bedt mig rydde op efter dit sløsede arbejde, Brace. 733 01:10:39,948 --> 01:10:41,700 Dine noter er umulige at læse. 734 01:10:41,909 --> 01:10:43,744 Ja, det stemmer. 735 01:10:45,329 --> 01:10:46,705 Men vi skal nok finde ud af det. 736 01:10:46,914 --> 01:10:48,832 Nej, det tror jeg ikke I vil. 737 01:10:49,875 --> 01:10:51,960 Nallerne væk. 738 01:10:52,169 --> 01:10:55,547 I kan låse den inde, men I kan ikke få den til at virke. 739 01:10:55,756 --> 01:10:58,467 Hold jer fra den, kom så, hold jeg væk. 740 01:10:59,051 --> 01:11:00,052 Ud med jer, alle sammen. 741 01:11:00,260 --> 01:11:02,554 - Det er mit laboratorie. - Nej. 742 01:11:05,807 --> 01:11:07,142 Beklager, Mike. 743 01:11:10,187 --> 01:11:11,146 Nej. 744 01:11:21,532 --> 01:11:23,534 Må jeg se? 745 01:11:24,201 --> 01:11:26,954 Du ved godt, at det her sikkerhedspas udløber i morgen. 746 01:11:27,162 --> 01:11:29,289 Men udover det, Dr. Brace, når du går igennem døren - 747 01:11:29,498 --> 01:11:32,501 -... så husk en sikkerhedshat og briller. - Tak. 748 01:11:53,772 --> 01:11:56,733 ADVARSEL RØR IKKE KONTAKTERNE 749 01:12:16,003 --> 01:12:20,215 Dr. Brace, forlad venligst den orange arbejdszone. 750 01:13:19,316 --> 01:13:20,651 Hej, Hal. 751 01:13:20,859 --> 01:13:23,070 Michael. Men dog. 752 01:13:23,278 --> 01:13:25,864 - Hey, det er godt at se dig. - Godt at se dig. 753 01:13:26,073 --> 01:13:28,617 Vi var virkeligt bekymrede, Mike. 754 01:13:29,451 --> 01:13:31,203 Jeg får spillet mig noget golf. 755 01:13:31,411 --> 01:13:34,289 Jeg er blevet bidt af det. Jeg kan slet ikke lade være. 756 01:13:34,498 --> 01:13:37,835 - Er alt som det skal være? - Fantastisk. 757 01:13:38,043 --> 01:13:40,212 Ved du hvad jeg altid gerne har ville være? 758 01:13:40,420 --> 01:13:42,923 En videnskabsmand, ligesom jer. 759 01:13:45,008 --> 01:13:46,593 De låste mig ude, Hal. 760 01:13:50,389 --> 01:13:53,392 - Jeg må ind i computeren igen. - Det er jo ulovligt. 761 01:13:53,600 --> 01:13:56,061 Jeg vil ikke bringe dig i fedtefadet, Hal. 762 01:13:59,273 --> 01:14:01,024 Jeg er s'gu da ligeglad. 763 01:14:03,068 --> 01:14:05,195 Prøv "Brainstorm." 764 01:14:05,404 --> 01:14:07,990 Den findes i det åbne projektbibliotek. 765 01:14:08,198 --> 01:14:10,158 Brainstorm. 766 01:14:10,951 --> 01:14:13,996 - Tak. - Jeg skal gøre hvad jeg kan for at hjælpe dig. 767 01:14:14,204 --> 01:14:15,789 Hey, Mike. 768 01:14:15,998 --> 01:14:17,958 Giv nu lyd fra dig. 769 01:15:00,918 --> 01:15:03,003 PROJEKT BRAINSTORM ADGANGSKODE, NIVEAU 1 770 01:15:14,765 --> 01:15:16,517 Mr. Jenkins, du må hellere komme herind. 771 01:15:16,725 --> 01:15:19,895 PROJEKT BRAINSTORM JENKINS, ROBERT LEWIS 772 01:15:38,539 --> 01:15:40,457 Hvem tror du det er? 773 01:15:40,666 --> 01:15:42,668 Jeg har en anelse. 774 01:15:44,253 --> 01:15:46,088 Skal jeg afskære ham? 775 01:15:47,422 --> 01:15:49,716 Nej, lad os se hvor langt han kan komme ind. 776 01:15:49,925 --> 01:15:52,928 Lad os se om han er så god, som han selv tror han er. 777 01:16:01,937 --> 01:16:04,898 Flyvetursdata, klæbemidler. 778 01:16:05,107 --> 01:16:07,568 Hvad er Fil DXO-9? 779 01:16:08,026 --> 01:16:10,362 Han ved det er en kode. 780 01:16:10,571 --> 01:16:12,531 Nu prøver han at komme ind. 781 01:16:16,034 --> 01:16:18,287 ADGANG BEGRÆNSET 782 01:16:18,871 --> 01:16:20,289 SIKKERHEDSNIVEAU: Højeste 783 01:16:31,842 --> 01:16:33,343 Han er god. 784 01:16:36,889 --> 01:16:40,100 MAKSIMAL SIKKERHED 785 01:16:43,353 --> 01:16:44,730 PROJEKT BRAINSTORM HEMMELIGT 786 01:16:44,938 --> 01:16:46,648 Så er han inde. 787 01:16:48,275 --> 01:16:49,735 Den satan. 788 01:16:50,485 --> 01:16:51,987 Drømmestadier? 789 01:16:52,196 --> 01:16:53,822 Traume. 790 01:16:54,031 --> 01:16:56,950 Fysisk smertegrænse. 791 01:16:58,076 --> 01:16:59,661 NEGATIV HUKOMMELSESGENSKABELSE 792 01:16:59,870 --> 01:17:01,747 Negativ hukommelse? 793 01:17:01,955 --> 01:17:04,166 Psykotiske episoder? 794 01:17:06,376 --> 01:17:07,419 Vent lige. 795 01:17:19,765 --> 01:17:20,891 BÅNDBIBLIOTEK 796 01:17:21,099 --> 01:17:23,519 AFSPIL "PSYKOTISK EPISODE" (EKSTREM VERSION) 797 01:17:24,478 --> 01:17:25,729 Hvad vil du have jeg skal gøre? 798 01:17:25,938 --> 01:17:28,941 - Afspil den for ham. - Jimmy, fyr op for den. 799 01:17:29,149 --> 01:17:31,443 Hey, I skal bare sige til. 800 01:18:09,439 --> 01:18:10,816 KLAR SUNDHEDSFARLIGT 801 01:18:21,285 --> 01:18:23,704 Om få øjeblikke vil De have en oplevelse, - 802 01:18:23,912 --> 01:18:26,582 - der vil føles som værende fuldstændigt ægte. 803 01:18:27,040 --> 01:18:29,835 Det vil være resultatet af angst fra Deres underbevidsthed - 804 01:18:30,043 --> 01:18:33,881 - der siver sig ind i Deres vågne bevidsthed. 805 01:18:35,507 --> 01:18:39,595 Advarsel: Offentligt ansatte må ikke afspille dette bånd. 806 01:18:40,637 --> 01:18:44,933 Det kan være yderst skadeligt, og kan give alvorlige traumer. 807 01:18:45,767 --> 01:18:49,146 I har fem sekunder til at slukke for båndet. 808 01:18:49,354 --> 01:18:55,068 Fem, fire, tre, to, ét. 809 01:19:25,349 --> 01:19:27,142 Det var Alex, der solgte ud. 810 01:19:27,351 --> 01:19:28,477 Hvad for noget? 811 01:19:28,685 --> 01:19:31,313 Lillian og jeg er i fuld sving med arbejdet. 812 01:19:31,688 --> 01:19:36,985 Og Alex giver tingesten videre til en hemmelig operation kaldet Brainstorm-projektet. 813 01:19:37,194 --> 01:19:39,279 Han tog mit arbejde og gjorde det ondt. 814 01:19:40,113 --> 01:19:43,242 Marks og en flok af hans folk er ved at låse det hele af. 815 01:19:43,450 --> 01:19:47,246 Produktionsbåndet er blevet lavet om, så det laver militære udgaver af hjelmen. 816 01:19:47,454 --> 01:19:49,498 Hal gav mig lige et kodenavn, "Brainstorm", - 817 01:19:49,706 --> 01:19:52,793 - der har ligget i computerne i ugevis. 818 01:19:53,001 --> 01:19:54,795 Det er slemt, Karen. 819 01:19:55,003 --> 01:19:56,839 Jeg kan bare ikke tro det. 820 01:19:57,047 --> 01:19:59,675 Jeg troede ikke Alex ville gøre noget sådant. 821 01:19:59,883 --> 01:20:01,718 Jeg kan bare ikke tro det. 822 01:20:02,469 --> 01:20:05,514 Det bruger min opfindelse til at hjernevaske folk med. 823 01:20:05,722 --> 01:20:08,851 Jeg fandt lige et bånd, med sådan en eller anden psykotisk episode. 824 01:20:14,273 --> 01:20:16,191 Hvis Marks er ... 825 01:20:32,583 --> 01:20:34,751 Vil du se noget? 826 01:20:35,460 --> 01:20:37,546 Lad mig vise dig noget. 827 01:20:43,010 --> 01:20:44,303 Nu vil du finde ud af noget. 828 01:20:48,265 --> 01:20:49,558 Det er min! 829 01:20:52,561 --> 01:20:54,271 Hvad har du gang i? 830 01:20:54,479 --> 01:20:57,733 Chris, tag den af! 831 01:20:58,442 --> 01:21:00,903 Du må ikke skræmme mig sådan. 832 01:21:06,783 --> 01:21:09,494 Hvorfor sætter I jeg ikke ned her? 833 01:21:14,208 --> 01:21:16,418 Drengen har haft et alvorligt psykotisk tilfælde. 834 01:21:19,296 --> 01:21:23,300 Men kommer sig da, ikke? Han kommer ud af det, ikke? 835 01:21:23,509 --> 01:21:26,637 Han kommer sig, og han vil komme ud af det. 836 01:21:27,679 --> 01:21:29,264 Men I burde tage hjem og hvile jer. 837 01:21:29,473 --> 01:21:32,809 For vi må holde ham bedøvet og under opsyn i et par dage. 838 01:21:33,018 --> 01:21:34,228 Hvad tænker du på? 839 01:21:34,436 --> 01:21:36,563 Sådan noget skal aldrig ske igen. 840 01:21:36,772 --> 01:21:39,233 Der er de. Goddag, Karen. Michael. 841 01:21:39,441 --> 01:21:42,444 Dr. Pederson, dette er Dr. Graf fra det Psykiatriske Institut. 842 01:21:42,653 --> 01:21:44,404 Hvad er Brainstorm-projektet for noget, Alex? 843 01:21:45,989 --> 01:21:47,908 Brainstorm? Det kender jeg ikke noget til. 844 01:21:48,116 --> 01:21:50,786 Det kender du ikke noget til? Har du set min dreng? 845 01:21:50,994 --> 01:21:52,621 De kan ikke få ham til at holde op med at ryste. 846 01:21:54,206 --> 01:21:55,290 Har du set Gordy? 847 01:21:55,499 --> 01:21:56,875 - Nej. - Han er død. 848 01:21:59,253 --> 01:22:01,255 Han gennemså båndet, uden tilladelse. 849 01:22:01,463 --> 01:22:02,464 Du sluttede ham til. 850 01:22:03,215 --> 01:22:04,591 Jeg sluttede ham ikke til, Michael. 851 01:22:05,133 --> 01:22:08,387 - Og jeg har låst det bånd bort ... - Ingen skal lukke mig ude. 852 01:22:09,304 --> 01:22:10,430 Du har brug for at hvile dig, Michael. 853 01:22:10,639 --> 01:22:12,599 Vi skal nok tage os af din søn. 854 01:22:13,267 --> 01:22:15,477 - Det bånd er mit. - Mike. 855 01:22:15,686 --> 01:22:17,020 Ingen skal lukke mig ude. 856 01:22:17,229 --> 01:22:19,398 Mike, lyt. Han har ret. 857 01:22:19,606 --> 01:22:22,568 Tag bort i nogle dage. 858 01:22:25,612 --> 01:22:27,948 Helt sikkert. Tag en pause. 859 01:22:29,366 --> 01:22:30,409 Kom så. 860 01:22:30,617 --> 01:22:33,495 Okay, okay. Tag en pause. 861 01:22:54,892 --> 01:22:57,186 - Godmorgen. - Godmorgen. 862 01:22:57,394 --> 01:23:00,272 - Hvordan har du det i dag? - Fint, tak. 863 01:23:00,898 --> 01:23:04,484 Her er nøglerne, de to kasser, af metal, vær forsigtig. 864 01:23:04,693 --> 01:23:06,778 Tak, det skal jeg nok. 865 01:23:26,048 --> 01:23:27,799 - Lidt mere kaffe? - Jeg skal ikke have din ... 866 01:23:28,008 --> 01:23:30,052 Stop så, venner. 867 01:23:30,260 --> 01:23:31,386 Ja, de er her begge. 868 01:23:32,095 --> 01:23:34,723 Okay, godt, tak. 869 01:23:44,274 --> 01:23:46,193 Jeg kan ikke tro det. Jeg kan ikke tro det. 870 01:23:46,401 --> 01:23:48,654 - Glem det nu bare. - Jamen det går mig på. 871 01:23:48,862 --> 01:23:51,490 - Ignorér dem. - Hvorfor skulle jeg ignorere dem? 872 01:23:51,698 --> 01:23:54,076 Fordi vi er på ferie. Derfor. 873 01:23:54,284 --> 01:23:56,245 Han har været sådan hele dagen. 874 01:23:56,453 --> 01:23:58,288 Ignorér ham nu bare. 875 01:23:58,497 --> 01:24:00,249 Jeg hader det her. 876 01:24:05,671 --> 01:24:06,922 Hvad stirrer I på? 877 01:24:08,048 --> 01:24:10,717 - Mike, glem det? - Hvad for noget? 878 01:24:10,926 --> 01:24:12,219 - Mike. - Kan jeg hjælpe med noget? 879 01:24:12,427 --> 01:24:14,847 Sænk stemmen. Lav nu ikke en scene. 880 01:24:15,055 --> 01:24:16,431 Gør det ikke. 881 01:24:16,640 --> 01:24:19,601 - Mike. - Vent nu lige, jeg sagde: Kan jeg hjælpe? 882 01:24:22,688 --> 01:24:25,148 Vil I høre hvad vi snakker om? 883 01:24:25,816 --> 01:24:29,570 Hvorfor kommer I ikke over til bordet? Nej, ved I hvad, bliv der. 884 01:24:29,778 --> 01:24:31,280 - Pas jer selv. - Lad være med at skubbe. 885 01:24:31,488 --> 01:24:33,574 Vil I hvad vi taler om? Kom og sid ... 886 01:24:33,782 --> 01:24:35,868 - Mike... - Lad være. 887 01:24:36,076 --> 01:24:37,953 - Gå ad helvede til. - Gå selv ad helvede til. 888 01:24:38,161 --> 01:24:39,454 Gå ad helvede til. 889 01:24:39,663 --> 01:24:41,331 - Gå selv ad helvede til. - Lad være med at skubbe. 890 01:24:41,540 --> 01:24:43,333 - Gå selv ad helvede til. 891 01:24:43,542 --> 01:24:45,878 - Gå ad helvede til. - Gå ad helvede til. 892 01:24:51,842 --> 01:24:53,427 Ja. De havde et sammenstød. 893 01:24:53,635 --> 01:24:55,596 Og så tog kvinden væk i en taxi. 894 01:24:55,804 --> 01:24:57,306 Hvad tror du? 895 01:24:57,514 --> 01:24:58,473 De havde et sammenstød. 896 01:24:58,682 --> 01:25:01,977 - Hold jer til Dr. Brace. - OK. 897 01:25:34,551 --> 01:25:37,179 - Hallo? - Mike? 898 01:25:37,721 --> 01:25:39,014 Jeg er glad for, at du ringede. 899 01:25:40,057 --> 01:25:42,434 Jeg måtte væk for at tænke. 900 01:25:42,643 --> 01:25:44,228 Hvor er du henne? 901 01:25:44,436 --> 01:25:46,355 Hos Mor. 902 01:25:46,563 --> 01:25:48,857 Jeg bliver her et par dage. 903 01:25:49,066 --> 01:25:51,860 Jeg bliver i røret. 904 01:25:52,903 --> 01:25:55,447 Indtil vi får talt ud om det her. 905 01:25:55,739 --> 01:25:57,699 JEG RINGEDE TIL LÆGEN CHRIS KLARER DEN 906 01:25:57,908 --> 01:26:00,452 JEG ER HELT TOSSET MED DIG 907 01:26:03,580 --> 01:26:05,707 Jeg låser døren, Karen. 908 01:26:07,417 --> 01:26:12,631 Det begynder her ved A-32, og går op til fem - 909 01:26:12,840 --> 01:26:16,218 - og stopper så her ved JO-6. 910 01:26:16,426 --> 01:26:17,553 ÅBEN 911 01:26:17,761 --> 01:26:18,846 SIKRET 912 01:26:20,472 --> 01:26:22,808 Karen, sket er sket. 913 01:26:26,311 --> 01:26:27,896 PROJEKT BRAINSTORM Båndlaboratorie 914 01:26:28,105 --> 01:26:29,940 INGEN ADGANG UDEN SIKKERHEDSGODKENDELSE. 915 01:26:30,148 --> 01:26:32,609 Lad os starte med begyndelsen. 916 01:26:33,944 --> 01:26:36,238 Og se hvor det gik skævt. 917 01:26:52,588 --> 01:26:54,381 Jeg tror stadig vi har en chance. 918 01:26:54,590 --> 01:26:56,258 Han er inde. 919 01:26:56,466 --> 01:26:59,761 Det er jeg enig i. Lad os prøve. 920 01:27:12,649 --> 01:27:14,902 Vi må række ud efter hinanden. 921 01:27:16,278 --> 01:27:17,738 Prøv at få forbindelse igen. 922 01:27:17,946 --> 01:27:19,990 Jeg ville ønske vi ikke måtte gøre det over telefonen. 923 01:27:21,200 --> 01:27:22,951 Måske vil det her være nemmere. 924 01:27:27,664 --> 01:27:29,041 Hallo? 925 01:27:29,249 --> 01:27:32,294 Du er sikkert glad for, at det her skete. 926 01:27:33,378 --> 01:27:34,505 ØVERSTE KOMMANDONIVEAU AKTIVT 927 01:27:34,713 --> 01:27:35,797 OMVEJ - KØRER NY OPGAVE? 928 01:27:37,132 --> 01:27:38,550 Hallo? 929 01:28:36,233 --> 01:28:38,944 ANMODNING? INDLÆS BÅNDET "LILLIAN REYNOLDS" 930 01:28:49,496 --> 01:28:51,164 BÅNDBIBLIOTEK BÅND KLAR TIL AFSPILNING 931 01:28:51,373 --> 01:28:52,374 SUNDHEDSFARLIGT 932 01:29:02,759 --> 01:29:04,052 Lad os tage et sted hen. 933 01:29:04,261 --> 01:29:06,305 Måske vi kunne mødes et sted - 934 01:29:06,513 --> 01:29:08,891 - hvor vi har haft det dejligt sammen før. 935 01:29:09,099 --> 01:29:11,018 Det er en aftale, Mike. 936 01:29:11,226 --> 01:29:13,562 Hvorfor fortæller du mig ikke en historie? 937 01:29:14,563 --> 01:29:16,732 Du ved, som vi plejede. 938 01:29:16,940 --> 01:29:18,984 En historie om os. 939 01:29:28,035 --> 01:29:31,371 - Mit arbejde er mit liv. - Vi arbejder for dem, og de bestemmer. 940 01:29:39,588 --> 01:29:42,382 Så pigen forelskede sig hovedkuls - 941 01:29:42,591 --> 01:29:45,594 - i en meget høj, underlig særling - 942 01:29:45,802 --> 01:29:47,930 - og han var kropumulig. 943 01:29:48,138 --> 01:29:51,225 - Kan du skrue op for den? - Men han var også et geni. 944 01:29:53,477 --> 01:29:54,603 Luk ned for alt det lort. 945 01:29:54,811 --> 01:29:56,980 Det kan vi ikke. Hele operativsystemet er omgået. 946 01:29:57,189 --> 01:29:58,899 Det må være nogle, der kender systemet. 947 01:29:59,107 --> 01:30:00,943 Alle linier er døde. 948 01:30:25,175 --> 01:30:27,636 Døren er gået i baglås. Jeg går ned til vagten. 949 01:30:29,972 --> 01:30:31,139 Stands. 950 01:30:42,943 --> 01:30:44,820 VANDAKTIVERET SKUM 951 01:30:50,576 --> 01:30:53,954 Her er en udskrift af samtalen indtil videre. 952 01:30:54,162 --> 01:30:55,998 Den er stadig i gang. 953 01:31:05,674 --> 01:31:08,510 - Hvad sker der? - Dørene sidder fast. Alt er låst. 954 01:31:29,406 --> 01:31:32,951 - Bill! Du må da åbne op! - Vent, vent. 955 01:31:33,160 --> 01:31:36,371 Nu er det hele pivåbent. Nogle har omgået sikkerhedssystemet. 956 01:31:36,580 --> 01:31:38,874 Produktionsbåndet er gået helt amok. 957 01:31:41,919 --> 01:31:44,129 Afskær Braces telefon. Arrestér ham. 958 01:31:44,338 --> 01:31:45,923 Javel, sir. 959 01:31:50,427 --> 01:31:51,970 Karen? 960 01:31:52,596 --> 01:31:54,139 Karen? 961 01:31:55,516 --> 01:31:59,311 De har opdaget os, så jeg kan ikke ringe tilbage til Mike længere. 962 01:31:59,520 --> 01:32:02,523 Men jeg kan stadig ringe til firmaet på den anden linie. 963 01:33:03,292 --> 01:33:06,295 Brace. Brace. 964 01:33:24,104 --> 01:33:25,105 Hallo! 965 01:33:25,314 --> 01:33:28,859 Hallo! Hallo! Hallo! 966 01:33:33,363 --> 01:33:34,323 Fyren er gået bananas. 967 01:33:39,203 --> 01:33:40,412 Hvad fanden sker der? 968 01:33:41,205 --> 01:33:44,166 Nogen har overtaget kontrollen. 969 01:33:53,675 --> 01:33:56,637 - Det er sikkerhedskoden. - Det stemmer. 970 01:34:01,308 --> 01:34:04,645 - Og det er kontrolkoden. - Okay. 971 01:34:08,899 --> 01:34:12,653 - Det skulle klare det. - Okay. 972 01:35:17,634 --> 01:35:20,262 - Her er tidsplanen. Synkronisér urene. - Okay. 973 01:35:20,470 --> 01:35:21,513 Tak, venner. 974 01:35:21,722 --> 01:35:24,057 - Jeg er vild med det. - Pas på. 975 01:35:29,313 --> 01:35:31,231 Den vil ikke åbne. 976 01:35:31,440 --> 01:35:33,984 Her, flyt dig, af banen. 977 01:35:44,244 --> 01:35:45,662 For pokker. 978 01:35:46,330 --> 01:35:51,084 Jeg er sikker på, at de opretholder telefonkontakt via computeren. Spor dem. 979 01:35:51,960 --> 01:35:53,003 Doug. 980 01:35:53,629 --> 01:35:54,630 Hvad? 981 01:35:54,838 --> 01:35:57,424 Kan du logge dig på laboratoriecomputeren og spore et opkald. 982 01:35:58,550 --> 01:36:00,135 Hovednøglekortet virker ikke. 983 01:36:00,344 --> 01:36:02,471 Jamen, så ødelæg den. 984 01:36:08,602 --> 01:36:10,771 Vi er inde, Bob. 985 01:36:16,401 --> 01:36:19,530 Gå til side, lad mig prøve. 986 01:36:33,168 --> 01:36:35,879 Her er den. Fem ... 987 01:36:36,088 --> 01:36:39,007 Nej, undskyld, 919 - 988 01:36:39,216 --> 01:36:44,972 - 555-3820. 989 01:36:45,180 --> 01:36:48,016 Vi har ham. Kill Devil Hills-området, ved Outer Banks. 990 01:36:48,225 --> 01:36:52,312 Marty? Kill Devil Hills, tjep-tjep, jeg giver dig den præcise lokation. 991 01:37:13,250 --> 01:37:16,336 Alle holder sig klar. Nu har vi ham snart. 992 01:37:21,508 --> 01:37:23,719 Han slap væk fra vores folk. 993 01:37:46,575 --> 01:37:48,619 Rør venligst ikke ved den. 994 01:38:14,061 --> 01:38:16,563 Afbryd den, Landon. Du skal ikke bare stå der. 995 01:38:16,772 --> 01:38:18,440 Afbryd den, afbryd strøm. 996 01:38:18,649 --> 01:38:20,484 Okay, vi skal ned under gulvet. 997 01:38:22,819 --> 01:38:25,864 Skynd jer, kom så. Hurtigere. 998 01:38:27,658 --> 01:38:31,453 Vi må ind på fabriksgulvet, og finde de centrale strømforbindelser ... 999 01:38:39,461 --> 01:38:42,130 0050 og retur. 1000 01:38:42,339 --> 01:38:44,716 0050 og retur. 1001 01:38:45,300 --> 01:38:47,553 GODNAT - KØRER NY OPGAVE? 1002 01:38:48,345 --> 01:38:49,638 Vi gjorde det. 1003 01:38:49,847 --> 01:38:51,765 Jeg tror vi fik den. 1004 01:38:55,352 --> 01:38:58,689 - Strømmen er gået i laboratoriet, Bob. - Fanden tage ham. 1005 01:38:58,897 --> 01:38:59,940 Slip, Landon. 1006 01:39:01,567 --> 01:39:03,610 Slip nu bare. 1007 01:39:17,040 --> 01:39:18,667 Ned. 1008 01:39:42,065 --> 01:39:44,318 Jeg er færdig. 1009 01:39:59,541 --> 01:40:01,793 Åh, nej! 1010 01:40:02,002 --> 01:40:05,047 Nej, nej, lad være! 1011 01:40:14,681 --> 01:40:17,267 Nej, nej. 1012 01:40:17,476 --> 01:40:20,896 Nej, nej. 1013 01:40:23,106 --> 01:40:24,900 Nej. 1014 01:40:28,111 --> 01:40:29,863 Nej. 1015 01:40:30,614 --> 01:40:34,701 Forsvind ikke! Du må ikke dø! 1016 01:40:39,373 --> 01:40:42,334 Mike! Åh, min Gud. 1017 01:40:42,543 --> 01:40:43,544 Mike! 1018 01:40:45,170 --> 01:40:46,213 Mike! 1019 01:40:46,421 --> 01:40:48,590 Du lovede mig det! 1020 01:40:48,799 --> 01:40:50,384 Mike! 1021 01:40:54,471 --> 01:40:56,723 Nej! Forlad mig ikke! 1022 01:41:13,782 --> 01:41:17,619 Michael Anthony Brace! 1023 01:41:27,337 --> 01:41:31,842 Michael Anthony Brace! 1024 01:41:37,681 --> 01:41:39,266 Vi havde en aftale! 1025 01:41:43,478 --> 01:41:45,647 Rejs dig! Michael! 1026 01:41:45,856 --> 01:41:49,318 Rejs dig! Rejs dig! Mike! 1027 01:41:49,526 --> 01:41:51,069 Rejs dig! 1028 01:41:51,278 --> 01:41:54,198 Mike! Rejs dig! 1029 01:41:55,949 --> 01:41:57,576 Mike. 1030 01:42:12,716 --> 01:42:13,842 Mike. 1031 01:42:24,561 --> 01:42:26,021 Vi klarede den. 1032 01:42:28,732 --> 01:42:30,526 Vi klarede den. 1033 01:42:36,615 --> 01:42:37,866 Se på stjernerne. 1034 01:42:57,761 --> 01:42:59,012 Jeg elsker dig. 1035 01:46:11,496 --> 01:46:16,001 TIL NATALIE74043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.