Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,131 --> 00:01:31,800
Der mangler måske bare en smule
fasekompensation.
2
00:01:32,342 --> 00:01:34,094
Jeg kan se noget.
3
00:01:34,386 --> 00:01:38,056
Det er en del af matrixen, men det roterer
stadig. Det står ikke stille.
4
00:01:38,265 --> 00:01:40,392
Måske skal vi bare tage en pause, Lillian.
5
00:01:40,601 --> 00:01:42,394
Tag selv en pause, Hal.
6
00:01:42,603 --> 00:01:44,563
Michael, vi er der næsten.
7
00:01:44,771 --> 00:01:46,023
Hvad med sådan?
8
00:01:46,231 --> 00:01:50,652
Det er bedre, men roterer stadigvæk. Det er
forvrænget.
9
00:01:51,820 --> 00:01:53,989
- Hvad med sådan?
- Det er bedre.
10
00:01:55,199 --> 00:01:56,450
Skru op for synkroniseringen.
11
00:01:56,658 --> 00:01:59,912
Plus 25. Bedre?
12
00:02:00,120 --> 00:02:02,706
Jeg synes jeg kan se mere af matrixen, men det
er ...
13
00:02:02,915 --> 00:02:04,458
Jeg ved ikke.
14
00:02:04,666 --> 00:02:06,710
Måske er der noget galt med selve matrixen.
15
00:02:06,960 --> 00:02:10,005
Hal, luk ned for matrixen, og Gordy, se dig
om i laboratoriet.
16
00:02:17,596 --> 00:02:20,015
Det her er mærkeligt.
17
00:02:20,599 --> 00:02:22,726
Prøv noget andet.
18
00:02:23,227 --> 00:02:25,229
Hvad med sådan?
19
00:02:25,437 --> 00:02:29,358
Jeg ser et billede af laboratoriet, men det
roterer og står slet ikke skarpt.
20
00:02:35,781 --> 00:02:37,199
Nu tror jeg den er der.
21
00:02:37,407 --> 00:02:39,785
Gordy, gå tilbage til matrixen i et øjebliks
tid.
22
00:02:45,791 --> 00:02:47,543
Lidt mere fasekompensation.
23
00:02:48,418 --> 00:02:50,170
Skru op for synkroniseringssignalet.
24
00:02:50,379 --> 00:02:51,880
Hvad kan du se, min engel?
25
00:02:52,130 --> 00:02:53,549
Den drejer med uret.
26
00:02:53,757 --> 00:02:56,218
Og er stadig helt forvrænget.
27
00:02:56,593 --> 00:02:58,637
Okay, bare en smule mere.
28
00:02:58,846 --> 00:03:02,140
Hold den lige stille, jeg tror jeg har den.
29
00:03:02,766 --> 00:03:04,893
Der er det. Du har den.
30
00:03:05,102 --> 00:03:06,562
Okay, Hal, lad os få det skrevet ned.
31
00:03:06,770 --> 00:03:09,398
Gordy, gå rundt efter Hal med tavlen.
32
00:03:16,572 --> 00:03:17,990
Lad os få tavlen herind.
33
00:03:18,198 --> 00:03:19,741
Jeg har den.
34
00:03:20,409 --> 00:03:22,411
Hold den stille.
35
00:03:47,519 --> 00:03:49,855
Okay. Skriv det ned.
36
00:04:00,574 --> 00:04:01,783
Vi har hastigheden.
37
00:04:01,992 --> 00:04:05,954
Test, 11. oktober, kl. 22:41,
Markeret.
38
00:04:10,751 --> 00:04:12,002
Lad os gå i køkkenet.
39
00:04:12,211 --> 00:04:14,630
God idé. Lad os få noget at spise.
40
00:04:26,600 --> 00:04:27,935
Lou, hvad har du til mig?
41
00:04:28,143 --> 00:04:29,978
Værsgo, Gordy. Alt som du bad om.
42
00:04:30,187 --> 00:04:31,813
- Vi skriver det ned på tavlen.
- Det er helt skidt.
43
00:04:32,022 --> 00:04:34,483
Varmt og koldt, surt og sødt -
44
00:04:34,691 --> 00:04:37,402
- det er godt at tygge i og smelter på tungen.
45
00:04:37,611 --> 00:04:39,154
Lad os prøve noget eksotisk.
46
00:04:39,363 --> 00:04:41,823
Du skal bare sige til, Gordy.
47
00:04:42,032 --> 00:04:44,952
- En smule bøf.
- En smule bøf, OK.
48
00:04:45,160 --> 00:04:46,495
Jordnøddesmør.
49
00:04:46,703 --> 00:04:47,996
Jordnøddesmør.
50
00:04:48,205 --> 00:04:50,249
Varmt chokoladesovs.
51
00:04:50,457 --> 00:04:51,667
Varmt chokoladesovs?
52
00:04:51,875 --> 00:04:54,878
- Lidt nødder.
- Lidt nødder.
53
00:04:55,087 --> 00:04:57,381
Og noget skumfidus-glasur.
54
00:04:57,589 --> 00:04:59,174
Skumfidus-glasur.
55
00:04:59,383 --> 00:05:00,592
Og sæt et kirsebær ovenpå.
56
00:05:01,593 --> 00:05:04,930
Skumfiduser og kirsebær på en bøf?
57
00:05:05,138 --> 00:05:07,850
Hvad har du drukket?
58
00:05:08,058 --> 00:05:10,435
Hvad har han røget?
59
00:05:25,242 --> 00:05:27,870
Hey, rummand. Velkommen tilbage til Jorden.
60
00:05:28,078 --> 00:05:31,540
Det I ser er det sidste nye i selvtilfredsstillelse,
der påvirker alle sanser.
61
00:05:31,748 --> 00:05:33,041
- Kom så, giv os et kys.
- Nej.
62
00:05:33,250 --> 00:05:35,377
- Kom nu.
- Nej, lad os nu komme tilbage til arbejdet.
63
00:05:35,586 --> 00:05:37,296
- Gordy, fortsæt.
- For videnskaben.
64
00:05:37,504 --> 00:05:39,131
Gordy, prøv at styre dig selv.
65
00:05:39,923 --> 00:05:42,426
- Dette er en test.
- Kom så.
66
00:05:43,760 --> 00:05:47,014
Andrea, giv os 90 dB frekvens i sinusbølger,
tak.
67
00:05:47,222 --> 00:05:49,224
Okay, jeg er klar.
68
00:05:51,560 --> 00:05:53,061
Skriv det ned.
69
00:06:11,622 --> 00:06:13,832
Gordy, dette står ikke i
arbejdsprogrammet.
70
00:06:14,041 --> 00:06:16,460
Bare et øjeblik, jeg tror jeg har en idé.
71
00:06:16,668 --> 00:06:17,920
Hej, Hal, hvordan går det?
72
00:06:18,128 --> 00:06:21,256
- Hvad laver du i øvrigt her?
- Jeg ville bare sige hej til min gamle veninde.
73
00:06:26,220 --> 00:06:27,429
Hvordan går det Lena, skat?
74
00:06:31,058 --> 00:06:34,561
Lena, jeg ved hvordan det er at være
forsøgskanin.
75
00:06:43,111 --> 00:06:46,114
Kører hendes output på standardsystemet?
76
00:06:46,323 --> 00:06:48,033
Det sædvanlige stik.
77
00:06:50,744 --> 00:06:52,496
Jeg ved nu ikke ...
78
00:06:53,497 --> 00:06:54,957
Det er den perfekte mage for Dr.
Brace.
79
00:06:55,165 --> 00:06:58,126
Jeg ved ikke, om det er nogen god idé.
80
00:06:59,127 --> 00:07:02,548
- Det er ikke skægt, Gordy.
- Kom ind, Lena.
81
00:07:09,304 --> 00:07:10,305
Lena.
82
00:07:17,187 --> 00:07:18,814
Michael?
83
00:07:20,941 --> 00:07:22,484
Michael?
84
00:07:25,529 --> 00:07:27,155
Michael.
85
00:07:28,949 --> 00:07:30,659
Michael!
86
00:07:31,535 --> 00:07:32,786
Hvad gjorde du?
87
00:07:32,995 --> 00:07:36,373
Ingenting. Bare et lille eksperiment med
dyreadfærd.
88
00:07:41,003 --> 00:07:44,381
Du er syg i hovedet, ved du det?
89
00:07:44,715 --> 00:07:46,341
Du kunne ikke lide Lena.
90
00:07:46,550 --> 00:07:48,760
- Hvad skete der?
- Ingenting.
91
00:07:49,803 --> 00:07:52,431
- Og så?
- Den virker, siger jeg jo.
92
00:07:52,639 --> 00:07:55,851
- Testene? Lyd? Smag? Duft?
- Det hele, det hele.
93
00:07:56,059 --> 00:07:58,770
- Ét hundrede procent. Nej, bedre.
- Hvad smagte du.
94
00:07:58,979 --> 00:08:01,064
En bøf, gennemstegt, ikke?
95
00:08:01,273 --> 00:08:04,985
Jordnøddesmør, varm guf, en svag smag af
appelsin.
96
00:08:05,194 --> 00:08:06,862
- Ulækkert.
- Nødder?
97
00:08:07,070 --> 00:08:08,947
Valnødder. Dem hader jeg.
98
00:08:09,656 --> 00:08:10,657
Er det det hele?
99
00:08:11,575 --> 00:08:12,951
Skumfiduser.
100
00:08:13,160 --> 00:08:15,579
- Med et kirsebær ovenpå.
- Det er det hele.
101
00:08:15,787 --> 00:08:18,457
- Hvordan har du det nu?
- Jeg har lyst til et glas champagne.
102
00:08:18,665 --> 00:08:20,834
- Hent nogle glas.
- Sådan.
103
00:08:21,502 --> 00:08:23,504
Tillykke.
104
00:08:24,254 --> 00:08:25,297
Hvad er det her?
105
00:08:25,506 --> 00:08:27,216
Der er ikke andet end en enkelt skide øl.
106
00:08:28,592 --> 00:08:30,928
Jeg vil gerne udbringe en skål.
107
00:08:31,136 --> 00:08:33,679
Til den der aldrig giver op.
108
00:08:35,015 --> 00:08:36,725
Lillian Reynolds...
109
00:08:36,933 --> 00:08:41,063
- E.E., M.D., Ph.D -
110
00:08:42,272 --> 00:08:43,690
- B.M.T. -
111
00:08:44,650 --> 00:08:47,986
- Mvh, og P.S.
112
00:08:48,654 --> 00:08:50,239
Min veninde.
113
00:08:52,115 --> 00:08:53,867
Skål.
114
00:08:54,993 --> 00:08:56,537
Skål.
115
00:09:32,823 --> 00:09:34,283
Godnat.
116
00:09:51,175 --> 00:09:53,135
FORSKNING
FOR EN BEDRE MORGENDAG
117
00:10:26,793 --> 00:10:29,755
TIL SALG
Century 21
118
00:10:51,777 --> 00:10:53,195
Hej, Far.
119
00:10:53,403 --> 00:10:54,571
Hej, Mike.
120
00:10:54,780 --> 00:10:57,115
Du arbejdede sent. Havde du en god dag.
121
00:10:58,742 --> 00:10:59,701
Hej, Barry.
122
00:11:23,183 --> 00:11:25,477
Lad os gå til den sidste bevægelse.
123
00:11:39,825 --> 00:11:41,577
Succes.
124
00:11:41,785 --> 00:11:43,412
Vi gjorde det.
125
00:11:53,505 --> 00:11:54,756
Han er meget dygtig, din mand.
126
00:11:55,799 --> 00:12:00,262
Sine tider umulig, men dygtig. Hvad mener du?
Kan du håndtere ham?
127
00:12:00,470 --> 00:12:02,389
Ja, det tror jeg godt jeg kan.
128
00:12:02,598 --> 00:12:06,059
Jeg tror jeg kan gøre den mindre, og få den til
at se tiltalende ud.
129
00:12:06,560 --> 00:12:08,270
Måske noget der ligner -
130
00:12:08,478 --> 00:12:09,938
- høretelefoner.
131
00:12:10,147 --> 00:12:12,232
Det tænker jeg slet ikke på. Det er jeg sikker på
du kan.
132
00:12:12,441 --> 00:12:14,067
Det er Michael.
133
00:12:14,943 --> 00:12:17,821
I skal arbejde tæt sammen.
134
00:12:18,030 --> 00:12:19,114
Bliver det et problem?
135
00:12:19,531 --> 00:12:20,866
Nej.
136
00:12:21,074 --> 00:12:23,202
- Der bliver ikke nogle problemer.
- Godt så.
137
00:12:23,410 --> 00:12:24,411
I hvertfald ikke fra min side.
138
00:12:25,329 --> 00:12:29,124
- Hal, jeg slår dig ihjel bagefter.
- Du forstår ikke, det er en del af ...
139
00:12:29,333 --> 00:12:31,418
- Det er langsomt og pinefuldt.
- Hvorfor er du sur?
140
00:12:31,627 --> 00:12:33,629
- Det er en del af mit arbejde.
- Det er ikke en del af mit.
141
00:12:33,837 --> 00:12:35,214
Jeg ved godt hvad du ville lave.
142
00:12:35,422 --> 00:12:37,716
- Du fedtede for chefen.
- Nej, jeg gjorde ikke.
143
00:12:37,925 --> 00:12:40,511
Hvorfor venter du ikke bare og ser hvad han har
at sige?
144
00:12:40,719 --> 00:12:43,055
Hvorfor bliver du ikke bare voksen?
145
00:12:45,015 --> 00:12:46,725
Pas på.
146
00:12:49,811 --> 00:12:52,147
Jeg hader det her møg.
147
00:12:54,149 --> 00:12:55,651
Goddag, Michael.
148
00:12:55,859 --> 00:12:57,444
Godt at se dig.
149
00:12:57,653 --> 00:12:59,863
- Lillian.
- Goddag, Alex. Hvordan har du det?
150
00:13:00,072 --> 00:13:02,157
- Hej, Lillian.
- Hvordan har du det?
151
00:13:02,366 --> 00:13:04,701
Nå, men hvorfor sætter I jer ikke ned?
152
00:13:08,455 --> 00:13:10,499
Nå, men tillykke.
153
00:13:10,707 --> 00:13:12,292
Med hvad?
154
00:13:12,876 --> 00:13:14,503
Hal sagde I havde et gennembrud.
155
00:13:16,713 --> 00:13:18,090
Nå, men Hal er skør.
156
00:13:20,759 --> 00:13:22,845
Men havde I et gennembrud eller ej?
157
00:13:25,180 --> 00:13:26,265
Jo.
158
00:13:29,476 --> 00:13:33,689
Alex, min ven, det var bare en test mere.
Det er bedre, men stadig primitivt.
159
00:13:34,690 --> 00:13:35,858
Hvad er det store problem?
160
00:13:37,025 --> 00:13:40,863
Superlederne skal køles ned til under 270 for at
virke.
161
00:13:41,071 --> 00:13:42,698
Tingesten er for stor og tung.
162
00:13:44,074 --> 00:13:48,704
Dine stjerner, Evans og Wetmore,
mislykkedes med det i årevis.
163
00:13:53,458 --> 00:13:55,878
Takket været Evans-Wetmore.
164
00:13:59,214 --> 00:14:02,009
Det er en superledende chip. Den behøver ikke
nedkøling.
165
00:14:03,177 --> 00:14:04,845
Hvornår har de lavet den?
166
00:14:05,053 --> 00:14:08,515
Du har brug for den, og den er din. Men ti stille
med det.
167
00:14:09,141 --> 00:14:11,560
Databehandlings-afdelingen vil gå amok
over -
168
00:14:11,768 --> 00:14:14,271
- det den kan bruges til i hurtige computere.
169
00:14:14,479 --> 00:14:17,983
Karen har udtrykt entusiasme og vil gerne
hjælpe med at markedsføre den.
170
00:14:18,192 --> 00:14:19,985
Alex, jeg tror du går for hurtigt frem.
171
00:14:20,986 --> 00:14:23,197
Du har ikke engang set den endnu.
172
00:14:23,405 --> 00:14:26,658
Det handler om mere end bare praktiske
anvendelsesmuligheder -
173
00:14:26,867 --> 00:14:28,243
- og markedsføring.
174
00:14:29,661 --> 00:14:31,205
Lillian, -
175
00:14:32,122 --> 00:14:34,166
- jeg ved du kan gøre det her.
176
00:14:34,958 --> 00:14:37,252
Jeg ved du kan gøre det her.
177
00:14:38,420 --> 00:14:40,380
Og så vil jeg gerne have en fremvisning.
178
00:14:40,589 --> 00:14:42,341
Jeg vil have, at I skal -
179
00:14:42,549 --> 00:14:46,887
- blæse mig helt omkuld, okay?
180
00:14:51,975 --> 00:14:53,101
Godt så.
181
00:14:55,854 --> 00:14:56,980
Og tak.
182
00:14:57,189 --> 00:14:59,024
Og mist den nu ikke.
183
00:15:01,318 --> 00:15:03,195
Du gjorde det igen, Alex.
184
00:15:03,695 --> 00:15:05,447
- Michael.
- Tak skal du have.
185
00:15:05,656 --> 00:15:08,617
Er der samarbejdsproblemer med Karen?
186
00:15:11,119 --> 00:15:14,122
Nej, ikke for mig.
187
00:15:14,998 --> 00:15:17,000
Tak, Mike.
188
00:15:20,879 --> 00:15:22,464
Chris.
189
00:15:22,881 --> 00:15:23,882
Chris.
190
00:15:24,091 --> 00:15:26,635
Jeg sagde du skulle komme op. Han hører ikke
efter.
191
00:15:26,844 --> 00:15:28,554
Jeg klarer den, skat.
192
00:15:29,847 --> 00:15:32,140
- Chris.
- Skynd dig.
193
00:15:32,349 --> 00:15:34,142
- Dr. Brace.
- Chris.
194
00:15:34,351 --> 00:15:37,312
Dr. Brace, lad mig præsentere Dr.
Harris og Dr. Bock.
195
00:15:37,521 --> 00:15:38,856
- Kald mig Ted.
- Ted.
196
00:15:39,064 --> 00:15:41,024
- Janet.
- Goddag.
197
00:15:42,943 --> 00:15:44,319
Huset har I set.
198
00:15:44,528 --> 00:15:46,905
Ja, vi er solgt. Nu skal vi bare have detaljerne
på plads.
199
00:15:47,114 --> 00:15:48,907
- Vi underskrev papirerne i dag.
- Godt så.
200
00:15:49,116 --> 00:15:50,868
- Det er til dig.
- Hey, Far, er det den?
201
00:15:51,076 --> 00:15:54,329
- Det var den du ville have.
- Fedt. Det er den rigtige.
202
00:15:54,788 --> 00:15:56,790
Sig tak.
203
00:15:59,293 --> 00:16:01,044
Som I kan se -
204
00:16:02,212 --> 00:16:05,007
- er dette hus noget helt særligt.
205
00:16:06,300 --> 00:16:08,760
Jeg brugte meget tid på at få det helt som det
skal være.
206
00:16:11,180 --> 00:16:13,015
Hvorfor viser du dem ikke det hemmelige skab?
207
00:16:13,223 --> 00:16:14,850
Det er en god idé. Kom med.
208
00:16:15,058 --> 00:16:18,896
Huset er vidunderligt. Ted elsker alle de
tilføjelser du har lavet.
209
00:16:20,772 --> 00:16:22,441
Kan du lide dem?
210
00:16:22,649 --> 00:16:24,109
Nej.
211
00:16:25,152 --> 00:16:28,197
- Men nu er det deres.
- Jeg ved det.
212
00:16:30,699 --> 00:16:32,784
Nu kan jeg ikke være her længere.
213
00:16:33,493 --> 00:16:37,706
Det gør ingenting. Jeg klarer nedpakningen.
214
00:16:38,916 --> 00:16:40,167
- Er du sikker?
- Ja, ja.
215
00:16:40,375 --> 00:16:42,294
Der er meget at gøre.
216
00:16:43,003 --> 00:16:44,379
Har du flyttekasser?
217
00:16:45,422 --> 00:16:47,382
Ja, jeg har flyttekasser.
218
00:16:48,008 --> 00:16:50,219
Jeg skal nok klare det hele. Bare rolig.
219
00:16:53,138 --> 00:16:54,848
Du kan bo ovre på centreret.
220
00:16:55,557 --> 00:16:57,267
Lillian er derovre
221
00:16:59,603 --> 00:17:01,563
LUFTFARTSFORSKNING
SIMULATORLABORATORIE
222
00:17:05,108 --> 00:17:06,902
Dette er kontrolrummet for
flysimulator-laboratoriet
223
00:17:07,109 --> 00:17:09,154
Har I solgt huset?
224
00:17:10,364 --> 00:17:12,616
- Jeps.
- Alle data for flyveturen ...
225
00:17:12,824 --> 00:17:15,661
Jeg siger jo at værelserne på centeret er rare og
billige.
226
00:17:15,868 --> 00:17:16,869
Jeg ved det.
227
00:17:17,079 --> 00:17:23,042
Klokken 21:38 vil pilot Gordon Forbes lave et
simuleret lavintensitetsangreb.
228
00:17:25,045 --> 00:17:28,257
100 meter til målet, og du nærmer dig.
229
00:17:29,591 --> 00:17:31,051
Fem-og-halvfems.
230
00:17:32,094 --> 00:17:35,681
Halvfems. Simuleret højde, 600 fod.
231
00:17:36,431 --> 00:17:39,101
Hastighed ved jorden, 512 knob.
232
00:17:39,309 --> 00:17:42,855
Afstand til mål, 85.
233
00:17:43,814 --> 00:17:45,232
80.
234
00:17:45,440 --> 00:17:48,402
Det er ikke det værd, Gordy.
Gør det ikke.
235
00:17:50,904 --> 00:17:52,281
Pilot Forbes, du er blevet -
236
00:17:52,489 --> 00:17:53,699
- taget ud af simulationen.
237
00:17:54,324 --> 00:17:56,535
Jeg kan se et nydeligt mål.
238
00:17:58,161 --> 00:18:00,038
Dr. Reynolds, Dr. Brace -
239
00:18:00,247 --> 00:18:03,000
- jeres pilot har mistet kontrollen.
240
00:18:07,838 --> 00:18:08,630
- Okay?
- Okay, Gordy.
241
00:18:08,839 --> 00:18:09,798
- Er hjelmen på?
- Lad os komme i gang.
242
00:18:10,007 --> 00:18:12,968
Kontakt. Okay, lad os sætte os ind.
243
00:18:13,177 --> 00:18:14,553
Ned med dig.
244
00:18:14,761 --> 00:18:19,099
- Okay, og så selen, sådan.
- Okay, Gordy. Tryk i bund.
245
00:18:19,308 --> 00:18:21,810
Bremse, speeder, lad os så komme i gang.
246
00:18:25,522 --> 00:18:27,191
Kom så.
247
00:18:28,275 --> 00:18:30,402
Kom nu, Gordy.
248
00:18:30,611 --> 00:18:33,405
- Kom nu, lad os komme af sted.
- Kom så.
249
00:18:33,614 --> 00:18:35,908
Jeg kommer. Bare lige et øjeblik.
250
00:18:36,116 --> 00:18:38,827
Hyphyp. Så sker der noget.
251
00:18:40,287 --> 00:18:43,582
- Jeg fryser, jeg skal dø!
- Du vil skabe Historie.
252
00:18:43,790 --> 00:18:47,419
- Det gør ikke noget det er køligt.
- Tal ham fra det. Det er for koldt.
253
00:18:53,717 --> 00:18:55,552
Kom nu. Én gang til for videnskaben.
254
00:18:55,761 --> 00:18:57,888
Det skal til at regne. Lad os gå hjem.
255
00:18:58,096 --> 00:19:01,642
- Det er for koldt, det er ikke en gang ...
- Kom nu.
256
00:19:01,850 --> 00:19:04,520
En gang til, kom så. Ja.
257
00:19:04,728 --> 00:19:06,438
Mig så I ikke deroppe ...
258
00:19:06,647 --> 00:19:08,106
Kom så.
259
00:19:22,246 --> 00:19:24,748
Ingen vil da have sådan én på hovedet.
260
00:19:24,957 --> 00:19:27,918
Det skal skæres ned, til de helt essentielle
elementer.
261
00:19:28,126 --> 00:19:31,380
Bare nok til at huse sensorerne, den må ikke se
skræmmende ud.
262
00:19:31,588 --> 00:19:34,007
Jeg er da ligeglad med hvordan den ser ud.
263
00:19:38,929 --> 00:19:40,430
Sæt en chip her -
264
00:19:40,639 --> 00:19:42,349
- og en der -
265
00:19:42,558 --> 00:19:43,934
- her.
266
00:19:44,142 --> 00:19:47,271
- en forstærker, spredt fladt ud, og sådan.
267
00:19:47,479 --> 00:19:50,315
- Så kan resten stå ved siden af.
- OK
268
00:20:09,293 --> 00:20:10,419
Hvad med det her?
269
00:20:11,086 --> 00:20:12,379
Det er godt.
270
00:20:12,588 --> 00:20:14,548
Godnat, allesammen.
271
00:20:54,171 --> 00:20:56,465
- Fald nu ikke!
- Hold fast, Gordy!
272
00:20:56,673 --> 00:20:58,342
- Kom så, Gordy!
- Af sted!
273
00:20:58,550 --> 00:21:01,553
- Sådan!
- Få gang i den hest!
274
00:21:17,194 --> 00:21:19,238
Åh, Gud.
275
00:21:20,948 --> 00:21:22,074
Det er bemærkelsesværdigt.
276
00:21:22,282 --> 00:21:25,786
Et virkeligt videnskabeligt gennembrud.
277
00:21:25,994 --> 00:21:29,831
Jamen det er jo vidunderligt. Vi må fortælle det
til afdelingscheferne.
278
00:21:30,040 --> 00:21:33,335
Og, Karen, kan den måske modificeres og
simplificeres yderligere?
279
00:21:33,544 --> 00:21:36,588
- Det arbejder vi allerede på.
- Fint.
280
00:21:37,214 --> 00:21:38,632
Vi må lave en demonstrationsvideo.
281
00:21:38,841 --> 00:21:42,344
Vi vil vise potentialet for rejser, uddannelse og
nyheder.
282
00:21:43,512 --> 00:21:47,516
- Kan vi gøre det i konferencelokalet?
- Vi kan føre signalet igennem en telefon.
283
00:21:47,724 --> 00:21:49,810
Fremragende. Tak, alle sammen.
284
00:21:50,018 --> 00:21:54,147
I har gjort al kommunikation vi kender til
forældet.
285
00:21:55,023 --> 00:21:59,152
Og jeg er stolte af jer. I blæste mig omkuld.
286
00:22:00,571 --> 00:22:02,531
Jeg tror han kan lide den.
287
00:22:09,371 --> 00:22:11,707
Sådan.
288
00:22:35,564 --> 00:22:37,149
Den er fantastisk.
289
00:22:39,568 --> 00:22:41,111
Virkeligt?
290
00:22:41,945 --> 00:22:44,573
- Den er fantastisk.
- Godt.
291
00:22:45,240 --> 00:22:46,825
Jeg er glad for at du kan lide den.
292
00:22:50,704 --> 00:22:51,705
Ved du, -
293
00:22:51,914 --> 00:22:53,749
- at vi aldrig har arbejdet sammen før.
294
00:22:56,126 --> 00:23:00,380
Jeg prøvede hele tiden at undgå det, forstår
du?
295
00:25:50,050 --> 00:25:52,177
Beklager, de damer.
296
00:26:12,239 --> 00:26:13,991
- Hey.
- Hey.
297
00:26:14,366 --> 00:26:17,160
- Så er vi her.
- Tak.
298
00:26:18,328 --> 00:26:21,290
Jamen fortæl mig så om det.
299
00:26:21,498 --> 00:26:23,500
- Det er det vildeste jeg har følt.
- Ja?
300
00:26:23,709 --> 00:26:25,794
Den blæste mig helt omkuld.
301
00:26:26,003 --> 00:26:27,254
Hvordan var det?
302
00:26:27,462 --> 00:26:28,964
Som at være der selv.
303
00:26:29,173 --> 00:26:32,217
Smag, lugt, det hele.
304
00:26:32,426 --> 00:26:33,635
Utroligt.
305
00:26:33,844 --> 00:26:36,638
Jeg føler mig endda mæt.
306
00:26:36,847 --> 00:26:39,892
Hvad med militære anvendelsesmuligheder?
307
00:26:40,100 --> 00:26:41,602
Der er masser.
308
00:26:42,311 --> 00:26:43,979
Missilstyring? Og den slags?
309
00:26:44,188 --> 00:26:47,274
Jim, de kan komme helt ind i knoppen
på folk.
310
00:27:09,880 --> 00:27:14,843
- Er det til os?
- Kun dig og mig.
311
00:27:16,386 --> 00:27:17,596
Kun for os.
312
00:27:17,804 --> 00:27:21,183
- Tillykke, venner.
- Goddag.
313
00:27:21,767 --> 00:27:22,768
Det her er fantastisk.
314
00:27:22,976 --> 00:27:26,355
Der har aldrig været så mange mennesker, der
ville tale med mig.
315
00:27:26,563 --> 00:27:29,566
- Det er fordi du er berømt.
- Du er vild med det.
316
00:27:29,775 --> 00:27:30,901
Det er jeg.
317
00:27:31,109 --> 00:27:33,195
Du ser også godt ud.
318
00:27:34,655 --> 00:27:37,241
Må jeg få ild?
319
00:27:38,659 --> 00:27:41,870
- Kan jeg låne den?
- Selvfølgelig.
320
00:27:45,332 --> 00:27:47,042
Du ryger for meget.
321
00:27:47,251 --> 00:27:50,379
Det ved jeg godt.
322
00:27:54,424 --> 00:27:56,009
- Hvordan har I det?
- Rigtigt godt.
323
00:27:56,218 --> 00:28:00,722
Der er nogle folk I skal møde ovenpå.
324
00:28:00,931 --> 00:28:03,058
I er mine stjerner. Jeg vil vise jer frem.
325
00:28:03,267 --> 00:28:05,686
Jeg får Hal til at komme og hente jer om
lidt.
326
00:28:05,894 --> 00:28:07,729
Skuf mig ikke.
327
00:28:08,522 --> 00:28:12,568
En par folk ovenpå. Så sker det.
328
00:28:16,238 --> 00:28:19,449
- Hej, Lillian.
- Hej. Hvordan har du det?
329
00:28:19,658 --> 00:28:21,577
- Hej.
- Godt at se dig.
330
00:28:21,785 --> 00:28:23,745
Vi ses.
331
00:28:23,954 --> 00:28:27,541
- Barry, jeg vil gerne have mere hvidvin.
- Naturligvis.
332
00:28:28,208 --> 00:28:30,377
Jeg ringer til dig i morgen,
Wendy.
333
00:28:31,003 --> 00:28:34,006
- Du ser godt ud.
- Tak.
334
00:28:38,177 --> 00:28:39,261
Tak.
335
00:28:39,469 --> 00:28:41,555
Hvorfor går du stadig ud med ham?
336
00:28:41,763 --> 00:28:46,101
Fordi han er en helt vidunderlig, betænksom
og ukreativ fyr.
337
00:28:48,979 --> 00:28:50,606
Tillykke, Michael.
338
00:28:50,814 --> 00:28:54,109
Du må være stolt over at være gift med sådan
en mand.
339
00:28:54,318 --> 00:28:55,777
- Tak skal du have.
- Tak skal du have.
340
00:28:55,986 --> 00:28:57,946
Han har aldrig talt til mig før.
341
00:28:58,155 --> 00:29:00,824
Det er godt at se I nyder det så meget.
342
00:29:01,325 --> 00:29:02,284
Skål for jer.
343
00:29:02,492 --> 00:29:04,578
Vi ses senere, ovenpå.
344
00:29:08,832 --> 00:29:11,335
Dette skyldes teamwork,
mine herrer.
345
00:29:11,543 --> 00:29:16,381
En gruppe exceptionelle og kreative viden-
skabsfolk lukket inde i 10 år i et laboratorie -
346
00:29:16,590 --> 00:29:18,967
- uden udefrakommende indflydelse.
347
00:29:19,593 --> 00:29:21,845
Det har været mit job at beskytte det miljø.
348
00:29:22,054 --> 00:29:26,308
Laboratoriet er hellig jord, og med al respekt -
349
00:29:26,517 --> 00:29:30,270
- skal det ikke søles til af støvler ude fra.
Hverken civile eller militære.
350
00:29:30,479 --> 00:29:34,733
Det er meget fint, Dr. Terson, men vi betalte
for puppen.
351
00:29:34,942 --> 00:29:37,152
Så jeg vil mene vi har al ret til at få at vide hvad
der foregår.
352
00:29:37,361 --> 00:29:38,946
Det ansvar er jeg klar over, sir.
353
00:29:39,154 --> 00:29:41,823
Men jeg taler ikke om militær eller civil
anvendelse endnu.
354
00:29:42,032 --> 00:29:44,076
Jeg taler om et gennembrud.
355
00:29:44,284 --> 00:29:47,246
Et kommunikationsgennembrud.
356
00:29:47,454 --> 00:29:49,081
Ord rækker ikke.
357
00:29:49,289 --> 00:29:51,667
Billeder rækker ikke. Dette -
358
00:29:51,875 --> 00:29:53,210
- kan være begyndelsen.
359
00:29:53,418 --> 00:29:57,256
Men I må lade mine folk få vejret.
360
00:29:57,464 --> 00:29:59,466
I bliver nødt til ...
361
00:29:59,675 --> 00:30:01,468
Jamen her er de så.
362
00:30:01,677 --> 00:30:04,054
Lillian, godt at se dig igen.
363
00:30:04,263 --> 00:30:06,014
Jeg så Dem ikke nedenunder,
oberst.
364
00:30:06,223 --> 00:30:10,018
Vi er lige kommet og kan kun blive et øjeblik.
365
00:30:10,686 --> 00:30:12,312
Kaptajn Barty.
366
00:30:12,521 --> 00:30:14,273
Mr. Zimbach.
367
00:30:14,481 --> 00:30:16,108
- Oberst Easterbrook.
- Goddag.
368
00:30:16,316 --> 00:30:20,612
- Og Landon Marks.
- Det er en stor, stor fornøjelse, Dr. Reynolds.
369
00:30:20,821 --> 00:30:25,033
- Kender jeg dig?
- Ja. Caltech, i '56.
370
00:30:25,242 --> 00:30:27,786
Jeg ville have, at I alle skulle lære hinanden at
kende.
371
00:30:27,995 --> 00:30:29,538
Dr. Reynolds, naturligvis.
372
00:30:29,746 --> 00:30:31,039
Karen Brace.
373
00:30:31,248 --> 00:30:32,833
- Dr. Brace.
- Meget flot design.
374
00:30:33,041 --> 00:30:35,544
- Tak.
- Og Mr. Abramson.
375
00:30:41,675 --> 00:30:45,053
Vi er utroligt begejstrede over jeres senest
videnskabelige gennembrud.
376
00:30:45,262 --> 00:30:48,182
Vi har selv arbejdet med et videreføringssytem -
377
00:30:48,390 --> 00:30:49,808
- men uden meget fremskridt.
378
00:30:50,017 --> 00:30:52,144
Det er forståeligt nok.
379
00:30:52,352 --> 00:30:54,897
Vi har naturligvis set på
anvendelsesmuligheder -
380
00:30:55,105 --> 00:30:57,399
- fra en anden synsvinkel.
381
00:30:57,608 --> 00:31:00,903
Hvilken synsvinkel er det? At sprænge folk
ind i en anden verden?
382
00:31:05,782 --> 00:31:10,037
Lillian, jeg tror godt vi kan høre hvad obersten
har at sige.
383
00:31:11,830 --> 00:31:13,582
Altså, -
384
00:31:13,790 --> 00:31:16,543
- det er ikke alt i militæret, der handler om at
sprænge folk i luften.
385
00:31:16,752 --> 00:31:19,546
Vi er interesseret i at aftappe de højere
hjernefunktioner.
386
00:31:19,755 --> 00:31:22,925
Tanker, følelser og sådan.
387
00:31:24,384 --> 00:31:25,928
Nu husker jeg dig.
388
00:31:26,512 --> 00:31:28,889
Det arbejder vi skam også på.
389
00:31:30,015 --> 00:31:32,059
Michael, hold mund.
390
00:31:34,937 --> 00:31:37,564
Du aner ikke hvad der foregår, gør du?
391
00:31:39,316 --> 00:31:41,109
Hvorfor tager vi os nu ikke en drink?
392
00:31:42,819 --> 00:31:45,113
- Jeg forstår det ikke.
- Nej, du gør ej.
393
00:31:45,322 --> 00:31:47,449
Undskyld mig.
394
00:31:54,039 --> 00:31:59,002
Lillian, jeg tror ikke Dr. Marks' tilstedeværelse
vil være en hæmsko for projektet.
395
00:31:59,211 --> 00:32:01,547
Alex, jeg beklager.
396
00:32:01,755 --> 00:32:03,757
Nej, jeg bliver nødt til at sige nej.
397
00:32:03,966 --> 00:32:07,636
Dr. Reynolds, for jeres egen skyld, ville jeg
gerne fuldende jeres fortegnelser.
398
00:32:07,845 --> 00:32:10,764
En kvinde på dit niveau, kan ikke bare rodet
grifle noget ned ...
399
00:32:10,973 --> 00:32:13,809
Alex, du lovede du ikke ville gøre det her.
400
00:32:14,017 --> 00:32:16,478
Han er spion for the feds.
401
00:32:16,687 --> 00:32:20,774
The feds, som du kalder dem, er her for at
beskytte det amerikanske folk -
402
00:32:20,983 --> 00:32:22,943
- imod potentielt farlig forskning.
403
00:32:23,151 --> 00:32:25,279
Alex, nej. Nej.
404
00:32:25,487 --> 00:32:30,075
Du må forstå, Dr. Reynolds, at jeg er her ikke
som spion.
405
00:32:30,284 --> 00:32:32,160
Jeg har en vis ekspertise.
406
00:32:32,369 --> 00:32:34,955
Hør, du var en papirnusser på
Stanford og en papirnusser hos Bell.
407
00:32:35,163 --> 00:32:37,207
- Han er på jeres hold.
- Hvorfor?
408
00:32:37,416 --> 00:32:39,835
- Han er på jeres hold.
- Nej.
409
00:32:40,043 --> 00:32:43,088
- Lillian, for pokker, manden vil bare ...
- Alex.
410
00:32:43,297 --> 00:32:45,799
Du skal ikke sige 'for pokker' til mig, søde skat.
411
00:32:46,008 --> 00:32:47,593
- Der er ikke noget 'for pokker'
- Hør nu ...
412
00:32:47,801 --> 00:32:50,179
Og du skal ikke tage mit projekt.
413
00:32:51,221 --> 00:32:53,307
Dette er mit projekt.
414
00:32:53,515 --> 00:32:57,436
Og det skal ikke ende på en eller anden
militær-losseplads -
415
00:32:57,644 --> 00:32:59,688
- før vi aner hvad det overhovedet handler om.
416
00:33:00,439 --> 00:33:03,525
Det gør vi slet ikke.
417
00:33:12,242 --> 00:33:13,785
Nå, men ...
418
00:33:15,204 --> 00:33:16,205
Jeg beklager.
419
00:33:40,938 --> 00:33:43,732
Du ødelægger det hele.
420
00:33:44,733 --> 00:33:48,237
- Hvor er du dum.
- Nu skal jeg sige dig noget.
421
00:33:48,445 --> 00:33:50,572
Jeg bryder mig ikke om måden du behandler
mig på.
422
00:33:50,781 --> 00:33:52,407
Du kalder hele tiden den her ting 'min'.
423
00:33:52,616 --> 00:33:56,411
Jeg har været med fra start, så det er lige så
meget min. Du skal ikke begynde.
424
00:33:56,620 --> 00:33:59,081
- Du forstår det slet ikke.
- Lillian.
425
00:33:59,289 --> 00:34:01,250
- Hold ham ude, hold ham ude.
- Gå.
426
00:34:01,458 --> 00:34:04,336
Jeg har prøvet at holde de her folk fra dig, men
du har ...
427
00:34:04,545 --> 00:34:05,754
Hvad er der?
428
00:34:05,963 --> 00:34:08,340
- Er du ...?
- Fint. Jeg har det fint.
429
00:34:08,549 --> 00:34:11,635
- Du ser skidt ud.
- Ih, tak.
430
00:34:11,844 --> 00:34:13,178
Skal vi skaffe en doktor?
431
00:34:13,387 --> 00:34:14,721
Jeg er en doktor.
432
00:34:14,929 --> 00:34:16,974
Hvad sker der? Er I vanvittige?
433
00:34:17,181 --> 00:34:21,478
Dette er dametoilettet. Dametoilettet.
434
00:34:22,646 --> 00:34:24,606
Kan jeg hjælpe dig?
435
00:34:25,649 --> 00:34:28,694
Jeg væmmes bare, når mit temperament
blusser op.
436
00:34:45,168 --> 00:34:47,254
- Her er hun.
- Jeg vil ikke have den, Gordy.
437
00:34:47,462 --> 00:34:49,755
Jeg kan ikke tro, at du ikke kendte til den, Hal.
438
00:34:49,965 --> 00:34:51,800
Alle til festen spillede den.
439
00:34:52,342 --> 00:34:54,761
Og nu vil du ikke stå tilbage, Hal.
440
00:34:54,969 --> 00:34:56,429
Hey, det her er for sejt.
441
00:34:59,850 --> 00:35:02,644
Og slår i hvert fald pornoblade.
442
00:35:07,149 --> 00:35:08,317
Ja, ja. Tak Gordy.
443
00:35:11,820 --> 00:35:13,363
Hyg dig.
444
00:35:13,572 --> 00:35:15,657
Ja.
445
00:35:23,165 --> 00:35:25,250
- Du er skør. Nej!
- Kom nu, lad os gøre det.
446
00:35:25,459 --> 00:35:28,420
- For videnskaben, skat.
- Videnskaben. Jo, jeg stoler på dig.
447
00:35:28,629 --> 00:35:30,547
Jeg gør det ikke. Der kunne komme nogen hvert
øjeblik.
448
00:35:30,756 --> 00:35:33,509
Lillian kommer ikke tilbage i aften. Jeg lover
hun ikke kommer tilbage.
449
00:35:33,717 --> 00:35:35,677
- Lover du det?
- Ja ja. Det lover jeg.
450
00:35:35,886 --> 00:35:38,680
Kom nu, skat.
451
00:35:39,723 --> 00:35:41,517
OK.
452
00:36:49,668 --> 00:36:51,461
Er disse ægte?
453
00:36:51,670 --> 00:36:53,338
Det håber jeg da.
454
00:36:56,091 --> 00:36:57,759
Her er den.
455
00:37:11,648 --> 00:37:13,108
Hvad kalder I den?
456
00:37:13,317 --> 00:37:14,610
Vi kalder den for "Hatten"
457
00:37:15,986 --> 00:37:18,113
Hvad gør man med den?
458
00:37:18,322 --> 00:37:20,449
Tager den på hovedet.
459
00:37:25,829 --> 00:37:27,998
Ej, Chris. Fingrene væk.
460
00:37:30,918 --> 00:37:32,461
Hvad bruger man den til?
461
00:37:32,669 --> 00:37:36,131
Med sådan én kunne du bestå syvende klasse
på fem minutter.
462
00:37:36,340 --> 00:37:38,091
Okay. Fyr den op.
463
00:37:40,010 --> 00:37:41,762
Ikke i dag.
464
00:37:46,600 --> 00:37:48,310
Hvad er det?
465
00:37:49,311 --> 00:37:50,646
Det ved jeg ikke.
466
00:37:51,522 --> 00:37:53,482
Skannings-synkroniseringen er slået til.
467
00:37:53,690 --> 00:37:55,526
Fik I det?
468
00:37:57,528 --> 00:37:58,987
Kanalen er åben.
469
00:37:59,196 --> 00:38:01,406
- Okay.
- Okay?
470
00:38:01,907 --> 00:38:03,075
Den er varm fra formen.
471
00:38:03,283 --> 00:38:05,077
Se.
472
00:38:06,620 --> 00:38:08,163
Den ser godt ud.
473
00:38:08,372 --> 00:38:10,165
Sid venligst ned.
474
00:38:10,374 --> 00:38:11,959
"Den ser godt ud, sid venligst ned."
475
00:38:12,167 --> 00:38:15,087
Og tøm så dit hoved.
476
00:38:15,295 --> 00:38:17,339
Tømme mit hoved?
477
00:38:19,424 --> 00:38:21,093
Okay?
478
00:38:21,301 --> 00:38:22,469
Slap af.
479
00:38:24,721 --> 00:38:26,932
Jeg skal tømme mit hoved og slappe af.
480
00:38:32,312 --> 00:38:36,191
Læn dig bare tilbage og glem det hele. Det er
helt i orden.
481
00:38:51,123 --> 00:38:52,666
Det er godt.
482
00:39:03,844 --> 00:39:05,179
AFSPILNING
483
00:39:14,563 --> 00:39:17,566
Den er varm fra formen. Se.
484
00:39:24,114 --> 00:39:25,908
Slap af.
485
00:39:26,742 --> 00:39:30,495
Du kan tage huset, drengen, bilen, det hele.
486
00:39:30,704 --> 00:39:33,498
Jeg skal ikke bruge noget. Jeg kan bo på et
hotel.
487
00:39:36,376 --> 00:39:38,879
Hvad med mit arbejde, Karen? Jeg kan ikke bo
sådan her.
488
00:39:39,338 --> 00:39:40,339
Gå.
489
00:39:42,799 --> 00:39:44,718
Hvorfor går du ikke bare.
490
00:39:51,350 --> 00:39:54,561
Tag huset. Tag bilen.
491
00:39:54,770 --> 00:39:56,313
Jeg tager hen på et hotel.
492
00:39:56,522 --> 00:40:00,442
Jeg kan ikke leve sådan her, Karen. Du kvæler
mig.
493
00:40:00,651 --> 00:40:03,111
Hvad taler du om med 'jeg kan ikke leve
sådan'?
494
00:40:03,320 --> 00:40:05,739
Huset? Det ville jeg da aldrig have.
495
00:40:05,948 --> 00:40:08,283
- Det var dig.
- Nej, det er dig.
496
00:40:08,492 --> 00:40:11,912
Det er ikke mig, du ser på. Det er dig selv.
497
00:40:25,008 --> 00:40:27,803
Kan du beskrive hvad du følte?
498
00:40:29,555 --> 00:40:30,973
Det ved jeg ikke.
499
00:40:31,181 --> 00:40:33,183
Jeg blev vred.
500
00:40:34,351 --> 00:40:35,853
På dig.
501
00:40:44,403 --> 00:40:46,488
Hvad tænke du på?
502
00:40:48,073 --> 00:40:50,450
- Da I optog mine tanker?
- Ja.
503
00:40:51,535 --> 00:40:55,581
Jeg tænkte på mit nye design.
504
00:40:55,789 --> 00:40:59,042
Men han ignorerer mig bare altid, og det -
505
00:40:59,251 --> 00:41:00,335
- gør mig arrig
506
00:41:06,049 --> 00:41:07,134
Følelser.
507
00:41:30,574 --> 00:41:33,535
Den er varm fra formen. Se.
508
00:41:33,952 --> 00:41:37,039
- Du er så egoistisk og arrogant!
- Du kvæler mig.
509
00:41:57,935 --> 00:41:59,728
Nu tager jeg ud og køre motorcykel, som om
det skulle være noget.
510
00:42:03,649 --> 00:42:06,318
Tag du ham. Han har gjort i bukserne.
511
00:42:09,196 --> 00:42:13,200
Man kan sætte blomster rundt om, så jeg forstår
ikke hvad du er sur over.
512
00:42:23,085 --> 00:42:24,044
HUSHJÆLP
ØNSKES
513
00:42:33,929 --> 00:42:36,098
WRIGHT-BRØDRENE
NATIONALMONUMENT
514
00:42:39,226 --> 00:42:41,603
GENI
515
00:42:41,812 --> 00:42:44,064
Du er et geni.
516
00:43:37,826 --> 00:43:39,620
Den lavede jeg til dig.
517
00:43:39,828 --> 00:43:41,663
Det er en gave.
518
00:43:43,123 --> 00:43:44,625
Hvad er det?
519
00:43:45,792 --> 00:43:47,294
Det er mig.
520
00:44:16,406 --> 00:44:18,575
Nu må du kysse bruden.
521
00:44:38,262 --> 00:44:40,389
Det var her de fløj.
522
00:44:40,597 --> 00:44:42,850
Men hvorfor tog de her til?
523
00:44:43,058 --> 00:44:45,018
På grund af vinden.
524
00:44:46,937 --> 00:44:48,605
Vinden.
525
00:44:48,814 --> 00:44:50,148
Den blæser på en konstant måde.
526
00:44:50,357 --> 00:44:53,026
Han satte af fra bunden af bakken.
527
00:44:53,235 --> 00:44:55,654
Og på den første flyvetur -
528
00:44:55,863 --> 00:44:59,408
- var vingespændet mindre end på en moderne
jetmaskine.
529
00:44:59,825 --> 00:45:03,203
Og lad mig fortælle dig noget. Han var
dødsensangst.
530
00:45:04,037 --> 00:45:06,415
Jeg er helt tosset med dig.
531
00:45:06,623 --> 00:45:09,418
Det er en hemmelighed, det er hende jeg skal
giftes med.
532
00:45:35,819 --> 00:45:38,655
Det gik ikke, vel?
533
00:45:39,031 --> 00:45:41,074
Nej, det gjorde det ikke.
534
00:45:42,826 --> 00:45:45,078
- Jeg fattede det ikke.
- Jeg forstod det ikke.
535
00:45:47,206 --> 00:45:49,666
Intet har ændret sig.
536
00:46:00,385 --> 00:46:02,721
Hvor føles det godt at røre ved dig.
537
00:46:04,097 --> 00:46:05,974
Det samme her.
538
00:46:54,147 --> 00:46:56,775
Jeg troede aldrig jeg kunne gøre det her.
539
00:47:18,755 --> 00:47:19,882
Sådan gør den altid.
540
00:47:24,761 --> 00:47:26,513
Prøv den.
541
00:47:27,139 --> 00:47:29,766
Hvor er de smukke.
542
00:47:32,686 --> 00:47:35,397
Er du klar til springet?
543
00:47:35,606 --> 00:47:36,899
Helt sikkert.
544
00:47:49,912 --> 00:47:52,956
Syng for mig. Syng mig den sang.
545
00:48:23,654 --> 00:48:25,697
Her er så stille.
546
00:48:26,865 --> 00:48:29,660
Jeg var bange for, at du ikke kunne lide mig
mere.
547
00:48:31,078 --> 00:48:32,704
Gift dig med mig.
548
00:48:34,873 --> 00:48:36,041
Det vil jeg gerne.
549
00:48:55,227 --> 00:48:56,979
Mor?
550
00:48:58,522 --> 00:48:59,982
- Hej, Far.
- Godmorgen.
551
00:49:00,190 --> 00:49:02,401
Hej, makker.
552
00:49:02,609 --> 00:49:05,279
Jeg vidste, at du ikke kunne leve uden os.
553
00:49:07,364 --> 00:49:09,199
- Vil du have morgenmad?
- Helt sikkert.
554
00:49:09,408 --> 00:49:11,410
- Arme riddere.
- Appelsinjuice.
555
00:49:11,618 --> 00:49:12,619
- Juice.
- Okay.
556
00:49:12,828 --> 00:49:14,371
Bacon.
557
00:49:26,133 --> 00:49:27,134
Ja?
558
00:49:35,392 --> 00:49:37,019
Han er inde i hulen.
559
00:49:37,227 --> 00:49:39,104
- Er du OK?
- Han er helt ude af kontrol.
560
00:49:39,313 --> 00:49:41,523
Men er du ...? Er du OK?
561
00:49:44,193 --> 00:49:45,903
Karen, han har været dernede hele natten.
562
00:49:46,111 --> 00:49:48,655
Jeg troede han læste, indtil jeg fandt ham
dernede -
563
00:49:48,864 --> 00:49:50,699
- med spændinger.
564
00:50:39,081 --> 00:50:40,999
Giv mig den.
565
00:50:44,545 --> 00:50:46,547
Giv mig den, Michael.
566
00:50:47,464 --> 00:50:51,009
Nej, nej, åh Gud.
567
00:50:51,218 --> 00:50:53,011
Nej.
568
00:51:06,024 --> 00:51:07,568
Mike.
569
00:51:07,776 --> 00:51:09,903
Vi holder det imellem os, okay.
570
00:51:10,112 --> 00:51:14,741
Barometrisk tryk udlignet. Dr. Brace, du kan
gå ind i kammeret.
571
00:51:19,413 --> 00:51:20,956
Pokkers.
572
00:51:28,964 --> 00:51:30,465
Skal vi løbe et par omgange.
573
00:51:30,674 --> 00:51:32,759
Ikke i dag, Hal.
574
00:51:33,552 --> 00:51:36,138
Jeg ved ikke hvor jeg får al den energi fra.
575
00:51:38,015 --> 00:51:39,308
Du ser godt ud.
576
00:51:39,516 --> 00:51:43,312
Jeg siger dig, Mike, min dreng, det er en helt ny
måde at se på livet på.
577
00:51:43,520 --> 00:51:45,856
Jeg pakker mine tasker og tager herfra.
578
00:51:46,064 --> 00:51:47,316
Hvorfor det?
579
00:51:47,524 --> 00:51:50,944
Jamen de gode mennesker fra laboratoriet har
givet mig sygeorlov -
580
00:51:51,153 --> 00:51:53,530
- på ubestemt tid.
581
00:51:53,739 --> 00:51:55,240
Er det godt, da?
582
00:51:55,449 --> 00:51:58,535
Det er fandeme det bedste, der nogensinde er
hændt mig.
583
00:52:03,957 --> 00:52:05,584
Hvad er det for noget?
584
00:52:21,225 --> 00:52:24,353
Noget skete med mig. Det var mere end bare en
seksuel fantasi.
585
00:52:24,561 --> 00:52:28,148
Det var... Det var en følelse jeg havde.
586
00:52:32,819 --> 00:52:34,696
Jeg er mere end jeg var,
Mike.
587
00:52:38,367 --> 00:52:39,451
Mere.
588
00:52:48,085 --> 00:52:49,169
Tak, Hal.
589
00:52:49,378 --> 00:52:52,506
Okay, tag en kopi og lav en udskrift med det
samme.
590
00:52:52,714 --> 00:52:54,091
Skal ske.
591
00:53:03,934 --> 00:53:06,103
Ti grader mod højre.
592
00:53:06,812 --> 00:53:08,522
Nu står den plan.
593
00:53:08,730 --> 00:53:09,731
Godt.
594
00:53:20,951 --> 00:53:23,579
Højde stiger med 50.000 fod per minut.
595
00:53:24,788 --> 00:53:25,789
Og se så her.
596
00:53:25,998 --> 00:53:31,670
Han kan tage alle 10-G bare ved at tænke på
det.
597
00:53:32,337 --> 00:53:34,756
Smid bomberne, Gordon.
598
00:54:37,736 --> 00:54:39,321
Pokkers.
599
00:55:05,055 --> 00:55:06,515
Nej!
600
00:55:06,974 --> 00:55:08,392
Nej.
601
00:55:32,499 --> 00:55:34,209
Mike.
602
00:58:08,655 --> 00:58:10,616
OPTAG
603
00:58:31,845 --> 00:58:33,472
Lillian?
604
00:58:34,014 --> 00:58:35,015
Lillian!
605
00:59:28,569 --> 00:59:30,404
Jeg vil savne hende.
606
00:59:31,989 --> 00:59:34,116
En dygtig dame.
607
00:59:34,324 --> 00:59:37,744
Sine tider umulig, men dygtig.
608
00:59:39,496 --> 00:59:42,124
Projektet er dit nu, Mike. Nu står du for det.
609
00:59:42,332 --> 00:59:44,376
Alex, ikke nu.
610
00:59:57,514 --> 01:00:01,476
Mike? Så sker det. Jeg forlader reden.
611
01:00:02,853 --> 01:00:05,105
Jeg ville bare sige farvel.
612
01:00:08,192 --> 01:00:10,360
- Er det det?
- Ja.
613
01:00:11,028 --> 01:00:14,072
- Vil du afspille det?
- Nej.
614
01:00:15,073 --> 01:00:17,034
Hun efterlod det til dig.
615
01:00:18,827 --> 01:00:20,996
Nu skal jeg hjælpe.
616
01:00:46,688 --> 01:00:51,276
Dr. Marks, Dr. Brace og Hal Abramson er i
laboratoriet.
617
01:00:58,575 --> 01:01:00,035
Gå i gang.
618
01:01:06,124 --> 01:01:08,377
PULSPRES STIGENDE
SVEDETUR
619
01:01:08,710 --> 01:01:10,420
AKUT HJERTEBANKEN
STIGENDE HJERTERYTME
620
01:01:27,938 --> 01:01:30,899
Måske er det ikke så god en idé?
621
01:01:32,526 --> 01:01:34,319
Vent et øjeblik.
622
01:01:35,487 --> 01:01:38,240
Jeg kan sende outputtet en anden vej -
623
01:01:38,448 --> 01:01:39,575
- lige her.
624
01:01:40,534 --> 01:01:43,662
Afbryd åndedræts- og hjertefunktion -
625
01:01:44,830 --> 01:01:46,331
- lige her.
626
01:01:46,540 --> 01:01:48,417
Giv mig den kasse.
627
01:01:51,295 --> 01:01:54,923
Frank, få fat i Bob Jenkins,
Alex Terson -
628
01:01:55,132 --> 01:01:58,677
- Mr. Zimbach og Gordon Forbes
omgående.
629
01:01:58,886 --> 01:02:00,804
Ja. Sådan.
630
01:02:28,457 --> 01:02:30,125
Hvad sker der?
631
01:02:30,334 --> 01:02:31,793
Hvad sker der?
632
01:02:37,883 --> 01:02:39,134
Er han blevet vanvittig?
633
01:02:39,343 --> 01:02:42,971
Vi har en unik mulighed her.
634
01:02:43,180 --> 01:02:47,392
Jeg kan ikke godkende det her. Det er ikke den
forskning, vi er interesseret i.
635
01:02:47,601 --> 01:02:51,313
Jeg tager det fulde ansvar, Alex. Måske finder
vi noget vi kan bruge.
636
01:02:51,522 --> 01:02:54,858
Sporing vil ikke kunne ses, Gordy har den
fornødne erfaring.
637
01:02:55,067 --> 01:02:57,110
Du må tage ansvaret for det her, Jim.
638
01:02:57,319 --> 01:02:58,987
Du må tage ansvaret for det her.
639
01:03:09,248 --> 01:03:10,666
Dr. Marks?
640
01:03:10,874 --> 01:03:13,335
Dr. Brace sagde noget om at føre output en
anden vej..
641
01:03:13,544 --> 01:03:15,254
Noget om åndedræt og ...
642
01:03:15,462 --> 01:03:18,006
Jeg ved hvad jeg laver, sønnike.
643
01:03:39,570 --> 01:03:41,655
Hvad sker der med ham?
644
01:03:45,576 --> 01:03:46,785
Sluk for den, Landon.
645
01:03:49,705 --> 01:03:52,791
Sluk den, for pokker da.
646
01:04:03,177 --> 01:04:04,720
Jøsses.
647
01:04:42,799 --> 01:04:44,510
Jeg vil tro jeg kan klare den.
648
01:04:44,718 --> 01:04:46,094
Du kan ikke klare én mere.
649
01:04:50,724 --> 01:04:53,852
Du kan ikke klare det. Ikke én mere.
650
01:05:05,322 --> 01:05:08,283
- Tag dig en Coke.
- Tag du dig en Coke.
651
01:05:15,332 --> 01:05:17,292
Nej, nej, fem minutter, OK?
652
01:05:17,501 --> 01:05:18,627
Det er vigtigt, kom nu.
653
01:05:21,672 --> 01:05:24,049
En enkelt kop kaffe. Kom nu.
654
01:05:26,677 --> 01:05:30,264
Tillykke med fødselsdagen,
Lillian!
655
01:05:31,890 --> 01:05:34,184
Kom nu, nej, nej, kom nu.
656
01:05:34,393 --> 01:05:36,061
Tillykke med fødselsdagen,
Lillian!
657
01:05:39,898 --> 01:05:43,110
Jeg gav jer to år, og har måttet slås med
Washington det sidste års tid.
658
01:05:43,318 --> 01:05:45,904
Det er forbi. TRIAD er slut, forstår du ikke
det, Lillian?
659
01:05:46,113 --> 01:05:49,658
Hvis det var op til mig, havde du fået det. Men
det er det ikke, skatter.
660
01:05:49,867 --> 01:05:51,201
Og nu må jeg fortælle Michael det med.
661
01:05:51,410 --> 01:05:55,289
Jeg har stået sammen med jer. Jeg har støttet
jer, eller prøvet. Hvad kan jeg gøre?
662
01:06:00,919 --> 01:06:03,088
Du ser ikke ud til at have det så godt.
663
01:06:03,297 --> 01:06:05,215
Tager det hårdt på dig?
664
01:06:05,424 --> 01:06:07,634
- Jeg er bare træt.
- Træt?
665
01:06:09,553 --> 01:06:11,972
Du ved jeg arbejder hele tiden.
666
01:06:12,181 --> 01:06:14,474
- Men sådan har det jo altid været.
- Ja?
667
01:06:15,893 --> 01:06:19,313
Nogle gange tænker jeg på om der ikke er mere
i det end som så.
668
01:06:21,190 --> 01:06:23,400
Mere end arbejde? Det tror jeg ikke.
669
01:06:23,609 --> 01:06:27,196
Lillian, jeg har aldrig brudt mit ord overfor dig.
Men jeg beklager, det er dødt.
670
01:06:28,238 --> 01:06:31,116
- Du holder ikke hvad du lover.
- Jeg har aldrig brudt mit ord.
671
01:06:31,325 --> 01:06:33,869
- Jeg har aldrig brudt mit ord.
- Vi er så tæt på.
672
01:06:34,244 --> 01:06:38,040
Jeg tænker mig bare, at jeg gerne vil tro på, at
der er mere.
673
01:06:38,248 --> 01:06:39,917
Mike. Mike.
674
01:06:40,125 --> 01:06:42,544
- TRIAD er dødt.
- Det kunne jeg aldrig.
675
01:06:42,753 --> 01:06:44,129
Det er dødt.
676
01:06:49,134 --> 01:06:51,094
Mike, jeg lukker for den.
677
01:07:00,562 --> 01:07:02,648
- Du har det fint.
- Klorpromazin?
678
01:07:02,856 --> 01:07:04,608
Det skal nok gå.
679
01:07:05,943 --> 01:07:07,694
Det lover jeg.
680
01:07:08,445 --> 01:07:10,280
Jeg vil aldrig forlade dig.
681
01:07:12,699 --> 01:07:14,159
Har du det bedre nu?
682
01:07:14,993 --> 01:07:16,245
Michael.
683
01:07:16,453 --> 01:07:18,580
De her personlige eksperimenter skal høre op.
684
01:07:18,789 --> 01:07:21,542
Du har misbrugt dit ansvar.
685
01:07:23,627 --> 01:07:25,587
Du har udsat dit eget liv for fare.
686
01:07:25,796 --> 01:07:28,048
Jeg vil have en hjerne jeg kan bruge.
687
01:07:28,257 --> 01:07:30,759
Ikke en eller anden grøntsag.
688
01:07:33,303 --> 01:07:35,722
Det er en syg idé, at ville afspille det bånd.
689
01:07:35,931 --> 01:07:39,601
- Det giver mig myrekryb.
- Hvor er det henne?
690
01:07:42,020 --> 01:07:43,522
Det er låst væk.
691
01:07:43,730 --> 01:07:45,357
På et sikkert sted.
692
01:07:45,566 --> 01:07:48,026
Alex, jeg sagde det jo. Jeg vil spille det helt
igennem.
693
01:07:48,235 --> 01:07:49,528
Hørte du mig slet ikke?
694
01:07:49,736 --> 01:07:51,113
Ingen skal afspille det bånd.
695
01:07:51,655 --> 01:07:52,948
Nogensinde.
696
01:08:05,836 --> 01:08:10,132
Da jeg fandt hende død, var hun så smuk.
697
01:08:10,716 --> 01:08:13,635
Men hvorfor skal nogen dø, før man kan give
slip.
698
01:08:15,888 --> 01:08:19,099
Hele mit liv har jeg haft problemer med andre
mennesker.
699
01:08:19,308 --> 01:08:21,225
Jeg havde ikke behov for dem.
700
01:08:23,437 --> 01:08:25,272
Jeg havde altid min egen vej.
701
01:08:25,479 --> 01:08:27,649
Jeg følte mig helt selvsikker.
702
01:08:28,692 --> 01:08:32,988
Men nu, på grund af det her, det bånd hun
efterlod mig -
703
01:08:33,197 --> 01:08:35,282
- er jeg bange.
704
01:08:37,242 --> 01:08:38,952
Og det er første gang.
705
01:08:39,578 --> 01:08:41,622
Jeg er så bange.
706
01:08:44,041 --> 01:08:47,836
Men sagen er, at jeg kan lide det. Jeg vil have
mere.
707
01:08:50,756 --> 01:08:52,174
Hør.
708
01:08:54,218 --> 01:08:57,763
Du er gift med den første mand i
verdenshistorien -
709
01:08:57,970 --> 01:09:00,182
- der har en chance for at tage et videnskabeligt
kig -
710
01:09:00,390 --> 01:09:04,353
- på det mest skræmmende vi kommer til at stå
over for.
711
01:09:04,560 --> 01:09:08,398
Jeg må afspille det. Afspille det bånd.
712
01:09:08,607 --> 01:09:10,149
Og du må hjælpe mig.
713
01:09:10,817 --> 01:09:12,986
Men du må love mig -
714
01:09:13,194 --> 01:09:15,988
- aldrig at forlade mig igen.
715
01:09:16,740 --> 01:09:18,283
Jeg skal ingen steder.
716
01:09:18,492 --> 01:09:19,618
Lov mig det.
717
01:09:26,457 --> 01:09:27,960
Det er en aftale.
718
01:09:35,050 --> 01:09:37,301
Se stjernerne.
719
01:09:37,511 --> 01:09:39,429
Lad os gå i seng.
720
01:09:39,638 --> 01:09:41,223
Okay.
721
01:10:06,415 --> 01:10:08,375
Men hvis man sætter terminalkassen der -
722
01:10:08,584 --> 01:10:10,752
- så er der ikke noget plads til databehandling.
723
01:10:10,961 --> 01:10:13,839
- Sæt den ved siden af output-drejeknappen.
- Jeg vil ikke kunne se den.
724
01:10:14,047 --> 01:10:16,425
Det er ved at blive ...
725
01:10:17,509 --> 01:10:19,761
- Hvad laver du?
- Nej ...
726
01:10:19,970 --> 01:10:22,347
Dr. Brace, jeg vil gerne præsentere dig
for ...
727
01:10:22,556 --> 01:10:24,683
Stop det der, hvad har du gang i?
728
01:10:25,434 --> 01:10:27,144
Det er et dyrt stykke udstyr.
729
01:10:27,352 --> 01:10:29,771
Vi mente det skulle beskyttes mod uautoriseret
brug.
730
01:10:29,980 --> 01:10:32,107
- Hvem er 'vi'?
- Ja, altså selskabet.
731
01:10:32,316 --> 01:10:34,651
Jeg arbejder her også. Det er mit laboratorie.
732
01:10:35,402 --> 01:10:39,740
Alex Terson har bedt mig rydde op
efter dit sløsede arbejde, Brace.
733
01:10:39,948 --> 01:10:41,700
Dine noter er umulige at læse.
734
01:10:41,909 --> 01:10:43,744
Ja, det stemmer.
735
01:10:45,329 --> 01:10:46,705
Men vi skal nok finde ud af det.
736
01:10:46,914 --> 01:10:48,832
Nej, det tror jeg ikke I vil.
737
01:10:49,875 --> 01:10:51,960
Nallerne væk.
738
01:10:52,169 --> 01:10:55,547
I kan låse den inde, men I kan ikke få den til at
virke.
739
01:10:55,756 --> 01:10:58,467
Hold jer fra den, kom så, hold jeg væk.
740
01:10:59,051 --> 01:11:00,052
Ud med jer, alle sammen.
741
01:11:00,260 --> 01:11:02,554
- Det er mit laboratorie.
- Nej.
742
01:11:05,807 --> 01:11:07,142
Beklager, Mike.
743
01:11:10,187 --> 01:11:11,146
Nej.
744
01:11:21,532 --> 01:11:23,534
Må jeg se?
745
01:11:24,201 --> 01:11:26,954
Du ved godt, at det her sikkerhedspas udløber i
morgen.
746
01:11:27,162 --> 01:11:29,289
Men udover det, Dr. Brace,
når du går igennem døren -
747
01:11:29,498 --> 01:11:32,501
-... så husk en sikkerhedshat og briller.
- Tak.
748
01:11:53,772 --> 01:11:56,733
ADVARSEL
RØR IKKE KONTAKTERNE
749
01:12:16,003 --> 01:12:20,215
Dr. Brace, forlad venligst den orange
arbejdszone.
750
01:13:19,316 --> 01:13:20,651
Hej, Hal.
751
01:13:20,859 --> 01:13:23,070
Michael. Men dog.
752
01:13:23,278 --> 01:13:25,864
- Hey, det er godt at se dig.
- Godt at se dig.
753
01:13:26,073 --> 01:13:28,617
Vi var virkeligt bekymrede, Mike.
754
01:13:29,451 --> 01:13:31,203
Jeg får spillet mig noget golf.
755
01:13:31,411 --> 01:13:34,289
Jeg er blevet bidt af det. Jeg kan slet ikke lade
være.
756
01:13:34,498 --> 01:13:37,835
- Er alt som det skal være?
- Fantastisk.
757
01:13:38,043 --> 01:13:40,212
Ved du hvad jeg altid gerne har ville være?
758
01:13:40,420 --> 01:13:42,923
En videnskabsmand, ligesom jer.
759
01:13:45,008 --> 01:13:46,593
De låste mig ude, Hal.
760
01:13:50,389 --> 01:13:53,392
- Jeg må ind i computeren igen.
- Det er jo ulovligt.
761
01:13:53,600 --> 01:13:56,061
Jeg vil ikke bringe dig i fedtefadet, Hal.
762
01:13:59,273 --> 01:14:01,024
Jeg er s'gu da ligeglad.
763
01:14:03,068 --> 01:14:05,195
Prøv "Brainstorm."
764
01:14:05,404 --> 01:14:07,990
Den findes i det åbne projektbibliotek.
765
01:14:08,198 --> 01:14:10,158
Brainstorm.
766
01:14:10,951 --> 01:14:13,996
- Tak.
- Jeg skal gøre hvad jeg kan for at hjælpe dig.
767
01:14:14,204 --> 01:14:15,789
Hey, Mike.
768
01:14:15,998 --> 01:14:17,958
Giv nu lyd fra dig.
769
01:15:00,918 --> 01:15:03,003
PROJEKT BRAINSTORM
ADGANGSKODE, NIVEAU 1
770
01:15:14,765 --> 01:15:16,517
Mr. Jenkins, du må hellere komme herind.
771
01:15:16,725 --> 01:15:19,895
PROJEKT BRAINSTORM
JENKINS, ROBERT LEWIS
772
01:15:38,539 --> 01:15:40,457
Hvem tror du det er?
773
01:15:40,666 --> 01:15:42,668
Jeg har en anelse.
774
01:15:44,253 --> 01:15:46,088
Skal jeg afskære ham?
775
01:15:47,422 --> 01:15:49,716
Nej, lad os se hvor langt han kan komme ind.
776
01:15:49,925 --> 01:15:52,928
Lad os se om han er så god, som han selv tror
han er.
777
01:16:01,937 --> 01:16:04,898
Flyvetursdata,
klæbemidler.
778
01:16:05,107 --> 01:16:07,568
Hvad er Fil DXO-9?
779
01:16:08,026 --> 01:16:10,362
Han ved det er en kode.
780
01:16:10,571 --> 01:16:12,531
Nu prøver han at komme ind.
781
01:16:16,034 --> 01:16:18,287
ADGANG BEGRÆNSET
782
01:16:18,871 --> 01:16:20,289
SIKKERHEDSNIVEAU: Højeste
783
01:16:31,842 --> 01:16:33,343
Han er god.
784
01:16:36,889 --> 01:16:40,100
MAKSIMAL
SIKKERHED
785
01:16:43,353 --> 01:16:44,730
PROJEKT BRAINSTORM
HEMMELIGT
786
01:16:44,938 --> 01:16:46,648
Så er han inde.
787
01:16:48,275 --> 01:16:49,735
Den satan.
788
01:16:50,485 --> 01:16:51,987
Drømmestadier?
789
01:16:52,196 --> 01:16:53,822
Traume.
790
01:16:54,031 --> 01:16:56,950
Fysisk smertegrænse.
791
01:16:58,076 --> 01:16:59,661
NEGATIV
HUKOMMELSESGENSKABELSE
792
01:16:59,870 --> 01:17:01,747
Negativ hukommelse?
793
01:17:01,955 --> 01:17:04,166
Psykotiske episoder?
794
01:17:06,376 --> 01:17:07,419
Vent lige.
795
01:17:19,765 --> 01:17:20,891
BÅNDBIBLIOTEK
796
01:17:21,099 --> 01:17:23,519
AFSPIL "PSYKOTISK EPISODE"
(EKSTREM VERSION)
797
01:17:24,478 --> 01:17:25,729
Hvad vil du have jeg skal gøre?
798
01:17:25,938 --> 01:17:28,941
- Afspil den for ham.
- Jimmy, fyr op for den.
799
01:17:29,149 --> 01:17:31,443
Hey, I skal bare sige til.
800
01:18:09,439 --> 01:18:10,816
KLAR
SUNDHEDSFARLIGT
801
01:18:21,285 --> 01:18:23,704
Om få øjeblikke vil De have en oplevelse, -
802
01:18:23,912 --> 01:18:26,582
- der vil føles som værende fuldstændigt ægte.
803
01:18:27,040 --> 01:18:29,835
Det vil være resultatet af angst fra Deres
underbevidsthed -
804
01:18:30,043 --> 01:18:33,881
- der siver sig ind i Deres vågne bevidsthed.
805
01:18:35,507 --> 01:18:39,595
Advarsel: Offentligt ansatte må ikke afspille
dette bånd.
806
01:18:40,637 --> 01:18:44,933
Det kan være yderst skadeligt, og kan give
alvorlige traumer.
807
01:18:45,767 --> 01:18:49,146
I har fem sekunder til at slukke for båndet.
808
01:18:49,354 --> 01:18:55,068
Fem, fire, tre, to, ét.
809
01:19:25,349 --> 01:19:27,142
Det var Alex, der solgte ud.
810
01:19:27,351 --> 01:19:28,477
Hvad for noget?
811
01:19:28,685 --> 01:19:31,313
Lillian og jeg er i fuld sving med
arbejdet.
812
01:19:31,688 --> 01:19:36,985
Og Alex giver tingesten videre til en hemmelig
operation kaldet Brainstorm-projektet.
813
01:19:37,194 --> 01:19:39,279
Han tog mit arbejde og gjorde det ondt.
814
01:19:40,113 --> 01:19:43,242
Marks og en flok af hans folk er ved at låse
det hele af.
815
01:19:43,450 --> 01:19:47,246
Produktionsbåndet er blevet lavet om, så det
laver militære udgaver af hjelmen.
816
01:19:47,454 --> 01:19:49,498
Hal gav mig lige et kodenavn,
"Brainstorm", -
817
01:19:49,706 --> 01:19:52,793
- der har ligget i computerne i ugevis.
818
01:19:53,001 --> 01:19:54,795
Det er slemt, Karen.
819
01:19:55,003 --> 01:19:56,839
Jeg kan bare ikke tro det.
820
01:19:57,047 --> 01:19:59,675
Jeg troede ikke Alex ville gøre noget sådant.
821
01:19:59,883 --> 01:20:01,718
Jeg kan bare ikke tro det.
822
01:20:02,469 --> 01:20:05,514
Det bruger min opfindelse til at hjernevaske
folk med.
823
01:20:05,722 --> 01:20:08,851
Jeg fandt lige et bånd, med sådan en eller
anden psykotisk episode.
824
01:20:14,273 --> 01:20:16,191
Hvis Marks er ...
825
01:20:32,583 --> 01:20:34,751
Vil du se noget?
826
01:20:35,460 --> 01:20:37,546
Lad mig vise dig noget.
827
01:20:43,010 --> 01:20:44,303
Nu vil du finde ud af noget.
828
01:20:48,265 --> 01:20:49,558
Det er min!
829
01:20:52,561 --> 01:20:54,271
Hvad har du gang i?
830
01:20:54,479 --> 01:20:57,733
Chris, tag den af!
831
01:20:58,442 --> 01:21:00,903
Du må ikke skræmme mig sådan.
832
01:21:06,783 --> 01:21:09,494
Hvorfor sætter I jeg ikke ned her?
833
01:21:14,208 --> 01:21:16,418
Drengen har haft et alvorligt psykotisk tilfælde.
834
01:21:19,296 --> 01:21:23,300
Men kommer sig da, ikke?
Han kommer ud af det, ikke?
835
01:21:23,509 --> 01:21:26,637
Han kommer sig, og han vil komme ud af det.
836
01:21:27,679 --> 01:21:29,264
Men I burde tage hjem og hvile jer.
837
01:21:29,473 --> 01:21:32,809
For vi må holde ham bedøvet og under opsyn i
et par dage.
838
01:21:33,018 --> 01:21:34,228
Hvad tænker du på?
839
01:21:34,436 --> 01:21:36,563
Sådan noget skal aldrig ske igen.
840
01:21:36,772 --> 01:21:39,233
Der er de. Goddag, Karen. Michael.
841
01:21:39,441 --> 01:21:42,444
Dr. Pederson, dette er Dr. Graf
fra det Psykiatriske Institut.
842
01:21:42,653 --> 01:21:44,404
Hvad er Brainstorm-projektet for noget, Alex?
843
01:21:45,989 --> 01:21:47,908
Brainstorm? Det kender jeg ikke noget til.
844
01:21:48,116 --> 01:21:50,786
Det kender du ikke noget til? Har du set min
dreng?
845
01:21:50,994 --> 01:21:52,621
De kan ikke få ham til at holde op med at ryste.
846
01:21:54,206 --> 01:21:55,290
Har du set Gordy?
847
01:21:55,499 --> 01:21:56,875
- Nej.
- Han er død.
848
01:21:59,253 --> 01:22:01,255
Han gennemså båndet, uden tilladelse.
849
01:22:01,463 --> 01:22:02,464
Du sluttede ham til.
850
01:22:03,215 --> 01:22:04,591
Jeg sluttede ham ikke til,
Michael.
851
01:22:05,133 --> 01:22:08,387
- Og jeg har låst det bånd bort ...
- Ingen skal lukke mig ude.
852
01:22:09,304 --> 01:22:10,430
Du har brug for at hvile dig,
Michael.
853
01:22:10,639 --> 01:22:12,599
Vi skal nok tage os af din søn.
854
01:22:13,267 --> 01:22:15,477
- Det bånd er mit.
- Mike.
855
01:22:15,686 --> 01:22:17,020
Ingen skal lukke mig ude.
856
01:22:17,229 --> 01:22:19,398
Mike, lyt. Han har ret.
857
01:22:19,606 --> 01:22:22,568
Tag bort i nogle dage.
858
01:22:25,612 --> 01:22:27,948
Helt sikkert. Tag en pause.
859
01:22:29,366 --> 01:22:30,409
Kom så.
860
01:22:30,617 --> 01:22:33,495
Okay, okay. Tag en pause.
861
01:22:54,892 --> 01:22:57,186
- Godmorgen.
- Godmorgen.
862
01:22:57,394 --> 01:23:00,272
- Hvordan har du det i dag?
- Fint, tak.
863
01:23:00,898 --> 01:23:04,484
Her er nøglerne, de to kasser, af metal, vær
forsigtig.
864
01:23:04,693 --> 01:23:06,778
Tak, det skal jeg nok.
865
01:23:26,048 --> 01:23:27,799
- Lidt mere kaffe?
- Jeg skal ikke have din ...
866
01:23:28,008 --> 01:23:30,052
Stop så, venner.
867
01:23:30,260 --> 01:23:31,386
Ja, de er her begge.
868
01:23:32,095 --> 01:23:34,723
Okay, godt, tak.
869
01:23:44,274 --> 01:23:46,193
Jeg kan ikke tro det. Jeg kan ikke tro det.
870
01:23:46,401 --> 01:23:48,654
- Glem det nu bare.
- Jamen det går mig på.
871
01:23:48,862 --> 01:23:51,490
- Ignorér dem.
- Hvorfor skulle jeg ignorere dem?
872
01:23:51,698 --> 01:23:54,076
Fordi vi er på ferie. Derfor.
873
01:23:54,284 --> 01:23:56,245
Han har været sådan hele dagen.
874
01:23:56,453 --> 01:23:58,288
Ignorér ham nu bare.
875
01:23:58,497 --> 01:24:00,249
Jeg hader det her.
876
01:24:05,671 --> 01:24:06,922
Hvad stirrer I på?
877
01:24:08,048 --> 01:24:10,717
- Mike, glem det?
- Hvad for noget?
878
01:24:10,926 --> 01:24:12,219
- Mike.
- Kan jeg hjælpe med noget?
879
01:24:12,427 --> 01:24:14,847
Sænk stemmen. Lav nu ikke en scene.
880
01:24:15,055 --> 01:24:16,431
Gør det ikke.
881
01:24:16,640 --> 01:24:19,601
- Mike.
- Vent nu lige, jeg sagde: Kan jeg hjælpe?
882
01:24:22,688 --> 01:24:25,148
Vil I høre hvad vi snakker om?
883
01:24:25,816 --> 01:24:29,570
Hvorfor kommer I ikke over til bordet? Nej, ved
I hvad, bliv der.
884
01:24:29,778 --> 01:24:31,280
- Pas jer selv.
- Lad være med at skubbe.
885
01:24:31,488 --> 01:24:33,574
Vil I hvad vi taler om? Kom og sid ...
886
01:24:33,782 --> 01:24:35,868
- Mike...
- Lad være.
887
01:24:36,076 --> 01:24:37,953
- Gå ad helvede til.
- Gå selv ad helvede til.
888
01:24:38,161 --> 01:24:39,454
Gå ad helvede til.
889
01:24:39,663 --> 01:24:41,331
- Gå selv ad helvede til.
- Lad være med at skubbe.
890
01:24:41,540 --> 01:24:43,333
- Gå selv ad helvede til.
891
01:24:43,542 --> 01:24:45,878
- Gå ad helvede til.
- Gå ad helvede til.
892
01:24:51,842 --> 01:24:53,427
Ja. De havde et sammenstød.
893
01:24:53,635 --> 01:24:55,596
Og så tog kvinden væk i en taxi.
894
01:24:55,804 --> 01:24:57,306
Hvad tror du?
895
01:24:57,514 --> 01:24:58,473
De havde et sammenstød.
896
01:24:58,682 --> 01:25:01,977
- Hold jer til Dr. Brace.
- OK.
897
01:25:34,551 --> 01:25:37,179
- Hallo?
- Mike?
898
01:25:37,721 --> 01:25:39,014
Jeg er glad for, at du ringede.
899
01:25:40,057 --> 01:25:42,434
Jeg måtte væk for at tænke.
900
01:25:42,643 --> 01:25:44,228
Hvor er du henne?
901
01:25:44,436 --> 01:25:46,355
Hos Mor.
902
01:25:46,563 --> 01:25:48,857
Jeg bliver her et par dage.
903
01:25:49,066 --> 01:25:51,860
Jeg bliver i røret.
904
01:25:52,903 --> 01:25:55,447
Indtil vi får talt ud om det her.
905
01:25:55,739 --> 01:25:57,699
JEG RINGEDE TIL LÆGEN
CHRIS KLARER DEN
906
01:25:57,908 --> 01:26:00,452
JEG ER HELT TOSSET MED DIG
907
01:26:03,580 --> 01:26:05,707
Jeg låser døren, Karen.
908
01:26:07,417 --> 01:26:12,631
Det begynder her ved A-32,
og går op til fem -
909
01:26:12,840 --> 01:26:16,218
- og stopper så her ved JO-6.
910
01:26:16,426 --> 01:26:17,553
ÅBEN
911
01:26:17,761 --> 01:26:18,846
SIKRET
912
01:26:20,472 --> 01:26:22,808
Karen, sket er sket.
913
01:26:26,311 --> 01:26:27,896
PROJEKT BRAINSTORM
Båndlaboratorie
914
01:26:28,105 --> 01:26:29,940
INGEN ADGANG UDEN
SIKKERHEDSGODKENDELSE.
915
01:26:30,148 --> 01:26:32,609
Lad os starte med begyndelsen.
916
01:26:33,944 --> 01:26:36,238
Og se hvor det gik skævt.
917
01:26:52,588 --> 01:26:54,381
Jeg tror stadig vi har en chance.
918
01:26:54,590 --> 01:26:56,258
Han er inde.
919
01:26:56,466 --> 01:26:59,761
Det er jeg enig i. Lad os prøve.
920
01:27:12,649 --> 01:27:14,902
Vi må række ud efter hinanden.
921
01:27:16,278 --> 01:27:17,738
Prøv at få forbindelse igen.
922
01:27:17,946 --> 01:27:19,990
Jeg ville ønske vi ikke måtte gøre det over
telefonen.
923
01:27:21,200 --> 01:27:22,951
Måske vil det her være nemmere.
924
01:27:27,664 --> 01:27:29,041
Hallo?
925
01:27:29,249 --> 01:27:32,294
Du er sikkert glad for, at det her skete.
926
01:27:33,378 --> 01:27:34,505
ØVERSTE KOMMANDONIVEAU
AKTIVT
927
01:27:34,713 --> 01:27:35,797
OMVEJ - KØRER
NY OPGAVE?
928
01:27:37,132 --> 01:27:38,550
Hallo?
929
01:28:36,233 --> 01:28:38,944
ANMODNING?
INDLÆS BÅNDET "LILLIAN REYNOLDS"
930
01:28:49,496 --> 01:28:51,164
BÅNDBIBLIOTEK
BÅND KLAR TIL AFSPILNING
931
01:28:51,373 --> 01:28:52,374
SUNDHEDSFARLIGT
932
01:29:02,759 --> 01:29:04,052
Lad os tage et sted hen.
933
01:29:04,261 --> 01:29:06,305
Måske vi kunne mødes et sted -
934
01:29:06,513 --> 01:29:08,891
- hvor vi har haft det dejligt sammen før.
935
01:29:09,099 --> 01:29:11,018
Det er en aftale, Mike.
936
01:29:11,226 --> 01:29:13,562
Hvorfor fortæller du mig ikke en historie?
937
01:29:14,563 --> 01:29:16,732
Du ved, som vi plejede.
938
01:29:16,940 --> 01:29:18,984
En historie om os.
939
01:29:28,035 --> 01:29:31,371
- Mit arbejde er mit liv.
- Vi arbejder for dem, og de bestemmer.
940
01:29:39,588 --> 01:29:42,382
Så pigen forelskede sig hovedkuls -
941
01:29:42,591 --> 01:29:45,594
- i en meget høj, underlig særling -
942
01:29:45,802 --> 01:29:47,930
- og han var kropumulig.
943
01:29:48,138 --> 01:29:51,225
- Kan du skrue op for den?
- Men han var også et geni.
944
01:29:53,477 --> 01:29:54,603
Luk ned for alt det lort.
945
01:29:54,811 --> 01:29:56,980
Det kan vi ikke. Hele operativsystemet er
omgået.
946
01:29:57,189 --> 01:29:58,899
Det må være nogle, der kender systemet.
947
01:29:59,107 --> 01:30:00,943
Alle linier er døde.
948
01:30:25,175 --> 01:30:27,636
Døren er gået i baglås. Jeg går ned til vagten.
949
01:30:29,972 --> 01:30:31,139
Stands.
950
01:30:42,943 --> 01:30:44,820
VANDAKTIVERET SKUM
951
01:30:50,576 --> 01:30:53,954
Her er en udskrift af samtalen indtil videre.
952
01:30:54,162 --> 01:30:55,998
Den er stadig i gang.
953
01:31:05,674 --> 01:31:08,510
- Hvad sker der?
- Dørene sidder fast. Alt er låst.
954
01:31:29,406 --> 01:31:32,951
- Bill! Du må da åbne op!
- Vent, vent.
955
01:31:33,160 --> 01:31:36,371
Nu er det hele pivåbent. Nogle har omgået
sikkerhedssystemet.
956
01:31:36,580 --> 01:31:38,874
Produktionsbåndet er gået helt amok.
957
01:31:41,919 --> 01:31:44,129
Afskær Braces telefon. Arrestér ham.
958
01:31:44,338 --> 01:31:45,923
Javel, sir.
959
01:31:50,427 --> 01:31:51,970
Karen?
960
01:31:52,596 --> 01:31:54,139
Karen?
961
01:31:55,516 --> 01:31:59,311
De har opdaget os, så jeg kan ikke ringe tilbage
til Mike længere.
962
01:31:59,520 --> 01:32:02,523
Men jeg kan stadig ringe til firmaet på den
anden linie.
963
01:33:03,292 --> 01:33:06,295
Brace. Brace.
964
01:33:24,104 --> 01:33:25,105
Hallo!
965
01:33:25,314 --> 01:33:28,859
Hallo! Hallo! Hallo!
966
01:33:33,363 --> 01:33:34,323
Fyren er gået bananas.
967
01:33:39,203 --> 01:33:40,412
Hvad fanden sker der?
968
01:33:41,205 --> 01:33:44,166
Nogen har overtaget kontrollen.
969
01:33:53,675 --> 01:33:56,637
- Det er sikkerhedskoden.
- Det stemmer.
970
01:34:01,308 --> 01:34:04,645
- Og det er kontrolkoden.
- Okay.
971
01:34:08,899 --> 01:34:12,653
- Det skulle klare det.
- Okay.
972
01:35:17,634 --> 01:35:20,262
- Her er tidsplanen. Synkronisér urene.
- Okay.
973
01:35:20,470 --> 01:35:21,513
Tak, venner.
974
01:35:21,722 --> 01:35:24,057
- Jeg er vild med det.
- Pas på.
975
01:35:29,313 --> 01:35:31,231
Den vil ikke åbne.
976
01:35:31,440 --> 01:35:33,984
Her, flyt dig, af banen.
977
01:35:44,244 --> 01:35:45,662
For pokker.
978
01:35:46,330 --> 01:35:51,084
Jeg er sikker på, at de opretholder
telefonkontakt via computeren. Spor dem.
979
01:35:51,960 --> 01:35:53,003
Doug.
980
01:35:53,629 --> 01:35:54,630
Hvad?
981
01:35:54,838 --> 01:35:57,424
Kan du logge dig på laboratoriecomputeren og
spore et opkald.
982
01:35:58,550 --> 01:36:00,135
Hovednøglekortet virker ikke.
983
01:36:00,344 --> 01:36:02,471
Jamen, så ødelæg den.
984
01:36:08,602 --> 01:36:10,771
Vi er inde, Bob.
985
01:36:16,401 --> 01:36:19,530
Gå til side, lad mig prøve.
986
01:36:33,168 --> 01:36:35,879
Her er den. Fem ...
987
01:36:36,088 --> 01:36:39,007
Nej, undskyld, 919 -
988
01:36:39,216 --> 01:36:44,972
- 555-3820.
989
01:36:45,180 --> 01:36:48,016
Vi har ham. Kill Devil Hills-området,
ved Outer Banks.
990
01:36:48,225 --> 01:36:52,312
Marty? Kill Devil Hills, tjep-tjep, jeg giver dig
den præcise lokation.
991
01:37:13,250 --> 01:37:16,336
Alle holder sig klar. Nu har vi ham snart.
992
01:37:21,508 --> 01:37:23,719
Han slap væk fra vores folk.
993
01:37:46,575 --> 01:37:48,619
Rør venligst ikke ved den.
994
01:38:14,061 --> 01:38:16,563
Afbryd den, Landon.
Du skal ikke bare stå der.
995
01:38:16,772 --> 01:38:18,440
Afbryd den, afbryd strøm.
996
01:38:18,649 --> 01:38:20,484
Okay, vi skal ned under gulvet.
997
01:38:22,819 --> 01:38:25,864
Skynd jer, kom så. Hurtigere.
998
01:38:27,658 --> 01:38:31,453
Vi må ind på fabriksgulvet, og finde de centrale
strømforbindelser ...
999
01:38:39,461 --> 01:38:42,130
0050 og retur.
1000
01:38:42,339 --> 01:38:44,716
0050 og retur.
1001
01:38:45,300 --> 01:38:47,553
GODNAT - KØRER
NY OPGAVE?
1002
01:38:48,345 --> 01:38:49,638
Vi gjorde det.
1003
01:38:49,847 --> 01:38:51,765
Jeg tror vi fik den.
1004
01:38:55,352 --> 01:38:58,689
- Strømmen er gået i laboratoriet, Bob.
- Fanden tage ham.
1005
01:38:58,897 --> 01:38:59,940
Slip, Landon.
1006
01:39:01,567 --> 01:39:03,610
Slip nu bare.
1007
01:39:17,040 --> 01:39:18,667
Ned.
1008
01:39:42,065 --> 01:39:44,318
Jeg er færdig.
1009
01:39:59,541 --> 01:40:01,793
Åh, nej!
1010
01:40:02,002 --> 01:40:05,047
Nej, nej, lad være!
1011
01:40:14,681 --> 01:40:17,267
Nej, nej.
1012
01:40:17,476 --> 01:40:20,896
Nej, nej.
1013
01:40:23,106 --> 01:40:24,900
Nej.
1014
01:40:28,111 --> 01:40:29,863
Nej.
1015
01:40:30,614 --> 01:40:34,701
Forsvind ikke! Du må ikke dø!
1016
01:40:39,373 --> 01:40:42,334
Mike! Åh, min Gud.
1017
01:40:42,543 --> 01:40:43,544
Mike!
1018
01:40:45,170 --> 01:40:46,213
Mike!
1019
01:40:46,421 --> 01:40:48,590
Du lovede mig det!
1020
01:40:48,799 --> 01:40:50,384
Mike!
1021
01:40:54,471 --> 01:40:56,723
Nej! Forlad mig ikke!
1022
01:41:13,782 --> 01:41:17,619
Michael Anthony Brace!
1023
01:41:27,337 --> 01:41:31,842
Michael Anthony Brace!
1024
01:41:37,681 --> 01:41:39,266
Vi havde en aftale!
1025
01:41:43,478 --> 01:41:45,647
Rejs dig! Michael!
1026
01:41:45,856 --> 01:41:49,318
Rejs dig! Rejs dig! Mike!
1027
01:41:49,526 --> 01:41:51,069
Rejs dig!
1028
01:41:51,278 --> 01:41:54,198
Mike! Rejs dig!
1029
01:41:55,949 --> 01:41:57,576
Mike.
1030
01:42:12,716 --> 01:42:13,842
Mike.
1031
01:42:24,561 --> 01:42:26,021
Vi klarede den.
1032
01:42:28,732 --> 01:42:30,526
Vi klarede den.
1033
01:42:36,615 --> 01:42:37,866
Se på stjernerne.
1034
01:42:57,761 --> 01:42:59,012
Jeg elsker dig.
1035
01:46:11,496 --> 01:46:16,001
TIL NATALIE74043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.