Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,885 --> 00:00:12,430
[helicopter whirring]
4
00:00:13,222 --> 00:00:14,932
[crowd cheering]
5
00:00:17,351 --> 00:00:20,062
{\an8}[announcer speaking French]
6
00:00:27,027 --> 00:00:31,740
[Hindhaugh] Huge anticipation
from more than 300,000 fans
7
00:00:31,741 --> 00:00:33,533
packing Circuit de la Sarthe.
8
00:00:33,534 --> 00:00:36,244
They could not have sold another ticket.
9
00:00:36,245 --> 00:00:39,123
Everything is full to the rafters.
10
00:00:40,332 --> 00:00:42,959
Have you seen anything quite like this,
this atmosphere like that?
11
00:00:42,960 --> 00:00:44,295
No. It's so special.
12
00:00:47,882 --> 00:00:49,257
[Ickx] I think the crowd is big.
13
00:00:49,258 --> 00:00:52,177
{\an8}But you have only
one centenary at a time, huh?
14
00:00:52,178 --> 00:00:53,094
{\an8}[Hendrick] That's right.
15
00:00:53,095 --> 00:00:56,014
{\an8}This centenary, I don't think I...
[stutters] ...we will leave with them, huh?
16
00:00:56,015 --> 00:00:57,391
Yeah. [chuckles]
17
00:00:57,975 --> 00:01:01,436
[Hindhaugh] Get ready for
the start of the centenary race
18
00:01:01,437 --> 00:01:04,857
of the world's greatest
endurance motoring event.
19
00:01:08,402 --> 00:01:10,821
- [Button] Now the nerves come in.
- [Rockenfeller] Yeah.
20
00:01:11,614 --> 00:01:12,864
[Hindhaugh] Expectation.
21
00:01:12,865 --> 00:01:14,200
Optimism.
22
00:01:15,576 --> 00:01:17,160
24 hours of Le Mans.
23
00:01:17,161 --> 00:01:20,831
It's absolutely--
It's the best in the world.
24
00:01:21,582 --> 00:01:23,917
- [Rockenfeller] All right. Thank you.
- [Johnson] Have a good one.
25
00:01:23,918 --> 00:01:26,377
- I see you at the pit stop, hey?
- See you at the pit stop. Yes.
26
00:01:26,378 --> 00:01:28,172
[Button] I'll see you in 24 hours.
27
00:01:29,673 --> 00:01:30,673
[engine starts]
28
00:01:30,674 --> 00:01:32,801
[Hindhaugh] It's 16:00,
29
00:01:32,802 --> 00:01:36,680
and the second centenary
of Le Mans endurance racing starts now.
30
00:01:37,848 --> 00:01:39,934
[Ives] Coming in the green here.
Coming in the green.
31
00:01:41,101 --> 00:01:43,562
[Hindhaugh] Le Mans 2023 is underway.
32
00:01:52,822 --> 00:01:53,948
[engine revs]
33
00:02:06,961 --> 00:02:09,672
Le Mans is the biggest race in the world.
34
00:02:11,131 --> 00:02:13,717
[Ryan] We've seen it
in Steve McQueen movies.
35
00:02:14,635 --> 00:02:18,388
Ford v Ferrari.
You know, Matt Damon, Christian Bale.
36
00:02:18,389 --> 00:02:23,435
[Button] It's a 24-hour race pushing man
and machine to the limit.
37
00:02:23,978 --> 00:02:25,896
It's about survival really.
38
00:02:32,152 --> 00:02:36,197
[Ryan] 75 years ago,
NASCAR is the vision of Bill France.
39
00:02:36,198 --> 00:02:38,950
There's a general stereotype
that NASCAR isn't considered
40
00:02:38,951 --> 00:02:40,285
as technologically advanced
41
00:02:40,286 --> 00:02:44,205
or as innovative as other
racing series in the world.
42
00:02:44,206 --> 00:02:46,207
[Button] I really do think
that the rest of the world
43
00:02:46,208 --> 00:02:49,587
thinks that NASCAR is Days of Thunder.
44
00:02:51,046 --> 00:02:56,635
[Doonan] In 1976, Bill France took
a couple of NASCAR stock cars to Le Mans.
45
00:02:57,344 --> 00:03:00,847
[announcer] For the first time American
stock cars are going to race here.
46
00:03:00,848 --> 00:03:05,394
One made only two laps... [laughs] ...before
it had some sort of mechanical failure.
47
00:03:07,563 --> 00:03:11,191
My dad, he said the fans
absolutely loved our race cars.
48
00:03:12,359 --> 00:03:14,110
[Doonan] A seed was planted at that time
49
00:03:14,111 --> 00:03:18,073
and that seed germinated
for nearly 50 years.
50
00:03:20,367 --> 00:03:21,911
You're gonna race a NASCAR at Le Mans?
51
00:03:25,039 --> 00:03:26,081
We're gonna do what?
52
00:03:27,791 --> 00:03:32,253
[Johnson] It seemed like a really big idea
that was probably unrealistic. [chuckles]
53
00:03:32,254 --> 00:03:34,005
[Button]
I was so excited about this project.
54
00:03:34,006 --> 00:03:35,715
Then I drove the car initially.
55
00:03:35,716 --> 00:03:37,800
And I thought I made a massive mistake.
56
00:03:37,801 --> 00:03:40,929
We have one shot and one opportunity
to go and make this successful.
57
00:03:40,930 --> 00:03:42,138
Thank you all for everything.
58
00:03:42,139 --> 00:03:44,057
[Doonan] It's when it starts to get real.
59
00:03:44,058 --> 00:03:46,392
- [Hendrick] When we get over there--
- [Ives] Yeah, let's fire.
60
00:03:46,393 --> 00:03:47,728
[Hendrick] It's time to put on a show.
61
00:03:49,730 --> 00:03:50,648
[crowd cheering]
62
00:04:15,965 --> 00:04:18,800
{\an8}[Billy Crudup] Every summer,
for the last 100 years,
63
00:04:18,801 --> 00:04:22,470
{\an8}the oldest, biggest and most difficult
endurance race in the world
64
00:04:22,471 --> 00:04:25,891
{\an8}is held in this small town of
Le Mans, France.
65
00:04:26,475 --> 00:04:28,852
The 24 Hours of Le Mans.
66
00:04:31,730 --> 00:04:35,943
[announcer] 130 miles southwest of Venice
is the Circuit of the Sarthe.
67
00:04:37,027 --> 00:04:40,155
It consists of 8 1/2 miles of main roads.
68
00:04:40,864 --> 00:04:44,075
And in the middle weekend of June,
the Circuit of the Sarthe becomes
69
00:04:44,076 --> 00:04:47,830
the focal point of interest for
the motoring enthusiasts of the world.
70
00:04:48,622 --> 00:04:51,749
[announcer] Three, two, one.
71
00:04:51,750 --> 00:04:52,834
- [gunshot]
- [crowd cheering]
72
00:04:52,835 --> 00:04:54,794
[announcer]
Drivers run to their cars at the start of
73
00:04:54,795 --> 00:04:58,257
the greatest sports car classic of all:
the Le Mans 24 Hour Race.
74
00:05:02,678 --> 00:05:06,931
[Crudup] The race is a grueling,
unforgiving endeavor.
75
00:05:06,932 --> 00:05:09,767
[announcer 2] A snarling pack of Ferraris,
Fords and Porsches.
76
00:05:09,768 --> 00:05:12,896
All in pursuit of being
first lap leader at Le Mans.
77
00:05:13,814 --> 00:05:15,441
[Crudup] The cars are state of the art.
78
00:05:17,818 --> 00:05:21,447
And the fans are
as passionate as they come.
79
00:05:24,783 --> 00:05:27,744
Only four times
in the race's storied history
80
00:05:27,745 --> 00:05:32,081
have they allowed for
a special entry for innovative cars
81
00:05:32,082 --> 00:05:34,877
that fall outside the normal regulations.
82
00:05:35,461 --> 00:05:36,627
[engine revs]
83
00:05:36,628 --> 00:05:40,382
The program is known as Garage 56.
84
00:05:45,888 --> 00:05:47,472
[journalist] Well,
good afternoon, everybody.
85
00:05:47,473 --> 00:05:50,558
Uh, from backstage
I could hear all the brain cogs grinding
86
00:05:50,559 --> 00:05:53,062
as to what's this group doing together.
87
00:05:53,812 --> 00:05:55,646
[Crudup] Over a year out from the race,
88
00:05:55,647 --> 00:05:57,857
NASCAR announced
that their Chevrolet Camaro
89
00:05:57,858 --> 00:06:03,654
would attempt to compete as
the 2023 Garage 56 entry at Le Mans.
90
00:06:03,655 --> 00:06:06,616
[journalist]
This is going to be a fun, fun ride.
91
00:06:06,617 --> 00:06:11,580
[Crudup] Fulfilling a nearly 50-year dream
of NASCAR CEO Jim France.
92
00:06:12,581 --> 00:06:16,418
I went over to Le Mans
with my father in 1962.
93
00:06:17,044 --> 00:06:21,047
I was at an age where you
get impressed by different things
94
00:06:21,048 --> 00:06:23,425
and sports cars kinda sparked my interest.
95
00:06:24,468 --> 00:06:30,057
{\an8}My dad went to bat to spread NASCAR
brand to the European sports car fans.
96
00:06:30,557 --> 00:06:33,936
[announcer] Early in the race,
the first American car has to give up.
97
00:06:34,436 --> 00:06:37,396
You know, my father
would've like to finish the race,
98
00:06:37,397 --> 00:06:39,524
so part of our goal this time going over
99
00:06:39,525 --> 00:06:41,859
was to make sure
that we beat their record.
100
00:06:41,860 --> 00:06:46,281
The goal is to finish the race
and, uh, not be last.
101
00:06:47,032 --> 00:06:48,950
[King]
So NASCAR has announced this project
102
00:06:48,951 --> 00:06:52,870
and we're going Le Mans
to compete against the world
103
00:06:52,871 --> 00:06:55,081
and the people who
have been doing sports car racing
104
00:06:55,082 --> 00:06:58,334
and endurance racing for many, many years.
105
00:06:58,335 --> 00:07:00,003
There are a lot of fears here.
106
00:07:00,838 --> 00:07:01,963
Does the car make it?
107
00:07:01,964 --> 00:07:03,172
Are the drivers good enough?
108
00:07:03,173 --> 00:07:05,425
Is the car fast enough to compete?
109
00:07:06,301 --> 00:07:12,890
It seemed like a strange decision to
bring a current cup car to a 24-hour race.
110
00:07:12,891 --> 00:07:15,686
Uh, like... maybe like
bringing a knife to a gun fight?
111
00:07:17,938 --> 00:07:19,313
{\an8}[Crudup] The biggest challenge
112
00:07:19,314 --> 00:07:22,024
{\an8}is taking a car
that's designed to make left turns
113
00:07:22,025 --> 00:07:24,486
{\an8}on a mile-and-a-half track for three hours
114
00:07:25,279 --> 00:07:30,533
{\an8}and turning it into a car that can handle
an 8.5 mile road course
115
00:07:30,534 --> 00:07:34,037
{\an8}with 38 turns for 24 hours.
116
00:07:34,705 --> 00:07:38,332
{\an8}France also needed a team to build
and race the car.
117
00:07:38,333 --> 00:07:42,421
{\an8}And there is no more accomplished
team than Hendrick Motorsports.
118
00:07:44,464 --> 00:07:48,677
Hendrick Motorsports is NASCAR's
most successful, most powerful team.
119
00:07:50,512 --> 00:07:52,263
I mean, if you were gonna choose a team
120
00:07:52,264 --> 00:07:55,266
that you wanted to finish
a 24-hour race with,
121
00:07:55,267 --> 00:07:56,852
this was the team you'd want to choose.
122
00:07:58,103 --> 00:07:59,312
We gonna do this right.
123
00:07:59,313 --> 00:08:01,063
Whatever it takes,
we're gonna do it right.
124
00:08:01,064 --> 00:08:03,859
We're not gonna go over there
and be embarrassed.
125
00:08:06,069 --> 00:08:08,197
[Crudup] The choice
to lead the team was obvious.
126
00:08:08,697 --> 00:08:11,532
The most decorated crew chief
in the sport's history.
127
00:08:11,533 --> 00:08:12,618
Chad Knaus.
128
00:08:14,161 --> 00:08:17,580
The Garage 56 project
was run by Chad Knaus,
129
00:08:17,581 --> 00:08:21,042
who I would consider to be
the greatest crew chief of all time
130
00:08:21,043 --> 00:08:22,710
in NASCAR's premier series.
131
00:08:22,711 --> 00:08:24,630
If you want to make a comparison,
132
00:08:25,172 --> 00:08:28,592
Chad Knaus is like the Bill Belichick
or the Nick Saban of NASCAR.
133
00:08:29,384 --> 00:08:33,597
He is ruthless, he is a taskmaster
and he is all about winning.
134
00:08:34,139 --> 00:08:36,516
[crowd cheering]
135
00:08:37,392 --> 00:08:38,601
[Crudup] The first step:
136
00:08:38,602 --> 00:08:41,855
travel to France to witness
the challenge face-to-face.
137
00:08:42,522 --> 00:08:45,234
[Knaus] So, we went over to Le Mans
just to check it out.
138
00:08:45,734 --> 00:08:49,362
And, uh, all that was actually
really intriguing and exciting for me
139
00:08:49,363 --> 00:08:51,614
as-as the thing started to tumble
140
00:08:51,615 --> 00:08:54,076
and, uh, the conversations
began to become more real.
141
00:08:54,868 --> 00:08:58,746
{\an8}Our goal is to make 24 hours,
but we gotta start the race first.
142
00:08:58,747 --> 00:08:59,873
{\an8}- [laughing] Yeah.
- Right?
143
00:09:00,707 --> 00:09:03,126
We're gonna do everything
in proper order, folks.
144
00:09:03,794 --> 00:09:06,170
We're gonna be in some
semblance of that right there.
145
00:09:06,171 --> 00:09:09,048
This is team hospitality
and team engineering hospitality.
146
00:09:09,049 --> 00:09:10,091
Ah.
147
00:09:10,092 --> 00:09:11,885
- This is Porsche.
- Yeah.
148
00:09:12,928 --> 00:09:14,888
[Crudup] For Knaus, the mission was clear.
149
00:09:15,430 --> 00:09:17,807
One year to build a team and a car
150
00:09:17,808 --> 00:09:20,894
that could withstand
the grueling conditions of Le Mans.
151
00:09:21,478 --> 00:09:22,812
- Perfect timing, hey?
- Pleasure.
152
00:09:22,813 --> 00:09:24,815
{\an8}So, shit, how are you gonna
make this work?
153
00:09:25,399 --> 00:09:26,607
{\an8}Well-- [laughs]
154
00:09:26,608 --> 00:09:28,068
{\an8}You coming to the garage?
155
00:09:29,653 --> 00:09:31,696
[Gordon]
I really appreciate your hospitality
156
00:09:31,697 --> 00:09:33,030
and this is good for him to see this.
157
00:09:33,031 --> 00:09:34,740
- [Button] Have you raced it?
- [Gordon] I've never been.
158
00:09:34,741 --> 00:09:36,702
This is my first time
I've ever even been here.
159
00:09:45,002 --> 00:09:48,379
{\an8}The FIA and the ACO,
they drew a line in the sand and said,
160
00:09:48,380 --> 00:09:52,008
{\an8}"Look, you need to run, uh,
about a 354-minute lap time."
161
00:09:52,009 --> 00:09:52,925
{\an8}Okay. Great.
162
00:09:52,926 --> 00:09:55,136
{\an8}"We don't want you going over
200 miles an hour down the straightaway."
163
00:09:55,137 --> 00:09:56,053
Okay. Great.
164
00:09:56,054 --> 00:09:58,765
So, well, now we have some criteria.
Now we can get to work.
165
00:10:04,438 --> 00:10:06,314
[Crudup] Running a stock car at Le Mans
166
00:10:06,315 --> 00:10:09,067
is like trying to win the Masters
with a baseball bat.
167
00:10:11,194 --> 00:10:16,575
{\an8}[Crudup] The car will have to
get lighter, more agile, carry more fuel
168
00:10:17,367 --> 00:10:20,787
and be prepared to race in the rain
and total darkness.
169
00:10:22,789 --> 00:10:25,207
[Ives] Saying, "Oh, hey,
this has never been done before,
170
00:10:25,208 --> 00:10:26,709
so if you're not
going to be able to do it,"
171
00:10:26,710 --> 00:10:30,088
drove a lot of us even further to say,
"Hey, we're gonna make this happen."
172
00:10:30,672 --> 00:10:32,631
[engineer] Everybody take a look at
the pallet over there.
173
00:10:32,632 --> 00:10:33,924
[laughs] It's what it came with.
174
00:10:33,925 --> 00:10:35,885
[Rockenfeller]
Well, there's more to go in there.
175
00:10:35,886 --> 00:10:37,094
[engineer] Brian, how much is that?
176
00:10:37,095 --> 00:10:39,806
- [Brian] It's roughly 200 pounds of steel.
- [engineer] Wow. Really? Wow.
177
00:10:41,767 --> 00:10:44,436
[Crudup] The team will be
operating an ocean away from home
178
00:10:45,020 --> 00:10:48,774
on a global stage
where respect for NASCAR is limited.
179
00:10:49,441 --> 00:10:53,904
And the success of Garage 56
is considered doubtful.
180
00:10:55,614 --> 00:10:58,199
A lot of Garage 56 cars
have not finished this race.
181
00:10:58,200 --> 00:11:00,868
We have not had
an American Garage 56 car finish the race,
182
00:11:00,869 --> 00:11:04,413
we have also not had
a custom built car finish this race.
183
00:11:04,414 --> 00:11:08,834
There is a lot riding on this and
there's kind of a rocky history behind it.
184
00:11:08,835 --> 00:11:11,712
NASCAR's had a pretty rough ride,
in all honesty.
185
00:11:11,713 --> 00:11:14,965
In Europe and some of
the other parts of the world.
186
00:11:14,966 --> 00:11:16,926
This hasn't been taken lightly.
187
00:11:16,927 --> 00:11:21,764
This is the pride of NASCAR,
the pride of the US, Chevrolet, Goodyear.
188
00:11:21,765 --> 00:11:23,808
It's gonna be mega. It's gonna be mega.
189
00:11:23,809 --> 00:11:26,852
[Doonan] You know you can bring
all the right partners together, uh,
190
00:11:26,853 --> 00:11:30,689
you can have the right race car
but when the green flag falls...
191
00:11:30,690 --> 00:11:35,570
For 24 hours you need three drivers
and you need experience.
192
00:11:39,282 --> 00:11:41,034
- Hey, man, how ya doing?
- [Rockenfeller] Morning, everybody.
193
00:11:41,535 --> 00:11:42,618
- How are you guys?
- Good to see you.
194
00:11:42,619 --> 00:11:43,577
Good to see you, man.
195
00:11:43,578 --> 00:11:47,915
{\an8}The first time I heard about it really,
it was at Sebring when it was announced.
196
00:11:47,916 --> 00:11:49,333
{\an8}Uh, at the press conference.
197
00:11:49,334 --> 00:11:53,839
And I understood that it's
a personal thing also for Mr. France.
198
00:11:54,506 --> 00:11:56,174
[Wright] 2,000 pounds.
It's gonna be light.
199
00:11:58,718 --> 00:11:59,845
- We will see.
- I know.
200
00:12:00,387 --> 00:12:03,639
I heard some rumors that they, you know,
are looking for drivers
201
00:12:03,640 --> 00:12:06,392
to develop it from the beginning,
to be involved, who is available,
202
00:12:06,393 --> 00:12:09,311
who's not tied properly
to a different manufacturer.
203
00:12:09,312 --> 00:12:11,148
Probably with a little
more experience ideally.
204
00:12:16,027 --> 00:12:17,111
{\an8}[crowd cheering]
205
00:12:17,112 --> 00:12:19,363
I mean, two-time Le Mans winner.
206
00:12:19,364 --> 00:12:20,990
I mean are you kidding me?
207
00:12:20,991 --> 00:12:24,201
He's got so much experience
in so many different types of race cars.
208
00:12:24,202 --> 00:12:27,746
[announcer] Mike, you've won Le Mans,
you've won the 24 hours in Nürburgring.
209
00:12:27,747 --> 00:12:29,915
Now you get a Daytona.
You're gonna get a Rolex.
210
00:12:29,916 --> 00:12:31,251
{\an8}[Rockenfeller] Oh, finally, man.
211
00:12:31,793 --> 00:12:33,627
{\an8}[Doonan] Uh, you needed someone like Mike.
212
00:12:33,628 --> 00:12:37,923
You needed someone that could dedicate
a huge portion of their time
213
00:12:37,924 --> 00:12:42,929
to getting this platform ready to go do
what he had done for so many years.
214
00:12:43,889 --> 00:12:45,764
[Rockenfeller]
You know, no matter what we get used to
215
00:12:45,765 --> 00:12:48,309
maybe there's one or two buttons
we have to change.
216
00:12:48,310 --> 00:12:51,021
But I think as a start, it's nice.
217
00:12:51,771 --> 00:12:53,440
[whirring]
218
00:13:20,592 --> 00:13:22,385
[Rockenfeller]
I think the first day in the sim,
219
00:13:22,886 --> 00:13:25,721
was one of the moments
where I realized how big this is
220
00:13:25,722 --> 00:13:28,682
because I saw a lot of cameras,
a lot of people.
221
00:13:28,683 --> 00:13:30,100
So it was like, whoa, this is...
222
00:13:30,101 --> 00:13:34,147
this is probably the biggest attendance
I've ever seen on a simulation day.
223
00:13:40,195 --> 00:13:41,780
[Gordon] This is a pretty good lap too.
224
00:13:51,790 --> 00:13:52,873
Yeah, Mike's doing great.
225
00:13:52,874 --> 00:13:54,792
He's-- He's awesome on this thing.
226
00:13:54,793 --> 00:13:56,126
I'm very impressed.
227
00:13:56,127 --> 00:14:01,382
I expected him not being...
having the experience in this car to...
228
00:14:01,383 --> 00:14:05,511
to spend the first couple of laps just
finding the limits, spinning, going off.
229
00:14:05,512 --> 00:14:07,305
He's just smooth as glass.
230
00:14:09,933 --> 00:14:12,184
[Rockenfeller]
Nowadays, you do so much with simulation.
231
00:14:12,185 --> 00:14:17,273
Um, which for this project was
I think crucial, um, because you cannot,
232
00:14:17,274 --> 00:14:20,776
you know, build a car,
go testing, rebuild it, go testing.
233
00:14:20,777 --> 00:14:26,407
So you can set your realistic goals
nowadays, um, basically on the computer,
234
00:14:26,408 --> 00:14:29,244
try it out and see what the effect is.
235
00:14:32,747 --> 00:14:34,290
Uh, yeah.
236
00:14:34,291 --> 00:14:38,502
{\an8}The car is a bit more stable,
but, um, overall, yeah...
237
00:14:38,503 --> 00:14:41,256
{\an8}[stutters] ...it's still
very difficult to drive, for sure.
238
00:14:41,756 --> 00:14:43,090
- Okay. I jump out.
- [engineer] That's good.
239
00:14:43,091 --> 00:14:44,383
[Rockenfeller] The platform movement is...
240
00:14:44,384 --> 00:14:46,844
[Gordon] I can remember him
getting out of the simulator,
241
00:14:46,845 --> 00:14:48,846
said, you know, this isn't good enough,
242
00:14:48,847 --> 00:14:51,390
no that's not gonna happen,
we can't do this, can't do that.
243
00:14:51,391 --> 00:14:53,684
And I was like, "Whoo."
He's a tough guy to please.
244
00:14:53,685 --> 00:14:55,103
[laughs] But he's right.
245
00:14:56,271 --> 00:14:58,188
[Rockenfeller]
We realized that it's a long way,
246
00:14:58,189 --> 00:14:59,690
we need to improve stuff,
247
00:14:59,691 --> 00:15:04,862
but there was always a positive atmosphere
and we always wanted to make it better.
248
00:15:04,863 --> 00:15:06,114
Better and better every day.
249
00:15:08,366 --> 00:15:10,034
[Knaus] The timetable was ridiculous.
250
00:15:10,035 --> 00:15:14,079
We have one shot and one opportunity
to go and make this thing successful.
251
00:15:14,080 --> 00:15:17,374
And if we blew it,
it would be lost forever.
252
00:15:17,375 --> 00:15:19,251
[Knaus] Can we get somebody
to cut these studs out?
253
00:15:19,252 --> 00:15:21,503
Just because it
aggravates the shit out of me.
254
00:15:21,504 --> 00:15:26,175
Watching everyone work together
on something so unique and different
255
00:15:26,176 --> 00:15:29,595
and just bringing everything
that they had to the table
256
00:15:29,596 --> 00:15:31,388
to try and make it succeed.
257
00:15:31,389 --> 00:15:33,433
{\an8}It's fascinating to watch
and kinda nerd out on it.
258
00:15:47,781 --> 00:15:52,951
[Rockenfeller] An exciting day because
a lot of work has been put into this car.
259
00:15:52,952 --> 00:15:54,995
First time, you know, going out there.
260
00:15:54,996 --> 00:15:58,666
Being in the simulator you have some
expectations but you wanna feel it.
261
00:15:58,667 --> 00:16:00,250
You know? You wanna hear it.
262
00:16:00,251 --> 00:16:01,418
You wanna smell it.
263
00:16:01,419 --> 00:16:04,422
I think the whole team is super excited.
264
00:16:05,548 --> 00:16:09,134
[Wright] Just getting the car built
and on track for the first time is a...
265
00:16:09,135 --> 00:16:11,345
is a major, major milestone.
266
00:16:11,346 --> 00:16:13,097
But you go to the track the first time
267
00:16:13,098 --> 00:16:15,266
you're not really sure
how things are gonna go.
268
00:16:26,653 --> 00:16:27,654
[engine revs]
269
00:16:31,783 --> 00:16:33,284
[Wright] Okay, time to play.
270
00:16:37,747 --> 00:16:41,334
[Crudup] Theory and simulation
will only take you so far.
271
00:16:42,377 --> 00:16:46,715
With seven months until the eyes of
the racing world were on Garage 56,
272
00:16:47,382 --> 00:16:49,426
the true testing began.
273
00:16:56,683 --> 00:16:57,684
{\an8}[Rockenfeller] Turn one.
274
00:16:58,393 --> 00:16:59,394
{\an8}[Wright] Copy, turn one.
275
00:17:00,645 --> 00:17:02,272
{\an8}[Rockenfeller]
So the dashboard went black,
276
00:17:02,939 --> 00:17:07,443
{\an8}engine switched off
when I accelerated out of Corner Two.
277
00:17:07,444 --> 00:17:09,821
{\an8}And now it came back on.
It's like a reset.
278
00:17:10,822 --> 00:17:12,282
{\an8}Okay, it did it again.
279
00:17:12,782 --> 00:17:13,782
{\an8}[Wright] Fuck.
280
00:17:13,783 --> 00:17:14,700
{\an8}[on radio] All right, copy.
281
00:17:14,701 --> 00:17:17,746
{\an8}Let's just see if we can take it slow and
then just get it back here to the garage.
282
00:17:21,499 --> 00:17:25,085
[Knaus] It was cold, we had electrical
gremlins that were creeping up.
283
00:17:25,086 --> 00:17:27,963
And you realize pretty quickly
the complexity of the car,
284
00:17:27,964 --> 00:17:30,759
you realize really quickly that
we need to learn more about the car.
285
00:17:31,593 --> 00:17:34,094
[Rockenfeller] So now
we found already some weak spots,
286
00:17:34,095 --> 00:17:37,890
unreliability, and, uh,
this will go on and go on.
287
00:17:37,891 --> 00:17:40,851
And we will stop more times on the track.
That's part of the game.
288
00:17:40,852 --> 00:17:43,062
[all chattering]
289
00:17:43,855 --> 00:17:45,106
[engineer] Let's hope that's it.
290
00:17:50,028 --> 00:17:51,028
{\an8}[Wright] Whoo!
291
00:17:51,029 --> 00:17:52,906
{\an8}- [Rockenfeller] All good.
- [Wright] Copy.
292
00:18:04,626 --> 00:18:06,418
[thunderclap]
293
00:18:06,419 --> 00:18:08,421
{\an8}[Knaus] Starting to pick up
over here by the garage.
294
00:18:10,006 --> 00:18:12,926
[Crudup] Mother nature
brought a quick end to the first test.
295
00:18:14,427 --> 00:18:17,180
NASCAR does not
typically race in the rain.
296
00:18:18,723 --> 00:18:20,182
But the team must prepare
297
00:18:20,183 --> 00:18:24,062
for every condition the 24 hours
of Le Mans might throw at them.
298
00:18:39,285 --> 00:18:40,787
{\an8}[engineer] All right, good to go, Rocky.
299
00:18:41,371 --> 00:18:43,413
[Rockenfeller]
In Le Mans you can have everything, right?
300
00:18:43,414 --> 00:18:46,918
It's a long track so one part could
be dry and the other part could be wet.
301
00:18:47,669 --> 00:18:50,713
So it can be all in one race
and you have to be prepared.
302
00:18:52,882 --> 00:18:56,052
I mean, tires are the most important part
in every road car.
303
00:18:56,553 --> 00:18:57,678
Race car, for sure.
304
00:18:57,679 --> 00:19:02,016
That's why we are here to improve
the product and be ready for Le Mans.
305
00:19:03,017 --> 00:19:05,228
{\an8}[engineer]
Mike, they want you to do the circle.
306
00:19:06,145 --> 00:19:08,272
{\an8}[Rockenfeller]
Okay, the circle again.
307
00:19:08,273 --> 00:19:10,315
{\an8}[Fantozzi]
The goal was to come out of here
308
00:19:10,316 --> 00:19:12,527
with the best wet package
that we possibly could.
309
00:19:13,528 --> 00:19:17,155
So we've really leaned on everybody
within the corporation, uh,
310
00:19:17,156 --> 00:19:18,949
to be able to design and develop something
311
00:19:18,950 --> 00:19:20,951
just specifically for this vehicle.
312
00:19:20,952 --> 00:19:25,331
In order to make a positive contribution,
uh, when we're on the ground at Le Mans.
313
00:19:26,875 --> 00:19:28,542
{\an8}[engineer] That's three laps complete.
314
00:19:28,543 --> 00:19:29,627
{\an8}One more lap.
315
00:19:40,305 --> 00:19:41,931
We told you not to get the car wet.
316
00:19:42,432 --> 00:19:46,060
Huh? Yeah,
I mean this is... this is shocking.
317
00:19:46,644 --> 00:19:49,146
It didn't have it that bad
of a memory from the first run.
318
00:19:49,147 --> 00:19:51,064
- Right.
- But once you get used to the other stuff...
319
00:19:51,065 --> 00:19:52,524
We gave you the good stuff now. Yeah.
320
00:19:52,525 --> 00:19:55,444
You're spoiled and then you go out,
you're like... [imitating screaming]
321
00:19:55,445 --> 00:19:56,653
[laughing]
322
00:19:56,654 --> 00:19:57,780
No grip.
323
00:20:02,827 --> 00:20:05,412
[Doonan] So when it
comes to driver selection
324
00:20:05,413 --> 00:20:09,583
we wanted to retain some
NASCAR DNA and NASCAR history.
325
00:20:09,584 --> 00:20:13,004
And Jimmie Johnson to me was
the perfect choice for that.
326
00:20:13,963 --> 00:20:15,881
{\an8}[announcer] There's
another seven-time champ.
327
00:20:15,882 --> 00:20:20,345
Jimmie Johnson wins his seventh
NASCAR Sprint Cup Championship.
328
00:20:20,970 --> 00:20:22,429
You're not gonna get bigger star power.
329
00:20:22,430 --> 00:20:25,266
You know, very much a staple in our sport.
330
00:20:26,017 --> 00:20:29,937
Jimmie Johnson has retired from
full-time NASCAR Cup competition.
331
00:20:29,938 --> 00:20:32,814
And Jimmie Johnson had indicated
on a consistent basis that,
332
00:20:32,815 --> 00:20:35,401
"Yes, I want to run Le Mans,
I want to race Le Mans."
333
00:20:35,985 --> 00:20:37,946
{\an8}It just seemed like
it would be a natural fit.
334
00:20:38,905 --> 00:20:42,824
{\an8}[Johnson] As a young boy, and my dad being
a mechanic and around racing,
335
00:20:42,825 --> 00:20:45,285
at some point in time
he pointed out Le Mans
336
00:20:45,286 --> 00:20:49,081
and the cars looked so cool
and they raced for so long.
337
00:20:49,082 --> 00:20:50,290
I thought, "Man, I wanna do that.
338
00:20:50,291 --> 00:20:52,918
I wanna drive one of those cool
looking cars for as long as I can.
339
00:20:52,919 --> 00:20:53,878
I wanna do that."
340
00:20:54,921 --> 00:21:01,093
I knew a stock car was
potentially coming to Le Mans in 2023.
341
00:21:01,094 --> 00:21:04,388
And all the pieces of the puzzle
were there and I got the formal invite.
342
00:21:04,389 --> 00:21:06,140
And I'm honored to be a part of it.
343
00:21:06,641 --> 00:21:07,684
[Kruep] What do you think?
344
00:21:08,184 --> 00:21:09,894
- I'm in a good spot.
- Yeah.
345
00:21:11,562 --> 00:21:13,105
And then, they'll have to explain to you,
346
00:21:13,106 --> 00:21:15,357
like, neutral, 'cause you'll
have to push a button
347
00:21:15,358 --> 00:21:17,442
and then hit a paddle and...
348
00:21:17,443 --> 00:21:19,361
Which I think you can
go to neutral over there
349
00:21:19,362 --> 00:21:20,989
to a reverse over there as well.
350
00:21:21,990 --> 00:21:23,324
[clears throat]
351
00:21:24,826 --> 00:21:26,160
And there's plenty of buttons.
352
00:21:28,162 --> 00:21:29,497
[laughs]
353
00:21:36,295 --> 00:21:37,755
[Johnson] The helmet fan switch again?
354
00:21:39,215 --> 00:21:42,010
{\an8}[Ives] It should be on the center console.
I don't know which number it is.
355
00:21:43,136 --> 00:21:44,137
{\an8}[Johnson] Found it.
356
00:21:49,017 --> 00:21:52,520
[Crudup] Six months out from Le Mans,
the testing continued.
357
00:21:53,271 --> 00:21:56,107
The team was still
missing a crucial piece.
358
00:21:56,649 --> 00:21:57,817
The third driver.
359
00:21:58,609 --> 00:22:00,028
[Ives] That's eight timed laps.
360
00:22:00,528 --> 00:22:01,779
He's coming in next lap.
361
00:22:04,532 --> 00:22:08,035
[chuckling] Hey. Know him? That's Jenson.
362
00:22:08,036 --> 00:22:09,369
Oh. Well.
363
00:22:09,370 --> 00:22:12,164
{\an8}- [Button] Yeah. How ya doing?
- [Rockenfeller] Good to see you, man.
364
00:22:12,165 --> 00:22:13,874
{\an8}- [Button] Hey. How's it going?
- [Knaus] Chad Knaus.
365
00:22:13,875 --> 00:22:17,003
{\an8}- [Button] Hey. Nice to meet you.
- My name is Ben Wright. Nice to meet you.
366
00:22:17,628 --> 00:22:19,212
- It's loud.
- It is.
367
00:22:19,213 --> 00:22:21,506
- It's fucking awesome.
- [all laugh]
368
00:22:21,507 --> 00:22:23,008
You brought your helmet? Ready?
369
00:22:23,009 --> 00:22:24,843
[laughs] Jimmie said,
"Did you bring your helmet?"
370
00:22:24,844 --> 00:22:27,929
I said, "Nah, I would just like to come
and see what you guys are doing."
371
00:22:27,930 --> 00:22:29,015
[all laughing]
372
00:22:32,977 --> 00:22:35,646
[crowd cheering, applauding]
373
00:22:36,272 --> 00:22:40,233
[King] Jenson Button is the 2009
Formula 1 World Champion.
374
00:22:40,234 --> 00:22:42,444
[cheering]
375
00:22:42,445 --> 00:22:44,654
[Button] We are World Champions!
376
00:22:44,655 --> 00:22:45,906
World Champions!
377
00:22:45,907 --> 00:22:46,991
Whoo!
378
00:22:47,867 --> 00:22:51,203
And Jenson is at a point in his career
where he is out of Formula 1
379
00:22:51,204 --> 00:22:54,998
and now he's dabbling in other things
just like Jimmie Johnson.
380
00:22:54,999 --> 00:22:56,583
[crowd cheering]
381
00:22:56,584 --> 00:22:59,878
I've known Jenson a long time,
but honestly Mike Rockenfeller
382
00:22:59,879 --> 00:23:02,507
has a lot to do with
getting Jenson to that test.
383
00:23:03,341 --> 00:23:05,008
[Rockenfeller]
It was a coincidence actually.
384
00:23:05,009 --> 00:23:10,640
Um, he shoot me a text, uh, saying
"Hey, uh, how was your two cup races?"
385
00:23:11,182 --> 00:23:13,726
So when he texted me I was like,
wait a minute.
386
00:23:14,227 --> 00:23:16,770
Jenson? He would be
the perfect fit actually.
387
00:23:16,771 --> 00:23:21,024
So, straight away I said, "Okay.
My experience was like this"... [mutters]
388
00:23:21,025 --> 00:23:23,276
"But I have a great idea.
389
00:23:23,277 --> 00:23:27,490
What do you think about racing
a NASCAR in Le Mans for the Garage 56?"
390
00:23:27,990 --> 00:23:29,866
And, uh, I was like,
"Man, that's so cool."
391
00:23:29,867 --> 00:23:32,536
He sent me a photo and, uh...
I was like, "Can I come along?
392
00:23:32,537 --> 00:23:34,956
Can I come and see the car?"
And he went, "Yeah."
393
00:23:35,915 --> 00:23:36,998
It looks awesome.
394
00:23:36,999 --> 00:23:39,251
- It looks so cool. [chuckles]
- [Doonan] Nice. Thanks.
395
00:23:39,252 --> 00:23:41,670
- Fans are gonna love it.
- Yeah, I'm... Yeah, they're gonna go nuts.
396
00:23:41,671 --> 00:23:43,923
- They're not gonna care who wins the race.
- [Doonan] No.
397
00:23:46,050 --> 00:23:48,427
Although,
this car is not built to do 24 hours,
398
00:23:49,345 --> 00:23:52,223
they're built for four-hour races
here in the States.
399
00:23:52,932 --> 00:23:57,728
But I'm well up for the challenge
doing 24 and I think it's gonna be epic.
400
00:24:09,157 --> 00:24:13,285
Rockenfeller did the egress test
for us to get out of the right side.
401
00:24:13,286 --> 00:24:17,831
{\an8}Typically it's yeah, body facing this way,
that leg in, that leg in,
402
00:24:17,832 --> 00:24:20,542
{\an8}- grab you know here...
- Well, I was gonna go head first.
403
00:24:20,543 --> 00:24:22,253
- I mean...
- [Kruep] Go ahead. Do it. Do it.
404
00:24:26,924 --> 00:24:28,842
You could push it on.
You don't have to pull that.
405
00:24:28,843 --> 00:24:30,802
And then you have to pull that to get off.
406
00:24:30,803 --> 00:24:33,806
- You look pretty... pretty jammed in there.
- Yeah. Yeah.
407
00:24:34,307 --> 00:24:36,142
[Kruep]
Let's put your helmet on with this.
408
00:24:36,642 --> 00:24:38,019
Just to see where you're at.
409
00:24:41,647 --> 00:24:45,275
[Button] For me,
the dream scenario would be to tilt it.
410
00:24:45,276 --> 00:24:46,277
Tilt it which way?
411
00:24:47,445 --> 00:24:49,279
- That way. Okay.
- [Button] Just like that. Yeah.
412
00:24:49,280 --> 00:24:52,157
[Kruep] So I think we need to pour
a second seat-liner then.
413
00:24:52,158 --> 00:24:53,867
When they get here, which is fine
414
00:24:53,868 --> 00:24:57,705
'cause I think you'll be
probably our tallest driver.
415
00:24:58,372 --> 00:24:59,582
So, look, you can get out.
416
00:25:01,709 --> 00:25:03,627
- Look at this guy. Happy birthday.
- [Button] Hello, mate.
417
00:25:03,628 --> 00:25:05,212
- Thank you very much.
- Good to see you.
418
00:25:05,213 --> 00:25:06,838
- I always love taking a red eye...
- You look--
419
00:25:06,839 --> 00:25:08,465
- ...on my birthday.
- You look bright-eyed though.
420
00:25:08,466 --> 00:25:10,800
- I figured you might be all banged up.
- Um... Coffee.
421
00:25:10,801 --> 00:25:11,718
- Good.
- Yeah.
422
00:25:11,719 --> 00:25:12,844
Good, good.
423
00:25:12,845 --> 00:25:14,430
- Yeah, all good, mate.
- So, what, 50?
424
00:25:14,931 --> 00:25:17,349
- 50, yes. Yeah, yeah, yeah.
- [laughs]
425
00:25:17,350 --> 00:25:19,392
- I can't remember if I'm older than you.
- I'm still behind you.
426
00:25:19,393 --> 00:25:21,938
- Oh, damn. Oh, shit.
- I'm 43. Come on.
427
00:25:22,563 --> 00:25:24,565
You can sit in that one
if you want, Jimmie.
428
00:25:25,274 --> 00:25:27,567
- Tell me what you think.
- [Johnson] I'll go and get my suit.
429
00:25:27,568 --> 00:25:28,944
- I'm wearing it.
- [Johnson] Oh-- Oh!
430
00:25:28,945 --> 00:25:31,363
{\an8}- [Kruep stutters] That really doesn't fit.
- [Johnson] No? [laughs]
431
00:25:31,364 --> 00:25:33,907
{\an8}That one is a little.
[stutters] This distance.
432
00:25:33,908 --> 00:25:36,493
Oh, your body is longer,
my-my legs are long.
433
00:25:36,494 --> 00:25:37,494
- Okay.
- Yeah.
434
00:25:37,495 --> 00:25:39,412
- That distance is really uncomfortable.
- But it's--
435
00:25:39,413 --> 00:25:41,081
- I mean it's definitely...
- Yep.
436
00:25:41,082 --> 00:25:43,041
- It's definitely tight.
- [Kruep] Nice.
437
00:25:43,042 --> 00:25:45,627
- It's like it's been painted on. Yeah.
- [both laughing]
438
00:25:45,628 --> 00:25:47,713
[engine revs]
439
00:25:51,467 --> 00:25:53,469
[car approaches]
440
00:25:58,266 --> 00:26:00,725
You guys see a NASCAR on a...
on a banking all the time.
441
00:26:00,726 --> 00:26:02,603
I don't. [laughs]
442
00:26:05,231 --> 00:26:06,731
- [Ives] He's excited.
- You look so NASCAR.
443
00:26:06,732 --> 00:26:07,983
I know. Look at this.
444
00:26:07,984 --> 00:26:09,819
B5 is...
445
00:26:10,611 --> 00:26:12,445
[Ives] So you'll be getting in next.
446
00:26:12,446 --> 00:26:14,990
About ten minutes
for the driver change and tire change,
447
00:26:14,991 --> 00:26:16,157
which should be less than that.
448
00:26:16,158 --> 00:26:19,328
Should give you enough time
for about, uh, three to four timed laps.
449
00:26:20,037 --> 00:26:21,038
I'll get dressed now then.
450
00:26:30,881 --> 00:26:33,426
{\an8}[Ives] All right, we're going to push you.
I'll let you know when to pop it.
451
00:26:36,470 --> 00:26:37,471
{\an8}Ready... Go.
452
00:26:44,729 --> 00:26:46,564
{\an8}[Button] It's definitely a shock
to the system.
453
00:26:47,356 --> 00:26:50,484
{\an8}The steering, you feel
like you've got lots of front grip.
454
00:26:51,485 --> 00:26:53,611
{\an8}And then as soon as you get into a corner,
455
00:26:53,612 --> 00:26:55,740
{\an8}you have a massive amount of understeer.
456
00:26:56,907 --> 00:27:00,870
{\an8}Which doesn't fill me full of confidence
on my first run.
457
00:27:02,997 --> 00:27:05,207
{\an8}Completing lap three. Five to go.
458
00:27:08,002 --> 00:27:10,128
You know, I-I was so excited
about this project,
459
00:27:10,129 --> 00:27:11,588
and then I drove the car initially
460
00:27:11,589 --> 00:27:13,841
and I thought I'd made a massive mistake.
461
00:27:14,675 --> 00:27:15,675
That's what I thought.
462
00:27:15,676 --> 00:27:19,346
{\an8}The-The weird thing is
how much the car actually moves around,
463
00:27:19,347 --> 00:27:21,681
{\an8}you know, even
when you're just lightly loaded.
464
00:27:21,682 --> 00:27:26,519
{\an8}Uh, the-the car is kind of rocking around,
which is very strange for me.
465
00:27:26,520 --> 00:27:27,812
{\an8}Also the brakes.
466
00:27:27,813 --> 00:27:31,566
{\an8}You know, I'm braking unbelievably early
just 'cause I'm working up to it.
467
00:27:31,567 --> 00:27:33,568
I'm so out of my depth.
468
00:27:33,569 --> 00:27:36,697
This is just so different
to anything I've driven.
469
00:27:37,740 --> 00:27:38,948
- You hit the brakes...
- Oh, okay.
470
00:27:38,949 --> 00:27:40,867
- And it just doesn't slow down, does it?
- Told you.
471
00:27:40,868 --> 00:27:43,328
So you get to the corner, you think,
"Oh, I'll release the brake now,"
472
00:27:43,329 --> 00:27:45,790
- and then it just keeps going.
- Too fast. Mm-hmm.
473
00:27:46,957 --> 00:27:49,543
[Button] I feel like--
Uh, I felt like I'm on the dirt here.
474
00:27:53,297 --> 00:27:56,550
[Crudup] The drivers weren't the only ones
stepping out of their comfort zones.
475
00:27:57,051 --> 00:27:59,135
So, 165 inches...
476
00:27:59,136 --> 00:28:00,428
[Crudup] Back in Charlotte,
477
00:28:00,429 --> 00:28:03,973
the Garage 56 pit crew
also faced a learning curve.
478
00:28:03,974 --> 00:28:06,184
[crew member]
That's crazy. That's so narrow.
479
00:28:06,185 --> 00:28:07,477
Ready. Set. Go.
480
00:28:07,478 --> 00:28:11,064
[King] With a Garage 56 car,
you cannot do a NASCAR pit stop.
481
00:28:11,065 --> 00:28:12,482
You have to modify it.
482
00:28:12,483 --> 00:28:15,068
So, the crew had to learn
new choreography,
483
00:28:15,069 --> 00:28:16,946
new muscle memory, new rules.
484
00:28:17,696 --> 00:28:22,158
And I think it really speaks to
how good of athletes they are
485
00:28:22,159 --> 00:28:24,869
in finding
these tiny little advantages everywhere.
486
00:28:24,870 --> 00:28:26,454
[crew member] Better job, Jarius,
487
00:28:26,455 --> 00:28:28,331
finishing with your hands
on that left rear.
488
00:28:28,332 --> 00:28:29,624
[Kureczka] Going to Le Mans,
489
00:28:29,625 --> 00:28:33,795
we're looking at potentially 40 pit stops
and going 24 hours straight.
490
00:28:33,796 --> 00:28:36,214
So, we want to show the world
what we truly do
491
00:28:36,215 --> 00:28:37,590
and put that on the platform.
492
00:28:37,591 --> 00:28:40,051
So, we had to definitely put in
the time and effort
493
00:28:40,052 --> 00:28:42,554
to make sure that we were mentally
and physically ready.
494
00:28:42,555 --> 00:28:44,180
[wrench whirring]
495
00:28:44,181 --> 00:28:46,099
And the practice itself was just grueling
496
00:28:46,100 --> 00:28:48,518
but the bonding of the team
497
00:28:48,519 --> 00:28:50,979
and those guys coming together as one
498
00:28:50,980 --> 00:28:53,648
and really building
a very tight-knit relationship
499
00:28:53,649 --> 00:28:56,235
is what kind of kept everybody driving
on the same path.
500
00:28:57,361 --> 00:28:59,238
Now that is a stop.
501
00:29:00,281 --> 00:29:02,366
Way to finish it. Way to finish it.
502
00:29:08,831 --> 00:29:10,790
[Crudup] To look the part for Le Mans,
503
00:29:10,791 --> 00:29:13,919
the black and gray
of the test car wouldn't do.
504
00:29:14,670 --> 00:29:17,631
Jim France's dream was more
than just finishing the race,
505
00:29:18,257 --> 00:29:21,217
it was to grab everyone's attention
while doing it.
506
00:29:21,218 --> 00:29:25,347
Which called for
a proverbial new coat of paint.
507
00:29:32,229 --> 00:29:34,064
[press cheering]
508
00:29:35,524 --> 00:29:38,067
[France] Thing that I like the best
about the car is
509
00:29:38,068 --> 00:29:40,653
I like the color selection. Number one.
510
00:29:40,654 --> 00:29:44,741
Number two:
it-it's just a badass looking race car.
511
00:29:44,742 --> 00:29:47,035
- [onlooker] Look at that, man. My God.
- [France chuckles]
512
00:29:47,036 --> 00:29:50,580
Oh, it's a beautiful work of art.
The fans will love it.
513
00:29:50,581 --> 00:29:53,000
[shutters clicking]
514
00:30:03,385 --> 00:30:08,640
[Crudup] The next test on the journey
to Le Mans was a 24-hour run at Sebring.
515
00:30:08,641 --> 00:30:13,937
A dress rehearsal for the race,
which was just 100 days away.
516
00:30:13,938 --> 00:30:16,231
[Ives] I don't know what you're feeling.
I just have a plan.
517
00:30:16,232 --> 00:30:17,690
For the first hour and a half,
518
00:30:17,691 --> 00:30:19,818
- we just gotta get the car closer.
- Right.
519
00:30:21,278 --> 00:30:25,114
[Doonan] Anybody that's been grounded
during sports car racing knows
520
00:30:25,115 --> 00:30:30,704
that there's only one place
to truly test the reliability of your car.
521
00:30:31,372 --> 00:30:33,624
{\an8}And that's at
Sebring International Raceway.
522
00:30:35,251 --> 00:30:38,962
It's been said that
racing 12 hours at Sebring
523
00:30:38,963 --> 00:30:41,715
is tougher than racing 24 hours anywhere.
524
00:30:42,508 --> 00:30:47,345
We came here
with the intent of finding weak points.
525
00:30:47,346 --> 00:30:51,516
And try to make sure that in 100 days,
526
00:30:51,517 --> 00:30:56,604
we are ready to accomplish the goal
of finishing the 100th-anniversary race
527
00:30:56,605 --> 00:30:59,900
in what's going to be a very,
very competitive field.
528
00:31:02,653 --> 00:31:04,822
{\an8}[Ives] We will pit this time.
Pit this time.
529
00:31:05,322 --> 00:31:08,492
{\an8}The pit stops.
This is brand new for these guys, right?
530
00:31:09,076 --> 00:31:11,160
So this is a great opportunity for us to
531
00:31:11,161 --> 00:31:13,831
continue to refine and just make it
better and more efficient.
532
00:31:14,915 --> 00:31:16,749
- [Kureczka] What you got?
- [crew member] 12-90.
533
00:31:16,750 --> 00:31:18,960
It's decent. That wheel was stuck
a little bit at 12-90.
534
00:31:18,961 --> 00:31:21,254
- Core strength.
- What's the goal?
535
00:31:21,255 --> 00:31:22,463
- Protect the car.
- Make sure-- Yeah.
536
00:31:22,464 --> 00:31:24,382
Protect the car
and don't get a penalty, right?
537
00:31:24,383 --> 00:31:26,926
We're gonna get all core drivers
to talk a little bit more
538
00:31:26,927 --> 00:31:28,761
to get their driver changed
a little better.
539
00:31:28,762 --> 00:31:30,263
[Button] Driver change is a big one.
540
00:31:30,264 --> 00:31:32,265
Yeah, we can make the car as quick
as we want on track.
541
00:31:32,266 --> 00:31:34,767
But driver change is just so far off
where they need to be.
542
00:31:34,768 --> 00:31:37,395
You know,
we're getting through a mailbox basically.
543
00:31:37,396 --> 00:31:40,857
Trying to get in and out of where
everyone else has a door at Le Mans.
544
00:31:40,858 --> 00:31:44,653
So, it's not easy but we're working on it.
We're getting better all the time.
545
00:31:47,448 --> 00:31:49,991
I don't know what to say.
Honestly, it's so bad,
546
00:31:49,992 --> 00:31:52,328
I've never had
something like that happen like that.
547
00:31:52,828 --> 00:31:55,538
And the harder we go, the worse it is.
548
00:31:55,539 --> 00:31:59,043
First set,
I thought had less grip, more fall off.
549
00:31:59,752 --> 00:32:01,502
And this one was doing really good
until it wasn't.
550
00:32:01,503 --> 00:32:03,631
- And then it was just too big for me.
- Yeah.
551
00:32:04,298 --> 00:32:05,466
Okay.
552
00:32:10,763 --> 00:32:12,139
You like it?
553
00:32:12,848 --> 00:32:13,849
See?
554
00:32:15,142 --> 00:32:16,143
Do you like it?
555
00:32:16,769 --> 00:32:18,436
- You like the color?
- It's Raptor?
556
00:32:18,437 --> 00:32:20,772
You like Raptor more. Okay.
557
00:32:20,773 --> 00:32:22,023
[laughs]
558
00:32:22,024 --> 00:32:25,444
I know it's not as cool as the Raptor car,
but it's still cool, isn't it?
559
00:32:25,944 --> 00:32:27,571
- Yeah, it is.
- Good.
560
00:32:28,322 --> 00:32:30,532
I'm glad. All right. Wash your hands.
561
00:32:31,867 --> 00:32:33,160
I'll see ya later, buddy.
562
00:32:39,166 --> 00:32:41,542
{\an8}[Ives] All right.
We're going to run about 32 laps.
563
00:32:41,543 --> 00:32:46,006
{\an8}Just do your best as you can and we'll get
into the night here and see how it goes.
564
00:32:54,056 --> 00:32:55,808
[Rockenfeller] Man, it's beautiful here.
565
00:32:56,558 --> 00:32:57,810
Ooh! The lights are on.
566
00:32:58,310 --> 00:32:59,311
Oh!
567
00:33:02,022 --> 00:33:04,066
[Taylor] That looks nice, like on tracks.
568
00:33:04,817 --> 00:33:06,276
Go, Jenson!
569
00:33:13,283 --> 00:33:15,868
[Rockenfeller] There's a reason probably
he won the World Championship.
570
00:33:15,869 --> 00:33:17,705
[Taylor] Yeah. Not bad.
571
00:33:19,415 --> 00:33:20,749
He's not bad.
572
00:33:24,795 --> 00:33:27,338
Really, right now, we're logging miles.
That's all we're just trying to do.
573
00:33:27,339 --> 00:33:31,135
We're trying to fatigue the car.
And so, you're really focusing on, okay.
574
00:33:31,760 --> 00:33:34,220
How are the brakes working
in the cooler temperatures?
575
00:33:34,221 --> 00:33:37,890
How do the lights work? You know, are the
drivers able to use their switches well?
576
00:33:37,891 --> 00:33:39,267
Hit the buttons well?
577
00:33:39,268 --> 00:33:40,893
All of the things that you're gonna
go through
578
00:33:40,894 --> 00:33:42,813
through a 24-hour race over in Le Mans.
579
00:33:45,149 --> 00:33:46,315
{\an8}Sounds nice.
580
00:33:46,316 --> 00:33:47,860
{\an8}Oh... It's amazing.
581
00:33:48,694 --> 00:33:50,737
{\an8}- The sound and the look-- Yeah.
- [Taylor] Down the Mulsanne?
582
00:33:50,738 --> 00:33:52,573
- Yeah. At night?
- [Rockenfeller] It's impressive.
583
00:33:57,661 --> 00:34:00,621
- [Taylor] It's so massive.
- [Rockenfeller] It's like Jim France says,
584
00:34:00,622 --> 00:34:01,748
"It's hauling ass."
585
00:34:01,749 --> 00:34:02,832
- [both laugh]
- Yeah.
586
00:34:02,833 --> 00:34:04,960
And you see it now. I mean look at it.
587
00:34:24,271 --> 00:34:26,273
[Ives] Ten laps complete.
Twenty-two to go.
588
00:34:28,066 --> 00:34:31,694
Yeah, we're just plugging along
in the middle of the night. Logging laps.
589
00:34:31,695 --> 00:34:34,156
And then things started to change
pretty quickly.
590
00:34:34,823 --> 00:34:37,950
{\an8}[Johnson] Guys, I've got some sparks
coming inside the car,
591
00:34:37,951 --> 00:34:40,245
{\an8}up through the wheel on the left-front.
592
00:34:41,330 --> 00:34:43,581
[Ives] Middle of the night,
Jimmie's coming on the back straightway.
593
00:34:43,582 --> 00:34:47,669
He's like, "I think the car's on fire."
And everybody's ears perk up immediately.
594
00:34:48,796 --> 00:34:52,758
{\an8}10-4, you've got sparks coming in
on the left-front, is that correct?
595
00:34:53,967 --> 00:34:57,888
{\an8}Yeah, I definitely have a lot of smoke
in the cockpit now. Something's burning.
596
00:35:00,474 --> 00:35:03,935
[Ives] It was like, oh, my gosh.
There I ran all the way out to pit road,
597
00:35:03,936 --> 00:35:06,980
a lot of the other guys were running out
to pit road with fire extinguishers.
598
00:35:10,818 --> 00:35:14,070
We get it put out and it's like, shoot.
Okay, now what?
599
00:35:14,071 --> 00:35:17,031
Everything was covered
with fire extinguisher dust.
600
00:35:17,032 --> 00:35:20,410
Everything was covered in smoke.
It looked pretty ugly at that point.
601
00:35:20,911 --> 00:35:23,287
[Johnson] The foot box was on fire
coming down pit road.
602
00:35:23,288 --> 00:35:25,331
[Knaus] Currently, right now,
we've got one race car.
603
00:35:25,332 --> 00:35:28,543
So, we gotta make sure that this horse
can continue to run. So, we...
604
00:35:28,544 --> 00:35:30,462
we wanted to look at everything.
605
00:35:31,046 --> 00:35:34,173
{\an8}[Ives] What we need to do here guys,
like we-we're doing, take off, uh...
606
00:35:34,174 --> 00:35:37,093
{\an8}the rocker, take off everything we can.
607
00:35:37,094 --> 00:35:41,890
{\an8}Do everything we need to do to fix this.
And then we'll assess it from there.
608
00:35:42,724 --> 00:35:46,143
[Rockenfeller] Everybody and...
no matter which level on the team,
609
00:35:46,144 --> 00:35:48,397
was, you know, trying to help.
610
00:35:57,155 --> 00:35:58,906
[Knaus] Greg,
this is what I think happens.
611
00:35:58,907 --> 00:36:02,410
I think that big ball that you had
was up here, right?
612
00:36:02,411 --> 00:36:05,454
'Cause we saw the flap coming off.
And it gets down inside to here
613
00:36:05,455 --> 00:36:07,665
and falls down on top of that collector
and catches on fire.
614
00:36:07,666 --> 00:36:08,875
Yep.
615
00:36:08,876 --> 00:36:11,127
[Knaus] There was a conversation about
maybe, you know,
616
00:36:11,128 --> 00:36:14,006
taking a deep breath
and shutting it down at that point.
617
00:36:14,631 --> 00:36:16,465
Well, this whole thing's electrical, right?
618
00:36:16,466 --> 00:36:17,758
- I don't know.
- [Button chuckles]
619
00:36:17,759 --> 00:36:19,886
[Knaus] What happens
if throttle position sensor goes...
620
00:36:19,887 --> 00:36:21,971
- Yeah, exactly.
- ...crazy or something like that, right?
621
00:36:21,972 --> 00:36:23,891
- Yeah.
- And he ends up in the airport.
622
00:36:24,766 --> 00:36:26,727
Oh, I think we'll just count this as 24.
623
00:36:27,311 --> 00:36:29,730
What? You gotta be kidding me.
624
00:36:31,773 --> 00:36:33,316
We came here to test. Let's test.
625
00:36:33,317 --> 00:36:36,485
[Ives] We had to change some break lines,
inspect the wiring,
626
00:36:36,486 --> 00:36:37,737
get it all cleaned up.
627
00:36:37,738 --> 00:36:40,656
Took maybe a little bit longer than
what we would want it to be sitting there,
628
00:36:40,657 --> 00:36:43,118
but we had to do some diligence
to make sure the car was safe.
629
00:36:43,911 --> 00:36:45,453
[engineer] All right, we can go back out
for a little.
630
00:36:45,454 --> 00:36:46,914
[engineer 2] We got a driver yet?
631
00:36:50,042 --> 00:36:53,002
[Rockenfeller] When everything is smooth,
it's always easy to run something.
632
00:36:53,003 --> 00:36:54,211
But when there is a problem,
633
00:36:54,212 --> 00:36:57,758
that's when you see the difference
between the good and the bad teams.
634
00:36:59,051 --> 00:37:02,012
And we definitely had a great team.
635
00:37:02,763 --> 00:37:03,972
Whoo-hoo!
636
00:37:06,892 --> 00:37:09,478
[Doonan] When you do
that 24-hour test together,
637
00:37:10,187 --> 00:37:11,437
and you're up all night,
638
00:37:11,438 --> 00:37:16,067
and, you know, you see each other
at 2:00, 3:00, 4:00 in the morning...
639
00:37:16,068 --> 00:37:17,610
That was our best one yet.
640
00:37:17,611 --> 00:37:20,530
...it's when it starts to get real.
641
00:37:21,406 --> 00:37:22,698
This is not easy.
642
00:37:22,699 --> 00:37:28,205
This is a very difficult test, perhaps the
most difficult test in all of motorsport.
643
00:37:28,997 --> 00:37:31,750
We're driving in day, night, fog.
644
00:37:32,751 --> 00:37:34,336
It was tough, but I loved it.
645
00:37:35,671 --> 00:37:37,296
[Doonan] We solved some things
mechanically
646
00:37:37,297 --> 00:37:38,839
that we needed to improve upon.
647
00:37:38,840 --> 00:37:41,050
So we're gonna get home,
we're gonna talk about it
648
00:37:41,051 --> 00:37:42,677
and we'll figure out what we need to do.
649
00:37:42,678 --> 00:37:45,263
{\an8}[Ives] Well, boys and girls,
thanks for all the hard work.
650
00:37:47,474 --> 00:37:49,976
{\an8}So I think everybody's pretty aware
of what's happening with the cars.
651
00:37:49,977 --> 00:37:52,229
But I think we may have to do some work.
652
00:37:54,982 --> 00:37:57,358
[chief of staff] I've got April 11th
653
00:37:57,359 --> 00:38:00,361
{\an8}would be when they pick up
the sea freight container.
654
00:38:00,362 --> 00:38:05,659
{\an8}And then May 18th for when
they would load up all the air freight.
655
00:38:06,284 --> 00:38:09,829
{\an8}Le Mans, there's just
so many unknowns and it--
656
00:38:09,830 --> 00:38:12,915
You're in another country,
so you don't even know what you can get.
657
00:38:12,916 --> 00:38:15,584
Like, there's no Walmart.
There's no Home Depot.
658
00:38:15,585 --> 00:38:19,339
So I have a very long Excel list.
[chuckling] Yes.
659
00:38:22,926 --> 00:38:25,137
[Wright] If our goal was
to finish the race,
660
00:38:25,679 --> 00:38:31,518
scientific back-to-back testing was a key
piece in getting to our Le Mans goal.
661
00:38:32,185 --> 00:38:33,520
[Ives] Rocky, you got a radio check?
662
00:38:34,354 --> 00:38:37,898
[Rockenfeller] Loud and clear.
Feels like we need more downforce.
663
00:38:37,899 --> 00:38:41,361
Just running, running, running.
Putting mileage on the car.
664
00:38:43,488 --> 00:38:46,700
{\an8}All the development, you know,
we always went back to the simulator.
665
00:38:47,826 --> 00:38:52,456
If that is really happening in a real car,
I think it's pretty fast.
666
00:38:55,167 --> 00:38:57,251
Go to the racetrack, come back, validate,
667
00:38:57,252 --> 00:39:00,797
and make sure that we understood
what we needed for the next time.
668
00:39:03,133 --> 00:39:04,634
[engineer] We'll get that thing
running right.
669
00:39:11,975 --> 00:39:16,396
From one test session to the next, we're
really in the window to maximize this car.
670
00:39:16,980 --> 00:39:19,899
[Crudup] Mere weeks remain
before shipping out to France.
671
00:39:19,900 --> 00:39:22,902
Cautious optimism ran through the team.
672
00:39:22,903 --> 00:39:25,322
But were they truly prepared?
673
00:39:32,662 --> 00:39:34,955
Don't get over there too far
but just kinda stand right there.
674
00:39:34,956 --> 00:39:36,083
Plug your ears, too.
675
00:39:42,672 --> 00:39:43,673
Whoo!
676
00:39:46,009 --> 00:39:48,553
- [Knaus] I told you.
- [laughing]
677
00:39:49,137 --> 00:39:50,972
[Knaus] That's not even
top speed right there.
678
00:39:52,599 --> 00:39:54,684
This test done in Sebring, our final test.
679
00:39:55,727 --> 00:39:57,478
We wanna come down
and do some durability testing.
680
00:39:57,479 --> 00:40:00,731
We had some pit stops.
We had some, uh, driver exchanges.
681
00:40:00,732 --> 00:40:03,150
We ran some at night
to double-check the lights.
682
00:40:03,151 --> 00:40:04,444
Ran in the rain again.
683
00:40:05,112 --> 00:40:07,655
I think that there are some areas that
we need to improve upon still.
684
00:40:07,656 --> 00:40:11,076
Um... But all in all I think we're ready
to attack what Le Mans gives us.
685
00:40:11,618 --> 00:40:13,410
[Hendrick] It's starting
to hit me a little bit,
686
00:40:13,411 --> 00:40:15,455
what's really getting ready to happen.
687
00:40:15,956 --> 00:40:19,208
We've come a long way with the speed,
the durability.
688
00:40:19,209 --> 00:40:22,086
{\an8}I'm really pleased
with what's happened so far.
689
00:40:22,087 --> 00:40:26,258
{\an8}And when we get over there, it's just,
it's time to put on a show.
690
00:40:27,425 --> 00:40:30,177
[Knaus] You're never done working
on a race car, it's just time to go race.
691
00:40:30,178 --> 00:40:31,762
So we can work on this thing
692
00:40:31,763 --> 00:40:34,723
till this time next year
and still not be ready to go.
693
00:40:34,724 --> 00:40:35,892
Just gotta go do it.
694
00:40:41,648 --> 00:40:44,358
{\an8}We're gonna go over and try
and shine a big light on ourselves
695
00:40:44,359 --> 00:40:47,403
{\an8}so we can't fall on our ass
when we get over there.
696
00:40:47,404 --> 00:40:53,493
It's that DNA that is ingrained in
our sport from long before I came along.
697
00:40:57,247 --> 00:41:00,374
[Wright] Taking something like this, where
you went from a blank sheet of paper,
698
00:41:00,375 --> 00:41:03,043
and now we're sitting here
with a running vehicle.
699
00:41:03,044 --> 00:41:05,004
It is a major, major milestone.
700
00:41:05,005 --> 00:41:08,048
And it's exciting to know that
we're gonna take this thing
701
00:41:08,049 --> 00:41:09,885
and go over to Le Mans and run it.
702
00:42:02,270 --> 00:42:05,940
[Crudup] Finally on French soil,
after more than a year of work,
703
00:42:05,941 --> 00:42:10,237
the team began a week
of carefully choreographed traditions.
704
00:42:10,862 --> 00:42:15,199
The first was unusual
and unique to Le Mans.
705
00:42:15,200 --> 00:42:19,579
The car left the circuit
for the center of town for scrutineering,
706
00:42:20,205 --> 00:42:24,291
a version of technical
and safety inspection on steroids.
707
00:42:24,292 --> 00:42:25,418
Perfect.
708
00:42:50,860 --> 00:42:53,238
[announcer] Crowds are lined up
for scrutineering at Le Mans.
709
00:42:53,738 --> 00:42:56,240
At least, I presume
they used to do something like this
710
00:42:56,241 --> 00:43:00,494
in the days when cars were raced here
for the first time in 1923.
711
00:43:00,495 --> 00:43:03,831
Certainly today it is a highly organized
form of chaos.
712
00:43:03,832 --> 00:43:05,833
At Le Mans, you can tell very quickly
713
00:43:05,834 --> 00:43:08,460
the cars which are going to capture
the imagination of the crowd.
714
00:43:08,461 --> 00:43:10,004
[whistle blows]
715
00:43:10,005 --> 00:43:13,465
{\an8}The scrutineering process,
for the first timers,
716
00:43:13,466 --> 00:43:18,637
{\an8}that's where Le Mans becomes very
different from anything they ever did,
717
00:43:18,638 --> 00:43:23,350
because tech is in the middle of a city,
Friday, Saturday.
718
00:43:23,351 --> 00:43:25,978
And it is packed with fans.
719
00:43:25,979 --> 00:43:27,980
And you spend two or three hours there.
720
00:43:27,981 --> 00:43:32,568
The mechanics don't just take the car,
go through tech and come back.
721
00:43:32,569 --> 00:43:34,611
The drivers have to be there.
722
00:43:34,612 --> 00:43:37,156
They have the team photo,
and the media are there.
723
00:43:37,157 --> 00:43:39,409
So, it's a show.
724
00:43:43,455 --> 00:43:44,663
- [Ives] Horsepower?
- [engineer] Yes.
725
00:43:44,664 --> 00:43:49,419
[Ives] It's 750. Similar miles per hour
and lap time as a GT car.
726
00:43:52,922 --> 00:43:54,256
- Crazy car.
- Yeah.
727
00:43:54,257 --> 00:43:55,466
- For Le Mans.
- Yeah.
728
00:43:55,467 --> 00:43:59,011
[GMB team member] Oh, I absolutely
love it. It looks very out of place.
729
00:43:59,012 --> 00:44:02,389
But it is maybe the coolest thing
Le Mans has seen in a while.
730
00:44:02,390 --> 00:44:05,392
[GMB team member 2] We were just
talking about the aero choices.
731
00:44:05,393 --> 00:44:07,354
But it's gonna be incredible to see it.
732
00:44:10,899 --> 00:44:12,150
That kid's hat.
733
00:44:12,776 --> 00:44:14,485
- [Wright] What? Huh?
- [Knaus] A Jimmie Johnson hat.
734
00:44:14,486 --> 00:44:16,528
[Wright] Jimmie Johnson championship hat.
735
00:44:16,529 --> 00:44:17,614
2006.
736
00:44:20,241 --> 00:44:21,408
I'm mic'd, by the way.
737
00:44:21,409 --> 00:44:22,659
- Oh, are you?
- Yeah.
738
00:44:22,660 --> 00:44:24,870
There was your warning.
I'm mic'd, by the way.
739
00:44:24,871 --> 00:44:26,039
- You're Mike?
- Yeah.
740
00:44:26,539 --> 00:44:27,582
He's Mike.
741
00:44:28,208 --> 00:44:31,336
Oh, you're Mike. Okay. I'm sorry.
I thought I was Mike.
742
00:44:31,961 --> 00:44:36,548
Jimmie, make sure after the race,
if you win, you back it into the wall.
743
00:44:36,549 --> 00:44:39,385
- Crack the back?
- [both laugh]
744
00:44:39,386 --> 00:44:41,679
Scrutineering at Le Mans is...
745
00:44:42,263 --> 00:44:44,015
Well, there's nothing like it.
746
00:44:44,599 --> 00:44:45,809
It's massive.
747
00:44:46,393 --> 00:44:48,685
And it's not all just for photos.
748
00:44:48,686 --> 00:44:51,773
You're actually, you know,
the car is getting scrutineered.
749
00:44:52,357 --> 00:44:54,109
They're like, "What are we gonna check?"
750
00:44:56,486 --> 00:44:57,986
Yes. First time.
751
00:44:57,987 --> 00:45:00,072
- First time?
- [both laugh]
752
00:45:00,073 --> 00:45:02,991
[Button] The driver's race suit
and the driver's crash helmet.
753
00:45:02,992 --> 00:45:05,119
We're all getting scrutineered.
And you're signing on.
754
00:45:05,120 --> 00:45:06,870
We need to do a very, very...
755
00:45:06,871 --> 00:45:09,456
[Rockenfeller] NASCAR, marriage
with the two kids and the house.
756
00:45:09,457 --> 00:45:11,918
- Now the matador.
- If you're not first, you're last.
757
00:45:12,419 --> 00:45:14,671
Throw in like a Ricky Bobby quote
in there.
758
00:45:15,255 --> 00:45:17,339
[Button] We signed on like Ricky Bobby.
759
00:45:17,340 --> 00:45:19,217
"If you ain't first, you're last."
760
00:45:20,301 --> 00:45:23,804
I think it just showed the atmosphere that
is in our team
761
00:45:23,805 --> 00:45:26,224
and how we were enjoying the journey.
762
00:45:27,892 --> 00:45:29,893
- It fits.
- [Rockenfeller] My one is too big.
763
00:45:29,894 --> 00:45:32,771
Well, maybe after I've washed it.
It's gonna be tight.
764
00:45:32,772 --> 00:45:33,857
I'm not gonna wash it.
765
00:45:35,066 --> 00:45:36,900
I got pockets, though.
Oh, you got pockets.
766
00:45:36,901 --> 00:45:39,194
- [Johnson] Why don't I...
- Jimmie hasn't got any pockets.
767
00:45:39,195 --> 00:45:41,738
- What am I gonna do with my hands?
- You can use mine, buddy.
768
00:45:41,739 --> 00:45:42,949
Let go of me.
769
00:45:43,700 --> 00:45:44,909
What are you dreams for...
770
00:45:45,869 --> 00:45:49,497
Yeah, it's great to be here. You know,
Jimmie, Rocky, they're great friends.
771
00:45:53,918 --> 00:45:56,879
[Johnson] To see race fans arrive
a week plus before the race
772
00:45:56,880 --> 00:45:59,047
to be there for scrutineering,
to get the autographs,
773
00:45:59,048 --> 00:46:02,759
it really has helped me grasp
just how special the race is
774
00:46:02,760 --> 00:46:04,595
and what that experience is like.
775
00:46:04,596 --> 00:46:06,681
[shutters clicking]
776
00:46:08,475 --> 00:46:10,809
[Hindhaugh] Welcome, everybody, to Le Mans
777
00:46:10,810 --> 00:46:17,400
for the first on-track action
in this centenary 24 hours of Le Mans.
778
00:46:18,067 --> 00:46:22,780
{\an8}Now this track, it is very different
because it's not a permanent racetrack.
779
00:46:23,364 --> 00:46:25,157
{\an8}[Haven] You know, high speed circuit.
780
00:46:25,158 --> 00:46:28,702
{\an8}You've got your chicanes on the back
straight, the Mulsanne Straight.
781
00:46:28,703 --> 00:46:31,955
{\an8}Different challenges up and down
regardless of what category you're in.
782
00:46:31,956 --> 00:46:34,501
{\an8}This circuit poses a real challenge.
783
00:46:38,880 --> 00:46:42,007
[Crudup] While Garage 56 turned heads
at scrutineering,
784
00:46:42,008 --> 00:46:45,845
the fact remained they had yet
to turn a lap on the circuit.
785
00:46:47,055 --> 00:46:48,889
No one knew what to expect.
786
00:46:48,890 --> 00:46:52,894
And few outside the team expected
very much at all.
787
00:46:54,270 --> 00:46:56,606
It was the first chance to impress
788
00:46:57,106 --> 00:46:59,025
or fall flat.
789
00:46:59,692 --> 00:47:02,695
Did NASCAR belong at Le Mans?
790
00:47:05,156 --> 00:47:07,825
{\an8}- [Ives] Got me, Rocky?
- [Rockenfeller] I got you loud and clear.
791
00:47:08,576 --> 00:47:10,494
{\an8}[Ives] We're looking at
four total laps here.
792
00:47:10,495 --> 00:47:12,247
{\an8}Just be ready for anything.
793
00:47:13,623 --> 00:47:15,083
[tires squealing]
794
00:47:19,879 --> 00:47:23,257
[Rockenfeller] Being in the car,
driving through the first time,
795
00:47:23,258 --> 00:47:25,385
yeah, I was for sure nervous.
796
00:47:28,054 --> 00:47:31,349
Is it feeling like in the simulator?
Is it what we expected?
797
00:47:32,809 --> 00:47:35,894
[Hindhaugh] Boy, does this thing look
completely different
798
00:47:35,895 --> 00:47:37,480
than anything else out there.
799
00:47:38,773 --> 00:47:41,108
[Haven] Look, we normally see these cars
just going around in circles
800
00:47:41,109 --> 00:47:43,652
turning left and, uh,
it's turning left and right.
801
00:47:43,653 --> 00:47:45,529
It looks like
he's doing a pretty good job of it.
802
00:47:45,530 --> 00:47:48,783
And from what we've seen so far,
it's got some pace.
803
00:47:53,079 --> 00:47:57,457
During the tests, they were really fast.
So not a lot of people expected that.
804
00:47:57,458 --> 00:48:00,211
[Hindhaugh] Just watch
and listen to this thing.
805
00:48:00,837 --> 00:48:02,839
This is great fun.
806
00:48:23,026 --> 00:48:27,155
{\an8}It was ahead of most at the GTE class.
807
00:48:27,947 --> 00:48:30,074
{\an8}So that was a great start.
808
00:48:35,747 --> 00:48:37,039
[Johnson] It's a long, long lap.
809
00:48:37,040 --> 00:48:40,626
And a long straightaway has really allowed
me to reflect on what I'm doing here,
810
00:48:40,627 --> 00:48:41,793
what we're doing as a group,
811
00:48:41,794 --> 00:48:44,505
all the time and effort and energy
that's been put into this.
812
00:48:52,138 --> 00:48:53,263
{\an8}[Knaus] Great job, everybody.
813
00:48:53,264 --> 00:48:57,518
{\an8}We're five seconds faster right now
than the next GTE car. That's awesome.
814
00:49:08,154 --> 00:49:09,946
Great job, man. That was awesome.
815
00:49:09,947 --> 00:49:12,282
- [Johnson] That was so fucking awesome.
- They did a great job.
816
00:49:12,283 --> 00:49:13,867
- [Johnson] That's so fun.
- [Knaus] All right?
817
00:49:13,868 --> 00:49:16,663
- [Johnson] Yeah.
- [Knaus] Awesome. Great lap times too.
818
00:49:19,749 --> 00:49:20,958
[shutters clicking]
819
00:49:22,001 --> 00:49:25,420
[Crudup] Photographs, autographs
and thousands of fans clamoring
820
00:49:25,421 --> 00:49:27,674
for a piece of motorsport excellence.
821
00:49:28,341 --> 00:49:30,051
Their next chance to witness it,
822
00:49:30,843 --> 00:49:33,096
the Pit Stop Challenge.
823
00:49:34,555 --> 00:49:38,935
Each crew had one chance to knock out
the quickest stop they could
824
00:49:39,435 --> 00:49:41,813
for bragging rights
throughout the Paddock.
825
00:49:43,189 --> 00:49:46,358
The Garage 56 crew had its eyes
on the trophy
826
00:49:46,359 --> 00:49:48,986
and a taste of Le Mans glory.
827
00:49:49,612 --> 00:49:52,114
[crew member] I feel like
they've never seen people work out.
828
00:49:52,115 --> 00:49:54,491
- [pants]
- [crew member 2] Nope.
829
00:49:54,492 --> 00:49:56,326
They're working out.
They were running sprints.
830
00:49:56,327 --> 00:49:58,036
The other teams were watching them
and were like,
831
00:49:58,037 --> 00:50:00,039
"What in the world are these guys up to?"
832
00:50:08,047 --> 00:50:10,258
[crew member 3]
It's like they've seen bigfoot. [chuckles]
833
00:50:10,800 --> 00:50:13,094
[crowd cheering, whistling]
834
00:50:14,804 --> 00:50:18,014
[Knaus] Seeing our guys practice
and... and get ready,
835
00:50:18,015 --> 00:50:19,766
I was like, "These guys
are gonna do a pretty good job."
836
00:50:19,767 --> 00:50:21,935
We didn't know what
the other people were capable of doing.
837
00:50:21,936 --> 00:50:23,228
We didn't know. We didn't really care.
838
00:50:23,229 --> 00:50:26,606
We just knew what we needed to do
and we wanted to perform really well.
839
00:50:26,607 --> 00:50:27,524
All right.
840
00:50:27,525 --> 00:50:31,361
Everybody's gotta be behind the red line
other than the five guys doing the stop.
841
00:50:31,362 --> 00:50:32,946
Smooth, guys. Smooth, smooth.
842
00:50:32,947 --> 00:50:38,077
[judge] Five, four, three, two, one.
843
00:50:38,703 --> 00:50:39,704
Go!
844
00:50:49,839 --> 00:50:52,215
- [Knaus exclaims]
- [crowd cheering]
845
00:50:52,216 --> 00:50:53,718
[cheers]
846
00:50:54,719 --> 00:50:56,636
[Knaus] Nice, guys.
847
00:50:56,637 --> 00:50:57,554
Nice.
848
00:50:57,555 --> 00:50:59,056
[Doonan] Hey, way to go!
849
00:51:00,141 --> 00:51:01,391
How about that!
850
00:51:01,392 --> 00:51:05,979
It was honestly the best stop we had run
in any practice in the States
851
00:51:05,980 --> 00:51:07,814
or any practice
in France leading up to it.
852
00:51:07,815 --> 00:51:10,985
{\an8}And we were at the top of the leaderboard
so it was really cool to see.
853
00:51:12,445 --> 00:51:15,322
{\an8}Here we are shoving
a manual jack under this car
854
00:51:15,323 --> 00:51:18,326
{\an8}and doing pit stops faster
than the whole Le Mans field.
855
00:51:18,868 --> 00:51:22,704
NASCAR really earned
the respect of all the top teams
856
00:51:22,705 --> 00:51:25,708
who really just have mechanics
often doing the pit stops.
857
00:51:27,335 --> 00:51:30,086
[crowd cheering]
858
00:51:30,087 --> 00:51:31,880
[Kureczka]
Then it was the waiting game, right?
859
00:51:31,881 --> 00:51:34,090
We're all watching
and it's kind of nerve-racking
860
00:51:34,091 --> 00:51:35,759
and it's just this huge deal.
861
00:51:35,760 --> 00:51:38,553
And all the drivers were there,
super excited for the guys.
862
00:51:38,554 --> 00:51:40,430
Chad's on the phone with Mr. Hendrick
863
00:51:40,431 --> 00:51:42,891
and he's over there
waiting to hear the details.
864
00:51:42,892 --> 00:51:46,102
It was really cool to see the amount
of support around everybody there.
865
00:51:46,103 --> 00:51:47,604
- [exclaims]
- We won?
866
00:51:47,605 --> 00:51:50,608
[all cheering]
867
00:51:53,903 --> 00:51:55,862
[Rockenfeller]
They wanted to win that thing so bad.
868
00:51:55,863 --> 00:51:58,907
And I think the guys were...
were just amazing.
869
00:51:58,908 --> 00:52:01,409
- We were so proud of them.
- [crew member] Good job, guys.
870
00:52:01,410 --> 00:52:04,204
Bravo. Bravo. Bravo.
871
00:52:04,205 --> 00:52:08,835
And the guys walked down, you know,
to the podium carrying the jack.
872
00:52:09,502 --> 00:52:14,841
And I had the drivers separating the fans
so the pit crew could get through.
873
00:52:18,219 --> 00:52:19,637
This is bad-ass, you know that?
874
00:52:20,721 --> 00:52:24,392
- [official speaks French]
- [crowd cheering]
875
00:52:28,187 --> 00:52:30,730
[Johnson] And to watch the guys
in that pressure-packed moment
876
00:52:30,731 --> 00:52:33,358
knock out an 11 second pit stop and podium
877
00:52:33,359 --> 00:52:36,611
against all those lightweight,
little cars with airjacks.
878
00:52:36,612 --> 00:52:40,741
Um, yeah, it-it was really
a prideful moment for the whole project.
879
00:52:41,659 --> 00:52:44,870
[Moss] Seven, eight months ago,
we started this as a brotherhood
880
00:52:44,871 --> 00:52:47,080
{\an8}and we decided we were gonna give our all
881
00:52:47,081 --> 00:52:50,209
{\an8}and to be able to see how far we
came is just the best thing, for sure.
882
00:52:50,918 --> 00:52:54,129
They beat all of
the GTE teams with four jacks.
883
00:52:54,130 --> 00:52:57,173
- Yeah. That was huge. Yeah. [chuckles]
- That got everybody's attention.
884
00:52:57,174 --> 00:52:59,426
[chiming, buzzing, whistling]
885
00:52:59,427 --> 00:53:02,387
[Ryan] I don't think there was
a lot of talk about Garage 56
886
00:53:02,388 --> 00:53:05,515
and a NASCAR Cup car
maybe stealing the headlines,
887
00:53:05,516 --> 00:53:08,352
stealing the show at Le Mans
but I think this car really did.
888
00:53:19,196 --> 00:53:21,948
[Crudup] Daylight faded
and headlights glared
889
00:53:21,949 --> 00:53:25,161
as the final practice session
extended into the night.
890
00:53:32,752 --> 00:53:37,048
[Crudup] Ready or not,
soon they'd be racing for 24 hours.
891
00:53:38,215 --> 00:53:40,050
- [Button] All right, buddy?
- [Johnson] What's good?
892
00:53:40,051 --> 00:53:41,718
We were just saying
you might need a beer after that.
893
00:53:41,719 --> 00:53:43,471
- [chuckles]
- I'll definitely take a beer.
894
00:53:44,639 --> 00:53:47,891
- That looked so much better.
- Yeah, I mean, just...
895
00:53:47,892 --> 00:53:51,144
uh, I could trust the mirror for a while
and then eventually it went shit
896
00:53:51,145 --> 00:53:53,856
so it must be a film that gets on there
and it freaks it out.
897
00:53:54,523 --> 00:53:57,567
- So the light was better? Or not?
- The... Yeah.
898
00:53:57,568 --> 00:54:00,111
The lights were better.
Yeah, it was a little more up and out.
899
00:54:00,112 --> 00:54:01,321
- Good. Okay.
- Um, yeah.
900
00:54:01,322 --> 00:54:03,990
But, um, traction control saved my ass.
901
00:54:03,991 --> 00:54:05,825
- Did it?
- Mm-hmm. I would have been around.
902
00:54:05,826 --> 00:54:07,578
[Button] Right, homework time.
903
00:54:09,497 --> 00:54:11,414
So is Le Mans everything you dreamed of?
904
00:54:11,415 --> 00:54:12,707
- Me?
- [Button] Yeah.
905
00:54:12,708 --> 00:54:14,459
- Yeah.
- [Button] Yeah?
906
00:54:14,460 --> 00:54:16,086
- Cheers.
- [Knaus] Cheers, Mike.
907
00:54:16,087 --> 00:54:17,545
- One good car.
- [Knaus] Congrats, gents.
908
00:54:17,546 --> 00:54:18,797
Great job today.
909
00:54:18,798 --> 00:54:21,300
- You guys are fantastic. Amazing.
- [Button] Thank you. Cheers.
910
00:54:52,248 --> 00:54:56,376
The driver parade at, uh, at Le Mans,
it's a great atmosphere.
911
00:54:56,377 --> 00:54:58,462
I think it doesn't matter
what car you're in
912
00:54:59,213 --> 00:55:01,757
or what team you're driving for,
there's so much love.
913
00:55:13,811 --> 00:55:14,729
[cheering]
914
00:55:18,190 --> 00:55:20,401
- [announcer speaking French]
- [Johnson] It's the whole city.
915
00:55:21,777 --> 00:55:23,404
I've never seen so many people.
916
00:55:24,071 --> 00:55:27,742
That was way different than a parade.
That was... That was like Mardi Gras.
917
00:55:31,412 --> 00:55:33,664
- [siren blaring]
- [crowd cheering]
918
00:55:35,875 --> 00:55:37,459
[Johnson] Rocky,
you've got 'em going, dude.
919
00:55:37,460 --> 00:55:38,918
- [Rockenfeller] Huh?
- You've got 'em riled up.
920
00:55:38,919 --> 00:55:39,961
That's awesome.
921
00:55:39,962 --> 00:55:41,547
[Rockenfeller] That's what you have to do.
922
00:55:42,506 --> 00:55:45,050
[Button] Some people that come to Le Mans
they'll be a fan of Ferrari,
923
00:55:45,051 --> 00:55:47,553
they'll be a fan of Porsche,
they'll be a fan of Caddy.
924
00:55:48,262 --> 00:55:51,639
But with us, we had no competition
so everyone loved us.
925
00:55:51,640 --> 00:55:54,643
[crowd chanting] USA!
926
00:55:57,271 --> 00:55:59,356
[Rockenfeller laughing]
927
00:56:01,442 --> 00:56:03,277
[cheering continues]
928
00:56:09,158 --> 00:56:10,367
[Johnson] Hey, look what I got.
929
00:56:11,952 --> 00:56:13,704
Jimmie, you are bold.
930
00:56:14,413 --> 00:56:18,124
Savoring a moment like that, knowing that,
at least in my own head,
931
00:56:18,125 --> 00:56:19,376
I might not ever be here again.
932
00:56:22,296 --> 00:56:25,382
It was awesome.
What a... What a highlight and a fun day.
933
00:56:30,179 --> 00:56:32,389
- [Rockenfeller] It's so crazy, isn't it?
- [Johnson] It's so crazy.
934
00:56:33,390 --> 00:56:34,933
Start spraying the champagne on them.
935
00:56:34,934 --> 00:56:37,686
[Rockenfeller chuckles]
Hey, I tell you what, they will love it.
936
00:56:41,607 --> 00:56:43,984
[Johnson] Oh,
you spilled all my booze. [laughs]
937
00:56:44,652 --> 00:56:46,152
[chuckles] Want some?
938
00:56:46,153 --> 00:56:48,030
[chuckles] Yeah, might as well.
939
00:56:50,074 --> 00:56:51,117
It's so bad.
940
00:56:51,784 --> 00:56:54,036
[Johnson] Really foamy. [laughs]
941
00:56:55,955 --> 00:56:57,540
[crowd cheering]
942
00:57:03,712 --> 00:57:07,465
[Ives] You know, obviously, a lot of hard
work going into, uh, the last two weeks.
943
00:57:07,466 --> 00:57:10,593
I think we, uh,
all are ready for tomorrow,
944
00:57:10,594 --> 00:57:12,470
uh, to-to start.
945
00:57:12,471 --> 00:57:17,183
Uh, this isn't a NASCAR race
where you only go three hours.
946
00:57:17,184 --> 00:57:18,935
This is an endurance race.
947
00:57:18,936 --> 00:57:21,563
Don't think you have to man up or woman up
948
00:57:21,564 --> 00:57:25,024
to think you don't have time
to just take a 15 minute nap
949
00:57:25,025 --> 00:57:28,654
and it's gonna definitely be worth it
in the end so use a chair.
950
00:57:30,030 --> 00:57:31,114
[Crudup] Words of encouragement
951
00:57:31,115 --> 00:57:34,660
could only do so much
to settle the nerves.
952
00:57:35,411 --> 00:57:40,791
They'd come to Le Mans to run a race
and with any luck, reach its finish.
953
00:57:41,458 --> 00:57:46,297
And no one could know if the months
of preparation had been enough.
954
00:57:58,267 --> 00:58:00,101
[announcer 1] We get ready for the start
955
00:58:00,102 --> 00:58:04,064
of the world's greatest
endurance motoring event.
956
00:58:05,065 --> 00:58:06,984
[announcer 2]
Here at the Circuit de la Sarthe.
957
00:58:07,484 --> 00:58:09,236
24 Hours of Le Mans.
958
00:58:09,778 --> 00:58:11,863
[vendor, in French]
Quest France, here you go.
959
00:58:11,864 --> 00:58:13,199
Wonderful.
960
00:58:13,407 --> 00:58:15,409
[announcer 3, in English]
A truly massive crowd here.
961
00:58:17,411 --> 00:58:20,496
[in French] It's great to have
a NASCAR here, and Button's the driver.
962
00:58:20,497 --> 00:58:23,250
We're huge fans of Jenson Button
so it couldn't be any better.
963
00:58:25,169 --> 00:58:28,964
Over the next 24 hours,
I'm pulling for NASCAR.
964
00:58:30,132 --> 00:58:34,928
[in English] I came all the way from Texas
to see Garage 56 in my first Le Mans race.
965
00:58:34,929 --> 00:58:38,182
It's something that I've wanted to do
since I could drive.
966
00:58:43,145 --> 00:58:44,355
[Hendrick] Today's the day.
967
00:58:45,397 --> 00:58:47,066
To showcase what we have.
968
00:58:47,608 --> 00:58:50,194
{\an8}But now we just have to run 24 hours.
969
00:58:52,905 --> 00:58:55,658
[announcer] Great to see that everybody's
in fine fettle this morning.
970
00:58:56,158 --> 00:58:59,411
We have 62 operational cars.
971
00:59:01,914 --> 00:59:02,915
[Knaus] This was it.
972
00:59:03,457 --> 00:59:05,334
This is the culmination of everything
we've done.
973
00:59:08,754 --> 00:59:09,837
{\an8}- What's up, brother?
- What's up?
974
00:59:09,838 --> 00:59:11,632
{\an8}- How you doing? How's it feel?
- Wow.
975
00:59:12,591 --> 00:59:13,591
Great, huh?
976
00:59:13,592 --> 00:59:15,009
- I wanna wish you the best of luck.
- Thank you.
977
00:59:15,010 --> 00:59:16,344
- Thank you.
- Thanks for coming down.
978
00:59:16,345 --> 00:59:17,763
[Knaus] The green flag was gonna fall.
979
00:59:20,307 --> 00:59:24,477
And we have to go for 24 hours straight
with that Camaro.
980
00:59:24,478 --> 00:59:25,854
[crowd cheering]
981
00:59:33,362 --> 00:59:36,490
I would go get staged,
'cause it's gonna be chaos down there.
982
00:59:38,075 --> 00:59:41,452
[announcer] It's a huge effort
from these manufacturers
983
00:59:41,453 --> 00:59:45,291
to bring all these cars,
most of them new racing this season,
984
00:59:45,791 --> 00:59:46,833
to the grid here.
985
00:59:46,834 --> 00:59:51,255
And they are absolutely blown away
by the reception from the crowd.
986
00:59:54,133 --> 00:59:57,427
[Rowe-Hook] We would watch the whole,
entire pit road
987
00:59:57,428 --> 01:00:00,471
just kind of slowly make its way
to the end where we were at.
988
01:00:00,472 --> 01:00:01,807
That was pretty cool to see.
989
01:00:06,520 --> 01:00:10,024
[announcer, in French] The basketball
player in the house, LeBron James.
990
01:00:11,442 --> 01:00:12,942
[Button, in English]
This is the first time
991
01:00:12,943 --> 01:00:14,570
I've been part of something like this.
992
01:00:15,571 --> 01:00:16,572
We're actually here.
993
01:00:17,114 --> 01:00:19,074
We're gonna race a NASCAR at Le Mans.
994
01:00:19,867 --> 01:00:23,202
It blew my mind, as it blew
everyone else's mind at the Paddock.
995
01:00:23,203 --> 01:00:26,457
[crowd chanting] USA!
996
01:00:33,172 --> 01:00:34,589
America's taken over this year.
997
01:00:34,590 --> 01:00:36,257
[Johnson] It really has.
998
01:00:36,258 --> 01:00:38,926
[Hindhaugh] Sixty-two teams
have jammed the grid.
999
01:00:38,927 --> 01:00:41,220
300,000 fans here
1000
01:00:41,221 --> 01:00:46,518
for the 100th anniversary edition
of the 24 Hours at Le Mans.
1001
01:00:47,019 --> 01:00:49,063
The moment is at hand.
1002
01:00:51,648 --> 01:00:53,817
["La Marseillaise" playing]
1003
01:00:54,693 --> 01:00:57,112
[crowd singing in French]
1004
01:01:11,001 --> 01:01:12,460
Hey, have fun.
1005
01:01:12,461 --> 01:01:13,629
Thank you, you too.
1006
01:01:15,047 --> 01:01:17,341
The race is declared wet. I didn't know.
1007
01:01:17,883 --> 01:01:19,009
Okay, thank you.
1008
01:01:27,684 --> 01:01:28,976
Rocky, have you got me?
1009
01:01:28,977 --> 01:01:30,354
{\an8}Loud and clear.
1010
01:01:31,772 --> 01:01:33,148
[in French] Drivers...
1011
01:01:33,357 --> 01:01:34,357
...start...
1012
01:01:34,358 --> 01:01:35,691
...your...
1013
01:01:35,692 --> 01:01:36,902
...engines.
1014
01:01:37,694 --> 01:01:40,197
- [Knaus, in English] Yeah, let's fire.
- [engine starts]
1015
01:01:41,407 --> 01:01:42,907
[Hindhaugh]
The engines have roared to life.
1016
01:01:42,908 --> 01:01:46,077
We are so close
to four o'clock in the afternoon.
1017
01:01:46,078 --> 01:01:51,582
1600 hours and the start
of the 24 Hours of Le Mans.
1018
01:01:51,583 --> 01:01:53,084
[Knaus] I appreciate
everybody's hard work,
1019
01:01:53,085 --> 01:01:55,628
dedication and determination
to get us to this point.
1020
01:01:55,629 --> 01:01:58,631
Drivers, go pilot this thing with pride.
1021
01:01:58,632 --> 01:02:00,091
Let's service it here with pride.
1022
01:02:00,092 --> 01:02:02,802
And let's go out there
and get us a 24-hour race in.
1023
01:02:02,803 --> 01:02:04,179
Thank you all for everything.
1024
01:02:04,888 --> 01:02:06,431
[helicopter whirring]
1025
01:02:06,432 --> 01:02:10,894
{\an8}[official] Garage 56,
you are in the group of LMP2s.
1026
01:02:11,395 --> 01:02:13,313
{\an8}Let's stay with them please.
1027
01:02:15,816 --> 01:02:19,903
[announcer] The world's oldest
active endurance racing event.
1028
01:02:21,864 --> 01:02:23,656
[Hindhaugh] The grandstand is packed.
1029
01:02:23,657 --> 01:02:29,872
It's 1600 and the second century of
Le Mans endurance racing starts now.
1030
01:02:35,794 --> 01:02:38,755
Le Mans 2023 is underway.
1031
01:02:40,215 --> 01:02:41,466
[announcer, in French] Watch out,
1032
01:02:41,467 --> 01:02:44,261
the start with
the first attacks from behind. Watch out!
1033
01:02:59,818 --> 01:03:02,236
[official, in English]
We have started the 91st edition
1034
01:03:02,237 --> 01:03:04,363
of the 24 Hours of Le Mans.
1035
01:03:04,364 --> 01:03:07,534
100 years since the first race took place.
1036
01:03:08,660 --> 01:03:10,329
[cheering]
1037
01:03:17,127 --> 01:03:19,337
[announcer] So much to watch
and best of all,
1038
01:03:19,338 --> 01:03:21,507
it's that perpetual treat, the sound.
1039
01:03:23,342 --> 01:03:26,595
Magnificent engine though
of the Chevrolet Camaro.
1040
01:03:27,095 --> 01:03:28,597
[King] This car is so loud.
1041
01:03:30,516 --> 01:03:34,185
A lot of the other cars
are whizzing by just... [imitates race car]
1042
01:03:34,186 --> 01:03:36,897
And then the Garage 56 car...
1043
01:03:42,069 --> 01:03:46,949
It's this deep, guttural wail
that shakes everything.
1044
01:03:47,533 --> 01:03:48,992
[imitates engine noise]
1045
01:03:50,285 --> 01:03:54,623
And we were like,
"Hell yeah! Go, America! Rah."
1046
01:04:01,213 --> 01:04:02,630
[Hindhaugh] Ooh, there's a barrier there.
1047
01:04:02,631 --> 01:04:05,509
[announcer] It's a 311 into the barrier
on the exit of the first chicane.
1048
01:04:06,635 --> 01:04:08,636
[groans, muttering]
1049
01:04:08,637 --> 01:04:10,555
[Ives] There... There's a crash exit...
1050
01:04:10,556 --> 01:04:12,265
Exit of the chicane. Crash ahead.
1051
01:04:12,266 --> 01:04:13,849
Stay right. Stay right.
1052
01:04:13,850 --> 01:04:16,102
[Hindhaugh] Coming out of
the Daytona Chicane
1053
01:04:16,103 --> 01:04:18,897
and has absolutely ruined
the front end of that car.
1054
01:04:19,398 --> 01:04:21,816
[Knaus] Who would have thought
that a 24-hour race
1055
01:04:21,817 --> 01:04:24,444
was gonna start out like
a-a-a demolition derby?
1056
01:04:25,737 --> 01:04:29,073
[announcer, in French]
One car off the track! Help!
1057
01:04:29,074 --> 01:04:31,118
- [all groaning]
- [in English] No.
1058
01:04:33,537 --> 01:04:34,787
[announcer 1] Here's the 32.
1059
01:04:34,788 --> 01:04:36,497
[announcer 2] Just ahead of
the NASCAR there.
1060
01:04:36,498 --> 01:04:39,208
[announcer 3] With those slick tires,
it is literally like driving on ice.
1061
01:04:39,209 --> 01:04:44,131
To throw it away this early on in
a 24-hour race, is just absolutely crazy.
1062
01:04:44,840 --> 01:04:46,258
Rocky, did you hit any debris?
1063
01:04:53,140 --> 01:04:55,975
{\an8}[Rockenfeller] Uh,
I tried to avoid as much as I could.
1064
01:04:55,976 --> 01:04:58,812
{\an8}Tire pressure looks okay all round.
1065
01:05:04,693 --> 01:05:07,154
[Ives] We will pit this time.
We will pit this time.
1066
01:05:07,654 --> 01:05:08,655
Driver change.
1067
01:05:09,197 --> 01:05:10,198
{\an8}[Rockenfeller] Copy.
1068
01:05:13,660 --> 01:05:16,913
[Ives] Here in five,
four, three, two, one.
1069
01:05:28,467 --> 01:05:30,177
Okay, fire when ready.
1070
01:05:30,677 --> 01:05:32,220
- [engine revs]
- [Ives] Go, go, go.
1071
01:05:32,763 --> 01:05:34,722
You're gonna have three GTEs
coming up behind you.
1072
01:05:34,723 --> 01:05:37,183
Reminder, cold tires, cold brakes.
1073
01:05:37,184 --> 01:05:41,688
[Hindhaugh] Jimmie Johnson now behind
the wheel of the Hendrick number 24.
1074
01:05:44,483 --> 01:05:46,859
{\an8}- [crew member] Car was good.
- [Rockenfeller] Yeah, but we are...
1075
01:05:46,860 --> 01:05:49,362
{\an8}we are missing a bit of straight line
and then bit of balance,
1076
01:05:49,363 --> 01:05:51,155
{\an8}um, I think right now.
1077
01:05:51,156 --> 01:05:52,449
[engine rumbles]
1078
01:06:00,165 --> 01:06:02,166
[Hindhaugh] Twenty-two hours to go.
1079
01:06:02,167 --> 01:06:05,128
Feels like we've been really
through the wringer already though.
1080
01:06:05,837 --> 01:06:08,131
[Knaus] Doing a great job, Jimmie.
Doing a great job.
1081
01:06:11,927 --> 01:06:13,345
[Hindhaugh] Oh, huge off!
1082
01:06:13,845 --> 01:06:16,264
It's absolutely destroyed
the right-hand side.
1083
01:06:18,475 --> 01:06:20,101
Jimmie, there's big wreck,
just for awareness.
1084
01:06:20,102 --> 01:06:21,227
[Johnson] Copy.
1085
01:06:21,228 --> 01:06:23,437
[Knaus] Watch for debris.
Watch for debris.
1086
01:06:23,438 --> 01:06:25,231
[Hindhaugh] The Cadillac, number three,
1087
01:06:25,232 --> 01:06:27,525
got a whack as well
at the top of the hill.
1088
01:06:27,526 --> 01:06:31,112
Ricky Taylor,
who has crashed into the barrier.
1089
01:06:31,113 --> 01:06:34,198
[announcer] That was a massive hit.
A massive hit.
1090
01:06:34,199 --> 01:06:35,825
There is going to be a slow zone,
1091
01:06:35,826 --> 01:06:39,787
{\an8}uh, exit of Porsche Curves, zone nine,
right before start/finish line.
1092
01:06:39,788 --> 01:06:43,792
{\an8}Zone one and zone three
off of Tertre Rouge.
1093
01:06:44,418 --> 01:06:46,545
{\an8}[Johnson] Okay, zone one,
zone three, slow zones.
1094
01:06:47,379 --> 01:06:49,547
{\an8}Yeah, it's like playing the Hokey Pokey.
1095
01:06:49,548 --> 01:06:52,883
We're gonna be making a call
on whether to pit you here.
1096
01:06:52,884 --> 01:06:54,927
I don't disagree, Greg. You can...
1097
01:06:54,928 --> 01:06:57,555
He's been there long enough
if you want to make that change.
1098
01:06:57,556 --> 01:06:58,557
I think it's acceptable.
1099
01:06:59,266 --> 01:07:03,102
We wanted to make sure every driver
got an opportunity to get in the car
1100
01:07:03,103 --> 01:07:05,312
because we didn't know
what was gonna happen.
1101
01:07:05,313 --> 01:07:09,192
We could break on the fourth hour
and, you know, only one driver get in.
1102
01:07:09,776 --> 01:07:11,318
The driver's ready. The tires are ready.
1103
01:07:11,319 --> 01:07:12,529
Change. Yeah.
1104
01:07:13,113 --> 01:07:16,158
[Ives] Yeah, 10-4.
Pitting this time. Driver change.
1105
01:07:18,994 --> 01:07:21,663
[Button] You don't want to
be thinking too much as a driver.
1106
01:07:24,040 --> 01:07:27,042
There's a lot going on
and it's about you just relaxing.
1107
01:07:27,043 --> 01:07:29,546
Focusing on what you need to focus on.
1108
01:07:37,471 --> 01:07:40,431
[Ives] Three, two, one.
1109
01:07:40,432 --> 01:07:41,516
Go.
1110
01:07:45,187 --> 01:07:47,855
[announcer] Jenson Button,
Formula 1 world champion,
1111
01:07:47,856 --> 01:07:51,693
gets the honor in
a Chevrolet NASCAR Cup car.
1112
01:08:00,076 --> 01:08:01,368
[Knaus] Jenson, you're doing a good job.
1113
01:08:01,369 --> 01:08:05,331
This whole block of GTE cars that
you're catching will be for position.
1114
01:08:05,332 --> 01:08:06,832
[Button] We were in a category of one
1115
01:08:06,833 --> 01:08:10,629
but we wanted to finish
in front of the GTE cars.
1116
01:08:11,421 --> 01:08:12,922
So at that moment, it's like,
1117
01:08:12,923 --> 01:08:16,300
"Right, this is where we need to
make up some time and some positions."
1118
01:08:16,301 --> 01:08:19,136
{\an8}Where are we now?
What position are we in the GTEs?
1119
01:08:19,137 --> 01:08:23,390
We are, uh, one, two, three,
four, five, six, seven, eight, nine.
1120
01:08:23,391 --> 01:08:25,184
But we're on the lead lap.
1121
01:08:25,185 --> 01:08:28,730
And I love that challenge
of hunting cars down.
1122
01:08:41,159 --> 01:08:43,494
[Ives] GTE cars
are running 3:57s right now.
1123
01:08:43,495 --> 01:08:44,954
The 54 is the leader.
1124
01:08:44,955 --> 01:08:46,539
Fifty-four is the leader.
1125
01:08:46,540 --> 01:08:47,790
{\an8}[Button] That's pretty good then.
1126
01:08:47,791 --> 01:08:50,918
{\an8}If we can have a couple of seconds on
him a lap that's, uh, that's pretty good.
1127
01:08:50,919 --> 01:08:55,507
[in French] The #24, the NASCAR.
It's Jenson Button.
1128
01:08:56,591 --> 01:09:00,302
We're seeing a lot of support
1129
01:09:00,303 --> 01:09:04,140
for this #24 team.
1130
01:09:05,141 --> 01:09:07,184
[Ives, in English] Need to keep
pushing hard on this set of tires.
1131
01:09:07,185 --> 01:09:09,187
{\an8}[Button] What position are we in the GTEs?
1132
01:09:10,730 --> 01:09:13,191
[Ives] Uh, looks like second.
1133
01:09:14,025 --> 01:09:15,068
You need to have a challenge.
1134
01:09:17,112 --> 01:09:18,113
{\an8}And I loved it.
1135
01:09:26,872 --> 01:09:29,207
Feels weird that this
could all be over in 18 hours.
1136
01:09:31,751 --> 01:09:35,589
[Hindhaugh] It's starting to get
just a little bit darker now.
1137
01:09:36,631 --> 01:09:39,134
[Button] The best time
of the race for me was sunset.
1138
01:09:40,468 --> 01:09:43,138
The most difficult time to drive
'cause the sun's in your eyes.
1139
01:09:44,222 --> 01:09:48,560
But when night falls,
it's a real special feeling.
1140
01:09:51,980 --> 01:09:56,400
[Button] Sixty-two cars just shedding,
shedding tires, shedding rubber.
1141
01:09:56,401 --> 01:09:57,902
It's like a war zone out on track.
1142
01:09:57,903 --> 01:10:01,488
There's one racing line
but you're overtaking cars all the time.
1143
01:10:01,489 --> 01:10:04,116
It's the best moment in a racing car.
1144
01:10:04,117 --> 01:10:05,160
Absolutely loved it.
1145
01:10:07,829 --> 01:10:09,456
How many more laps
till we need to pit, Jessica?
1146
01:10:11,541 --> 01:10:13,334
[Rowe-Hook] Seven laps next time by.
1147
01:10:13,335 --> 01:10:15,836
[Knaus] With all of these cautions,
1148
01:10:15,837 --> 01:10:18,505
you know, unfortunately
it caught us in a bit of a pinch.
1149
01:10:18,506 --> 01:10:21,927
Last thing we wanna do is just put
Jimmie out there at nighttime, right?
1150
01:10:23,386 --> 01:10:24,511
Three hours, you good?
1151
01:10:24,512 --> 01:10:25,846
I'm good.
1152
01:10:25,847 --> 01:10:28,098
We didn't want him out there
in just the dark of night.
1153
01:10:28,099 --> 01:10:30,476
And we didn't want him out there
and the rain to start.
1154
01:10:30,477 --> 01:10:32,978
So we're watching the weather
and everything looks great,
1155
01:10:32,979 --> 01:10:34,980
let's go ahead and drop Jimmie in the car.
1156
01:10:34,981 --> 01:10:38,276
Pit this time. Pit this time.
[indistinct] unplug and off.
1157
01:10:38,944 --> 01:10:40,569
Driver change here.
1158
01:10:40,570 --> 01:10:42,446
You got... You got some gaps.
1159
01:10:42,447 --> 01:10:47,117
Just-Just get a good rhythm
and log some miles right now.
1160
01:10:47,118 --> 01:10:49,162
You always enter a race with a strategy.
1161
01:10:50,956 --> 01:10:53,625
But rarely do things play out
as you would hope.
1162
01:10:54,459 --> 01:10:56,419
[Ives] Three, two, one.
1163
01:10:56,920 --> 01:10:58,630
Forty-two seconds of fuel.
1164
01:11:00,048 --> 01:11:02,174
[Johnson] I've been
endurance racing enough,
1165
01:11:02,175 --> 01:11:04,134
there's always something that's going
to haunt you
1166
01:11:04,135 --> 01:11:05,929
and put a little stress in your life.
1167
01:11:06,638 --> 01:11:08,430
[Ives] Radio check.
1168
01:11:08,431 --> 01:11:09,766
{\an8}[Johnson] Yep.
1169
01:11:14,187 --> 01:11:17,189
[official] We're getting rain reports
on track.
1170
01:11:17,190 --> 01:11:20,110
We're getting some rain reports on track.
1171
01:11:21,569 --> 01:11:24,656
[Rowe-Hook] Okay, it is starting
to sprinkle out here on pit road.
1172
01:11:25,907 --> 01:11:27,199
Shit.
1173
01:11:27,200 --> 01:11:30,286
All right. Make him aware, Greg.
We're heading that direction.
1174
01:11:30,996 --> 01:11:33,832
There's reports of rain
entering turn one and two.
1175
01:11:34,666 --> 01:11:36,792
Need your rain light turned on.
1176
01:11:36,793 --> 01:11:39,045
{\an8}[Johnson] I need to turn on
my rain lights?
1177
01:11:39,754 --> 01:11:42,048
- [Knaus] Yes.
- [announcer] Here is more drama.
1178
01:11:42,632 --> 01:11:45,217
Spits and spots of rain.
1179
01:11:45,218 --> 01:11:47,595
There's heavy rain in the pit lane.
1180
01:11:48,388 --> 01:11:50,639
[Johnson] I don't have a ton
of wet driving experience.
1181
01:11:50,640 --> 01:11:54,519
And sure enough, they put me in.
And it just... complete downpour.
1182
01:11:56,438 --> 01:11:58,939
It's raining hard out there, Greg,
on pit road.
1183
01:11:58,940 --> 01:12:03,653
[announcer] It's now coming down much,
much harder.
1184
01:12:04,404 --> 01:12:05,572
It's pouring.
1185
01:12:06,281 --> 01:12:08,450
{\an8}[Johnson] Yeah, I'm flying off the track.
1186
01:12:09,492 --> 01:12:11,369
10-4. Nice and easy through here.
1187
01:12:12,245 --> 01:12:17,083
[Johnson] There are seasoned
sports car drivers wrecking everywhere.
1188
01:12:17,709 --> 01:12:20,962
There were a few very frightening moments
out there on track.
1189
01:12:22,005 --> 01:12:24,549
But ultimately,
in the back of my mind was,
1190
01:12:25,341 --> 01:12:27,343
we... I cannot make a mistake.
1191
01:12:27,844 --> 01:12:32,306
Very, very difficult for the drivers now.
It's becoming a race of survival.
1192
01:12:32,307 --> 01:12:35,100
The NASCAR Chevy with Jimmie Johnson
1193
01:12:35,101 --> 01:12:38,229
getting round okay
but under very, very slow conditions.
1194
01:12:39,898 --> 01:12:42,067
[Button] NASCAR, they don't race
in the wet.
1195
01:12:42,567 --> 01:12:44,360
He had the worse conditions.
1196
01:12:44,903 --> 01:12:48,531
And he has the least amount of experience
in those conditions.
1197
01:12:49,866 --> 01:12:51,784
[Knaus] Make sure you're staying
on line, Jimmie.
1198
01:12:51,785 --> 01:12:53,703
Make sure you're staying on line.
1199
01:12:57,499 --> 01:13:00,877
[Ives] Nice and easy here. You're coming
to the worst part of the track here.
1200
01:13:01,377 --> 01:13:04,880
[Knaus] We put him out there
in the absolute worst possible conditions
1201
01:13:04,881 --> 01:13:07,550
we possibly could have
for a rookie driver.
1202
01:13:11,096 --> 01:13:13,139
And he did flawless. He did amazing.
1203
01:13:14,224 --> 01:13:16,392
[Ives] Go hard and pass this car
on track now.
1204
01:13:17,352 --> 01:13:20,521
[Knaus] You're doing a great job.
Class leaders, one straightaway ahead.
1205
01:13:20,522 --> 01:13:23,274
Catching up. Good catching.
You're doing a great job.
1206
01:13:24,109 --> 01:13:25,443
{\an8}[Johnson] 10-4.
1207
01:13:39,499 --> 01:13:42,210
Jimmie did something there that
he hadn't done in his life.
1208
01:13:43,294 --> 01:13:45,213
He elevated his status.
1209
01:13:49,843 --> 01:13:51,803
[Johnson] That was awesome. So much fun.
1210
01:13:53,388 --> 01:13:55,180
I mean, there were
some really sketchy moments
1211
01:13:55,181 --> 01:13:58,184
but all in all, um, I had a great time.
1212
01:13:58,935 --> 01:14:01,145
[Ives] We were talking about like,
oh, you know,
1213
01:14:01,146 --> 01:14:03,522
should have a good transition
into the night.
1214
01:14:03,523 --> 01:14:05,274
- [Johnson] Yeah.
- Get your eyes adjusted.
1215
01:14:05,275 --> 01:14:07,943
Somewhere I heard there wasn't rain
for an hour at least.
1216
01:14:07,944 --> 01:14:09,403
- Or it was like 10%.
- No, no.
1217
01:14:09,404 --> 01:14:12,781
What's funny is you said "rain light on,"
and I didn't...
1218
01:14:12,782 --> 01:14:14,283
[stammers] I'm like, all right.
1219
01:14:14,284 --> 01:14:16,702
Then I came around the corner
and it was pouring.
1220
01:14:16,703 --> 01:14:18,496
I'm like, okay. Now I get it.
1221
01:14:19,122 --> 01:14:24,710
But the nighttime, you can really use, uh,
the lateral grip off.
1222
01:14:24,711 --> 01:14:28,463
And also the breaking performance is up.
So, um... Yeah.
1223
01:14:28,464 --> 01:14:31,634
We can be really aggressive right now.
Car is-- Car is great.
1224
01:14:42,020 --> 01:14:45,522
[announcer 2] There's the Camaro.
The NASCAR to Le Mans entry.
1225
01:14:45,523 --> 01:14:49,776
And everybody associated with this
program is just over-the-moon happy
1226
01:14:49,777 --> 01:14:51,236
with how things have been going.
1227
01:14:51,237 --> 01:14:53,990
Mike Rockenfeller behind the wheel
of the car now.
1228
01:14:57,327 --> 01:15:00,412
[Rockenfeller] Racing at night is for me
the coolest part.
1229
01:15:00,413 --> 01:15:03,373
When you are out there,
I always love it, you know.
1230
01:15:03,374 --> 01:15:06,920
And you are in your rhythm
and you push it to the limit.
1231
01:15:07,545 --> 01:15:10,172
[Ives] You're doing a great job.
You're making up time.
1232
01:15:10,173 --> 01:15:11,341
Keep doing what you're doing.
1233
01:15:13,843 --> 01:15:16,970
[announcer 3] Just after 2:00
in the morning, Circuit de la Sarthe.
1234
01:15:16,971 --> 01:15:19,641
No shortage of action here.
1235
01:15:30,318 --> 01:15:33,488
[King] In the middle of the night
at Le Mans, you're tired.
1236
01:15:34,197 --> 01:15:36,574
But every single four minutes,
1237
01:15:37,158 --> 01:15:39,494
this car wails by.
1238
01:15:40,453 --> 01:15:42,746
And everybody's nodding off and then--
1239
01:15:42,747 --> 01:15:44,332
Oh, there it is. It's there again.
1240
01:15:48,294 --> 01:15:52,757
[Ives] Pit this time. Pit this time.
Go get, uh, Jenson down there.
1241
01:15:53,675 --> 01:15:55,510
[crew member] Yeah, 10-4. We're ready.
1242
01:16:14,904 --> 01:16:16,863
[Rockenfeller]
Imagine you jump out of a race car,
1243
01:16:16,864 --> 01:16:20,075
you're full of adrenaline
and you're pumped up.
1244
01:16:20,076 --> 01:16:23,037
It's super difficult to switch off.
1245
01:16:24,038 --> 01:16:26,081
And you don't have that much time to rest.
1246
01:16:26,082 --> 01:16:32,045
So it's important just to get your rest
because otherwise you pay for it later on.
1247
01:16:32,046 --> 01:16:35,216
And you need to be focused
every time you're in the car.
1248
01:16:41,180 --> 01:16:43,391
- Like this?
- Yeah, it's like, if you, like...
1249
01:16:48,855 --> 01:16:50,230
[physical therapist] How are the belts?
1250
01:16:50,231 --> 01:16:51,815
[Rockenfeller] The belts were good.
1251
01:16:51,816 --> 01:16:54,067
It's just the right arm
I feel a little bit.
1252
01:16:54,068 --> 01:16:55,320
- This arm?
- Yeah.
1253
01:16:55,903 --> 01:16:58,405
I don't know why.
It must be the steering or...
1254
01:16:58,406 --> 01:16:59,865
It doesn't bother you in the car.
1255
01:16:59,866 --> 01:17:01,408
- You just notice it afterwards?
- No.
1256
01:17:01,409 --> 01:17:04,619
Well, yeah, or while driving.
And then you stretch a bit.
1257
01:17:04,620 --> 01:17:06,788
But I've never had this,
it's just in this car.
1258
01:17:06,789 --> 01:17:09,624
Must be something with
the shape of the wheel.
1259
01:17:09,625 --> 01:17:10,792
Right.
1260
01:17:10,793 --> 01:17:13,880
So, I need to be a bit careful now.
1261
01:17:14,714 --> 01:17:17,008
Oh, man. I'm tired.
1262
01:17:37,028 --> 01:17:38,279
[Hindhaugh] Good morning.
1263
01:17:39,030 --> 01:17:41,740
[announcer] Regardless of
what happens from here,
1264
01:17:41,741 --> 01:17:45,369
what we've seen so far
has been truly spectacular.
1265
01:17:45,370 --> 01:17:48,955
The Hendrick Motorsports Chevy Camaro
putting on a brilliant show
1266
01:17:48,956 --> 01:17:51,626
with some of the best drivers
in the world.
1267
01:17:53,086 --> 01:17:54,545
[Button] Sunrise was
1268
01:17:55,296 --> 01:17:56,422
epic.
1269
01:17:57,423 --> 01:17:58,966
{\an8}And it always is at Le Mans.
1270
01:18:00,218 --> 01:18:03,512
The cars are covered in rubber, oil,
1271
01:18:03,513 --> 01:18:05,723
you know, the windscreen's a bit of a mess
1272
01:18:06,516 --> 01:18:07,891
but you don't care.
1273
01:18:07,892 --> 01:18:11,729
You've made it through the night.
And it's just-- It's a great time.
1274
01:18:14,357 --> 01:18:16,234
[Knaus] The drivers kept
upping their game.
1275
01:18:17,110 --> 01:18:19,694
The next thing you know,
we're running like 26th
1276
01:18:19,695 --> 01:18:23,532
in front of the whole GTE class
and some of the LMP2 cars.
1277
01:18:23,533 --> 01:18:25,410
Like, how did this happen?
1278
01:18:26,953 --> 01:18:28,161
{\an8}[announcer] And they're one of the...
1279
01:18:28,162 --> 01:18:30,664
{\an8}In terms of incidents
and technical issues,
1280
01:18:30,665 --> 01:18:33,375
they're probably one of the cars that's
running most like clockwork
1281
01:18:33,376 --> 01:18:34,794
out in the entire field.
1282
01:18:35,461 --> 01:18:37,671
[Hindhaugh] I mean,
take a look at that leaderboard.
1283
01:18:37,672 --> 01:18:41,925
The Camaro is outrunning every GTE car
in the race.
1284
01:18:41,926 --> 01:18:45,388
That's astonishing. So impressive.
1285
01:18:49,475 --> 01:18:52,519
You're doing a great job, Rocky.
Continue to manage your brakes for us.
1286
01:18:52,520 --> 01:18:54,856
Continue to manage the brakes.
You're doing awesome.
1287
01:18:57,066 --> 01:18:58,443
[Rockenfeller] Yeah. All good.
1288
01:19:02,363 --> 01:19:03,823
So, brakes.
1289
01:19:04,824 --> 01:19:06,158
Left front's not bad.
1290
01:19:06,159 --> 01:19:07,826
You can see both wear indicators.
1291
01:19:07,827 --> 01:19:11,455
The right front, the circle is starting
to fill in with carbon.
1292
01:19:11,456 --> 01:19:13,623
So that means
it's getting really, really thin.
1293
01:19:13,624 --> 01:19:16,710
So what we're gonna need to do is
just kind of monitor and have Rocky,
1294
01:19:16,711 --> 01:19:20,088
if he starts to feel the pedal start
to get soft or anything like that,
1295
01:19:20,089 --> 01:19:21,424
we're just gonna have to change 'em.
1296
01:19:25,261 --> 01:19:28,221
[Ives] Five, four, three, two, one.
1297
01:19:28,222 --> 01:19:29,599
Stop on the sign.
1298
01:19:37,315 --> 01:19:38,566
Are you ready to go?
1299
01:19:39,817 --> 01:19:40,818
Go, go.
1300
01:19:41,736 --> 01:19:44,030
{\an8}[Button] The brake's gone to the floor,
the brake pedal.
1301
01:19:49,869 --> 01:19:51,786
{\an8}The brake is going to the floor.
1302
01:19:51,787 --> 01:19:54,999
{\an8}[Ives] Skates, skates, skates.
1303
01:19:56,834 --> 01:19:58,836
[metal clanking]
1304
01:20:11,015 --> 01:20:13,684
[Knaus] The team worked flawlessly.
1305
01:20:15,144 --> 01:20:18,564
Boom. Everybody knew exactly what
they were supposed to do.
1306
01:20:19,815 --> 01:20:23,109
The guys are bringing in the calipers
and the rotors from the back of the house
1307
01:20:23,110 --> 01:20:24,654
all the way up to the front.
1308
01:20:25,613 --> 01:20:27,822
[Ives] Pump up the pedal here.
Pump up the pedal.
1309
01:20:27,823 --> 01:20:29,534
Nice and slow. Nice and slow.
1310
01:20:30,159 --> 01:20:31,160
{\an8}[Button] All is good.
1311
01:20:32,036 --> 01:20:34,204
[Knaus] And it wasn't
but a matter of minutes,
1312
01:20:34,205 --> 01:20:36,873
we had had it fixed, changed
and back out in pit road.
1313
01:20:36,874 --> 01:20:38,918
[Ives] Okay. Ready? Go, go, go, go.
1314
01:20:40,294 --> 01:20:43,797
{\an8}Hey, guys. I know that was a pain
in the ass but good job doing that.
1315
01:20:43,798 --> 01:20:45,508
Good job, everybody. Great work.
1316
01:20:46,884 --> 01:20:48,469
Broke the brake bleeder off.
1317
01:20:49,595 --> 01:20:51,097
[crew member] Oh, on the left front.
1318
01:20:56,102 --> 01:20:58,812
- [Taylor] That's hard to get in there.
- [crew member] Yeah.
1319
01:20:58,813 --> 01:21:01,356
[crew member 2] Pick up?
Or something in the wheel?
1320
01:21:01,357 --> 01:21:03,066
[Taylor] No, you know it was fine
all the way in.
1321
01:21:03,067 --> 01:21:05,111
It must have been on the wheel change.
1322
01:21:05,611 --> 01:21:08,489
You guys did an awesome job,
so five hours to go.
1323
01:21:09,615 --> 01:21:11,283
[Hindhaugh] Hendrick Motorsports,
1324
01:21:11,284 --> 01:21:15,705
the innovation car that has gone out
and come back again.
1325
01:21:17,373 --> 01:21:20,875
The adventure continues
for the innovation car,
1326
01:21:20,876 --> 01:21:25,380
the number 24 Hendrick Motorsports
seventh-gen Cup car.
1327
01:21:25,381 --> 01:21:31,095
{\an8}Jenson Button is driving in the middle
at the moment of the GTE arms.
1328
01:21:32,263 --> 01:21:37,310
It still looks great and it's still
running absolutely brilliantly well.
1329
01:21:45,568 --> 01:21:47,570
[engine rumbling]
1330
01:21:50,406 --> 01:21:53,326
{\an8}[Button] Oh, guys.
I think we've lost the gearbox.
1331
01:21:58,497 --> 01:22:01,292
There's a really bad sound. Really bad.
1332
01:22:03,169 --> 01:22:04,210
Looks like the transmission.
1333
01:22:04,211 --> 01:22:07,631
His rev lights kept going,
uh, there's no drive.
1334
01:22:07,632 --> 01:22:10,801
Okay, 10-4.
Just manage your pace then here.
1335
01:22:12,053 --> 01:22:14,847
{\an8}[Button] There's no drive in first gear,
staying in second.
1336
01:22:16,307 --> 01:22:21,479
[announcer] There is drama out on track
for the Hendrick Motorsports Cup car.
1337
01:22:22,313 --> 01:22:25,358
[Knaus] Jenson, you're saying
it's making noise and vibrating?
1338
01:22:26,150 --> 01:22:28,152
{\an8}[Button] Yeah, really badly.
1339
01:22:28,736 --> 01:22:31,946
[Knaus] One of the things that is unique
to Le Mans,
1340
01:22:31,947 --> 01:22:36,493
if your car is out there
and it won't run or it won't drive,
1341
01:22:36,494 --> 01:22:39,496
they're just gonna move it
into a holding area.
1342
01:22:39,497 --> 01:22:43,209
And that's where, basically, the car stays
until the next day after the race is over.
1343
01:22:44,126 --> 01:22:45,378
It's done. Your race is over.
1344
01:22:48,673 --> 01:22:51,842
[Button] I'm just going slowly
at the moment. Driving in second.
1345
01:22:54,136 --> 01:22:55,513
[Ives] It was nerve-racking.
1346
01:22:56,055 --> 01:22:58,598
And I was like,
"Maybe head on back to the garage,"
1347
01:22:58,599 --> 01:23:02,520
because you didn't want to get out of gear
and not be able to get back in.
1348
01:23:03,020 --> 01:23:06,148
Remember you're in second gear.
So try to manage your pace here.
1349
01:23:06,816 --> 01:23:10,443
[official] We have a slow car on track
approaching MP30.
1350
01:23:10,444 --> 01:23:12,279
We have a slow car on track.
1351
01:23:13,447 --> 01:23:15,657
[Hindhaugh] Painfully slow
for that Camaro.
1352
01:23:15,658 --> 01:23:20,829
If Jenson Button can't make it back
to pit lane, that's it for the team.
1353
01:23:20,830 --> 01:23:22,373
They'd be out of the race,
1354
01:23:23,582 --> 01:23:25,418
after all that effort.
1355
01:23:29,296 --> 01:23:33,467
[Button] You gotta get it home, right?
That's the aim when you have an issue.
1356
01:23:34,468 --> 01:23:36,010
But the problem is it was--
1357
01:23:36,011 --> 01:23:39,264
I was stuck in second gear
on the fastest part of the track.
1358
01:23:39,265 --> 01:23:42,058
So, you know, through the Porsche Curves.
1359
01:23:42,059 --> 01:23:46,146
And you've got the hypercars coming
through there at 130 miles an hour,
1360
01:23:46,147 --> 01:23:48,566
and you're doing 30 miles an hour.
1361
01:23:49,150 --> 01:23:50,484
Which is kind of scary.
1362
01:24:01,203 --> 01:24:03,997
[Knaus] He was able to limp all the way
around the racetrack
1363
01:24:03,998 --> 01:24:05,583
in second gear, which--
1364
01:24:06,208 --> 01:24:09,627
How second gear did not explode
and get destroyed,
1365
01:24:09,628 --> 01:24:12,672
and allowed us to get to pit road,
I have no idea.
1366
01:24:12,673 --> 01:24:15,551
[Ives] Bring it to the garage here.
We'll skate it in.
1367
01:24:17,636 --> 01:24:20,180
[Knaus] The car came into the pit area,
got up on skates,
1368
01:24:20,181 --> 01:24:23,976
came in, went up on four stands.
And it was all hands on deck once again.
1369
01:24:31,650 --> 01:24:35,570
[announcer] Bit of a drama for the
Hendrick Motorsport Camaro. New gearbox.
1370
01:24:35,571 --> 01:24:37,113
[announcer 2] Ooh, okay.
1371
01:24:37,114 --> 01:24:39,033
[announcer]
That is the first significant delay.
1372
01:24:40,701 --> 01:24:43,119
[announcer 3] And possibly
a big situation.
1373
01:24:43,120 --> 01:24:45,206
That could be a big, big change.
1374
01:24:46,457 --> 01:24:49,125
[Rockenfeller] Can we change it?
How long does it take?
1375
01:24:49,126 --> 01:24:51,085
We never practiced that.
1376
01:24:51,086 --> 01:24:54,465
Like, we never did a gearbox change
because we never had to.
1377
01:24:55,382 --> 01:24:57,717
I had the feeling that
we might not make it back out there
1378
01:24:57,718 --> 01:24:59,053
because it might take too long.
1379
01:25:07,478 --> 01:25:08,646
[Button] That's a shame.
1380
01:25:09,980 --> 01:25:14,150
I was also being so much more gentle
with it as well on the downshift.
1381
01:25:14,151 --> 01:25:17,738
Well, all we can do is try and finish now.
1382
01:25:26,038 --> 01:25:28,248
[Gordon] First time I heard that
the gearbox issue,
1383
01:25:28,249 --> 01:25:29,833
we're gonna be down for,
1384
01:25:29,834 --> 01:25:32,919
{\an8}I think initially an hour and a half
or what, some-some big number.
1385
01:25:32,920 --> 01:25:34,255
{\an8}I was like, "Oh, no."
1386
01:25:35,923 --> 01:25:39,801
We had to jump in
and do what our team does,
1387
01:25:39,802 --> 01:25:43,848
which is just battle and fight and claw
and get this fixed.
1388
01:25:44,765 --> 01:25:48,434
[Hindhaugh] It's all hands on deck down
in the Hendrick Motorsport garage.
1389
01:25:48,435 --> 01:25:51,437
They're trying to get a fresh gearbox
into the Camaro.
1390
01:25:51,438 --> 01:25:52,981
Will they have the time?
1391
01:25:52,982 --> 01:25:54,900
This could be the end of the road.
1392
01:25:55,442 --> 01:25:58,528
Just do me a solid here and just check
everything one more time
1393
01:25:58,529 --> 01:25:59,779
after what we just did.
1394
01:25:59,780 --> 01:26:01,991
Just give everything
a once over one more time.
1395
01:26:07,496 --> 01:26:11,040
When they called me to-to be ready,
jump in the car and go,
1396
01:26:11,041 --> 01:26:12,835
it was actually earlier than I thought.
1397
01:26:14,587 --> 01:26:16,254
- Sorry, Rocky.
- [Rockenfeller] All good.
1398
01:26:16,255 --> 01:26:17,714
They got done fast.
1399
01:26:17,715 --> 01:26:19,340
[mutters]
1400
01:26:19,341 --> 01:26:22,052
[Rockenfeller] I was happy that
it was ready.
1401
01:26:27,850 --> 01:26:28,976
{\an8}Hey, Seb.
1402
01:26:29,977 --> 01:26:31,102
{\an8}Nah.
1403
01:26:31,103 --> 01:26:33,188
{\an8}[chattering]
1404
01:26:39,320 --> 01:26:41,779
It was Seb Vettel.
You could have spoke with him.
1405
01:26:41,780 --> 01:26:43,323
- Oh, was it?
- He was just on the phone.
1406
01:26:43,324 --> 01:26:46,576
He's like, "I thought you were done."
I said "Americans don't give up."
1407
01:26:46,577 --> 01:26:48,870
- [Johnson laughing]
- They don't quit.
1408
01:26:48,871 --> 01:26:50,496
- No. The Americans.
- They never quit.
1409
01:26:50,497 --> 01:26:51,624
They never quit.
1410
01:26:52,124 --> 01:26:55,544
That's why they won
the Second World War and we lost.
1411
01:26:56,420 --> 01:26:59,131
Don't-Don't mess with the Americans.
1412
01:27:04,094 --> 01:27:06,471
[Knaus] All right, confirming that.
We're gonna get rolling out here.
1413
01:27:06,472 --> 01:27:10,142
We're gonna do an install with Mike.
We need to make it to the finish.
1414
01:27:12,436 --> 01:27:13,896
[Doonan] Nobody panicked.
1415
01:27:14,605 --> 01:27:18,651
Never once did anyone think that
we're not gonna cross the finish line.
1416
01:27:19,693 --> 01:27:23,072
When we pulled back out,
the fans went crazy.
1417
01:27:23,739 --> 01:27:26,240
[Hindhaugh] There's cheers up and down
the grandstands,
1418
01:27:26,241 --> 01:27:30,745
because the NASCAR Garage 56 Camaro
is back out.
1419
01:27:30,746 --> 01:27:33,498
[Doonan] Rocky's right, you know.
The Americans won't quit.
1420
01:27:33,499 --> 01:27:38,003
And, uh, it was, again,
representing NASCAR.
1421
01:27:39,213 --> 01:27:41,589
[Hindhaugh] Brand-new gearbox
is installed.
1422
01:27:41,590 --> 01:27:45,135
They are not going to be denied
their run to the finish.
1423
01:27:46,637 --> 01:27:49,514
[Knaus] The lap time that Rocky was
putting down at the end of the race,
1424
01:27:49,515 --> 01:27:51,140
I was like, "Dude,
why were you going so fast?"
1425
01:27:51,141 --> 01:27:53,518
He was like,
"Didn't have anything else to do."
1426
01:27:53,519 --> 01:27:57,481
[Rockenfeller] Honestly, I was pushing
every lap as much as I could because
1427
01:27:59,108 --> 01:28:00,192
that's what you enjoy.
1428
01:28:02,236 --> 01:28:04,737
{\an8}Everything feels normal and good.
1429
01:28:04,738 --> 01:28:06,739
{\an8}Great job so far, guys.
1430
01:28:06,740 --> 01:28:08,909
{\an8}You can be proud of yourselves.
That was really good.
1431
01:28:09,910 --> 01:28:12,745
{\an8}Rocky, that's a really good space
you're in right there.
1432
01:28:12,746 --> 01:28:15,916
Just try to pace. Doing a good job.
Nice and smooth.
1433
01:28:17,584 --> 01:28:21,922
Rocky went out and ran the fastest lap
of the race for our car.
1434
01:28:32,307 --> 01:28:35,226
It's a special feeling,
especially in this project,
1435
01:28:35,227 --> 01:28:36,937
to bring the car to the finish line.
1436
01:28:38,897 --> 01:28:41,984
I had the feeling that
Jimmie deserved the finish.
1437
01:28:48,115 --> 01:28:51,451
[Button] Who better to finish the race
than seven-time NASCAR champion?
1438
01:28:51,452 --> 01:28:53,662
I mean, it has to be Jimmie Johnson.
1439
01:28:55,122 --> 01:28:58,750
[Ives] The bond that these drivers built,
Jenson and Rocky came to me.
1440
01:28:58,751 --> 01:29:02,253
And it was like, Jimmie's never finished
one of these races.
1441
01:29:02,254 --> 01:29:04,590
He's never crossed the finish line
at Le Mans.
1442
01:29:06,842 --> 01:29:08,676
- [Button] You have fun, buddy.
- [Johnson] Thank you.
1443
01:29:08,677 --> 01:29:10,011
Enjoy the next hour.
1444
01:29:10,012 --> 01:29:12,598
- [Johnson] Thank you.
- It's gonna be awesome. [laughs]
1445
01:29:14,850 --> 01:29:16,225
[Johnson] It was incredible.
1446
01:29:16,226 --> 01:29:18,186
You know, the friendship
and the relationship I have,
1447
01:29:18,187 --> 01:29:21,147
and the experience and them
telling me this, and, you know,
1448
01:29:21,148 --> 01:29:24,233
the sincerity that I sensed
in the moment just meant the world.
1449
01:29:24,234 --> 01:29:28,946
I mean, for both of them to also want
to have that experience,
1450
01:29:28,947 --> 01:29:32,950
but look at me, allow that opportunity
to happen, go lobby for it,
1451
01:29:32,951 --> 01:29:35,578
take themselves
out of the-the opportunity.
1452
01:29:35,579 --> 01:29:36,914
Uh, it was really cool.
1453
01:29:38,832 --> 01:29:40,751
[Knaus] Radio check here, Jimmie.
You got me?
1454
01:29:41,710 --> 01:29:42,878
[Johnson] Copy.
1455
01:29:43,545 --> 01:29:45,631
[Ives] All right. You can fire. Let's go.
1456
01:29:50,052 --> 01:29:52,428
- Go, Jimmie!
- [people cheering]
1457
01:29:52,429 --> 01:29:54,389
- Look at him there.
- [people laughing]
1458
01:29:55,641 --> 01:29:58,684
It's going to be good to see Jimmie...
1459
01:29:58,685 --> 01:30:00,145
...finish this deal.
1460
01:30:00,646 --> 01:30:01,647
I completely agree.
1461
01:30:02,898 --> 01:30:04,108
It's very fitting.
1462
01:30:06,235 --> 01:30:08,444
[announcer] The NASCAR Garage 56 effort.
1463
01:30:08,445 --> 01:30:10,655
After all the cynicism about, you know,
1464
01:30:10,656 --> 01:30:13,992
a novelty entry
melted away in a nanosecond.
1465
01:30:14,868 --> 01:30:18,746
The technology, the team spirit,
the attitude, the outlook
1466
01:30:18,747 --> 01:30:21,040
have all been warmly embraced here.
1467
01:30:21,041 --> 01:30:24,293
And you've flown the flag very proudly.
1468
01:30:24,294 --> 01:30:26,254
Really nice work, Jimmie.
Really nice work.
1469
01:30:26,255 --> 01:30:28,382
Straight and smooth, buddy. Doing awesome.
1470
01:30:31,343 --> 01:30:33,678
[Johnson] There was pressure
to not make a mistake,
1471
01:30:33,679 --> 01:30:35,931
to really get this thing
to the finish line.
1472
01:30:37,724 --> 01:30:39,934
But at the same time,
I couldn't contain my excitement
1473
01:30:39,935 --> 01:30:44,565
in knowing that I was going to see
a checkered flag at the 24 Hours Le Mans.
1474
01:30:50,737 --> 01:30:54,198
[Wright] You see everybody coming in,
right? Like, getting ready.
1475
01:30:54,199 --> 01:30:57,243
But you have
to kind of disconnect yourself from that
1476
01:30:57,244 --> 01:30:59,204
and really focus on the task.
1477
01:30:59,705 --> 01:31:01,707
We have to make sure this car finishes.
1478
01:31:02,791 --> 01:31:07,545
Everybody's starting to congregate
together to celebrate this achievement,
1479
01:31:07,546 --> 01:31:12,217
all this work over the last year and
a half that went into it for this moment.
1480
01:31:13,177 --> 01:31:17,513
To see Rick and Jim and the whole team
that had this vision
1481
01:31:17,514 --> 01:31:20,141
and celebrate that moment
was very special.
1482
01:31:20,142 --> 01:31:21,642
Something I'll never forget.
1483
01:31:21,643 --> 01:31:23,395
[Knaus] Got five more laps, boys.
1484
01:31:23,896 --> 01:31:26,272
Everybody is in our garage
1485
01:31:26,273 --> 01:31:30,277
and you have a flush of emotions.
1486
01:31:32,654 --> 01:31:37,408
When they set the white flag, everybody
goes out to where the pit perch is
1487
01:31:37,409 --> 01:31:42,539
and they all wave and cheer the cars
as they come down for the final lap.
1488
01:31:43,415 --> 01:31:46,585
[Hendrick] It was an unbelievable feeling
at the end.
1489
01:31:47,252 --> 01:31:49,880
Something that I'm always gonna cherish.
1490
01:31:51,089 --> 01:31:54,301
It was the pride of our country,
the pride of our sport.
1491
01:31:54,801 --> 01:31:58,096
And the fact that
nobody had a road map to this.
1492
01:31:59,306 --> 01:32:01,475
We had to invent it as we went.
1493
01:32:02,017 --> 01:32:06,897
{\an8}And the feeling of accomplishment
was so strong.
1494
01:32:08,023 --> 01:32:09,523
- Thank you so much.
- Thank you.
1495
01:32:09,524 --> 01:32:12,360
- Hi. Congratulations to you. Great race.
- Thank you so much.
1496
01:32:12,361 --> 01:32:15,571
[Rockenfeller] And I only can say
thank you. That's all I have, right?
1497
01:32:15,572 --> 01:32:20,202
I was doing my part but without the team,
without everybody, I--
1498
01:32:20,786 --> 01:32:22,913
Yeah, we could have not succeeded.
1499
01:32:24,373 --> 01:32:26,707
And you can be proud, I tell you.
That was really good.
1500
01:32:26,708 --> 01:32:27,918
- [crew member] Thanks.
- Thanks a lot.
1501
01:32:31,505 --> 01:32:34,591
[Knaus] All right. Final lap, everybody.
Final lap.
1502
01:32:37,469 --> 01:32:39,596
Should be coming to the flag, my friend.
1503
01:32:40,180 --> 01:32:41,640
Enjoy this last lap.
1504
01:32:42,975 --> 01:32:44,518
[Johnson] Oh, right on.
1505
01:32:51,316 --> 01:32:53,109
[Hendrick] Congratulations, team.
1506
01:32:53,110 --> 01:32:56,946
Congratulations, Chad, Greg, everybody.
1507
01:32:56,947 --> 01:32:59,490
John, Mr. France.
1508
01:32:59,491 --> 01:33:00,575
Great job.
1509
01:33:02,411 --> 01:33:04,913
[Johnson] It's been a great journey
at Le Mans.
1510
01:33:05,622 --> 01:33:07,624
Very thankful for the opportunity.
1511
01:33:08,625 --> 01:33:12,086
It was a dream to chase.
1512
01:33:12,087 --> 01:33:13,714
It was pretty awesome.
1513
01:33:21,388 --> 01:33:24,432
[Hindhaugh] A Herculean effort
by the Americans.
1514
01:33:24,433 --> 01:33:25,808
They've done it.
1515
01:33:25,809 --> 01:33:31,148
They have finished here,
completing the 24 Hours of Le Mans.
1516
01:33:46,705 --> 01:33:47,706
We did it.
1517
01:33:48,582 --> 01:33:51,042
It was an honor
being one of your teammates.
1518
01:33:51,043 --> 01:33:52,418
- [chuckles] Thank you.
- Okay?
1519
01:33:52,419 --> 01:33:54,254
Thank you for giving me the opportunity.
1520
01:33:55,630 --> 01:33:58,215
[Hendrick] Hey, champ.
Congratulations, man.
1521
01:33:58,216 --> 01:34:03,221
How does it feel to get the checkered flag
here at the 24 Hours of Le Mans?
1522
01:34:04,723 --> 01:34:08,226
{\an8}[Johnson] Uh... This is something special.
Thank you, Rick. Thank you, everybody.
1523
01:34:13,815 --> 01:34:15,900
Great job, Jimmie. Really proud of you.
1524
01:34:15,901 --> 01:34:18,695
Thanks for the opportunity
of a lifetime, buddy.
1525
01:34:21,073 --> 01:34:24,284
It just all of a sudden felt
like a family moment.
1526
01:34:25,160 --> 01:34:27,119
All of us were experiencing
the same emotion
1527
01:34:27,120 --> 01:34:29,331
without even having to communicate that.
1528
01:34:30,374 --> 01:34:34,168
You had this bond with these people that,
you know, was special.
1529
01:34:34,169 --> 01:34:37,714
That will never be recreated
in anything else that you do.
1530
01:34:38,298 --> 01:34:40,550
NASCAR made a massive impression
at Le Mans,
1531
01:34:41,176 --> 01:34:43,595
I think bigger than anyone expected.
1532
01:34:44,513 --> 01:34:46,932
It's just a shame it's all over.
1533
01:34:47,849 --> 01:34:50,101
[Rockenfeller] Being in that garage
with those people,
1534
01:34:50,102 --> 01:34:51,560
being part of that team,
1535
01:34:51,561 --> 01:34:52,979
fulfilling every--
1536
01:34:53,897 --> 01:34:55,314
Yeah, it was special.
1537
01:34:55,315 --> 01:34:58,402
My bucket's full. My heart is full
from this entire experience.
1538
01:34:59,277 --> 01:35:00,404
Man, I don't want it to end.
1539
01:35:11,581 --> 01:35:13,667
[Doonan] Seeing the look on the faces...
1540
01:35:15,669 --> 01:35:17,086
was really gratifying.
1541
01:35:17,087 --> 01:35:18,963
- Thank you. No, it's a complete--
- Well,
1542
01:35:18,964 --> 01:35:21,924
- you pushed hard to make this happen.
- It was-- I know but it was--
1543
01:35:21,925 --> 01:35:24,301
- It was all of our effort.
- I agree.
1544
01:35:24,302 --> 01:35:25,928
[Doonan] And, uh, Jim France.
1545
01:35:25,929 --> 01:35:29,515
[crying] I know what it meant to him
to recreate what his dad did.
1546
01:35:29,516 --> 01:35:32,310
And, uh, he wanted to... [sniffles]
1547
01:35:32,811 --> 01:35:34,813
...tell the world what NASCAR's all about.
1548
01:35:42,571 --> 01:35:44,573
[cheering]
128708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.