All language subtitles for Am Ende der Wahrheit .Bis zur Wahrheit 2024.11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,040 2 00:00:00,080 --> 00:00:01,600 * The door is opened * 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,480 Martina 4 00:00:20,160 --> 00:00:22,160 Jutta 5 00:00:27,160 --> 00:00:29,160 And I 6 00:00:30,560 --> 00:00:34,000 You were at a party, drank and stealed. 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,680 as I said, We were left out ... 8 00:00:36,840 --> 00:00:40,320 No useful traces here, You have no evidence. 9 00:00:42,320 --> 00:00:43,880 I said no. 10 00:00:46,040 --> 00:00:48,720 You then as first. 11 00:00:49,520 --> 00:00:52,480 you can tell me How the incident came about? 12 00:00:52,840 --> 00:00:54,280 Uh ... 13 00:00:54,480 --> 00:00:56,280 Did you fight back? 14 00:00:59,480 --> 00:01:00,760 ♪ quiet music ♪ 15 00:01:11,520 --> 00:01:15,080 of these temporomesial tumor infiltrates the limbic system. 16 00:01:15,160 --> 00:01:16,800 It leads to a disturbance 17 00:01:16,880 --> 00:01:20,600 of the cognitive interplay between amygdala and hippocampus. 18 00:01:21,120 --> 00:01:24,920 The 37-year-old patient noticed with an anxiety disorder, 19 00:01:25,720 --> 00:01:29,440 could no longer distinguish between reality and imagination. 20 00:01:29,920 --> 00:01:32,320 How do we know this condition? 21 00:01:33,440 --> 00:01:34,840 With a trauma? 22 00:01:35,160 --> 00:01:36,160 Exactly. 23 00:01:36,280 --> 00:01:38,360 It looks as if the patient 24 00:01:38,440 --> 00:01:42,200 color = "#ffff00"> permanently in the state of a post -traumatic stress disorder. 25 00:01:43,600 --> 00:01:48,000 Here is a low-degree gliom in the frontal lobe of an 18-year-old. 26 00:01:48,720 --> 00:01:52,960 to avoid a recurrence, you removed the tumor in Toto. 27 00:01:53,720 --> 00:01:55,800 Hey Jutta, I'm just coming out. 28 00:01:55,880 --> 00:01:58,640 I'm unsure, as it looks in the holiday home. 29 00:01:58,720 --> 00:02:00,840 Sorry if it's chaotic. 30 00:02:00,920 --> 00:02:04,880 we're going to start now. You know where the key is. 31 00:02:05,240 --> 00:02:06,880 I'm happy, bye. 32 00:02:08,720 --> 00:02:10,240 mom! Hey. 33 00:02:11,240 --> 00:02:13,760 sorry that you had to wait. Let's go. 34 00:02:16,760 --> 00:02:18,120 ♪ quiet music ♪ 35 00:02:36,200 --> 00:02:39,320 There are an open-air cinema in Lübeck! let mom sleep. 36 00:02:41,160 --> 00:02:45,680 (radio) ... almost everywhere sunny and warm at 28 to 32 degrees. 37 00:02:47,200 --> 00:02:48,960 The night remains lukewarm with ... 38 00:02:49,080 --> 00:02:51,280 ♪ Adriano Celentano: "Azurro" ♪ 39 00:03:24,000 --> 00:03:25,280 * The sound of the sea * 40 00:03:31,520 --> 00:03:33,920 I'll start until later! Have fun! 41 00:03:37,280 --> 00:03:39,080 Make it out. 42 00:03:55,280 --> 00:03:56,800 * Water ripplates * 43 00:03:58,040 --> 00:03:59,880 What kind of bird is that? 44 00:04:03,920 --> 00:04:06,520 Hello? (quiet) moment. Wait, wait, wait. 45 00:04:15,120 --> 00:04:17,400 (subdued) Hello! Sial! Hey! 46 00:04:25,760 --> 00:04:26,760 Hey! 47 00:04:27,440 --> 00:04:28,640 Mischa? 48 00:04:29,840 --> 00:04:32,640 we already thought, You are a burglar. 49 00:04:33,280 --> 00:04:35,400 then to go swimming? Well ... 50 00:04:35,840 --> 00:04:37,360 Yes. Well, I ... 51 00:04:38,800 --> 00:04:39,800 Hey. 52 00:04:39,920 --> 00:04:42,320 I also had anymore. 53 00:04:42,560 --> 00:04:45,200 America made a man 54 00:04:45,840 --> 00:04:46,920 beautiful. na ... 55 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 HU! 56 00:04:51,680 --> 00:04:52,680 So. 57 00:04:53,960 --> 00:04:55,160 Thanks. 58 00:05:01,120 --> 00:05:02,120 On us. 59 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 Yes, on us. 60 00:05:04,880 --> 00:05:06,400 I love to be here. 61 00:05:06,960 --> 00:05:08,480 * Laughter * 62 00:05:11,920 --> 00:05:13,080 ♪ quiet music ♪ 63 00:05:29,440 --> 00:05:31,800 I know anyway. real? Shit ... 64 00:06:37,320 --> 00:06:39,080 You can't eat that. 65 00:06:39,160 --> 00:06:40,160 Mischa! 66 00:06:40,240 --> 00:06:43,840 tell Andi what you did for two years over the pond. 67 00:06:43,920 --> 00:06:46,600 where were you exactly? Arkansas. Arkansas. 68 00:06:46,680 --> 00:06:50,640 We drove around, with information stands about the climate catastrophe. 69 00:06:50,760 --> 00:06:55,400 do they stick to the street? No. Nobody comes there. 70 00:06:55,480 --> 00:07:00,080 And what was the plan? That you a idea for the future. 71 00:07:00,520 --> 00:07:03,760 what you want to do. let him dream. 72 00:07:04,360 --> 00:07:06,360 I have nothing against dreaming. 73 00:07:08,200 --> 00:07:11,400 Andis Figürchen are also based on dreams. 74 00:07:11,880 --> 00:07:14,640 I never said anything against. Sorry. 75 00:07:14,720 --> 00:07:18,600 What does "Figürchen" mean? "Dream"? I exhibited in Paris. 76 00:07:18,720 --> 00:07:19,720 Do you understand? 77 00:07:20,080 --> 00:07:21,240 Papa ... 78 00:07:21,320 --> 00:07:25,200 at least you are so young, You don't have to know everything yet. 79 00:07:27,280 --> 00:07:29,680 I was after school also completely free. 80 00:07:29,800 --> 00:07:31,000 "Lost"? okay. 81 00:07:33,280 --> 00:07:36,600 until I studied art and got to know your mother 82 00:07:36,960 --> 00:07:38,480 Mischa! I still eat. 83 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 Yes? 84 00:07:42,320 --> 00:07:44,040 Martina, say something. 85 00:07:44,120 --> 00:07:46,120 Your profession is your passion 86 00:07:46,200 --> 00:07:48,360 and you do what for society. 87 00:07:48,440 --> 00:07:52,080 What can I say? You can't save them all. 88 00:07:53,560 --> 00:07:57,280 neither the planet nor the career choice of your son. 89 00:07:58,800 --> 00:08:02,520 I don't want to save everyone at all. uh, only a couple ... 90 00:08:02,640 --> 00:08:04,800 So, I get the dessert now. 91 00:08:04,960 --> 00:08:06,800 put your feet away. Yes. 92 00:08:07,160 --> 00:08:10,400 when it came to to extend your 93 00:08:10,480 --> 00:08:12,880 stay, I was good enough - and my money. 94 00:08:13,560 --> 00:08:15,400 You called me there! 95 00:08:25,480 --> 00:08:27,400 You can also have a right one. 96 00:08:37,760 --> 00:08:39,880 Actually I stopped. clear. 97 00:08:48,000 --> 00:08:50,960 You can still find out, what you want to do. 98 00:08:51,520 --> 00:08:54,120 I thought that The career counseling would be over. 99 00:09:01,760 --> 00:09:05,240 Your generation does not know, what is good for our future. 100 00:09:05,920 --> 00:09:08,320 you are sure a great doctor, but ... 101 00:09:08,840 --> 00:09:11,120 You have driven the thing in front of the wall. 102 00:09:13,320 --> 00:09:14,760 You're right. 103 00:09:16,560 --> 00:09:17,800 And now? 104 00:09:25,120 --> 00:09:26,480 ♪ quiet music ♪ 105 00:09:33,360 --> 00:09:34,520 Both ... 106 00:09:37,600 --> 00:09:39,600 * Incomprehensible * 107 00:09:45,880 --> 00:09:47,240 ♪ match music ♪ 108 00:09:59,280 --> 00:10:01,200 Hey! Hey, wrong direction! 109 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 Fear? 110 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 Hey. Hey. 111 00:12:35,480 --> 00:12:37,000 * The door is opened * 112 00:12:39,880 --> 00:12:41,080 Hey, my darling. 113 00:12:43,880 --> 00:12:46,400 We want to eat in Lübeck 114 00:12:46,600 --> 00:12:49,120 Then we go to the open-air cinema. 115 00:12:49,560 --> 00:12:50,720 Do you want with? 116 00:12:51,360 --> 00:12:52,800 * she sighs * No? 117 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 OK. 118 00:12:56,800 --> 00:12:58,160 Rest out nicely. 119 00:12:58,280 --> 00:13:00,560 We are not back before 1 a.m. 120 00:13:01,960 --> 00:13:03,080 * She sighs * 121 00:13:09,320 --> 00:13:11,040 * Voices in the distance * 122 00:13:14,400 --> 00:13:15,480 Pretty dress. 123 00:13:22,520 --> 00:13:24,080 Not in the mood for Lübeck? 124 00:13:24,840 --> 00:13:27,360 after a week family I need time out. 125 00:13:39,040 --> 00:13:40,640 You hesitated. 126 00:14:14,040 --> 00:14:17,160 I'll go down to the beach again. do you come with? 127 00:14:20,080 --> 00:14:23,480 for such an art party I am definitely too old. 128 00:14:42,920 --> 00:14:45,360 * Music and voices in the distance * 129 00:15:08,960 --> 00:15:11,320 ♪ The Weeknd: "Blinding Lights" ♪ 130 00:15:20,040 --> 00:15:21,600 hi! Oh! Thanks. 131 00:15:30,160 --> 00:15:31,160 N/a. 132 00:15:59,080 --> 00:16:01,560 We used to jump over it. 133 00:16:06,160 --> 00:16:07,840 yes, of course. Safe not. 134 00:16:36,520 --> 00:16:38,280 ♪ Daft punk: "Get Lucky" ♪ 135 00:17:44,280 --> 00:17:46,480 ♪ calm, disturbing music ♪ 136 00:18:08,400 --> 00:18:12,520 blatant that you can swim like this. I can't even scratch soberly. 137 00:18:15,040 --> 00:18:16,760 You can't crawl? 138 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 Real? 139 00:18:24,400 --> 00:18:26,480 I'll show you. Well, come on! 140 00:18:28,480 --> 00:18:29,800 Now? 141 00:18:49,600 --> 00:18:52,520 The A and O is the float. repel and then ... 142 00:18:55,640 --> 00:18:58,360 and only floats. Exactly. just do that. 143 00:18:58,680 --> 00:18:59,680 * She laughs * 144 00:19:06,880 --> 00:19:09,400 You just have to repel yourself. 145 00:19:40,960 --> 00:19:42,120 Sorry ... 146 00:19:42,440 --> 00:19:44,360 Sorry, Mischa, that ... 147 00:19:45,280 --> 00:19:47,800 No! What? that doesn't work at all. 148 00:19:51,720 --> 00:19:52,880 No, let it go. 149 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 Hey! 150 00:19:55,600 --> 00:19:58,680 You are Jutta's son. Okay? you want it too. 151 00:19:58,840 --> 00:20:00,120 No, leave that. 152 00:20:00,760 --> 00:20:01,760 Hey. 153 00:20:04,360 --> 00:20:05,880 Mischa, that ... no! 154 00:20:06,480 --> 00:20:07,640 Hey! Mischa. 155 00:20:18,040 --> 00:20:19,240 Mischa, leave that. 156 00:22:10,040 --> 00:22:11,880 Good morning, my darling. 157 00:22:27,720 --> 00:22:31,080 * removed, incomprehensible votes * 158 00:22:41,840 --> 00:22:43,680 Do you come with breakfast? 159 00:23:08,920 --> 00:23:12,240 ... be compressed to 1.6 gigabyte ... 160 00:23:12,400 --> 00:23:15,680 tomorrow. morning. Uh ... yes. 161 00:23:15,840 --> 00:23:19,600 Did Mischa ran away? nee. Why? 162 00:23:19,760 --> 00:23:22,880 Now let the fall over, so ... 163 00:23:24,320 --> 00:23:25,960 What do you have there? 164 00:23:26,800 --> 00:23:31,240 Oh! You know how fast I Blue spots war. Like my mom. 165 00:23:31,400 --> 00:23:33,560 Girl, do you give me the muesli? 166 00:23:33,920 --> 00:23:35,920 Does that hurt? nope, not at all. 167 00:23:38,600 --> 00:23:42,880 ... related topics, which are linked to ... 168 00:23:43,040 --> 00:23:45,080 Yes, okay. 169 00:23:46,280 --> 00:23:48,880 ♪ dissonant, ominous music ♪ 170 00:24:29,400 --> 00:24:31,440 * Steps approach. * 171 00:24:31,600 --> 00:24:33,840 ♪ music clings ♪ 172 00:24:38,320 --> 00:24:40,360 * The door is opened. * 173 00:24:40,960 --> 00:24:42,520 Hey. Hey. 174 00:24:54,200 --> 00:24:55,760 Andi, not now. 175 00:24:59,280 --> 00:25:00,800 Hey. Not. 176 00:25:03,720 --> 00:25:05,840 * Andi sighs quietly. * 177 00:25:23,800 --> 00:25:26,200 ♪ depressing sounds ♪ 178 00:25:34,360 --> 00:25:36,800 You have to work first next week. 179 00:25:36,960 --> 00:25:40,000 without me the operation does not run. Mischa! 180 00:25:40,160 --> 00:25:42,800 Say Tschüs! can no one else do? 181 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 Thorsten. Tschüs. 182 00:25:45,120 --> 00:25:47,040 So! Bye, right? 183 00:25:47,200 --> 00:25:49,560 Linchen, do you come? Thorsten. 184 00:25:49,920 --> 00:25:52,320 (Thorsten) until then. do you come? 185 00:25:52,480 --> 00:25:54,560 ♪ churned music ♪ 186 00:26:11,280 --> 00:26:13,720 ♪ music clings ♪ 187 00:26:35,280 --> 00:26:37,640 good morning. Oh, tomorrow. Hello. 188 00:26:43,240 --> 00:26:46,200 Ms. Kowalski, tomorrow. Hello, Rüdiger. 189 00:26:48,320 --> 00:26:50,080 tomorrow. Lukas, tomorrow. 190 00:26:50,240 --> 00:26:55,040 28-year-old with a mass ... Yes, the astrocytoma at the violinist. 191 00:26:55,200 --> 00:26:58,680 What about Wegner? The results are still missing. 192 00:26:58,840 --> 00:27:00,640 Yes. morning. Morgen. 193 00:27:02,200 --> 00:27:05,520 good that you are pending during the operation. if it helps. 194 00:27:05,680 --> 00:27:10,440 Then we see your sensorimotoric and do no damage. 195 00:27:10,600 --> 00:27:13,680 We try to remove the tumor completely. 196 00:27:13,840 --> 00:27:16,120 Then you're going on forever. 197 00:27:19,280 --> 00:27:20,720 Bipo. 198 00:27:28,480 --> 00:27:30,600 Okay, Nele, are you so far? 199 00:27:31,280 --> 00:27:32,440 Yes. 200 00:27:36,960 --> 00:27:41,160 What should I play? something that makes you happy. 201 00:27:42,480 --> 00:27:46,080 ♪ nele plays a happy melody. ♪ 202 00:27:55,720 --> 00:27:57,720 * Dull noise * 203 00:28:02,440 --> 00:28:05,520 * Dull roar and whistle * 204 00:28:06,560 --> 00:28:08,560 * She sighs. * 205 00:28:10,000 --> 00:28:12,200 * She groans. * 206 00:28:17,360 --> 00:28:21,120 do not suck. Rinse. We are close to the gyrus praecentralis. 207 00:28:21,480 --> 00:28:23,800 tumor assistant. there are threats. 208 00:28:23,960 --> 00:28:25,600 Nele? Everything okay? 209 00:28:25,760 --> 00:28:27,960 ♪ Nele continues to play violin. ♪ 210 00:28:30,880 --> 00:28:32,880 (sighs quietly) Thank you. 211 00:28:38,200 --> 00:28:41,400 lucky. that was pretty risky. 212 00:28:41,560 --> 00:28:45,800 You don't doubt me. certainly not in front of a patient. 213 00:29:21,880 --> 00:29:24,720 * Dull noise * 214 00:29:28,280 --> 00:29:30,640 ♪ depressing sounds ♪ 215 00:30:16,280 --> 00:30:20,200 (woman) hepatitis, HIV and syphilis we examine again. 216 00:30:20,360 --> 00:30:21,520 It is clear to me. 217 00:30:21,680 --> 00:30:26,120 Please do not forget to give the urine for the chlamydia. 218 00:30:26,280 --> 00:30:27,800 I'll do it. 219 00:30:37,120 --> 00:30:38,640 Ah, thanks. 220 00:30:51,720 --> 00:30:56,160 * steps approach, door is open. * 221 00:30:56,320 --> 00:31:00,920 Martina? I just wanted to say that that I cooked something nice. 222 00:31:01,040 --> 00:31:02,040 But ... 223 00:31:02,320 --> 00:31:03,520 * Door closes. * 224 00:31:03,960 --> 00:31:06,080 ... when I see you here ... 225 00:31:08,800 --> 00:31:10,960 ... then the food has to wait. 226 00:31:54,120 --> 00:31:56,640 * They moan. * 227 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 Yes. 228 00:32:09,320 --> 00:32:11,760 * She moans. * 229 00:32:17,600 --> 00:32:19,000 Yes. 230 00:32:21,280 --> 00:32:22,800 Yes ... Oh yes. 231 00:32:23,440 --> 00:32:26,000 Mh ... Oh God. Come! 232 00:32:26,160 --> 00:32:28,160 Is everything okay? come, yes! 233 00:32:29,360 --> 00:32:30,360 Yes. 234 00:32:30,680 --> 00:32:32,080 * She moans. * 235 00:32:39,440 --> 00:32:41,560 Yes, come. Yes. 236 00:33:04,080 --> 00:33:05,920 Sorry, I ... 237 00:33:06,080 --> 00:33:08,480 ♪ depressing music ♪ 238 00:33:09,680 --> 00:33:12,200 did you not want to look after eating? 239 00:33:13,560 --> 00:33:15,320 Do you have no hunger? 240 00:33:15,480 --> 00:33:19,960 no, I want to go to bed right away. was an exhausting day. 241 00:33:25,400 --> 00:33:28,400 Is everything okay? Yes. Is good, all right. 242 00:34:45,080 --> 00:34:46,640 * The door is opened. * 243 00:34:46,760 --> 00:34:48,200 Martina? Are you awake? 244 00:34:49,880 --> 00:34:51,840 * She sighs quietly. * jutta 245 00:34:52,600 --> 00:34:55,440 stands with nina and nessi below. 246 00:34:56,000 --> 00:34:59,160 Did you forget Nina's birthday? Oh. 247 00:34:59,960 --> 00:35:01,600 Oh shit. 248 00:35:03,280 --> 00:35:04,680 Oh! 249 00:35:07,080 --> 00:35:09,640 ♪ Daft punk: "Get Lucky" ♪ 250 00:35:11,240 --> 00:35:12,640 Hello. 251 00:35:18,240 --> 00:35:22,680 I tried to warn you, but you did not rose. 252 00:35:23,040 --> 00:35:25,080 did I do something wrong? No! 253 00:35:25,240 --> 00:35:28,240 I only have Really stress in the hospital. 254 00:35:33,720 --> 00:35:35,720 I still get a bottle. mhm. 255 00:35:39,800 --> 00:35:41,480 A bottle of sparkling wine, please. 256 00:35:43,520 --> 00:35:46,080 First she forgets my birthday, then she flirts 257 00:35:46,240 --> 00:35:50,120 with the bartender, instead of celebrating with us. 258 00:35:51,520 --> 00:35:53,880 I already see this kink ... 259 00:36:02,040 --> 00:36:06,440 How did you get so terribly shot down so quickly ? 260 00:36:06,600 --> 00:36:09,320 I didn't drink that much. 261 00:36:10,360 --> 00:36:11,480 * Jutta laughs. * But 262 00:36:11,560 --> 00:36:13,960 you don't look after that. 263 00:36:15,200 --> 00:36:21,000 maybe I have a tiny line tablet taken 264 00:36:21,160 --> 00:36:24,480 before sleeping and that a forgot clash. 265 00:36:24,640 --> 00:36:28,600 Martina, you are a doctor. I didn't want to. 266 00:36:28,760 --> 00:36:31,160 Well, then just say no! 267 00:36:38,880 --> 00:36:41,520 You vomited me on my shoes. 268 00:36:44,000 --> 00:36:45,920 Just like before. 269 00:36:46,080 --> 00:36:48,280 ♪ gentle music ♪ 270 00:36:50,600 --> 00:36:52,600 Do you want a handkerchief? 271 00:36:55,200 --> 00:36:56,640 Hm ... 272 00:36:57,040 --> 00:36:58,280 No. 273 00:37:14,080 --> 00:37:18,040 "Follow sexualized violence, We offer help. " 274 00:37:18,200 --> 00:37:21,600 Why do you have that in your pocket? I am a doctor. 275 00:37:21,760 --> 00:37:26,040 Yes, but no gynecologist. give me the shit thing! 276 00:37:49,400 --> 00:37:53,360 already know that you can always tell me everything, yes? 277 00:38:17,920 --> 00:38:20,880 Mama? Is everything okay with you? 278 00:38:25,600 --> 00:38:27,040 Mom has crashed. 279 00:38:27,720 --> 00:38:31,600 Oh ... nina's birthday something went out of hand. 280 00:38:31,760 --> 00:38:33,800 Yes. Looks like that. 281 00:38:38,760 --> 00:38:41,400 Oh! It's already after seven. drink. 282 00:38:41,560 --> 00:38:43,680 I think I have to go to the bathroom. 283 00:38:44,680 --> 00:38:46,480 Thank you, bye. ciao. 284 00:38:48,400 --> 00:38:50,600 * Martina sighs quietly. * 285 00:38:50,960 --> 00:38:52,240 dad! yes? 286 00:38:52,400 --> 00:38:53,800 Package! 287 00:38:58,400 --> 00:39:01,520 Yes, please? No, no package, Jeremy. 288 00:39:15,240 --> 00:39:17,400 * Shower rushes. * 289 00:39:28,440 --> 00:39:30,440 * Mobile phone vibrates. * 290 00:39:31,640 --> 00:39:33,040 Martina? 291 00:39:39,200 --> 00:39:40,600 Hello? 292 00:39:41,000 --> 00:39:45,600 * hello. Bear from the health department. Do I speak to Ms. Nowak? * 293 00:39:49,400 --> 00:39:53,000 Martina? Do you have a second? sorry. I have to go. 294 00:39:53,920 --> 00:39:56,240 * Steps move out. * 295 00:39:56,400 --> 00:39:59,400 * door is opened and closed. * 296 00:40:06,640 --> 00:40:08,920 ♪ quiet music ♪ 297 00:40:10,360 --> 00:40:12,720 tomorrow. Morgen. is that nele? 298 00:40:12,880 --> 00:40:14,280 Yes. 299 00:40:16,400 --> 00:40:18,960 focal bleeding to the central region. 300 00:40:19,120 --> 00:40:22,560 The left forearm is deaf. we have to go there again. 301 00:40:22,720 --> 00:40:26,280 nee. We wait. The bleeding is not space -demanding. 302 00:40:26,440 --> 00:40:29,640 dexamethason Please increase to three times. 303 00:40:39,000 --> 00:40:40,720 'told. 304 00:40:40,880 --> 00:40:42,280 please. Thank you. 305 00:40:42,360 --> 00:40:43,440 * She sighs. * 306 00:40:44,040 --> 00:40:45,360 chewing gum? what? 307 00:40:46,440 --> 00:40:48,080 No no. Thanks. 308 00:41:03,200 --> 00:41:06,840 You have ignored my news and ignores calls ... 309 00:41:07,000 --> 00:41:11,000 Jutti. I'm so sorry, I stood in the operating room all day. 310 00:41:11,880 --> 00:41:16,040 good, you don't want to talk about it, but I don't leave you alone. 311 00:41:16,200 --> 00:41:17,840 Come on, get in. Come. 312 00:41:33,840 --> 00:41:36,040 (whispering) Everything will be fine. 313 00:41:37,080 --> 00:41:40,960 This is just a getting to know each other with the therapist. 314 00:42:02,920 --> 00:42:06,000 Ms. Nowak? I think We have an appointment. 315 00:42:07,040 --> 00:42:08,320 Um ... 316 00:42:09,080 --> 00:42:10,080 Yes! 317 00:42:10,760 --> 00:42:15,200 Yes, I have an appointment, but not here. 'told. Yes. 318 00:42:26,960 --> 00:42:29,240 * Front door is opened. * 319 00:42:35,720 --> 00:42:36,920 Hey. 320 00:42:39,760 --> 00:42:43,520 do you have a second? I have to take a shower. What a day. 321 00:42:43,680 --> 00:42:46,520 Can you take your time 322 00:42:46,680 --> 00:42:48,320 For me? 323 00:42:48,680 --> 00:42:50,080 Now? 324 00:43:08,200 --> 00:43:10,600 When were you at home yesterday? 325 00:43:11,960 --> 00:43:14,040 Ah, around 1. Why? 326 00:43:15,840 --> 00:43:19,440 and has your bartender brought home or ... 327 00:43:20,200 --> 00:43:21,720 ... were you alone? 328 00:43:22,920 --> 00:43:24,440 Your bartender? 329 00:43:25,920 --> 00:43:29,560 who brought your wallet with the comment, 330 00:43:29,920 --> 00:43:32,360 that I should take care of you. 331 00:43:32,440 --> 00:43:34,560 I hear you, I see you. 332 00:43:34,720 --> 00:43:39,840 but it makes me sad, that you fall back into old patterns. 333 00:43:40,000 --> 00:43:43,840 I feel suspected, but I didn't do anything wrong. 334 00:43:44,000 --> 00:43:47,960 I ask you not to project your fears 335 00:43:48,120 --> 00:43:50,720 come now not with ego messages. 336 00:43:50,880 --> 00:43:55,280 We have with Dr. Woytek ... I shit on Dr. Woytek! 337 00:43:56,200 --> 00:43:58,360 From because of 1 o'clock. 338 00:43:58,440 --> 00:44:02,400 Jutta says that she put you down here at 3 . At 3! 339 00:44:02,760 --> 00:44:06,440 I promise that there was nothing 340 00:44:06,520 --> 00:44:08,200 was with a bartender and nobody else. 341 00:44:08,440 --> 00:44:09,440 OK? 342 00:44:12,040 --> 00:44:15,040 I went to your cell phone this morning 343 00:44:15,200 --> 00:44:19,040 It was the health department. they just wanted to speak to you. 344 00:44:19,200 --> 00:44:22,960 So I googled, what there is so confidential. 345 00:44:23,120 --> 00:44:26,120 sexually transmitted diseases test the. 346 00:44:26,280 --> 00:44:28,520 This is routine. am I stupid? 347 00:44:28,880 --> 00:44:32,760 banana salad. Why test test you on such diseases? 348 00:44:32,920 --> 00:44:33,920 Banana salad. 349 00:44:34,040 --> 00:44:38,000 The code word is not there, to avoid uncomfortable questions. 350 00:44:38,080 --> 00:44:39,760 Why are you lying on me? 351 00:44:40,480 --> 00:44:45,040 Why does my wife a test for sexual diseases? 352 00:44:45,200 --> 00:44:47,480 Andi, please. I'm so naive. 353 00:44:47,840 --> 00:44:51,120 I thought we were better after your misstep. 354 00:44:51,280 --> 00:44:53,840 after three fucking years couple therapy. 355 00:44:54,000 --> 00:44:56,520 we are fine. bullshit! 356 00:44:57,280 --> 00:44:59,440 bullshit! Please ... 357 00:44:59,600 --> 00:45:02,000 with whom did you fuck? with nobody. 358 00:45:03,120 --> 00:45:05,880 with whom did you fuck? with Mischa! 359 00:45:08,200 --> 00:45:09,200 I ... 360 00:45:10,400 --> 00:45:12,120 I didn't want to. 361 00:45:14,720 --> 00:45:17,000 He just continued. 362 00:45:17,920 --> 00:45:20,240 He just didn't stop. 363 00:45:40,920 --> 00:45:43,560 * front door is opened, Martina sighs. * 364 00:45:46,320 --> 00:45:48,600 (Lina) Hey. Hey, my darling. 365 00:45:49,960 --> 00:45:52,440 Did you argue? Everything good. 366 00:45:56,240 --> 00:45:59,720 hm, did you smoke? no, of course not. 367 00:45:59,880 --> 00:46:01,040 OK. 368 00:46:08,600 --> 00:46:10,880 ♪ quiet music ♪ 369 00:46:17,880 --> 00:46:19,880 We will get along. 370 00:46:22,560 --> 00:46:24,560 * She sighs. * 371 00:47:27,280 --> 00:47:30,400 * steps come down the stairs. * 372 00:47:31,760 --> 00:47:36,320 wow. Can't you find that something scarce for Papa's vernissage? 373 00:47:36,960 --> 00:47:40,080 I don't go to Papa's vernissage. but? 374 00:47:40,240 --> 00:47:43,600 I meet with friends. in the outfit? 375 00:47:44,280 --> 00:47:45,760 What's up? 376 00:47:47,360 --> 00:47:49,880 What's going on with you, mom? go now. 377 00:47:54,320 --> 00:47:58,240 dad. watch out, mom is stressed. Leave them. 378 00:47:58,600 --> 00:48:02,680 at 12 p.m. 379 00:48:02,840 --> 00:48:04,240 Mhm. 380 00:48:10,120 --> 00:48:13,800 If everything is too much for you, then ... No! No, no. 381 00:48:13,960 --> 00:48:17,720 you worked so hard, I want to celebrate you. 382 00:48:24,840 --> 00:48:26,240 Juhu! 383 00:48:27,320 --> 00:48:28,960 Surprise! 384 00:48:29,120 --> 00:48:34,240 I did a vegan noodle salad , more organic is not possible. Hm? 385 00:48:35,720 --> 00:48:39,320 that's great, say. Mischa, all right? 386 00:48:40,760 --> 00:48:44,080 Mischa, you already know The new work of Andi? 387 00:48:44,240 --> 00:48:48,560 Yes. Do you like to look at them, You are already standing. Right? 388 00:48:48,760 --> 00:48:50,080 And I? 389 00:48:50,600 --> 00:48:53,600 Yes, I uh ... I'm just there. 390 00:48:57,400 --> 00:48:59,920 I have to go. Mischa in a hurry. 391 00:49:00,080 --> 00:49:02,840 I had to persuade him, to help me. 392 00:49:03,000 --> 00:49:06,360 car key. drive carefully, darling, yes? 393 00:49:08,880 --> 00:49:12,280 ♪ calm jazz music plays in the background ♪ 394 00:49:15,280 --> 00:49:19,560 na, Lukas? All right with you? This is Martina, that is Helene. 395 00:49:19,720 --> 00:49:23,120 I'm happy. I'm also happy. nice evening. 396 00:49:26,480 --> 00:49:27,880 And, Samira? 397 00:49:28,240 --> 00:49:31,640 this is really a strong position, Andi. 398 00:49:32,320 --> 00:49:33,720 Really. 399 00:49:36,480 --> 00:49:39,600 I find the of everything here. 400 00:49:39,960 --> 00:49:44,440 Martina model would have stood, then it would have sold it long ago. 401 00:49:44,600 --> 00:49:46,840 The reading of artistic codes needs in 402 00:49:47,000 --> 00:49:50,240 addition to cultural knowledge also exercise. 403 00:49:50,400 --> 00:49:53,200 but that's not everyone. 404 00:49:56,280 --> 00:50:00,040 what's wrong with her? it is even drier than usual. 405 00:50:00,200 --> 00:50:02,040 Do you know what, Thorsten? 406 00:50:02,680 --> 00:50:05,120 Why do you leave my wife not in peace? 407 00:50:05,280 --> 00:50:09,320 and hold your stupid snout. what's going on, Andi? 408 00:50:09,480 --> 00:50:11,560 I tell you what's going on. 409 00:50:11,920 --> 00:50:14,680 great mood. The things are well received. 410 00:50:14,840 --> 00:50:16,840 Yes. I'm happy for Andi. 411 00:50:21,200 --> 00:50:24,240 I wish, that Mischa also finds something like that. 412 00:50:24,600 --> 00:50:26,720 A profession for which he is on. 413 00:50:27,080 --> 00:50:30,080 Do you know what? Be careful, you. 414 00:50:30,240 --> 00:50:31,680 Hey! Hey! 415 00:50:31,840 --> 00:50:36,680 Do you spider? Stop it! take your hands away, you bitch! 416 00:50:37,040 --> 00:50:39,640 you know, What spreads Martina here? 417 00:50:40,480 --> 00:50:43,600 that our son is a rapist. Hm? 418 00:50:46,600 --> 00:50:51,040 Martina, explained thorsten please, that he misunderstood that. 419 00:50:56,320 --> 00:50:58,240 Martina! Say something! 420 00:51:00,640 --> 00:51:03,160 ♪ Jazz music continues to play ♪ 421 00:51:16,200 --> 00:51:17,600 Mischa? 422 00:51:20,080 --> 00:51:21,480 Mischa! 423 00:51:24,760 --> 00:51:28,160 he is definitely not there yet. Are you there? 424 00:51:40,280 --> 00:51:42,480 * She sighs quietly. * 425 00:51:51,400 --> 00:51:54,440 She earned him earlier even. 426 00:51:54,760 --> 00:51:59,440 what? she invited him, to look at the exhibition. 427 00:51:59,600 --> 00:52:01,720 And she hugged him too. 428 00:52:04,920 --> 00:52:09,080 was strange that they got on so well on vacation 429 00:52:09,280 --> 00:52:12,920 wouldn't be the first time, that you are no longer enough. 430 00:52:15,600 --> 00:52:17,440 And now she is ashamed. 431 00:52:17,560 --> 00:52:20,960 that you ruin the whole life by Mischa, 432 00:52:22,000 --> 00:52:23,720 is her shit. 433 00:52:30,160 --> 00:52:32,280 * She sighs. * 434 00:52:58,040 --> 00:53:00,480 Where do you want to go? I eat above. 435 00:53:00,640 --> 00:53:03,000 Your vibe is shitty. 436 00:53:11,560 --> 00:53:15,360 We have to talk to her. Now everyone knows, only they don't. 437 00:53:21,840 --> 00:53:23,360 I'm sorry. 438 00:53:25,720 --> 00:53:29,360 I feel bad with it, How it went. Are you feeling bad? 439 00:53:58,760 --> 00:54:00,720 Hey. Hey. 440 00:54:05,320 --> 00:54:06,640 Hello. 441 00:54:06,800 --> 00:54:08,560 (Nina) Oh, Hey, Martina. 442 00:54:10,320 --> 00:54:13,080 Yes, I have to go to work now anyway. 443 00:54:13,240 --> 00:54:15,760 me too. - thanks for the coffee. Ciao. 444 00:54:15,920 --> 00:54:17,680 Ciao. 445 00:54:17,840 --> 00:54:19,440 Tschüs. Tschüs. 446 00:54:22,080 --> 00:54:26,080 I didn't invite you. they were just at the door. 447 00:54:41,360 --> 00:54:44,120 I want the matter just forget. 448 00:54:46,200 --> 00:54:49,480 What do you think, What happened on vacation? 449 00:54:51,800 --> 00:54:52,880 * She sighs. 450 00:54:52,960 --> 00:54:54,400 * We flirted. 451 00:54:54,560 --> 00:54:58,200 That was completely inappropriate, I'm sorry too. 452 00:54:58,360 --> 00:55:00,160 But then ... 453 00:55:01,960 --> 00:55:05,160 then I canceled and no said. 454 00:55:08,680 --> 00:55:11,640 Mischa says that you have taken drugs. 455 00:55:12,440 --> 00:55:16,360 and that you took off. yes, to swim. 456 00:55:16,520 --> 00:55:20,000 I wanted to teach him crawl, that was silly. 457 00:55:21,760 --> 00:55:25,480 I definitely didn't intend to to have sex with your son. 458 00:55:27,960 --> 00:55:29,360 Mhm. 459 00:55:31,720 --> 00:55:35,800 like then. There you had also not to cheat Andi. 460 00:55:37,800 --> 00:55:40,120 What does that have to do with it now? 461 00:55:40,280 --> 00:55:43,040 This is not the first time, that you ... 462 00:55:43,200 --> 00:55:47,800 You condemn me for this one affair years ago? 463 00:55:47,960 --> 00:55:51,360 and you want to talk me to, that my son, 464 00:55:51,520 --> 00:55:53,800 that I brought up ... 465 00:55:56,640 --> 00:55:58,680 I said no. 466 00:56:04,520 --> 00:56:06,320 Did you fight back 467 00:56:10,640 --> 00:56:12,880 ♪ depressing music ♪ 468 00:56:14,480 --> 00:56:16,080 * She snorts. * 469 00:56:16,440 --> 00:56:17,880 Oh ... 470 00:56:33,280 --> 00:56:35,920 Martina, I was always there for you. 471 00:56:38,920 --> 00:56:41,200 I was always there for you. 472 00:56:44,920 --> 00:56:46,400 But now ... 473 00:56:50,280 --> 00:56:52,000 Mischa doesn't lie. 474 00:57:09,480 --> 00:57:11,280 You saw her. 475 00:57:11,440 --> 00:57:14,000 My blue stains the next morning. 476 00:57:14,160 --> 00:57:17,240 You saw it. at the breakfast table. 477 00:57:30,640 --> 00:57:32,640 (sobs) shit ... 478 00:57:33,640 --> 00:57:36,040 ♪ He plays a quiet melody. ♪ 479 00:57:37,920 --> 00:57:40,080 * Knock * 480 00:57:53,080 --> 00:57:54,480 Hey. 481 00:57:59,080 --> 00:58:00,800 Martina was there. 482 00:58:02,720 --> 00:58:06,440 She confirmed that what Andi said. okay. 483 00:58:10,160 --> 00:58:11,840 Do you stay with it? 484 00:58:16,120 --> 00:58:17,720 I need to know. 485 00:58:18,400 --> 00:58:20,880 I have to know exactly that what happened. 486 00:58:21,040 --> 00:58:24,680 What do you want to talk about? I told you everything. 487 00:58:24,840 --> 00:58:26,320 * She sighs. * 488 00:58:26,400 --> 00:58:28,800 Yes, again. It ... 489 00:58:29,440 --> 00:58:31,440 She flirted with you. 490 00:58:32,160 --> 00:58:36,040 She ran to you, You 491 00:58:36,320 --> 00:58:38,400 gathered, and she took off. 492 00:58:39,720 --> 00:58:42,320 And she wanted it too. Correct? 493 00:58:43,240 --> 00:58:45,040 That's all? 494 00:58:52,680 --> 00:58:55,040 She has already said, that it is not ... 495 00:58:56,000 --> 00:58:57,880 ... goes because of you and so ... 496 00:59:03,600 --> 00:59:05,600 did she say no? No. 497 00:59:06,280 --> 00:59:08,200 No, no ... she has ... 498 00:59:08,640 --> 00:59:10,280 She has ... 499 00:59:11,000 --> 00:59:13,640 she said, it doesn't work because ... 500 00:59:14,880 --> 00:59:17,240 ... because I am your son, um ... 501 00:59:19,760 --> 00:59:22,160 but she did me. 502 00:59:24,240 --> 00:59:29,000 so she kissed you anyway. she just continued? 503 00:59:31,280 --> 00:59:33,080 She kissed you. 504 00:59:33,640 --> 00:59:37,200 and she didn't somehow what, so ... 505 00:59:37,360 --> 00:59:39,520 Didn't she fight back? 506 00:59:40,160 --> 00:59:41,560 No. 507 00:59:43,040 --> 00:59:46,600 It did not show, that she doesn't want that? 508 00:59:47,160 --> 00:59:51,480 so there were no signs of it, that she doesn't want that? 509 00:59:58,680 --> 01:00:00,160 Do you believe ... 510 01:00:02,760 --> 01:00:06,120 ... I would have done it, if she had fought back? 511 01:00:09,440 --> 01:00:11,240 Do you think that from me? 512 01:00:15,840 --> 01:00:20,320 if she hadn't wanted that, then she would have defended herself. 513 01:00:22,360 --> 01:00:23,800 (whispering) yes. 514 01:00:23,880 --> 01:00:25,400 * She sobs. * She would 515 01:00:25,560 --> 01:00:27,480 have defended herself. 516 01:00:28,600 --> 01:00:32,720 Yes. If she hadn't wanted it, she would have defended herself. 517 01:00:32,920 --> 01:00:37,320 if she had resisted, then you would have noticed that. 518 01:00:38,440 --> 01:00:42,960 And if you had noticed that, then you would have stopped, hm? 519 01:00:45,720 --> 01:00:48,280 Yes. Yes. 520 01:00:57,080 --> 01:00:58,480 Yes. 521 01:01:19,600 --> 01:01:21,200 * He moans. * 522 01:01:22,560 --> 01:01:24,960 * Dull roar * 523 01:01:25,120 --> 01:01:27,680 * They are shuffling incomprehensible. * 524 01:01:31,960 --> 01:01:34,440 * You talk inaudible. * 525 01:01:41,040 --> 01:01:42,440 Hey. 526 01:01:45,600 --> 01:01:47,000 Moment. 527 01:01:55,000 --> 01:01:57,400 ♪ quiet music from the headphones ♪ 528 01:02:00,520 --> 01:02:01,920 Hey. 529 01:02:03,760 --> 01:02:05,680 We got mail. 530 01:02:06,320 --> 01:02:08,360 Is from Thorstens a lawyer. 531 01:02:23,600 --> 01:02:29,600 He wants to complain on defamation, if we continue to "spread lies". 532 01:02:37,280 --> 01:02:41,480 maybe it would be good to when we speak to a lawyer. 533 01:02:43,680 --> 01:02:46,080 Simply to get advice. 534 01:02:46,440 --> 01:02:48,240 non -binding. Yes. 535 01:02:50,800 --> 01:02:52,200 Perhaps. 536 01:03:08,200 --> 01:03:10,760 ♪ depressing sounds ♪ 537 01:03:37,080 --> 01:03:39,600 * Dull noise * 538 01:03:50,920 --> 01:03:55,200 (woman) he was able to assume that you are sexually interested in him ? 539 01:03:55,360 --> 01:03:57,360 No. We were exuberant ... 540 01:03:57,520 --> 01:04:02,040 You were with him at a party, drank and gun with him. 541 01:04:02,200 --> 01:04:06,480 right? Yes, as I said, We were left out. Um ... 542 01:04:06,640 --> 01:04:09,920 maybe we also flirted, nothing more. 543 01:04:10,520 --> 01:04:13,880 You then as first. 544 01:04:14,040 --> 01:04:16,040 How did the incident come about? 545 01:04:16,400 --> 01:04:19,880 I jumped into the pool, to swim. 546 01:04:20,040 --> 01:04:25,160 He then came behind, I wanted to teach him crawl. 547 01:04:25,360 --> 01:04:29,080 In doing so, we got physically closer, and then he ... 548 01:04:29,240 --> 01:04:30,640 Um ... 549 01:04:33,400 --> 01:04:35,080 ... then he kissed me. 550 01:04:35,160 --> 01:04:37,720 they tried to to prevent him from? 551 01:04:38,240 --> 01:04:40,800 Uh ... not immediately. 552 01:04:41,160 --> 01:04:43,240 So you signaled him, that you are 553 01:04:43,400 --> 01:04:47,120 interested in him and returned his kiss? 554 01:04:47,840 --> 01:04:50,760 I then stopped and no said. 555 01:04:51,440 --> 01:04:53,160 Did you fight back? 556 01:04:55,840 --> 01:04:59,440 I tried to push it away, 557 01:04:59,600 --> 01:05:02,120 but then I couldn't move. 558 01:05:02,400 --> 01:05:05,640 You could not make it clear to the young man , 559 01:05:05,800 --> 01:05:09,000 that you have no more desire on sex with him? 560 01:05:09,160 --> 01:05:11,160 I said no. 561 01:05:11,600 --> 01:05:14,280 a no, that you cannot prove. 562 01:05:14,440 --> 01:05:18,600 How should I prove that? did he ejaculate in them? 563 01:05:23,040 --> 01:05:27,920 Would you like to wait outside? No, no, I'm there for you. 564 01:05:34,400 --> 01:05:35,800 No. 565 01:05:37,200 --> 01:05:40,840 He could not anymore. He then stopped. 566 01:05:41,480 --> 01:05:45,480 So no useful traces, You have no evidence. 567 01:05:45,640 --> 01:05:47,600 But there are witnesses for 568 01:05:47,760 --> 01:05:51,160 that you flirted with him that evening 569 01:05:51,320 --> 01:05:55,000 there was nothing to mean ... So you will find it normal? 570 01:05:55,160 --> 01:05:57,680 at your age with young sex? 571 01:05:58,040 --> 01:06:00,640 No, that's not normal. I ... 572 01:06:00,800 --> 01:06:04,720 I think that's enough now, right? yes. 573 01:06:06,440 --> 01:06:11,000 but the lawyer of the opposite side. 574 01:06:11,360 --> 01:06:13,480 He asks about sex habits, 575 01:06:13,800 --> 01:06:16,840 color = "#fffffff"> How much you drink, according to previous therapies. 576 01:06:17,160 --> 01:06:21,080 according to experience with sexualized violence. Addiction problems. 577 01:06:21,600 --> 01:06:23,640 You, the digging in the dirt. 578 01:06:23,760 --> 01:06:26,600 and mostly there is also something to find. 579 01:06:28,440 --> 01:06:30,320 What do you advise me? 580 01:06:35,000 --> 01:06:39,040 the matter is hopeless. You have no chance in court. 581 01:06:39,400 --> 01:06:41,840 that only brings you more suffering and pain. 582 01:06:41,960 --> 01:06:44,280 In the end you will still be sued yourself. 583 01:06:44,440 --> 01:06:48,880 but that can't be. I think that's not fair. 584 01:06:55,160 --> 01:06:58,960 so I should keep the injunction, 585 01:06:59,120 --> 01:07:02,240 So that everyone believes that I would have invented? 586 01:07:27,600 --> 01:07:31,720 Hey. I didn't know at all, that you are already at home. 587 01:07:34,200 --> 01:07:35,880 Where are you going? 588 01:07:37,760 --> 01:07:39,920 Don't you talk to me anymore? 589 01:07:45,200 --> 01:07:48,320 if you divorce, then please tell me! 590 01:08:07,520 --> 01:08:09,520 * She sighs quietly. * 591 01:08:14,600 --> 01:08:16,240 "Yeah, age!" 592 01:08:16,320 --> 01:08:17,720 * She laughs. * 593 01:08:17,880 --> 01:08:20,080 ♪ Techno music from the cell phone ♪ 594 01:08:46,960 --> 01:08:48,360 Lina? 595 01:08:53,600 --> 01:08:55,760 ♪ pounding technom music ♪ 596 01:09:10,960 --> 01:09:12,760 A mate, please. 597 01:09:15,640 --> 01:09:17,480 Thanks, just the bottle. 598 01:09:18,120 --> 01:09:19,520 3.50. 599 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 that's right. Thank you. 600 01:09:59,320 --> 01:10:01,600 * Water runs out of the tap. * 601 01:10:35,880 --> 01:10:39,240 (man) We just want to dance a bit . Comes. 602 01:11:16,720 --> 01:11:19,360 ♪ dark music ♪ 603 01:12:24,440 --> 01:12:25,840 N/a? 604 01:12:29,160 --> 01:12:30,800 Looks angry. 605 01:12:32,600 --> 01:12:36,080 well? May we with you a little jaunt? 606 01:12:36,240 --> 01:12:38,000 You can also drive. 607 01:12:38,800 --> 01:12:41,280 I can also take the lead. 608 01:12:44,280 --> 01:12:47,040 I can then a jaunt on you? 609 01:12:47,200 --> 01:12:48,600 * He groans. * 610 01:12:48,920 --> 01:12:50,720 Well, come on. Climb. Hm? 611 01:12:51,120 --> 01:12:53,560 Is it still possible? What's going on? What about you? 612 01:12:53,720 --> 01:12:56,080 let's get off. do you no longer want? 613 01:13:04,880 --> 01:13:07,640 ♪ Berry music from a distance ♪ 614 01:13:12,280 --> 01:13:14,680 ♪ TechnoSIC ♪ 615 01:13:34,680 --> 01:13:39,520 ♪ Opera singing and classical music overlap technomusics ♪ 616 01:14:03,280 --> 01:14:05,600 * Music fades * 617 01:14:06,560 --> 01:14:07,880 Martina? 618 01:14:11,440 --> 01:14:12,840 Martina! 619 01:14:28,600 --> 01:14:29,600 Hey. 620 01:14:29,720 --> 01:14:30,720 * She moans. * 621 01:14:30,800 --> 01:14:33,120 Do you drive me to the hospital? 622 01:14:33,280 --> 01:14:35,160 so? Yes, yes, yes. 623 01:14:35,320 --> 01:14:37,400 Are you sure? Yes, of course. 624 01:14:43,200 --> 01:14:45,200 How did you find me? 625 01:14:46,240 --> 01:14:48,880 About the cloud. "Lost cell phone. 626 01:14:52,720 --> 01:14:54,320 Does it have to be that way? 627 01:14:54,480 --> 01:14:58,040 press onto the tube, My visit has already started. 628 01:14:59,920 --> 01:15:02,200 I'm worried about you. 629 01:15:02,360 --> 01:15:04,960 How you go by with the whole thing ... 630 01:15:07,120 --> 01:15:08,880 I mean ... 631 01:15:09,040 --> 01:15:12,080 Each reaction is of course completely okay. 632 01:15:12,240 --> 01:15:16,400 probably also normal ... "completely okay and completely normal." 633 01:15:16,560 --> 01:15:19,400 We need support. from outside. 634 01:15:19,560 --> 01:15:23,800 until I have told you about it, I got along quite well. 635 01:15:23,960 --> 01:15:25,600 I'm also sorry. 636 01:15:26,640 --> 01:15:30,960 I'm sorry that you have to suffer even more about me because of me. 637 01:15:31,120 --> 01:15:33,440 But I can no longer say 638 01:15:33,880 --> 01:15:37,000 to be sorry for me, to repeat that. 639 01:15:38,280 --> 01:15:42,520 and try to be there for you, whatever that should work. 640 01:15:47,680 --> 01:15:49,960 Tilt out! You stopped! 641 01:15:50,120 --> 01:15:54,720 This is my tilt, that's my car, that's my rape. 642 01:15:55,240 --> 01:15:57,120 I choose me! 643 01:15:59,880 --> 01:16:01,600 OK. 644 01:16:04,680 --> 01:16:08,360 please, I have it in a hurry, I already said that. 645 01:16:12,880 --> 01:16:14,520 I love you. 646 01:16:16,480 --> 01:16:18,400 I would love to help you. 647 01:16:18,560 --> 01:16:21,360 I want you take away this pain, 648 01:16:21,520 --> 01:16:24,480 but you have to let me be there for you 649 01:16:30,120 --> 01:16:32,000 Please come! Hey. 650 01:16:37,360 --> 01:16:39,200 * She sighs. * 651 01:16:47,480 --> 01:16:49,600 ♪ depressing music ♪ 652 01:17:08,880 --> 01:17:12,040 (man) tomorrow! Hi! Excuse the delay. 653 01:17:12,200 --> 01:17:15,200 we can ... where are the others? 654 01:17:15,360 --> 01:17:20,160 they watch at the operation. dr. Holzer revises the violinist. 655 01:17:21,600 --> 01:17:25,640 Yes, how does he get? that was decided spontaneously. 656 01:17:25,800 --> 01:17:28,560 You should with Professor Rückling 657 01:17:28,720 --> 01:17:30,640 Report in the administration. 658 01:17:50,360 --> 01:17:55,000 He cannot simply carry out a revision on my patient. 659 01:17:55,160 --> 01:17:58,840 according to Dr. Holzer were too late and not to be reached. 660 01:17:59,000 --> 01:18:01,200 But there was no surgical indication. 661 01:18:01,760 --> 01:18:05,040 or had the condition worsened ? 662 01:18:05,920 --> 01:18:08,480 Martina, I have to ask her. 663 01:18:09,360 --> 01:18:11,760 Do you have an alcohol problem? 664 01:18:12,120 --> 01:18:15,120 it says You would have smelled, several times. 665 01:18:15,680 --> 01:18:19,760 No! I have no alcohol problem. 666 01:18:21,360 --> 01:18:24,200 I have compassion for your stroke of fate. 667 01:18:24,360 --> 01:18:25,760 Breast of fate. 668 01:18:25,920 --> 01:18:30,240 The clinic management must think of the big whole. 669 01:18:32,400 --> 01:18:34,200 * She sniffs softly. * 670 01:18:34,360 --> 01:18:36,200 What does this mean? 671 01:18:39,480 --> 01:18:43,160 We have respect for it, what you have built here. 672 01:18:43,440 --> 01:18:46,400 Your performance was carried on the good reputation of the clinic. 673 01:18:46,760 --> 01:18:51,520 This is exactly why I have to protect this call and now protect your career. 674 01:18:51,680 --> 01:18:55,800 Then ensure that that Dr. Holzer is warned. 675 01:18:56,280 --> 01:18:58,840 I am The responsible surgeon. 676 01:18:58,920 --> 01:19:02,520 Every therapeutic decision must be discussed with me. 677 01:19:02,680 --> 01:19:05,120 We are a high -performance operation 678 01:19:05,280 --> 01:19:08,160 and can do not allow us to drop out. 679 01:19:08,520 --> 01:19:10,600 Nobody knows that as well as you. 680 01:19:10,760 --> 01:19:14,480 come back, if they are better. 681 01:19:14,640 --> 01:19:17,520 from us you have all the time in the world. 682 01:19:24,880 --> 01:19:26,960 * She sighs. * 683 01:19:35,920 --> 01:19:38,240 * Ringing * 684 01:19:40,120 --> 01:19:42,200 * Knock * 685 01:19:46,120 --> 01:19:48,680 What do you want here? We clarify that now. 686 01:19:51,120 --> 01:19:55,720 did I go to a lawyer? did I talk about it? 687 01:19:55,880 --> 01:19:58,520 No! But something like that speaks around. 688 01:19:58,880 --> 01:20:02,840 if we leave it like that, it is like a admission of guilt. 689 01:20:03,000 --> 01:20:06,040 We are no longer allowed to talk to each other 690 01:20:06,200 --> 01:20:09,480 And you can no longer speak about it 691 01:20:09,640 --> 01:20:13,000 Please leave my house. Please go. Mischa? 692 01:20:16,040 --> 01:20:19,640 No. Sorry. No Bock. Say what happened that evening. 693 01:20:19,800 --> 01:20:21,880 I said everything. Yes. 694 01:20:22,040 --> 01:20:23,680 Mischa, hey! 695 01:20:24,160 --> 01:20:26,840 I said no! 696 01:20:27,720 --> 01:20:30,360 Leave me! So ... 697 01:20:31,360 --> 01:20:32,760 He has ... 698 01:20:39,000 --> 01:20:41,480 Martina, please go now! Come. 699 01:20:46,640 --> 01:20:48,640 * She audibly breathes out. * 700 01:21:19,960 --> 01:21:22,480 ♪ ominous music ♪ 701 01:21:27,880 --> 01:21:29,520 (Mischa) Hello? 702 01:21:30,240 --> 01:21:33,120 Ha-Ha! Mommy! 703 01:21:35,200 --> 01:21:36,720 Hello! 704 01:21:38,040 --> 01:21:39,480 Hello? 705 01:21:42,360 --> 01:21:43,800 * He knocks hard. * 706 01:21:43,880 --> 01:21:45,080 Hello! 707 01:21:59,840 --> 01:22:01,200 Martina? 708 01:22:06,080 --> 01:22:07,880 * Mischa knocks. * 709 01:22:07,960 --> 01:22:10,000 Hey! Is enough now. 710 01:22:11,080 --> 01:22:12,480 Martina? 711 01:22:17,080 --> 01:22:20,840 Martina! Hey! Hey! 712 01:22:22,080 --> 01:22:26,240 (roaring) Hey, Martina! Do you hear me? Do you hear me? 713 01:22:27,160 --> 01:22:28,840 Do you hear me? 714 01:22:33,440 --> 01:22:36,280 ♪ ominous music continues to play ♪ 715 01:23:19,560 --> 01:23:21,640 * Music fades * 716 01:23:41,840 --> 01:23:45,320 * engine is turned off, car door rattles. * 717 01:23:47,640 --> 01:23:49,240 Martina? 718 01:23:59,760 --> 01:24:01,960 Do you want to take revenge on me? 719 01:24:10,960 --> 01:24:13,840 You took off. 720 01:24:15,000 --> 01:24:19,400 You flirted with me, okay? you kissed me! 721 01:24:19,960 --> 01:24:21,320 YOU! 722 01:24:21,680 --> 01:24:23,800 What should I think? 723 01:24:25,520 --> 01:24:27,040 Martina! 724 01:24:27,760 --> 01:24:29,680 What do you want from me? 725 01:24:32,240 --> 01:24:35,360 I want you to admit, what you did. 726 01:24:35,520 --> 01:24:39,440 that I didn't want that. and that you knew that. 727 01:24:44,200 --> 01:24:46,200 You should be ashamed. 728 01:24:46,960 --> 01:24:48,360 And not me! 729 01:25:01,360 --> 01:25:03,840 I did not even finish it 730 01:25:07,360 --> 01:25:09,800 And why not? Hm? 731 01:25:12,280 --> 01:25:13,880 Why not? 732 01:25:15,360 --> 01:25:20,160 because I somehow ... something ... somehow felt something 733 01:25:26,880 --> 01:25:29,160 What did you feel? Hm? 734 01:25:29,520 --> 01:25:31,280 * It beats the door. * 735 01:25:31,360 --> 01:25:32,360 What? 736 01:25:43,480 --> 01:25:45,840 (crying) that you didn't want it. 737 01:25:52,440 --> 01:25:55,320 and why did you do that anyway ? 738 01:26:00,000 --> 01:26:01,560 Because it ... 739 01:26:02,320 --> 01:26:05,000 because the moment somehow not ... 740 01:26:07,400 --> 01:26:10,760 that was not important ... that was somehow ... 741 01:26:12,400 --> 01:26:13,760 * He sobs. * 742 01:26:13,840 --> 01:26:16,040 I didn't care what you want ... 743 01:26:37,360 --> 01:26:38,760 No ... 744 01:26:45,040 --> 01:26:48,040 * He sobs and breathes heavily. * 745 01:27:01,520 --> 01:27:04,200 * It drops the key. * 746 01:27:18,400 --> 01:27:20,640 ♪ calm, harmonious music ♪ 747 01:28:48,080 --> 01:28:52,120 Studio Hamburg Synchron GmbH on behalf of Nordfilm GmbH 85929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.