Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,040
2
00:00:00,080 --> 00:00:01,600
* The door is opened *
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,480
Martina
4
00:00:20,160 --> 00:00:22,160
Jutta
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,160
And I
6
00:00:30,560 --> 00:00:34,000
You were at a party,
drank and stealed.
7
00:00:34,160 --> 00:00:36,680
as I said,
We were left out ...
8
00:00:36,840 --> 00:00:40,320
No useful traces here,
You have no evidence.
9
00:00:42,320 --> 00:00:43,880
I said no.
10
00:00:46,040 --> 00:00:48,720
You then as first.
11
00:00:49,520 --> 00:00:52,480
you can tell me
How the incident came about?
12
00:00:52,840 --> 00:00:54,280
Uh ...
13
00:00:54,480 --> 00:00:56,280
Did you fight back?
14
00:00:59,480 --> 00:01:00,760
♪ quiet music ♪
15
00:01:11,520 --> 00:01:15,080
of these temporomesial tumor
infiltrates the limbic system.
16
00:01:15,160 --> 00:01:16,800
It leads to a disturbance
17
00:01:16,880 --> 00:01:20,600
of the cognitive interplay
between amygdala and hippocampus.
18
00:01:21,120 --> 00:01:24,920
The 37-year-old patient
noticed with an anxiety disorder,
19
00:01:25,720 --> 00:01:29,440
could no longer distinguish
between reality and imagination.
20
00:01:29,920 --> 00:01:32,320
How do we know this condition?
21
00:01:33,440 --> 00:01:34,840
With a trauma?
22
00:01:35,160 --> 00:01:36,160
Exactly.
23
00:01:36,280 --> 00:01:38,360
It looks as if the patient
24
00:01:38,440 --> 00:01:42,200
color = "#ffff00"> permanently in the state
of a post -traumatic stress disorder.
25
00:01:43,600 --> 00:01:48,000
Here is a low-degree gliom in
the frontal lobe of an 18-year-old.
26
00:01:48,720 --> 00:01:52,960
to avoid a recurrence, you
removed the tumor in Toto.
27
00:01:53,720 --> 00:01:55,800
Hey Jutta, I'm just coming out.
28
00:01:55,880 --> 00:01:58,640
I'm unsure, as it
looks in the holiday home.
29
00:01:58,720 --> 00:02:00,840
Sorry if it's chaotic.
30
00:02:00,920 --> 00:02:04,880
we're going to start now.
You know where the key is.
31
00:02:05,240 --> 00:02:06,880
I'm happy, bye.
32
00:02:08,720 --> 00:02:10,240
mom! Hey.
33
00:02:11,240 --> 00:02:13,760
sorry that you had
to wait. Let's go.
34
00:02:16,760 --> 00:02:18,120
♪ quiet music ♪
35
00:02:36,200 --> 00:02:39,320
There are an open-air cinema in Lübeck!
let mom sleep.
36
00:02:41,160 --> 00:02:45,680
(radio) ... almost everywhere
sunny and warm at 28 to 32 degrees.
37
00:02:47,200 --> 00:02:48,960
The night remains lukewarm with ...
38
00:02:49,080 --> 00:02:51,280
♪ Adriano Celentano: "Azurro" ♪
39
00:03:24,000 --> 00:03:25,280
* The sound of the sea *
40
00:03:31,520 --> 00:03:33,920
I'll start until later!
Have fun!
41
00:03:37,280 --> 00:03:39,080
Make it out.
42
00:03:55,280 --> 00:03:56,800
* Water ripplates *
43
00:03:58,040 --> 00:03:59,880
What kind of bird is that?
44
00:04:03,920 --> 00:04:06,520
Hello?
(quiet) moment.
Wait, wait, wait.
45
00:04:15,120 --> 00:04:17,400
(subdued) Hello!
Sial!
Hey!
46
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
Hey!
47
00:04:27,440 --> 00:04:28,640
Mischa?
48
00:04:29,840 --> 00:04:32,640
we already thought,
You are a burglar.
49
00:04:33,280 --> 00:04:35,400
then to go swimming?
Well ...
50
00:04:35,840 --> 00:04:37,360
Yes.
Well, I ...
51
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
Hey.
52
00:04:39,920 --> 00:04:42,320
I also had anymore.
53
00:04:42,560 --> 00:04:45,200
America made a man
54
00:04:45,840 --> 00:04:46,920
beautiful.
na ...
55
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
HU!
56
00:04:51,680 --> 00:04:52,680
So.
57
00:04:53,960 --> 00:04:55,160
Thanks.
58
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
On us.
59
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
Yes, on us.
60
00:05:04,880 --> 00:05:06,400
I love to be here.
61
00:05:06,960 --> 00:05:08,480
* Laughter *
62
00:05:11,920 --> 00:05:13,080
♪ quiet music ♪
63
00:05:29,440 --> 00:05:31,800
I know anyway. real?
Shit ...
64
00:06:37,320 --> 00:06:39,080
You can't eat that.
65
00:06:39,160 --> 00:06:40,160
Mischa!
66
00:06:40,240 --> 00:06:43,840
tell Andi what you did for
two years over the pond.
67
00:06:43,920 --> 00:06:46,600
where were you exactly?
Arkansas.
Arkansas.
68
00:06:46,680 --> 00:06:50,640
We drove around, with information
stands about the climate catastrophe.
69
00:06:50,760 --> 00:06:55,400
do they stick to the street?
No. Nobody comes there.
70
00:06:55,480 --> 00:07:00,080
And what was the plan? That
you a idea for the future.
71
00:07:00,520 --> 00:07:03,760
what you want to
do. let him dream.
72
00:07:04,360 --> 00:07:06,360
I have nothing against dreaming.
73
00:07:08,200 --> 00:07:11,400
Andis Figürchen are
also based on dreams.
74
00:07:11,880 --> 00:07:14,640
I never said anything
against. Sorry.
75
00:07:14,720 --> 00:07:18,600
What does "Figürchen" mean?
"Dream"? I exhibited in Paris.
76
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
Do you understand?
77
00:07:20,080 --> 00:07:21,240
Papa ...
78
00:07:21,320 --> 00:07:25,200
at least you are so young, You
don't have to know everything yet.
79
00:07:27,280 --> 00:07:29,680
I was after school
also completely free.
80
00:07:29,800 --> 00:07:31,000
"Lost"? okay.
81
00:07:33,280 --> 00:07:36,600
until I studied art and
got to know your mother
82
00:07:36,960 --> 00:07:38,480
Mischa!
I still eat.
83
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Yes?
84
00:07:42,320 --> 00:07:44,040
Martina, say something.
85
00:07:44,120 --> 00:07:46,120
Your profession is your passion
86
00:07:46,200 --> 00:07:48,360
and you do what for society.
87
00:07:48,440 --> 00:07:52,080
What can I say? You
can't save them all.
88
00:07:53,560 --> 00:07:57,280
neither the planet nor the
career choice of your son.
89
00:07:58,800 --> 00:08:02,520
I don't want to save everyone
at all. uh, only a couple ...
90
00:08:02,640 --> 00:08:04,800
So, I get the dessert now.
91
00:08:04,960 --> 00:08:06,800
put your feet away. Yes.
92
00:08:07,160 --> 00:08:10,400
when it came to to extend your
93
00:08:10,480 --> 00:08:12,880
stay, I was good enough - and my money.
94
00:08:13,560 --> 00:08:15,400
You called me there!
95
00:08:25,480 --> 00:08:27,400
You can also have a right one.
96
00:08:37,760 --> 00:08:39,880
Actually I stopped. clear.
97
00:08:48,000 --> 00:08:50,960
You can still find out,
what you want to do.
98
00:08:51,520 --> 00:08:54,120
I thought that
The career counseling would be over.
99
00:09:01,760 --> 00:09:05,240
Your generation does not know,
what is good for our future.
100
00:09:05,920 --> 00:09:08,320
you are sure a great doctor,
but ...
101
00:09:08,840 --> 00:09:11,120
You have driven the thing
in front of the wall.
102
00:09:13,320 --> 00:09:14,760
You're right.
103
00:09:16,560 --> 00:09:17,800
And now?
104
00:09:25,120 --> 00:09:26,480
♪ quiet music ♪
105
00:09:33,360 --> 00:09:34,520
Both ...
106
00:09:37,600 --> 00:09:39,600
* Incomprehensible *
107
00:09:45,880 --> 00:09:47,240
♪ match music ♪
108
00:09:59,280 --> 00:10:01,200
Hey!
Hey, wrong direction!
109
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Fear?
110
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
Hey.
Hey.
111
00:12:35,480 --> 00:12:37,000
* The door is opened *
112
00:12:39,880 --> 00:12:41,080
Hey, my darling.
113
00:12:43,880 --> 00:12:46,400
We want to eat in Lübeck
114
00:12:46,600 --> 00:12:49,120
Then we go to the open-air cinema.
115
00:12:49,560 --> 00:12:50,720
Do you want with?
116
00:12:51,360 --> 00:12:52,800
* she sighs * No?
117
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
OK.
118
00:12:56,800 --> 00:12:58,160
Rest out nicely.
119
00:12:58,280 --> 00:13:00,560
We are not back before 1 a.m.
120
00:13:01,960 --> 00:13:03,080
* She sighs *
121
00:13:09,320 --> 00:13:11,040
* Voices in the distance *
122
00:13:14,400 --> 00:13:15,480
Pretty dress.
123
00:13:22,520 --> 00:13:24,080
Not in the mood for Lübeck?
124
00:13:24,840 --> 00:13:27,360
after a week family
I need time out.
125
00:13:39,040 --> 00:13:40,640
You hesitated.
126
00:14:14,040 --> 00:14:17,160
I'll go down to the beach again.
do you come with?
127
00:14:20,080 --> 00:14:23,480
for such an art party
I am definitely too old.
128
00:14:42,920 --> 00:14:45,360
* Music and voices in the distance *
129
00:15:08,960 --> 00:15:11,320
♪ The Weeknd: "Blinding Lights" ♪
130
00:15:20,040 --> 00:15:21,600
hi! Oh! Thanks.
131
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
N/a.
132
00:15:59,080 --> 00:16:01,560
We used to jump over it.
133
00:16:06,160 --> 00:16:07,840
yes, of course. Safe not.
134
00:16:36,520 --> 00:16:38,280
♪ Daft punk: "Get Lucky" ♪
135
00:17:44,280 --> 00:17:46,480
♪ calm, disturbing music ♪
136
00:18:08,400 --> 00:18:12,520
blatant that you can swim like
this. I can't even scratch soberly.
137
00:18:15,040 --> 00:18:16,760
You can't crawl?
138
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
Real?
139
00:18:24,400 --> 00:18:26,480
I'll show you.
Well, come on!
140
00:18:28,480 --> 00:18:29,800
Now?
141
00:18:49,600 --> 00:18:52,520
The A and O is the
float. repel and then ...
142
00:18:55,640 --> 00:18:58,360
and only floats.
Exactly.
just do that.
143
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
* She laughs *
144
00:19:06,880 --> 00:19:09,400
You just have to repel yourself.
145
00:19:40,960 --> 00:19:42,120
Sorry ...
146
00:19:42,440 --> 00:19:44,360
Sorry, Mischa, that ...
147
00:19:45,280 --> 00:19:47,800
No!
What?
that doesn't work at all.
148
00:19:51,720 --> 00:19:52,880
No, let it go.
149
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Hey!
150
00:19:55,600 --> 00:19:58,680
You are Jutta's son.
Okay?
you want it too.
151
00:19:58,840 --> 00:20:00,120
No, leave that.
152
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
Hey.
153
00:20:04,360 --> 00:20:05,880
Mischa, that ... no!
154
00:20:06,480 --> 00:20:07,640
Hey!
Mischa.
155
00:20:18,040 --> 00:20:19,240
Mischa, leave that.
156
00:22:10,040 --> 00:22:11,880
Good morning, my darling.
157
00:22:27,720 --> 00:22:31,080
* removed,
incomprehensible votes *
158
00:22:41,840 --> 00:22:43,680
Do you come with breakfast?
159
00:23:08,920 --> 00:23:12,240
... be compressed
to 1.6 gigabyte ...
160
00:23:12,400 --> 00:23:15,680
tomorrow.
morning. Uh ... yes.
161
00:23:15,840 --> 00:23:19,600
Did Mischa ran
away? nee. Why?
162
00:23:19,760 --> 00:23:22,880
Now let the fall over, so ...
163
00:23:24,320 --> 00:23:25,960
What do you have there?
164
00:23:26,800 --> 00:23:31,240
Oh! You know how fast I
Blue spots war. Like my mom.
165
00:23:31,400 --> 00:23:33,560
Girl, do you give me the muesli?
166
00:23:33,920 --> 00:23:35,920
Does that hurt?
nope, not at all.
167
00:23:38,600 --> 00:23:42,880
... related topics,
which are linked to ...
168
00:23:43,040 --> 00:23:45,080
Yes, okay.
169
00:23:46,280 --> 00:23:48,880
♪ dissonant, ominous music ♪
170
00:24:29,400 --> 00:24:31,440
* Steps approach.
*
171
00:24:31,600 --> 00:24:33,840
♪ music clings ♪
172
00:24:38,320 --> 00:24:40,360
* The door is opened.
*
173
00:24:40,960 --> 00:24:42,520
Hey.
Hey.
174
00:24:54,200 --> 00:24:55,760
Andi, not now.
175
00:24:59,280 --> 00:25:00,800
Hey.
Not.
176
00:25:03,720 --> 00:25:05,840
* Andi sighs quietly.
*
177
00:25:23,800 --> 00:25:26,200
♪ depressing sounds ♪
178
00:25:34,360 --> 00:25:36,800
You have to work
first next week.
179
00:25:36,960 --> 00:25:40,000
without me the operation does not run.
Mischa!
180
00:25:40,160 --> 00:25:42,800
Say Tschüs!
can no one else do?
181
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
Thorsten.
Tschüs.
182
00:25:45,120 --> 00:25:47,040
So!
Bye, right?
183
00:25:47,200 --> 00:25:49,560
Linchen, do you
come? Thorsten.
184
00:25:49,920 --> 00:25:52,320
(Thorsten) until
then. do you come?
185
00:25:52,480 --> 00:25:54,560
♪ churned music ♪
186
00:26:11,280 --> 00:26:13,720
♪ music clings ♪
187
00:26:35,280 --> 00:26:37,640
good morning. Oh,
tomorrow. Hello.
188
00:26:43,240 --> 00:26:46,200
Ms. Kowalski, tomorrow.
Hello, Rüdiger.
189
00:26:48,320 --> 00:26:50,080
tomorrow. Lukas, tomorrow.
190
00:26:50,240 --> 00:26:55,040
28-year-old with a mass ... Yes,
the astrocytoma at the violinist.
191
00:26:55,200 --> 00:26:58,680
What about Wegner? The
results are still missing.
192
00:26:58,840 --> 00:27:00,640
Yes. morning. Morgen.
193
00:27:02,200 --> 00:27:05,520
good that you are pending during
the operation. if it helps.
194
00:27:05,680 --> 00:27:10,440
Then we see your
sensorimotoric and do no damage.
195
00:27:10,600 --> 00:27:13,680
We try to remove
the tumor completely.
196
00:27:13,840 --> 00:27:16,120
Then you're going on forever.
197
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
Bipo.
198
00:27:28,480 --> 00:27:30,600
Okay, Nele, are you so far?
199
00:27:31,280 --> 00:27:32,440
Yes.
200
00:27:36,960 --> 00:27:41,160
What should I play?
something that makes you happy.
201
00:27:42,480 --> 00:27:46,080
♪ nele plays a
happy melody. ♪
202
00:27:55,720 --> 00:27:57,720
* Dull noise *
203
00:28:02,440 --> 00:28:05,520
* Dull roar and whistle *
204
00:28:06,560 --> 00:28:08,560
* She sighs.
*
205
00:28:10,000 --> 00:28:12,200
* She groans.
*
206
00:28:17,360 --> 00:28:21,120
do not suck.
Rinse.
We are close to the gyrus praecentralis.
207
00:28:21,480 --> 00:28:23,800
tumor assistant.
there are threats.
208
00:28:23,960 --> 00:28:25,600
Nele?
Everything okay?
209
00:28:25,760 --> 00:28:27,960
♪ Nele continues to play violin.
♪
210
00:28:30,880 --> 00:28:32,880
(sighs quietly) Thank you.
211
00:28:38,200 --> 00:28:41,400
lucky.
that was pretty risky.
212
00:28:41,560 --> 00:28:45,800
You don't doubt me.
certainly not in front of a patient.
213
00:29:21,880 --> 00:29:24,720
* Dull noise *
214
00:29:28,280 --> 00:29:30,640
♪ depressing sounds ♪
215
00:30:16,280 --> 00:30:20,200
(woman) hepatitis, HIV and
syphilis we examine again.
216
00:30:20,360 --> 00:30:21,520
It is clear to me.
217
00:30:21,680 --> 00:30:26,120
Please do not forget to give
the urine for the chlamydia.
218
00:30:26,280 --> 00:30:27,800
I'll do it.
219
00:30:37,120 --> 00:30:38,640
Ah, thanks.
220
00:30:51,720 --> 00:30:56,160
* steps approach,
door is open.
*
221
00:30:56,320 --> 00:31:00,920
Martina?
I just wanted to say that
that I cooked something nice.
222
00:31:01,040 --> 00:31:02,040
But ...
223
00:31:02,320 --> 00:31:03,520
* Door closes.
*
224
00:31:03,960 --> 00:31:06,080
... when I see you here ...
225
00:31:08,800 --> 00:31:10,960
... then the food has to wait.
226
00:31:54,120 --> 00:31:56,640
* They moan.
*
227
00:32:07,680 --> 00:32:08,680
Yes.
228
00:32:09,320 --> 00:32:11,760
* She moans.
*
229
00:32:17,600 --> 00:32:19,000
Yes.
230
00:32:21,280 --> 00:32:22,800
Yes ... Oh yes.
231
00:32:23,440 --> 00:32:26,000
Mh ... Oh God.
Come!
232
00:32:26,160 --> 00:32:28,160
Is everything okay?
come, yes!
233
00:32:29,360 --> 00:32:30,360
Yes.
234
00:32:30,680 --> 00:32:32,080
* She moans.
*
235
00:32:39,440 --> 00:32:41,560
Yes, come.
Yes.
236
00:33:04,080 --> 00:33:05,920
Sorry, I ...
237
00:33:06,080 --> 00:33:08,480
♪ depressing music ♪
238
00:33:09,680 --> 00:33:12,200
did you not want to
look after eating?
239
00:33:13,560 --> 00:33:15,320
Do you have no hunger?
240
00:33:15,480 --> 00:33:19,960
no, I want to go to bed right away.
was an exhausting day.
241
00:33:25,400 --> 00:33:28,400
Is everything okay?
Yes.
Is good, all right.
242
00:34:45,080 --> 00:34:46,640
* The door is opened.
*
243
00:34:46,760 --> 00:34:48,200
Martina?
Are you awake?
244
00:34:49,880 --> 00:34:51,840
* She sighs quietly. * jutta
245
00:34:52,600 --> 00:34:55,440
stands with nina
and nessi below.
246
00:34:56,000 --> 00:34:59,160
Did you forget
Nina's birthday? Oh.
247
00:34:59,960 --> 00:35:01,600
Oh shit.
248
00:35:03,280 --> 00:35:04,680
Oh!
249
00:35:07,080 --> 00:35:09,640
♪ Daft punk: "Get Lucky" ♪
250
00:35:11,240 --> 00:35:12,640
Hello.
251
00:35:18,240 --> 00:35:22,680
I tried to warn you,
but you did not rose.
252
00:35:23,040 --> 00:35:25,080
did I do something wrong? No!
253
00:35:25,240 --> 00:35:28,240
I only have Really
stress in the hospital.
254
00:35:33,720 --> 00:35:35,720
I still get a bottle. mhm.
255
00:35:39,800 --> 00:35:41,480
A bottle of sparkling wine, please.
256
00:35:43,520 --> 00:35:46,080
First she forgets my birthday, then she flirts
257
00:35:46,240 --> 00:35:50,120
with the bartender, instead of celebrating with us.
258
00:35:51,520 --> 00:35:53,880
I already see this kink ...
259
00:36:02,040 --> 00:36:06,440
How did you get so terribly
shot down so quickly ?
260
00:36:06,600 --> 00:36:09,320
I didn't drink that much.
261
00:36:10,360 --> 00:36:11,480
* Jutta laughs. * But
262
00:36:11,560 --> 00:36:13,960
you don't look after that.
263
00:36:15,200 --> 00:36:21,000
maybe I have a tiny line tablet taken
264
00:36:21,160 --> 00:36:24,480
before sleeping and
that a forgot clash.
265
00:36:24,640 --> 00:36:28,600
Martina, you are a
doctor. I didn't want to.
266
00:36:28,760 --> 00:36:31,160
Well, then just say no!
267
00:36:38,880 --> 00:36:41,520
You vomited me on my shoes.
268
00:36:44,000 --> 00:36:45,920
Just like before.
269
00:36:46,080 --> 00:36:48,280
♪ gentle music ♪
270
00:36:50,600 --> 00:36:52,600
Do you want a handkerchief?
271
00:36:55,200 --> 00:36:56,640
Hm ...
272
00:36:57,040 --> 00:36:58,280
No.
273
00:37:14,080 --> 00:37:18,040
"Follow sexualized violence, We offer help. "
274
00:37:18,200 --> 00:37:21,600
Why do you have that in your pocket? I am a doctor.
275
00:37:21,760 --> 00:37:26,040
Yes, but no gynecologist.
give me the shit thing!
276
00:37:49,400 --> 00:37:53,360
already know that you can
always tell me everything, yes?
277
00:38:17,920 --> 00:38:20,880
Mama?
Is everything okay with you?
278
00:38:25,600 --> 00:38:27,040
Mom has crashed.
279
00:38:27,720 --> 00:38:31,600
Oh ... nina's birthday
something went out of hand.
280
00:38:31,760 --> 00:38:33,800
Yes.
Looks like that.
281
00:38:38,760 --> 00:38:41,400
Oh!
It's already after seven.
drink.
282
00:38:41,560 --> 00:38:43,680
I think I have to go to the bathroom.
283
00:38:44,680 --> 00:38:46,480
Thank you, bye.
ciao.
284
00:38:48,400 --> 00:38:50,600
* Martina sighs quietly.
*
285
00:38:50,960 --> 00:38:52,240
dad!
yes?
286
00:38:52,400 --> 00:38:53,800
Package!
287
00:38:58,400 --> 00:39:01,520
Yes, please?
No, no package, Jeremy.
288
00:39:15,240 --> 00:39:17,400
* Shower rushes.
*
289
00:39:28,440 --> 00:39:30,440
* Mobile phone vibrates.
*
290
00:39:31,640 --> 00:39:33,040
Martina?
291
00:39:39,200 --> 00:39:40,600
Hello?
292
00:39:41,000 --> 00:39:45,600
* hello.
Bear from the health department.
Do I speak to Ms. Nowak?
*
293
00:39:49,400 --> 00:39:53,000
Martina?
Do you have a second?
sorry.
I have to go.
294
00:39:53,920 --> 00:39:56,240
* Steps move out.
*
295
00:39:56,400 --> 00:39:59,400
* door is opened and closed. *
296
00:40:06,640 --> 00:40:08,920
♪ quiet music ♪
297
00:40:10,360 --> 00:40:12,720
tomorrow. Morgen.
is that nele?
298
00:40:12,880 --> 00:40:14,280
Yes.
299
00:40:16,400 --> 00:40:18,960
focal bleeding to
the central region.
300
00:40:19,120 --> 00:40:22,560
The left forearm is deaf.
we have to go there again.
301
00:40:22,720 --> 00:40:26,280
nee. We wait. The bleeding
is not space -demanding.
302
00:40:26,440 --> 00:40:29,640
dexamethason Please
increase to three times.
303
00:40:39,000 --> 00:40:40,720
'told.
304
00:40:40,880 --> 00:40:42,280
please. Thank you.
305
00:40:42,360 --> 00:40:43,440
* She sighs. *
306
00:40:44,040 --> 00:40:45,360
chewing gum? what?
307
00:40:46,440 --> 00:40:48,080
No no.
Thanks.
308
00:41:03,200 --> 00:41:06,840
You have ignored my
news and ignores calls ...
309
00:41:07,000 --> 00:41:11,000
Jutti. I'm so sorry, I stood
in the operating room all day.
310
00:41:11,880 --> 00:41:16,040
good, you don't want to talk about
it, but I don't leave you alone.
311
00:41:16,200 --> 00:41:17,840
Come on, get in.
Come.
312
00:41:33,840 --> 00:41:36,040
(whispering) Everything will be fine.
313
00:41:37,080 --> 00:41:40,960
This is just a getting to know
each other with the therapist.
314
00:42:02,920 --> 00:42:06,000
Ms. Nowak? I think
We have an appointment.
315
00:42:07,040 --> 00:42:08,320
Um ...
316
00:42:09,080 --> 00:42:10,080
Yes!
317
00:42:10,760 --> 00:42:15,200
Yes, I have an appointment,
but not here.
'told.
Yes.
318
00:42:26,960 --> 00:42:29,240
* Front door is opened.
*
319
00:42:35,720 --> 00:42:36,920
Hey.
320
00:42:39,760 --> 00:42:43,520
do you have a second?
I have to take a shower.
What a day.
321
00:42:43,680 --> 00:42:46,520
Can you take your time
322
00:42:46,680 --> 00:42:48,320
For me?
323
00:42:48,680 --> 00:42:50,080
Now?
324
00:43:08,200 --> 00:43:10,600
When were you at home yesterday?
325
00:43:11,960 --> 00:43:14,040
Ah, around 1. Why?
326
00:43:15,840 --> 00:43:19,440
and has your bartender
brought home or ...
327
00:43:20,200 --> 00:43:21,720
... were you alone?
328
00:43:22,920 --> 00:43:24,440
Your bartender?
329
00:43:25,920 --> 00:43:29,560
who brought your
wallet with the comment,
330
00:43:29,920 --> 00:43:32,360
that I should take care of you.
331
00:43:32,440 --> 00:43:34,560
I hear you, I see you.
332
00:43:34,720 --> 00:43:39,840
but it makes me sad, that
you fall back into old patterns.
333
00:43:40,000 --> 00:43:43,840
I feel suspected, but I
didn't do anything wrong.
334
00:43:44,000 --> 00:43:47,960
I ask you not to
project your fears
335
00:43:48,120 --> 00:43:50,720
come now not
with ego messages.
336
00:43:50,880 --> 00:43:55,280
We have with Dr. Woytek
... I shit on Dr. Woytek!
337
00:43:56,200 --> 00:43:58,360
From because of 1 o'clock.
338
00:43:58,440 --> 00:44:02,400
Jutta says that she put
you down here at 3 . At 3!
339
00:44:02,760 --> 00:44:06,440
I promise that
there was nothing
340
00:44:06,520 --> 00:44:08,200
was with a bartender and nobody else.
341
00:44:08,440 --> 00:44:09,440
OK?
342
00:44:12,040 --> 00:44:15,040
I went to your cell
phone this morning
343
00:44:15,200 --> 00:44:19,040
It was the health department.
they just wanted to speak to you.
344
00:44:19,200 --> 00:44:22,960
So I googled, what
there is so confidential.
345
00:44:23,120 --> 00:44:26,120
sexually transmitted
diseases test the.
346
00:44:26,280 --> 00:44:28,520
This is routine. am I stupid?
347
00:44:28,880 --> 00:44:32,760
banana salad. Why test
test you on such diseases?
348
00:44:32,920 --> 00:44:33,920
Banana salad.
349
00:44:34,040 --> 00:44:38,000
The code word is not there,
to avoid uncomfortable questions.
350
00:44:38,080 --> 00:44:39,760
Why are you lying on me?
351
00:44:40,480 --> 00:44:45,040
Why does my wife a
test for sexual diseases?
352
00:44:45,200 --> 00:44:47,480
Andi, please. I'm so naive.
353
00:44:47,840 --> 00:44:51,120
I thought we were
better after your misstep.
354
00:44:51,280 --> 00:44:53,840
after three fucking
years couple therapy.
355
00:44:54,000 --> 00:44:56,520
we are fine. bullshit!
356
00:44:57,280 --> 00:44:59,440
bullshit! Please ...
357
00:44:59,600 --> 00:45:02,000
with whom did you fuck?
with nobody.
358
00:45:03,120 --> 00:45:05,880
with whom did you fuck?
with Mischa!
359
00:45:08,200 --> 00:45:09,200
I ...
360
00:45:10,400 --> 00:45:12,120
I didn't want to.
361
00:45:14,720 --> 00:45:17,000
He just continued.
362
00:45:17,920 --> 00:45:20,240
He just didn't stop.
363
00:45:40,920 --> 00:45:43,560
* front door is opened,
Martina sighs.
*
364
00:45:46,320 --> 00:45:48,600
(Lina) Hey.
Hey, my darling.
365
00:45:49,960 --> 00:45:52,440
Did you argue?
Everything good.
366
00:45:56,240 --> 00:45:59,720
hm, did you smoke?
no, of course not.
367
00:45:59,880 --> 00:46:01,040
OK.
368
00:46:08,600 --> 00:46:10,880
♪ quiet music ♪
369
00:46:17,880 --> 00:46:19,880
We will get along.
370
00:46:22,560 --> 00:46:24,560
* She sighs.
*
371
00:47:27,280 --> 00:47:30,400
* steps come
down the stairs. *
372
00:47:31,760 --> 00:47:36,320
wow. Can't you find that something
scarce for Papa's vernissage?
373
00:47:36,960 --> 00:47:40,080
I don't go to Papa's
vernissage. but?
374
00:47:40,240 --> 00:47:43,600
I meet with friends.
in the outfit?
375
00:47:44,280 --> 00:47:45,760
What's up?
376
00:47:47,360 --> 00:47:49,880
What's going on with
you, mom? go now.
377
00:47:54,320 --> 00:47:58,240
dad. watch out, mom
is stressed. Leave them.
378
00:47:58,600 --> 00:48:02,680
at 12 p.m.
379
00:48:02,840 --> 00:48:04,240
Mhm.
380
00:48:10,120 --> 00:48:13,800
If everything is too much
for you, then ... No! No, no.
381
00:48:13,960 --> 00:48:17,720
you worked so hard,
I want to celebrate you.
382
00:48:24,840 --> 00:48:26,240
Juhu!
383
00:48:27,320 --> 00:48:28,960
Surprise!
384
00:48:29,120 --> 00:48:34,240
I did a vegan noodle salad ,
more organic is not possible. Hm?
385
00:48:35,720 --> 00:48:39,320
that's great, say.
Mischa, all right?
386
00:48:40,760 --> 00:48:44,080
Mischa, you already
know The new work of Andi?
387
00:48:44,240 --> 00:48:48,560
Yes. Do you like to look at them,
You are already standing. Right?
388
00:48:48,760 --> 00:48:50,080
And I?
389
00:48:50,600 --> 00:48:53,600
Yes, I uh ... I'm just there.
390
00:48:57,400 --> 00:48:59,920
I have to go.
Mischa in a hurry.
391
00:49:00,080 --> 00:49:02,840
I had to persuade
him, to help me.
392
00:49:03,000 --> 00:49:06,360
car key. drive
carefully, darling, yes?
393
00:49:08,880 --> 00:49:12,280
♪ calm jazz music
plays in the background ♪
394
00:49:15,280 --> 00:49:19,560
na, Lukas? All right with you?
This is Martina, that is Helene.
395
00:49:19,720 --> 00:49:23,120
I'm happy. I'm also
happy. nice evening.
396
00:49:26,480 --> 00:49:27,880
And, Samira?
397
00:49:28,240 --> 00:49:31,640
this is really a
strong position, Andi.
398
00:49:32,320 --> 00:49:33,720
Really.
399
00:49:36,480 --> 00:49:39,600
I find the of everything here.
400
00:49:39,960 --> 00:49:44,440
Martina model would have stood,
then it would have sold it long ago.
401
00:49:44,600 --> 00:49:46,840
The reading of artistic codes needs in
402
00:49:47,000 --> 00:49:50,240
addition to cultural knowledge also exercise.
403
00:49:50,400 --> 00:49:53,200
but that's not everyone.
404
00:49:56,280 --> 00:50:00,040
what's wrong with her?
it is even drier than usual.
405
00:50:00,200 --> 00:50:02,040
Do you know what, Thorsten?
406
00:50:02,680 --> 00:50:05,120
Why do you leave my
wife not in peace?
407
00:50:05,280 --> 00:50:09,320
and hold your stupid snout.
what's going on, Andi?
408
00:50:09,480 --> 00:50:11,560
I tell you what's going on.
409
00:50:11,920 --> 00:50:14,680
great mood. The
things are well received.
410
00:50:14,840 --> 00:50:16,840
Yes.
I'm happy for Andi.
411
00:50:21,200 --> 00:50:24,240
I wish, that Mischa also
finds something like that.
412
00:50:24,600 --> 00:50:26,720
A profession for which he is on.
413
00:50:27,080 --> 00:50:30,080
Do you know what?
Be careful, you.
414
00:50:30,240 --> 00:50:31,680
Hey!
Hey!
415
00:50:31,840 --> 00:50:36,680
Do you spider?
Stop it!
take your hands away, you bitch!
416
00:50:37,040 --> 00:50:39,640
you know,
What spreads Martina here?
417
00:50:40,480 --> 00:50:43,600
that our son
is a rapist. Hm?
418
00:50:46,600 --> 00:50:51,040
Martina, explained thorsten please,
that he misunderstood that.
419
00:50:56,320 --> 00:50:58,240
Martina!
Say something!
420
00:51:00,640 --> 00:51:03,160
♪ Jazz music continues to play ♪
421
00:51:16,200 --> 00:51:17,600
Mischa?
422
00:51:20,080 --> 00:51:21,480
Mischa!
423
00:51:24,760 --> 00:51:28,160
he is definitely not there yet.
Are you there?
424
00:51:40,280 --> 00:51:42,480
* She sighs quietly.
*
425
00:51:51,400 --> 00:51:54,440
She earned him earlier even.
426
00:51:54,760 --> 00:51:59,440
what?
she invited him,
to look at the exhibition.
427
00:51:59,600 --> 00:52:01,720
And she hugged him too.
428
00:52:04,920 --> 00:52:09,080
was strange that they
got on so well on vacation
429
00:52:09,280 --> 00:52:12,920
wouldn't be the first time,
that you are no longer enough.
430
00:52:15,600 --> 00:52:17,440
And now she is ashamed.
431
00:52:17,560 --> 00:52:20,960
that you ruin the
whole life by Mischa,
432
00:52:22,000 --> 00:52:23,720
is her shit.
433
00:52:30,160 --> 00:52:32,280
* She sighs.
*
434
00:52:58,040 --> 00:53:00,480
Where do you want
to go? I eat above.
435
00:53:00,640 --> 00:53:03,000
Your vibe is shitty.
436
00:53:11,560 --> 00:53:15,360
We have to talk to her. Now
everyone knows, only they don't.
437
00:53:21,840 --> 00:53:23,360
I'm sorry.
438
00:53:25,720 --> 00:53:29,360
I feel bad with it, How
it went. Are you feeling bad?
439
00:53:58,760 --> 00:54:00,720
Hey. Hey.
440
00:54:05,320 --> 00:54:06,640
Hello.
441
00:54:06,800 --> 00:54:08,560
(Nina) Oh, Hey, Martina.
442
00:54:10,320 --> 00:54:13,080
Yes, I have to go
to work now anyway.
443
00:54:13,240 --> 00:54:15,760
me too.
- thanks for the coffee. Ciao.
444
00:54:15,920 --> 00:54:17,680
Ciao.
445
00:54:17,840 --> 00:54:19,440
Tschüs. Tschüs.
446
00:54:22,080 --> 00:54:26,080
I didn't invite you.
they were just at the door.
447
00:54:41,360 --> 00:54:44,120
I want the matter just forget.
448
00:54:46,200 --> 00:54:49,480
What do you think,
What happened on vacation?
449
00:54:51,800 --> 00:54:52,880
* She sighs.
450
00:54:52,960 --> 00:54:54,400
* We flirted.
451
00:54:54,560 --> 00:54:58,200
That was completely
inappropriate, I'm sorry too.
452
00:54:58,360 --> 00:55:00,160
But then ...
453
00:55:01,960 --> 00:55:05,160
then I canceled and no said.
454
00:55:08,680 --> 00:55:11,640
Mischa says that
you have taken drugs.
455
00:55:12,440 --> 00:55:16,360
and that you took
off. yes, to swim.
456
00:55:16,520 --> 00:55:20,000
I wanted to teach him
crawl, that was silly.
457
00:55:21,760 --> 00:55:25,480
I definitely didn't intend
to to have sex with your son.
458
00:55:27,960 --> 00:55:29,360
Mhm.
459
00:55:31,720 --> 00:55:35,800
like then. There you had
also not to cheat Andi.
460
00:55:37,800 --> 00:55:40,120
What does that have
to do with it now?
461
00:55:40,280 --> 00:55:43,040
This is not the first
time, that you ...
462
00:55:43,200 --> 00:55:47,800
You condemn me for this
one affair years ago?
463
00:55:47,960 --> 00:55:51,360
and you want to talk
me to, that my son,
464
00:55:51,520 --> 00:55:53,800
that I brought up ...
465
00:55:56,640 --> 00:55:58,680
I said no.
466
00:56:04,520 --> 00:56:06,320
Did you fight back
467
00:56:10,640 --> 00:56:12,880
♪ depressing music ♪
468
00:56:14,480 --> 00:56:16,080
* She snorts.
*
469
00:56:16,440 --> 00:56:17,880
Oh ...
470
00:56:33,280 --> 00:56:35,920
Martina, I was always there for you.
471
00:56:38,920 --> 00:56:41,200
I was always there for you.
472
00:56:44,920 --> 00:56:46,400
But now ...
473
00:56:50,280 --> 00:56:52,000
Mischa doesn't lie.
474
00:57:09,480 --> 00:57:11,280
You saw her.
475
00:57:11,440 --> 00:57:14,000
My blue stains
the next morning.
476
00:57:14,160 --> 00:57:17,240
You saw it.
at the breakfast table.
477
00:57:30,640 --> 00:57:32,640
(sobs) shit ...
478
00:57:33,640 --> 00:57:36,040
♪ He plays a quiet melody.
♪
479
00:57:37,920 --> 00:57:40,080
* Knock *
480
00:57:53,080 --> 00:57:54,480
Hey.
481
00:57:59,080 --> 00:58:00,800
Martina was there.
482
00:58:02,720 --> 00:58:06,440
She confirmed that
what Andi said.
okay.
483
00:58:10,160 --> 00:58:11,840
Do you stay with it?
484
00:58:16,120 --> 00:58:17,720
I need to know.
485
00:58:18,400 --> 00:58:20,880
I have to know exactly that
what happened.
486
00:58:21,040 --> 00:58:24,680
What do you want to talk
about? I told you everything.
487
00:58:24,840 --> 00:58:26,320
* She sighs. *
488
00:58:26,400 --> 00:58:28,800
Yes, again. It ...
489
00:58:29,440 --> 00:58:31,440
She flirted with you.
490
00:58:32,160 --> 00:58:36,040
She ran to you, You
491
00:58:36,320 --> 00:58:38,400
gathered, and she took off.
492
00:58:39,720 --> 00:58:42,320
And she wanted it too.
Correct?
493
00:58:43,240 --> 00:58:45,040
That's all?
494
00:58:52,680 --> 00:58:55,040
She has already said,
that it is not ...
495
00:58:56,000 --> 00:58:57,880
... goes because
of you and so ...
496
00:59:03,600 --> 00:59:05,600
did she say no? No.
497
00:59:06,280 --> 00:59:08,200
No, no ... she has ...
498
00:59:08,640 --> 00:59:10,280
She has ...
499
00:59:11,000 --> 00:59:13,640
she said, it doesn't
work because ...
500
00:59:14,880 --> 00:59:17,240
... because I am your son, um ...
501
00:59:19,760 --> 00:59:22,160
but she did me.
502
00:59:24,240 --> 00:59:29,000
so she kissed you anyway.
she just continued?
503
00:59:31,280 --> 00:59:33,080
She kissed you.
504
00:59:33,640 --> 00:59:37,200
and she didn't
somehow what, so ...
505
00:59:37,360 --> 00:59:39,520
Didn't she fight back?
506
00:59:40,160 --> 00:59:41,560
No.
507
00:59:43,040 --> 00:59:46,600
It did not show, that
she doesn't want that?
508
00:59:47,160 --> 00:59:51,480
so there were no signs of it,
that she doesn't want that?
509
00:59:58,680 --> 01:00:00,160
Do you believe ...
510
01:00:02,760 --> 01:00:06,120
... I would have done it,
if she had fought back?
511
01:00:09,440 --> 01:00:11,240
Do you think that from me?
512
01:00:15,840 --> 01:00:20,320
if she hadn't wanted that, then
she would have defended herself.
513
01:00:22,360 --> 01:00:23,800
(whispering) yes.
514
01:00:23,880 --> 01:00:25,400
* She sobs. * She would
515
01:00:25,560 --> 01:00:27,480
have defended herself.
516
01:00:28,600 --> 01:00:32,720
Yes.
If she hadn't wanted it,
she would have defended herself.
517
01:00:32,920 --> 01:00:37,320
if she had resisted,
then you would have noticed that.
518
01:00:38,440 --> 01:00:42,960
And if you had noticed that,
then you would have stopped, hm?
519
01:00:45,720 --> 01:00:48,280
Yes.
Yes.
520
01:00:57,080 --> 01:00:58,480
Yes.
521
01:01:19,600 --> 01:01:21,200
* He moans.
*
522
01:01:22,560 --> 01:01:24,960
* Dull roar *
523
01:01:25,120 --> 01:01:27,680
* They are shuffling incomprehensible.
*
524
01:01:31,960 --> 01:01:34,440
* You talk inaudible.
*
525
01:01:41,040 --> 01:01:42,440
Hey.
526
01:01:45,600 --> 01:01:47,000
Moment.
527
01:01:55,000 --> 01:01:57,400
♪ quiet music from the headphones ♪
528
01:02:00,520 --> 01:02:01,920
Hey.
529
01:02:03,760 --> 01:02:05,680
We got mail.
530
01:02:06,320 --> 01:02:08,360
Is from Thorstens a lawyer.
531
01:02:23,600 --> 01:02:29,600
He wants to complain on defamation,
if we continue to "spread lies".
532
01:02:37,280 --> 01:02:41,480
maybe it would be good to
when we speak to a lawyer.
533
01:02:43,680 --> 01:02:46,080
Simply to get advice.
534
01:02:46,440 --> 01:02:48,240
non -binding.
Yes.
535
01:02:50,800 --> 01:02:52,200
Perhaps.
536
01:03:08,200 --> 01:03:10,760
♪ depressing sounds ♪
537
01:03:37,080 --> 01:03:39,600
* Dull noise *
538
01:03:50,920 --> 01:03:55,200
(woman) he was able to assume that
you are sexually interested in him ?
539
01:03:55,360 --> 01:03:57,360
No.
We were exuberant ...
540
01:03:57,520 --> 01:04:02,040
You were with him at a party,
drank and gun with him.
541
01:04:02,200 --> 01:04:06,480
right? Yes, as I said,
We were left out. Um ...
542
01:04:06,640 --> 01:04:09,920
maybe we also
flirted, nothing more.
543
01:04:10,520 --> 01:04:13,880
You then as first.
544
01:04:14,040 --> 01:04:16,040
How did the incident come about?
545
01:04:16,400 --> 01:04:19,880
I jumped into the
pool, to swim.
546
01:04:20,040 --> 01:04:25,160
He then came behind, I
wanted to teach him crawl.
547
01:04:25,360 --> 01:04:29,080
In doing so, we got physically
closer, and then he ...
548
01:04:29,240 --> 01:04:30,640
Um ...
549
01:04:33,400 --> 01:04:35,080
... then he kissed me.
550
01:04:35,160 --> 01:04:37,720
they tried to to
prevent him from?
551
01:04:38,240 --> 01:04:40,800
Uh ... not immediately.
552
01:04:41,160 --> 01:04:43,240
So you signaled him, that you are
553
01:04:43,400 --> 01:04:47,120
interested in him
and returned his kiss?
554
01:04:47,840 --> 01:04:50,760
I then stopped and no said.
555
01:04:51,440 --> 01:04:53,160
Did you fight back?
556
01:04:55,840 --> 01:04:59,440
I tried to push it away,
557
01:04:59,600 --> 01:05:02,120
but then I couldn't move.
558
01:05:02,400 --> 01:05:05,640
You could not make it
clear to the young man ,
559
01:05:05,800 --> 01:05:09,000
that you have no more
desire on sex with him?
560
01:05:09,160 --> 01:05:11,160
I said no.
561
01:05:11,600 --> 01:05:14,280
a no, that you cannot prove.
562
01:05:14,440 --> 01:05:18,600
How should I prove that?
did he ejaculate in them?
563
01:05:23,040 --> 01:05:27,920
Would you like to wait outside?
No, no, I'm there for you.
564
01:05:34,400 --> 01:05:35,800
No.
565
01:05:37,200 --> 01:05:40,840
He could not anymore.
He then stopped.
566
01:05:41,480 --> 01:05:45,480
So no useful traces,
You have no evidence.
567
01:05:45,640 --> 01:05:47,600
But there are witnesses for
568
01:05:47,760 --> 01:05:51,160
that you flirted
with him that evening
569
01:05:51,320 --> 01:05:55,000
there was nothing to mean ...
So you will find it normal?
570
01:05:55,160 --> 01:05:57,680
at your age with young sex?
571
01:05:58,040 --> 01:06:00,640
No, that's not normal.
I ...
572
01:06:00,800 --> 01:06:04,720
I think that's enough
now, right? yes.
573
01:06:06,440 --> 01:06:11,000
but the lawyer of
the opposite side.
574
01:06:11,360 --> 01:06:13,480
He asks about sex habits,
575
01:06:13,800 --> 01:06:16,840
color = "#fffffff"> How much you drink,
according to previous therapies.
576
01:06:17,160 --> 01:06:21,080
according to experience with
sexualized violence. Addiction problems.
577
01:06:21,600 --> 01:06:23,640
You, the digging in the dirt.
578
01:06:23,760 --> 01:06:26,600
and mostly there is
also something to find.
579
01:06:28,440 --> 01:06:30,320
What do you advise me?
580
01:06:35,000 --> 01:06:39,040
the matter is hopeless.
You have no chance in court.
581
01:06:39,400 --> 01:06:41,840
that only brings you
more suffering and pain.
582
01:06:41,960 --> 01:06:44,280
In the end you will
still be sued yourself.
583
01:06:44,440 --> 01:06:48,880
but that can't be. I
think that's not fair.
584
01:06:55,160 --> 01:06:58,960
so I should keep
the injunction,
585
01:06:59,120 --> 01:07:02,240
So that everyone believes that
I would have invented?
586
01:07:27,600 --> 01:07:31,720
Hey.
I didn't know at all,
that you are already at home.
587
01:07:34,200 --> 01:07:35,880
Where are you going?
588
01:07:37,760 --> 01:07:39,920
Don't you talk to me anymore?
589
01:07:45,200 --> 01:07:48,320
if you divorce,
then please tell me!
590
01:08:07,520 --> 01:08:09,520
* She sighs quietly.
*
591
01:08:14,600 --> 01:08:16,240
"Yeah, age!"
592
01:08:16,320 --> 01:08:17,720
* She laughs.
*
593
01:08:17,880 --> 01:08:20,080
♪ Techno music from the cell phone ♪
594
01:08:46,960 --> 01:08:48,360
Lina?
595
01:08:53,600 --> 01:08:55,760
♪ pounding technom music ♪
596
01:09:10,960 --> 01:09:12,760
A mate, please.
597
01:09:15,640 --> 01:09:17,480
Thanks, just the bottle.
598
01:09:18,120 --> 01:09:19,520
3.50.
599
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
that's right.
Thank you.
600
01:09:59,320 --> 01:10:01,600
* Water runs out of the tap.
*
601
01:10:35,880 --> 01:10:39,240
(man) We just want to
dance a bit . Comes.
602
01:11:16,720 --> 01:11:19,360
♪ dark music ♪
603
01:12:24,440 --> 01:12:25,840
N/a?
604
01:12:29,160 --> 01:12:30,800
Looks angry.
605
01:12:32,600 --> 01:12:36,080
well? May we with
you a little jaunt?
606
01:12:36,240 --> 01:12:38,000
You can also drive.
607
01:12:38,800 --> 01:12:41,280
I can also take the lead.
608
01:12:44,280 --> 01:12:47,040
I can then a jaunt on you?
609
01:12:47,200 --> 01:12:48,600
* He groans. *
610
01:12:48,920 --> 01:12:50,720
Well, come on. Climb. Hm?
611
01:12:51,120 --> 01:12:53,560
Is it still possible? What's
going on? What about you?
612
01:12:53,720 --> 01:12:56,080
let's get off. do
you no longer want?
613
01:13:04,880 --> 01:13:07,640
♪ Berry music from a distance ♪
614
01:13:12,280 --> 01:13:14,680
♪ TechnoSIC ♪
615
01:13:34,680 --> 01:13:39,520
♪ Opera singing and classical
music overlap technomusics ♪
616
01:14:03,280 --> 01:14:05,600
* Music fades *
617
01:14:06,560 --> 01:14:07,880
Martina?
618
01:14:11,440 --> 01:14:12,840
Martina!
619
01:14:28,600 --> 01:14:29,600
Hey.
620
01:14:29,720 --> 01:14:30,720
* She moans. *
621
01:14:30,800 --> 01:14:33,120
Do you drive me to the hospital?
622
01:14:33,280 --> 01:14:35,160
so? Yes, yes, yes.
623
01:14:35,320 --> 01:14:37,400
Are you sure? Yes, of course.
624
01:14:43,200 --> 01:14:45,200
How did you find me?
625
01:14:46,240 --> 01:14:48,880
About the cloud.
"Lost cell phone.
626
01:14:52,720 --> 01:14:54,320
Does it have to be that way?
627
01:14:54,480 --> 01:14:58,040
press onto the tube, My
visit has already started.
628
01:14:59,920 --> 01:15:02,200
I'm worried about you.
629
01:15:02,360 --> 01:15:04,960
How you go by with
the whole thing ...
630
01:15:07,120 --> 01:15:08,880
I mean ...
631
01:15:09,040 --> 01:15:12,080
Each reaction is of
course completely okay.
632
01:15:12,240 --> 01:15:16,400
probably also normal ...
"completely okay and completely normal."
633
01:15:16,560 --> 01:15:19,400
We need support.
from outside.
634
01:15:19,560 --> 01:15:23,800
until I have told you about
it, I got along quite well.
635
01:15:23,960 --> 01:15:25,600
I'm also sorry.
636
01:15:26,640 --> 01:15:30,960
I'm sorry that you have to suffer
even more about me because of me.
637
01:15:31,120 --> 01:15:33,440
But I can no longer say
638
01:15:33,880 --> 01:15:37,000
to be sorry for
me, to repeat that.
639
01:15:38,280 --> 01:15:42,520
and try to be there for you,
whatever that should work.
640
01:15:47,680 --> 01:15:49,960
Tilt out! You stopped!
641
01:15:50,120 --> 01:15:54,720
This is my tilt, that's
my car, that's my rape.
642
01:15:55,240 --> 01:15:57,120
I choose me!
643
01:15:59,880 --> 01:16:01,600
OK.
644
01:16:04,680 --> 01:16:08,360
please, I have it in a
hurry, I already said that.
645
01:16:12,880 --> 01:16:14,520
I love you.
646
01:16:16,480 --> 01:16:18,400
I would love to help you.
647
01:16:18,560 --> 01:16:21,360
I want you take away this pain,
648
01:16:21,520 --> 01:16:24,480
but you have to let
me be there for you
649
01:16:30,120 --> 01:16:32,000
Please come! Hey.
650
01:16:37,360 --> 01:16:39,200
* She sighs. *
651
01:16:47,480 --> 01:16:49,600
♪ depressing music ♪
652
01:17:08,880 --> 01:17:12,040
(man) tomorrow!
Hi! Excuse the delay.
653
01:17:12,200 --> 01:17:15,200
we can ... where
are the others?
654
01:17:15,360 --> 01:17:20,160
they watch at the operation.
dr. Holzer revises the violinist.
655
01:17:21,600 --> 01:17:25,640
Yes, how does he get? that
was decided spontaneously.
656
01:17:25,800 --> 01:17:28,560
You should with
Professor Rückling
657
01:17:28,720 --> 01:17:30,640
Report in the administration.
658
01:17:50,360 --> 01:17:55,000
He cannot simply carry out
a revision on my patient.
659
01:17:55,160 --> 01:17:58,840
according to Dr. Holzer were
too late and not to be reached.
660
01:17:59,000 --> 01:18:01,200
But there was no
surgical indication.
661
01:18:01,760 --> 01:18:05,040
or had the condition worsened ?
662
01:18:05,920 --> 01:18:08,480
Martina, I have to ask her.
663
01:18:09,360 --> 01:18:11,760
Do you have an alcohol problem?
664
01:18:12,120 --> 01:18:15,120
it says You would have
smelled, several times.
665
01:18:15,680 --> 01:18:19,760
No! I have no alcohol problem.
666
01:18:21,360 --> 01:18:24,200
I have compassion for
your stroke of fate.
667
01:18:24,360 --> 01:18:25,760
Breast of fate.
668
01:18:25,920 --> 01:18:30,240
The clinic management
must think of the big whole.
669
01:18:32,400 --> 01:18:34,200
* She sniffs softly. *
670
01:18:34,360 --> 01:18:36,200
What does this mean?
671
01:18:39,480 --> 01:18:43,160
We have respect for it,
what you have built here.
672
01:18:43,440 --> 01:18:46,400
Your performance was carried on
the good reputation of the clinic.
673
01:18:46,760 --> 01:18:51,520
This is exactly why I have to protect
this call and now protect your career.
674
01:18:51,680 --> 01:18:55,800
Then ensure that that
Dr. Holzer is warned.
675
01:18:56,280 --> 01:18:58,840
I am The responsible surgeon.
676
01:18:58,920 --> 01:19:02,520
Every therapeutic decision
must be discussed with me.
677
01:19:02,680 --> 01:19:05,120
We are a high
-performance operation
678
01:19:05,280 --> 01:19:08,160
and can do not
allow us to drop out.
679
01:19:08,520 --> 01:19:10,600
Nobody knows that
as well as you.
680
01:19:10,760 --> 01:19:14,480
come back, if
they are better.
681
01:19:14,640 --> 01:19:17,520
from us you have all
the time in the world.
682
01:19:24,880 --> 01:19:26,960
* She sighs. *
683
01:19:35,920 --> 01:19:38,240
* Ringing *
684
01:19:40,120 --> 01:19:42,200
* Knock *
685
01:19:46,120 --> 01:19:48,680
What do you want here?
We clarify that now.
686
01:19:51,120 --> 01:19:55,720
did I go to a lawyer?
did I talk about it?
687
01:19:55,880 --> 01:19:58,520
No! But something
like that speaks around.
688
01:19:58,880 --> 01:20:02,840
if we leave it like that, it
is like a admission of guilt.
689
01:20:03,000 --> 01:20:06,040
We are no longer allowed
to talk to each other
690
01:20:06,200 --> 01:20:09,480
And you can no
longer speak about it
691
01:20:09,640 --> 01:20:13,000
Please leave my house.
Please go. Mischa?
692
01:20:16,040 --> 01:20:19,640
No. Sorry. No Bock. Say
what happened that evening.
693
01:20:19,800 --> 01:20:21,880
I said everything. Yes.
694
01:20:22,040 --> 01:20:23,680
Mischa, hey!
695
01:20:24,160 --> 01:20:26,840
I said no!
696
01:20:27,720 --> 01:20:30,360
Leave me! So ...
697
01:20:31,360 --> 01:20:32,760
He has ...
698
01:20:39,000 --> 01:20:41,480
Martina, please go now! Come.
699
01:20:46,640 --> 01:20:48,640
* She audibly breathes out. *
700
01:21:19,960 --> 01:21:22,480
♪ ominous music ♪
701
01:21:27,880 --> 01:21:29,520
(Mischa) Hello?
702
01:21:30,240 --> 01:21:33,120
Ha-Ha! Mommy!
703
01:21:35,200 --> 01:21:36,720
Hello!
704
01:21:38,040 --> 01:21:39,480
Hello?
705
01:21:42,360 --> 01:21:43,800
* He knocks hard. *
706
01:21:43,880 --> 01:21:45,080
Hello!
707
01:21:59,840 --> 01:22:01,200
Martina?
708
01:22:06,080 --> 01:22:07,880
* Mischa knocks. *
709
01:22:07,960 --> 01:22:10,000
Hey! Is enough now.
710
01:22:11,080 --> 01:22:12,480
Martina?
711
01:22:17,080 --> 01:22:20,840
Martina! Hey! Hey!
712
01:22:22,080 --> 01:22:26,240
(roaring) Hey, Martina! Do
you hear me? Do you hear me?
713
01:22:27,160 --> 01:22:28,840
Do you hear me?
714
01:22:33,440 --> 01:22:36,280
♪ ominous music
continues to play ♪
715
01:23:19,560 --> 01:23:21,640
* Music fades *
716
01:23:41,840 --> 01:23:45,320
* engine is turned
off, car door rattles. *
717
01:23:47,640 --> 01:23:49,240
Martina?
718
01:23:59,760 --> 01:24:01,960
Do you want to
take revenge on me?
719
01:24:10,960 --> 01:24:13,840
You took off.
720
01:24:15,000 --> 01:24:19,400
You flirted with me,
okay? you kissed me!
721
01:24:19,960 --> 01:24:21,320
YOU!
722
01:24:21,680 --> 01:24:23,800
What should I think?
723
01:24:25,520 --> 01:24:27,040
Martina!
724
01:24:27,760 --> 01:24:29,680
What do you want from me?
725
01:24:32,240 --> 01:24:35,360
I want you to
admit, what you did.
726
01:24:35,520 --> 01:24:39,440
that I didn't want that.
and that you knew that.
727
01:24:44,200 --> 01:24:46,200
You should be ashamed.
728
01:24:46,960 --> 01:24:48,360
And not me!
729
01:25:01,360 --> 01:25:03,840
I did not even finish it
730
01:25:07,360 --> 01:25:09,800
And why not? Hm?
731
01:25:12,280 --> 01:25:13,880
Why not?
732
01:25:15,360 --> 01:25:20,160
because I somehow ... something
... somehow felt something
733
01:25:26,880 --> 01:25:29,160
What did you feel? Hm?
734
01:25:29,520 --> 01:25:31,280
* It beats the door. *
735
01:25:31,360 --> 01:25:32,360
What?
736
01:25:43,480 --> 01:25:45,840
(crying) that you
didn't want it.
737
01:25:52,440 --> 01:25:55,320
and why did you do that anyway ?
738
01:26:00,000 --> 01:26:01,560
Because it ...
739
01:26:02,320 --> 01:26:05,000
because the moment
somehow not ...
740
01:26:07,400 --> 01:26:10,760
that was not important
... that was somehow ...
741
01:26:12,400 --> 01:26:13,760
* He sobs. *
742
01:26:13,840 --> 01:26:16,040
I didn't care what you want ...
743
01:26:37,360 --> 01:26:38,760
No ...
744
01:26:45,040 --> 01:26:48,040
* He sobs and
breathes heavily. *
745
01:27:01,520 --> 01:27:04,200
* It drops the key. *
746
01:27:18,400 --> 01:27:20,640
♪ calm, harmonious music ♪
747
01:28:48,080 --> 01:28:52,120
Studio Hamburg Synchron GmbH
on behalf of Nordfilm GmbH
85929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.