All language subtitles for A Woman Called Golda (1982) Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,483 --> 00:00:21,019 Lou : It was a great day for the 4th street school. 2 00:00:21,020 --> 00:00:23,488 It was a great day for her. 3 00:00:23,489 --> 00:00:25,990 She was coming home. 4 00:01:03,962 --> 00:01:07,398 As we got closer, I had to remind her of something. 5 00:01:07,399 --> 00:01:11,870 After all, that had been part of my job for 30 years. 6 00:01:11,871 --> 00:01:14,839 Golda, the cigarette. 7 00:01:14,840 --> 00:01:18,676 What's the matter? You're afraid I'll die young? 8 00:01:18,677 --> 00:01:22,146 The children. We're almost there. 9 00:01:48,106 --> 00:01:52,109 [children sing "hatikva", the national anthem of israel] 10 00:03:12,858 --> 00:03:14,893 Shalom, golda. 11 00:03:14,894 --> 00:03:16,127 Thank you. 12 00:03:16,128 --> 00:03:17,862 You're welcome. 13 00:03:17,863 --> 00:03:19,697 Shalom. 14 00:03:38,884 --> 00:03:41,352 With the singing of "hatikva"... 15 00:03:41,353 --> 00:03:43,821 ...The national anthem of israel... 16 00:03:43,822 --> 00:03:45,957 ...We welcome to the 4th street school... 17 00:03:45,958 --> 00:03:49,027 ...Our most distinguished graduate: 18 00:03:49,028 --> 00:03:51,696 Mrs. Golda meir... 19 00:03:51,697 --> 00:03:53,898 ...Former prime minister of israel. 20 00:03:53,899 --> 00:03:56,667 21 00:04:07,980 --> 00:04:09,714 Golda: Shalom. 22 00:04:10,816 --> 00:04:13,351 Shalom to you. 23 00:04:13,352 --> 00:04:15,854 It is a beautiful word. 24 00:04:15,855 --> 00:04:19,657 It means "hello". And "goodbye". 25 00:04:19,658 --> 00:04:24,595 But what it really means is "peace". 26 00:04:24,596 --> 00:04:26,998 May peace be with you. 27 00:04:30,936 --> 00:04:34,271 Mr. Macey, members of the faculty... 28 00:04:34,272 --> 00:04:37,341 ...Distinguished guests, and children-- 29 00:04:38,010 --> 00:04:40,211 Very dear children: 30 00:04:41,479 --> 00:04:45,316 I have tried to think how to express my feelings... 31 00:04:45,317 --> 00:04:49,553 ...On coming to my old school... 32 00:04:49,554 --> 00:04:52,690 ...Where, as I look around-- 33 00:04:52,691 --> 00:04:56,627 Really, this is amazing. Nothing seems to have changed. 34 00:04:56,628 --> 00:04:57,829 Except me. 35 00:04:57,830 --> 00:05:01,165 36 00:05:02,367 --> 00:05:06,637 What comes to my mind is the saying-- 37 00:05:06,638 --> 00:05:08,640 An old jewish saying... 38 00:05:08,641 --> 00:05:12,410 ...By an ancient sage called hillel. 39 00:05:12,845 --> 00:05:15,380 #VALUE! 45 00:05:37,136 --> 00:05:40,305 These words have meant a great deal to me all my life. 46 00:05:40,306 --> 00:05:43,140 And I'll tell you why.... 47 00:05:43,141 --> 00:05:45,543 Lou : How shall I describe her? 48 00:05:45,544 --> 00:05:47,745 To people all over the world... 49 00:05:47,746 --> 00:05:51,682 ...She was one of the great women of this century. 50 00:05:51,683 --> 00:05:54,485 Some say she was the greatest. 51 00:05:54,486 --> 00:05:56,755 It's hard for me to judge. 52 00:05:56,756 --> 00:06:01,358 To me, she was my longtime dear friend. 53 00:06:01,359 --> 00:06:05,897 I remember, when I first went to work as her assistant... 54 00:06:05,898 --> 00:06:08,233 ...I called her mrs. Meyerson. 55 00:06:08,234 --> 00:06:11,035 On the second day, she said to me: 58 00:06:19,210 --> 00:06:21,045 Yes? 59 00:06:21,046 --> 00:06:25,816 I want to ask: Were you a good student? Did you get good marks? 60 00:06:26,118 --> 00:06:28,219 61 00:06:28,220 --> 00:06:30,321 Well, I can remember a few a's... 62 00:06:30,322 --> 00:06:33,291 ...Some b+'s, some b's. 63 00:06:33,292 --> 00:06:36,360 Below that, for some reason, my memory doesn't work. 64 00:06:36,361 --> 00:06:38,363 65 00:06:38,364 --> 00:06:41,265 Mrs. Meir's memory is too modest. 66 00:06:41,266 --> 00:06:44,868 We looked up her record. She was valedictorian for her class. 67 00:06:44,869 --> 00:06:47,605 Oh. Well, I hope they didn't also look up... 68 00:06:47,606 --> 00:06:51,775 ...That my teachers commented that I-- I was too talkative. 69 00:06:51,776 --> 00:06:55,613 70 00:06:55,614 --> 00:06:58,850 Ah, yes. Next question. 71 00:06:58,851 --> 00:07:01,152 Mrs. Meir, how come you left? 72 00:07:01,153 --> 00:07:02,887 Left what? 73 00:07:02,888 --> 00:07:06,056 America. Why did you leave america and go to israel? 74 00:07:08,160 --> 00:07:11,696 Well, that's a very good question. 75 00:07:11,697 --> 00:07:15,099 Believe me, if I had been born in america... 76 00:07:15,100 --> 00:07:18,036 ...I'm sure I never would have left. 77 00:07:18,037 --> 00:07:19,203 78 00:07:19,838 --> 00:07:22,574 But my earliest experiences... 79 00:07:22,575 --> 00:07:26,077 ...Were very different from that of an american child. 80 00:07:26,078 --> 00:07:28,412 81 00:07:35,254 --> 00:07:38,923 You see, I was born in russia. 82 00:07:38,924 --> 00:07:41,993 83 00:07:43,529 --> 00:07:46,430 84 00:07:48,934 --> 00:07:50,801 85 00:07:52,938 --> 00:07:54,905 Why is papa doing that? 86 00:07:54,906 --> 00:07:58,843 Shh. Be quiet. Don't talk so much. 87 00:07:58,844 --> 00:08:01,612 What's that yelling out there, sheyna? 88 00:08:01,613 --> 00:08:03,948 They say we killed their lord. 89 00:08:05,484 --> 00:08:07,685 put the lamps out! 90 00:08:07,686 --> 00:08:10,788 91 00:08:10,789 --> 00:08:13,724 92 00:08:24,270 --> 00:08:26,003 93 00:08:44,323 --> 00:08:46,124 Man : Christ killer! 94 00:08:53,832 --> 00:08:56,466 95 00:08:59,071 --> 00:09:02,440 I think, please god, they are going away. 96 00:09:02,441 --> 00:09:05,909 97 00:09:05,910 --> 00:09:08,680 What if they come back, papa? 98 00:09:08,681 --> 00:09:13,184 We just have to keep the lamps out, and be very quiet. 99 00:09:13,185 --> 00:09:15,352 Is that all we're going to do? 100 00:09:15,754 --> 00:09:18,089 What else can we do? 101 00:09:18,090 --> 00:09:20,458 102 00:09:20,459 --> 00:09:23,394 103 00:09:29,901 --> 00:09:32,736 104 00:09:34,239 --> 00:09:36,274 I'm sorry, sheyna. 105 00:09:36,275 --> 00:09:39,210 106 00:09:42,514 --> 00:09:45,449 I'm not angry at you. 107 00:09:45,450 --> 00:09:48,853 I'm angry at papa. 108 00:09:48,854 --> 00:09:53,457 Because there is something better to do than hide in the dark... 109 00:09:53,458 --> 00:09:56,393 ...And he doesn't want me to do it. 110 00:09:59,397 --> 00:10:02,099 Well, I'm going to do it anyway. 111 00:10:02,100 --> 00:10:05,036 Even if I could be sent to siberia. 112 00:10:05,037 --> 00:10:06,204 Why? 113 00:10:06,205 --> 00:10:08,940 For being a zionist. 114 00:10:08,941 --> 00:10:11,241 What's that? 115 00:10:12,410 --> 00:10:14,078 Well... 116 00:10:14,079 --> 00:10:17,214 ...It's jews from all over the world... 117 00:10:17,215 --> 00:10:21,052 ...Getting together to make a country of our own... 118 00:10:21,053 --> 00:10:22,419 ...In palestine. 119 00:10:23,021 --> 00:10:25,323 Where is palestine? 120 00:10:25,324 --> 00:10:27,158 You know. 121 00:10:27,159 --> 00:10:29,193 It's the promised land. 122 00:10:29,194 --> 00:10:33,464 That god gave the jews. Where we used to live. 123 00:10:33,465 --> 00:10:35,032 Can we go there now? 124 00:10:35,033 --> 00:10:36,901 no. 125 00:10:36,902 --> 00:10:40,071 But some day. We hope. 126 00:10:41,373 --> 00:10:44,042 You know something, sheyna? 127 00:10:44,043 --> 00:10:47,945 Just as soon as I can go there, I am going. 128 00:10:47,946 --> 00:10:50,180 129 00:10:50,181 --> 00:10:52,884 130 00:10:52,885 --> 00:10:56,053 Of course, palestine was ruled by the turkish government... 131 00:10:56,054 --> 00:10:59,657 ...And very few jews could go there. 132 00:10:59,658 --> 00:11:03,127 But human beings just can't live... 133 00:11:03,128 --> 00:11:07,798 ...In such choking, terrible fear. 134 00:11:07,799 --> 00:11:11,002 So my parents did what many people... 135 00:11:11,003 --> 00:11:15,205 ...Of different religions and nationalities were doing then... 136 00:11:15,206 --> 00:11:18,276 ...To escape persecution... 137 00:11:18,277 --> 00:11:22,079 ...And the poverty of europe. 138 00:11:22,080 --> 00:11:24,749 We immigrated to america. 139 00:11:24,750 --> 00:11:26,684 Thank you. 140 00:11:30,355 --> 00:11:32,456 How come you picked milwaukee? 141 00:11:33,959 --> 00:11:36,894 Well, my father was a carpenter... 142 00:11:36,895 --> 00:11:39,030 ...And this is where he found work. 143 00:11:39,031 --> 00:11:43,033 I don't remember much. I was only eight years old. 144 00:11:43,034 --> 00:11:47,338 Did you make up your mind then that you wanted to be a prime minister? 145 00:11:47,339 --> 00:11:49,573 No, no. 146 00:11:49,574 --> 00:11:51,775 Such a job, I never wanted. 147 00:11:51,776 --> 00:11:53,811 148 00:11:53,812 --> 00:11:56,247 Not even on the day I was elected. 149 00:11:56,248 --> 00:11:58,916 No. No. 150 00:11:58,917 --> 00:12:02,320 I wanted to become a teacher. 151 00:12:02,321 --> 00:12:04,588 I thought teaching children... 152 00:12:04,589 --> 00:12:07,524 ...Was the finest work a person could do. 153 00:12:07,525 --> 00:12:11,128 But my parents had different ideas, though. 154 00:12:11,129 --> 00:12:14,765 They wanted me to get married. 155 00:12:14,766 --> 00:12:17,034 156 00:12:17,035 --> 00:12:19,737 Did you have any boyfriends? 157 00:12:19,738 --> 00:12:23,474 Of course, I had boyfriends. Why not? 158 00:12:23,475 --> 00:12:26,743 Well, then somebody special came along. 159 00:12:26,744 --> 00:12:28,979 But he was maybe not a boy anymore. 160 00:12:28,980 --> 00:12:31,014 He was older than I was. 161 00:12:31,015 --> 00:12:33,084 Was he nice? 162 00:12:33,085 --> 00:12:34,919 163 00:12:34,920 --> 00:12:36,954 I thought so. 164 00:12:36,955 --> 00:12:41,458 He was a sign painter, when he had work. Which wasn't very often. 165 00:12:41,459 --> 00:12:43,727 The first person I ever knew... 166 00:12:43,728 --> 00:12:47,031 ...Who really loved poetry and music. 167 00:12:47,032 --> 00:12:50,001 We used to go to concerts together. 168 00:12:50,002 --> 00:12:52,636 [orchestra playing beethoven's symphony no. 3/"eroica"] 169 00:12:52,637 --> 00:12:56,773 Concerts in the park, that is. They were free. 170 00:13:16,661 --> 00:13:18,629 Did I hear thunder? 171 00:13:18,630 --> 00:13:19,863 No. Timpani. 172 00:13:19,864 --> 00:13:21,532 What? 173 00:13:21,533 --> 00:13:23,434 Drums. You heard drums. 174 00:13:23,435 --> 00:13:25,469 Oh. Shh. 175 00:13:35,246 --> 00:13:38,248 I just heard it again. It sounds like thunder to me. 176 00:13:38,249 --> 00:13:40,217 Golda, please. 177 00:13:40,218 --> 00:13:42,687 This is the great "eroica" by beethoven. 178 00:13:42,688 --> 00:13:45,523 Please, shh. 179 00:13:45,524 --> 00:13:48,693 This is my new hat. If it rains, the color will run. 180 00:13:48,694 --> 00:13:50,127 No, no. 181 00:13:50,128 --> 00:13:52,429 Yes, yes. The saleswoman warned me. 182 00:13:52,430 --> 00:13:54,999 She said, what did I expect for 10 cents. 183 00:13:55,000 --> 00:13:57,735 No, I mean, it isn't going to rain. It isn't thunder. 184 00:13:57,736 --> 00:13:59,536 Are you sure? 185 00:13:59,537 --> 00:14:03,474 If it is, god is thundering in perfect time with the music. 186 00:14:03,475 --> 00:14:05,643 187 00:14:05,644 --> 00:14:08,178 Shh. 188 00:14:11,582 --> 00:14:14,518 189 00:14:16,455 --> 00:14:19,723 I'm sorry if I embarrassed you, morris. 190 00:14:19,724 --> 00:14:22,859 Though it's not my fault you're so witty. 191 00:14:22,860 --> 00:14:24,895 Do you really think so? 192 00:14:24,896 --> 00:14:27,731 That was an extremely humorous remark. 193 00:14:27,732 --> 00:14:30,334 thank you. 194 00:14:30,335 --> 00:14:34,205 I suppose I owe you an apology too. 195 00:14:34,206 --> 00:14:36,740 I should have complimented your new hat. 196 00:14:36,741 --> 00:14:38,041 Do you really like it? 197 00:14:38,042 --> 00:14:39,676 It's very nice. 198 00:14:39,677 --> 00:14:41,412 For 10 cents. 199 00:14:41,413 --> 00:14:43,447 Thank you. 200 00:14:43,448 --> 00:14:46,283 201 00:14:46,284 --> 00:14:50,821 Golda, I would like to discuss something with you. 202 00:14:50,822 --> 00:14:53,157 It doesn't have to be now. 203 00:14:53,158 --> 00:14:55,759 Let me know when would be a good time... 204 00:14:55,760 --> 00:14:57,961 ...To discuss a serious subject. 205 00:14:59,297 --> 00:15:01,365 Now is fine. 206 00:15:01,366 --> 00:15:03,400 207 00:15:03,401 --> 00:15:06,036 The subject is marriage. 208 00:15:06,037 --> 00:15:09,706 As it concerns you and me, do you mean? 209 00:15:09,707 --> 00:15:12,943 I don't mean president and mrs. Woodrow wilson. 210 00:15:12,944 --> 00:15:16,514 211 00:15:16,515 --> 00:15:20,651 Golda, I know I don't have a lot to offer. 212 00:15:20,652 --> 00:15:23,587 Outside of a phonograph that could use some new needles. 213 00:15:23,588 --> 00:15:27,158 You said it's the first one you ever saw that didn't have a horn. 214 00:15:27,159 --> 00:15:29,226 That's true. 215 00:15:29,227 --> 00:15:31,595 And I love you, golda. 216 00:15:31,596 --> 00:15:33,930 I love you very much. 217 00:15:33,931 --> 00:15:36,967 218 00:15:36,968 --> 00:15:39,603 Do you really wanna marry me? 219 00:15:39,604 --> 00:15:42,206 I'm not an easy person. 220 00:15:42,207 --> 00:15:45,476 My father says I'm totally intransigent. 221 00:15:46,944 --> 00:15:50,814 I don't believe that your father said that. 222 00:15:50,815 --> 00:15:54,685 You're right. What my father says is: I'm as stubborn as an ox. 223 00:15:54,686 --> 00:15:58,055 224 00:15:58,056 --> 00:16:00,156 But the reason is: 225 00:16:00,157 --> 00:16:03,127 I know what's important to me. 226 00:16:03,128 --> 00:16:05,095 Well? 227 00:16:05,630 --> 00:16:07,898 You are. 228 00:16:07,899 --> 00:16:11,769 I love you, morris. You know I love you. 229 00:16:11,770 --> 00:16:14,638 So after that... 230 00:16:14,639 --> 00:16:17,374 ...What's to be intransigent about? 231 00:16:17,375 --> 00:16:19,309 Palestine. 232 00:16:19,845 --> 00:16:21,879 Oh, golda. 233 00:16:21,880 --> 00:16:23,914 Are you still so hypnotized... 234 00:16:23,915 --> 00:16:26,717 ...By this romantic zionist business? 235 00:16:33,524 --> 00:16:36,593 I'm going to live in a kibbutz. 236 00:16:36,594 --> 00:16:38,996 It's a hard life, from what I've been told. 237 00:16:38,997 --> 00:16:42,799 Even dangerous, sometimes. Romantic, it's not. 238 00:16:42,800 --> 00:16:45,869 So why get into it? 239 00:16:48,006 --> 00:16:52,676 Because this is the dream I've had... 240 00:16:52,677 --> 00:16:55,279 ...Ever since I was a little girl in russia... 241 00:16:55,280 --> 00:16:57,581 ...Frightened for my life. 242 00:16:57,582 --> 00:17:01,618 The dream that we can have the same peace and security other people have. 243 00:17:01,619 --> 00:17:05,222 The only way we're ever going to get it is in a jewish homeland. 244 00:17:06,491 --> 00:17:08,525 Morris... 245 00:17:08,526 --> 00:17:13,163 ..."if I am not for myself, who will be for me?" 246 00:17:13,164 --> 00:17:16,133 Golda, this is america. There are no programs in america. 247 00:17:16,134 --> 00:17:18,502 And I say: God bless america. 248 00:17:18,503 --> 00:17:21,304 God bless this beautiful country forever. 249 00:17:21,305 --> 00:17:24,774 But millions of jews are not here, and never will be. 250 00:17:24,775 --> 00:17:26,810 Morris... 251 00:17:26,811 --> 00:17:30,480 ..."if I am for myself only, what am I?" 252 00:17:30,481 --> 00:17:32,582 Don't you think I'm concerned too? 253 00:17:32,583 --> 00:17:36,654 It's just, I don't see any chance for a jewish state in palestine at this time. 254 00:17:36,655 --> 00:17:40,658 Was there a better time? When did we have a balfour declaration from the british? 255 00:17:40,659 --> 00:17:43,794 Quote: "his majesty's government views with favor... 256 00:17:43,795 --> 00:17:47,330 ...The establishment in palestine of a national home for the jewish people." 257 00:17:47,331 --> 00:17:50,066 That's very nice, but they don't set a date. 258 00:17:50,067 --> 00:17:52,770 Morris, "if not now, when?" 259 00:17:52,771 --> 00:17:55,805 Your friend hillel didn't know that your other friends... 260 00:17:55,806 --> 00:17:58,008 ...The british, would be fighting a world war... 261 00:17:58,009 --> 00:17:59,643 ...And the turks would be running palestine. 262 00:17:59,644 --> 00:18:02,213 The british will win, and they'll drive the turks out! 263 00:18:02,214 --> 00:18:04,648 In the meantime, you can't even get there. 264 00:18:04,649 --> 00:18:06,817 But as soon as I can. 265 00:18:06,818 --> 00:18:09,652 266 00:18:11,189 --> 00:18:14,557 So you're saying, if I won't go... 267 00:18:14,558 --> 00:18:17,961 ...You won't marry me? 268 00:18:17,962 --> 00:18:19,963 I can't very well, can I? 269 00:18:19,964 --> 00:18:22,098 But if I'll go, you will? 270 00:18:22,099 --> 00:18:24,134 I'd love to marry you, morris. 271 00:18:26,771 --> 00:18:30,841 I'm sorry, golda. I'm not going. 272 00:18:30,842 --> 00:18:32,810 I wish you'd think about it. 273 00:18:32,811 --> 00:18:34,845 Maybe you'll change your mind. 274 00:18:35,914 --> 00:18:38,715 No, golda. Don't count on it. 275 00:18:38,716 --> 00:18:40,751 Never. 276 00:18:40,752 --> 00:18:43,887 277 00:19:12,717 --> 00:19:14,784 278 00:19:14,785 --> 00:19:16,853 279 00:19:16,854 --> 00:19:18,888 Driver : Yoel, open the gate. 280 00:19:18,889 --> 00:19:22,726 Morris: I could paint a better sign than that with my eyes closed. 281 00:19:28,065 --> 00:19:29,366 Shalom. 282 00:19:29,367 --> 00:19:31,802 Nesher: Shalom. You're the meyersons? 283 00:19:31,803 --> 00:19:35,238 Yes. This is morris meyerson, my husband. 284 00:19:35,239 --> 00:19:36,973 And I'm golda. 285 00:19:36,974 --> 00:19:38,876 Yoel nesher, membership committee. 286 00:19:38,877 --> 00:19:40,276 Hello. Hello. 287 00:19:40,277 --> 00:19:42,479 You should've waited to hear from us. 288 00:19:42,480 --> 00:19:44,681 We did. Almost a month, in tel aviv. 289 00:19:44,682 --> 00:19:47,484 Using up almost all of our money, I must tell you. 290 00:19:47,485 --> 00:19:50,254 Well, you could have saved the bus fare out here. 291 00:19:50,255 --> 00:19:52,856 Your application was not accepted. 292 00:19:52,857 --> 00:19:55,058 Not accepted? 293 00:19:55,059 --> 00:19:57,094 I'm sorry. 294 00:19:57,095 --> 00:19:59,830 Why? Why aren't we accepted? 295 00:19:59,831 --> 00:20:03,967 It's not possible to accept everybody who wants to join the kibbutz. 296 00:20:03,968 --> 00:20:06,103 Maybe you can get into another one. 297 00:20:06,104 --> 00:20:09,773 And what are we supposed to do now? Walk back to tel aviv? 298 00:20:09,774 --> 00:20:11,575 No, we'll put you up overnight. 299 00:20:11,576 --> 00:20:13,810 There'll be another bus tomorrow. 300 00:20:18,282 --> 00:20:20,316 What is this? 301 00:20:20,317 --> 00:20:23,319 A phonograph. I'll take care of that myself, thank you. 302 00:20:24,288 --> 00:20:26,323 Nesher: Please. 303 00:20:26,324 --> 00:20:29,259 304 00:20:32,563 --> 00:20:35,099 305 00:20:35,100 --> 00:20:37,234 306 00:20:41,106 --> 00:20:43,374 Golda... 307 00:20:43,375 --> 00:20:45,075 308 00:20:45,076 --> 00:20:48,412 ...You wanted to go to palestine. We're here. 309 00:20:48,413 --> 00:20:51,682 It's enough, already. We can go home now. 310 00:20:51,683 --> 00:20:53,650 311 00:20:53,651 --> 00:20:55,685 Morris. 312 00:20:55,686 --> 00:20:56,987 313 00:20:56,988 --> 00:20:58,656 What's that for? 314 00:20:58,657 --> 00:21:01,258 For the funniest-- 315 00:21:01,259 --> 00:21:04,662 I really think so-- the funniest joke I ever heard. 316 00:21:04,663 --> 00:21:07,397 317 00:21:07,398 --> 00:21:09,265 come on! 318 00:21:09,266 --> 00:21:12,302 319 00:21:21,346 --> 00:21:24,281 ["panis angelicus" by cesar frank] 320 00:21:52,910 --> 00:21:55,445 There's degania. 321 00:21:55,446 --> 00:21:57,547 Ayalet. 322 00:21:57,548 --> 00:22:01,118 Where did I get the idea this kibbutz was the best one? 323 00:22:01,119 --> 00:22:03,386 You were probably right. 324 00:22:03,387 --> 00:22:06,090 At least here, they know their business. 325 00:22:06,091 --> 00:22:07,958 Why do you say that? 326 00:22:07,959 --> 00:22:11,895 Because any kibbutz that would admit me as a member... 327 00:22:11,896 --> 00:22:14,197 ...Would be out of business in no time. 328 00:22:14,198 --> 00:22:16,833 329 00:22:18,402 --> 00:22:20,737 You're not laughing, golda. 330 00:22:20,738 --> 00:22:24,274 That's only because I'm thinking some very serious thoughts. 331 00:22:24,275 --> 00:22:26,543 332 00:22:26,544 --> 00:22:28,745 For example? 333 00:22:28,746 --> 00:22:30,847 How lucky I am to have you. 334 00:22:34,285 --> 00:22:37,887 Who else would struggle halfway around the world to this place... 335 00:22:37,888 --> 00:22:39,889 ...Just to make me happy? 336 00:22:41,492 --> 00:22:43,894 As long as one of us is. 337 00:22:43,895 --> 00:22:46,730 Oh, morris, darling. 338 00:22:47,699 --> 00:22:50,767 Do you know how much you love me? 339 00:22:50,768 --> 00:22:54,304 I love you even more. Because you're nicer than I am. 340 00:22:54,305 --> 00:22:56,340 341 00:22:57,775 --> 00:23:00,176 342 00:23:00,177 --> 00:23:04,314 The perfect end to a perfect day. They object to the music. 343 00:23:04,315 --> 00:23:06,916 344 00:23:18,263 --> 00:23:19,997 Well? 345 00:23:19,998 --> 00:23:21,598 Well, yourself. 346 00:23:21,599 --> 00:23:24,668 Would it bother you to leave your door open, please? 347 00:23:24,669 --> 00:23:25,868 Open? 348 00:23:25,869 --> 00:23:29,139 So other people can hear the music too? 349 00:23:29,140 --> 00:23:33,109 Golda: Morris, ask them in. 350 00:23:33,110 --> 00:23:36,447 Hey. They say, come on in. 351 00:23:41,051 --> 00:23:45,355 What kind of phonograph is this? It doesn't have a horn. 352 00:23:45,356 --> 00:23:48,425 Shh. Be quiet. 353 00:23:48,426 --> 00:23:51,561 Cesar frank is playing. You, I can hear anytime. 354 00:23:51,562 --> 00:23:53,497 355 00:23:55,733 --> 00:23:59,603 See, morris? You're gonna like it here. That man talks exactly like you do. 356 00:23:59,604 --> 00:24:01,405 Shh, shh, shh. 357 00:24:24,261 --> 00:24:25,729 Listen. 358 00:24:25,730 --> 00:24:29,666 The membership committee just reconsidered your application. 359 00:24:29,667 --> 00:24:31,735 How come so quick? 360 00:24:31,736 --> 00:24:33,002 I'm the chairman. 361 00:24:33,003 --> 00:24:34,438 We're accepted? 362 00:24:34,439 --> 00:24:37,808 On probation for three months. Then, we'll see. 363 00:24:37,809 --> 00:24:39,909 We appreciate it. Thank you. 364 00:24:39,910 --> 00:24:42,912 Aw, you're welcome. 365 00:24:42,913 --> 00:24:46,216 Morris! The quinine pills on the dining room table, did you take one? 366 00:24:46,217 --> 00:24:48,785 No. Neither did you. We were leaving in the morning. 367 00:24:48,786 --> 00:24:50,687 But now we're not leaving. 368 00:24:50,688 --> 00:24:53,490 Alright, alright. So we'll take pills in the morning. 369 00:24:53,491 --> 00:24:56,059 You don't expect to get malaria between now and then? 370 00:24:56,060 --> 00:24:58,127 I don't know. I'm not taking any chances. 371 00:24:58,128 --> 00:25:00,897 You go back to the music. I'll get us quinine. 372 00:25:02,734 --> 00:25:05,601 373 00:25:09,173 --> 00:25:11,307 374 00:25:11,308 --> 00:25:14,077 Get down! Ah! 375 00:25:14,078 --> 00:25:16,146 Man : Turn out the lights! 376 00:25:16,147 --> 00:25:18,915 377 00:25:18,916 --> 00:25:20,183 Did you get hit? 378 00:25:20,184 --> 00:25:22,219 Just by you. 379 00:25:22,220 --> 00:25:25,155 Dumb luck. Get out. Get out. 380 00:25:26,324 --> 00:25:28,258 Get out! 381 00:25:31,095 --> 00:25:34,531 Don't you know better than to cross this compound at night, wearing white? 382 00:25:34,532 --> 00:25:37,600 I just came here today. What is it? 383 00:25:37,601 --> 00:25:41,805 Arab snipers. What did you think the barbed wire was for? The guns. 384 00:25:41,806 --> 00:25:43,273 Now I know. 385 00:25:43,274 --> 00:25:45,309 You wear this. 386 00:25:45,310 --> 00:25:48,345 387 00:25:48,346 --> 00:25:50,380 388 00:25:50,381 --> 00:25:52,316 389 00:25:56,420 --> 00:26:00,089 There will probably be no more shooting tonight. 390 00:26:00,090 --> 00:26:02,325 You can go to your room. 391 00:26:10,968 --> 00:26:13,169 But you might like to think about it. 392 00:26:13,170 --> 00:26:15,505 Whether you should stay here. 393 00:26:19,110 --> 00:26:20,810 Where are you going? 394 00:26:22,379 --> 00:26:24,447 I'm going for quinine. 395 00:26:30,421 --> 00:26:34,591 Golda : I think I shall tell you what a kibbutz is. 396 00:26:34,592 --> 00:26:39,062 It is a community of people that live and work together. 397 00:26:39,063 --> 00:26:42,599 They eat together in a common dining room. 398 00:26:42,600 --> 00:26:45,902 The children are cared for in the kibbutz nursery. 399 00:26:47,137 --> 00:26:49,806 Nobody owns anything by himself. 400 00:26:49,807 --> 00:26:52,843 But together, they own everything. 401 00:26:54,045 --> 00:26:57,347 In those days, most of the work was agricultural. 402 00:26:57,348 --> 00:27:00,717 Was it real hard on the kibbutz? I mean, the work. 403 00:27:02,419 --> 00:27:04,687 Oh boy, was it. 404 00:27:04,688 --> 00:27:07,590 405 00:27:19,103 --> 00:27:20,837 406 00:27:21,706 --> 00:27:23,239 407 00:27:28,111 --> 00:27:31,815 408 00:27:31,816 --> 00:27:33,683 409 00:27:43,593 --> 00:27:45,528 410 00:27:53,604 --> 00:27:55,771 411 00:27:59,510 --> 00:28:02,345 412 00:28:05,416 --> 00:28:07,350 413 00:28:12,089 --> 00:28:14,223 Reuven : What's the matter, morris? 414 00:28:14,224 --> 00:28:16,760 Don't these horses go in for an american accent? 415 00:28:16,761 --> 00:28:18,795 416 00:28:18,796 --> 00:28:21,364 Hey, take a look at him. 417 00:28:21,365 --> 00:28:23,400 Are you alright, morris? 418 00:28:30,775 --> 00:28:32,709 I'm alright. 419 00:28:33,511 --> 00:28:36,045 Are you sure? 420 00:28:36,046 --> 00:28:38,782 When a committee tells me, I'll be sure. 421 00:28:38,783 --> 00:28:40,717 422 00:28:46,724 --> 00:28:50,260 I thought this was a progressive kibbutz. 423 00:28:50,261 --> 00:28:52,295 It's positively victorian. 424 00:28:52,296 --> 00:28:54,865 A woman's place is in the kitchen. 425 00:28:54,866 --> 00:28:57,000 I saw women in the olive grove. 426 00:28:57,001 --> 00:28:59,069 Esther: But you never saw a man here. 427 00:28:59,070 --> 00:29:01,938 You know when you will see men on kitchen work? 428 00:29:01,939 --> 00:29:04,474 When we get women on the assignment committee. 429 00:29:04,475 --> 00:29:07,210 Gabi, I'm so sick of it. 430 00:29:07,211 --> 00:29:10,613 I'm telling them tonight. They'd better put me on something else. 431 00:29:10,614 --> 00:29:12,883 Tell them in terms of a specific assignment. 432 00:29:12,884 --> 00:29:15,285 Livestock. Even poultry. 433 00:29:15,286 --> 00:29:16,887 Really? 434 00:29:16,888 --> 00:29:20,022 Yes, really. What's wrong with that? 435 00:29:20,023 --> 00:29:22,826 You'd rather feed chickens than feed people? 436 00:29:26,864 --> 00:29:29,432 That's a funny way to look at it. 437 00:29:29,433 --> 00:29:31,701 Nobody likes working in the kitchen. 438 00:29:31,702 --> 00:29:35,605 Well, I don't exactly love it, either. 439 00:29:35,606 --> 00:29:37,307 But I don't like chickens. 440 00:29:37,308 --> 00:29:40,843 I'd be afraid to be alone in a room with a live chicken. 441 00:29:40,844 --> 00:29:42,545 442 00:29:42,546 --> 00:29:45,815 You mean, in america there are no chickens that aren't cleaned and plucked? 443 00:29:45,816 --> 00:29:47,617 I don't think so. 444 00:29:47,618 --> 00:29:49,652 445 00:29:49,653 --> 00:29:54,390 Oh. The water's off again. I'll go and get a man. 446 00:29:54,391 --> 00:29:56,425 447 00:29:56,426 --> 00:29:58,361 448 00:30:00,531 --> 00:30:02,665 What's the trouble with the water, gabi? 449 00:30:02,666 --> 00:30:05,201 The valve is clogged. 450 00:30:05,202 --> 00:30:06,803 Is it hard to fix? 451 00:30:06,804 --> 00:30:08,638 They just hit it with a hammer. 452 00:30:08,639 --> 00:30:10,439 Then why do we need a man? 453 00:30:10,440 --> 00:30:14,043 Because the valve is on the roof. 454 00:30:20,952 --> 00:30:23,920 455 00:30:37,834 --> 00:30:40,936 456 00:30:45,475 --> 00:30:48,111 Are you going to climb up there? 457 00:30:50,314 --> 00:30:52,214 458 00:31:26,884 --> 00:31:29,085 459 00:31:32,222 --> 00:31:33,856 try it now. 460 00:31:41,432 --> 00:31:43,232 You fixed it. 461 00:31:52,109 --> 00:31:53,742 Ariel: Who is that, up there? 462 00:31:58,482 --> 00:32:00,951 It's the american girl. 463 00:32:09,260 --> 00:32:12,061 Now the meyersons: Morris and golda. 464 00:32:12,062 --> 00:32:15,097 Right, so... Uh, well, um... 465 00:32:15,098 --> 00:32:18,601 I have no objections to him. He does the best he can. 466 00:32:18,602 --> 00:32:20,936 But I have serious doubts about her. 467 00:32:20,937 --> 00:32:24,740 She would turn this kibbutz upside down. 468 00:32:24,741 --> 00:32:27,343 Can you be more specific? 469 00:32:27,344 --> 00:32:31,281 She's already trying to institute hot cereal for breakfast. 470 00:32:31,282 --> 00:32:33,349 What do you mean? Instead of herring? 471 00:32:33,350 --> 00:32:36,952 Yes, and that is just one of her ideas. 472 00:32:36,953 --> 00:32:38,488 Miriam? 473 00:32:38,489 --> 00:32:40,823 Well, I'm going to be honest. 474 00:32:40,824 --> 00:32:45,628 This is a highly personal attitude that I don't expect anyone else to share... 475 00:32:45,629 --> 00:32:48,198 ...But I can't stand her ironing dresses. 476 00:32:48,199 --> 00:32:50,233 I share it. 477 00:32:50,234 --> 00:32:52,268 Explain that, please. 478 00:32:52,269 --> 00:32:55,305 The rest of us, when we change clothes for dinner... 479 00:32:55,306 --> 00:32:59,375 ...We go to the laundry, and we take a clean, folded dress off the shelf. 480 00:32:59,376 --> 00:33:01,578 And that's good enough for us. 481 00:33:01,579 --> 00:33:04,514 But she has to iron her dresses. 482 00:33:04,515 --> 00:33:07,217 Oh, I see. Anything else? 483 00:33:07,218 --> 00:33:10,419 Sometimes she wears stockings to dinner. 484 00:33:13,857 --> 00:33:15,891 Well... 485 00:33:15,892 --> 00:33:19,928 ...The established tastes and attitudes of the group are very important. 486 00:33:19,929 --> 00:33:23,966 On the one hand, uh, we should not be too harsh. 487 00:33:23,967 --> 00:33:26,769 And on the other hand, we should not be too lenient. 488 00:33:26,770 --> 00:33:31,173 In the balance, I should say that she is, uh... 489 00:33:31,174 --> 00:33:33,109 ...An absolute joy to have around. 490 00:33:33,744 --> 00:33:34,844 I agree. 491 00:33:34,845 --> 00:33:36,012 So do I. 492 00:33:36,013 --> 00:33:37,813 496 00:33:52,629 --> 00:33:54,663 497 00:33:54,664 --> 00:33:56,899 I wonder how omar khayyam knew... 498 00:33:56,900 --> 00:33:59,435 ...To write these words for me personally. 499 00:33:59,436 --> 00:34:01,404 500 00:34:01,405 --> 00:34:03,439 You're glad, aren't you, morris? 501 00:34:03,440 --> 00:34:05,475 Yes, I'm glad. 502 00:34:05,476 --> 00:34:08,411 I'm glad we're still alive after three months in this place. 503 00:34:08,412 --> 00:34:11,447 Ah, you can joke. 504 00:34:11,448 --> 00:34:15,118 But you've worked hard. You've made them accept you. 505 00:34:15,119 --> 00:34:17,186 Now we're kibbutzniks. You should be very proud. 506 00:34:17,187 --> 00:34:21,224 My darling golda, I've always been very proud. Of you. 507 00:34:21,225 --> 00:34:23,392 508 00:34:23,393 --> 00:34:26,262 Kibbutzniks. 509 00:34:26,263 --> 00:34:29,365 We don't own anything, we never will. 510 00:34:29,366 --> 00:34:32,401 And yet, we own all of mahavia. 511 00:34:32,402 --> 00:34:36,539 The land, fruit trees. Everything's ours. 512 00:34:36,540 --> 00:34:38,741 Doesn't it make you feel rich? 513 00:34:38,742 --> 00:34:43,679 So, what can we afford now? A pierce-arrow automobile? 514 00:34:43,680 --> 00:34:46,048 515 00:34:46,049 --> 00:34:48,484 I was thinking of a baby. 516 00:34:51,622 --> 00:34:53,523 I didn't hear that. 517 00:34:53,524 --> 00:34:55,758 I'm saying, I think we should have a child. 518 00:34:55,759 --> 00:34:57,259 Really? 519 00:34:57,260 --> 00:35:00,763 When did the committee tell you we could go to work on this child? 520 00:35:00,764 --> 00:35:03,900 What night? What hour? 521 00:35:03,901 --> 00:35:05,868 What committee? 522 00:35:05,869 --> 00:35:08,471 How can we do it without help from some committee? 523 00:35:08,472 --> 00:35:10,540 Isn't there a committee to plan everything here? 524 00:35:10,541 --> 00:35:13,442 No, no, no, golda. No baby. Not now. 525 00:35:13,443 --> 00:35:15,111 Well when, then? 526 00:35:15,112 --> 00:35:18,848 I'll tell you when: When we're living someplace else. Not here. 527 00:35:18,849 --> 00:35:20,949 Why, morris? Why? 528 00:35:20,950 --> 00:35:24,987 Because I don't want my child raised by other people. Fed, washed, held... 529 00:35:24,988 --> 00:35:27,991 ...Not by his parents, by someone else. 530 00:35:27,992 --> 00:35:31,860 Put to bed not in a house, in a nursery with strangers. 531 00:35:31,861 --> 00:35:35,931 If a child wakes up crying in the middle of the night, who comes to him? 532 00:35:35,932 --> 00:35:38,801 A committee. No thank you, golda. No, no. 533 00:35:38,802 --> 00:35:43,139 If I'm going to be a parent, I want to be a parent. Not a visitor. 534 00:35:44,541 --> 00:35:46,575 So where are you going? 535 00:35:46,576 --> 00:35:50,213 Out, because you're going to try to talk me into this, like everything else. 536 00:35:50,214 --> 00:35:52,014 I wouldn't do that. 537 00:35:52,015 --> 00:35:55,818 Not to you, and not to the baby. 538 00:35:55,819 --> 00:35:57,586 Alright? 539 00:36:01,625 --> 00:36:03,226 Alright. 540 00:36:03,227 --> 00:36:05,995 541 00:36:07,631 --> 00:36:10,566 542 00:36:18,975 --> 00:36:21,844 Considering this discussion... 543 00:36:21,845 --> 00:36:25,281 ...You won't be angry about what I've got to do now. 544 00:36:27,784 --> 00:36:30,253 What do you have to do? 545 00:36:30,254 --> 00:36:34,157 Well, now there's no reason for me not to agree to what they've asked me. 546 00:36:38,728 --> 00:36:40,663 Who asked you? 547 00:36:41,465 --> 00:36:42,665 548 00:36:42,666 --> 00:36:45,468 a committee. 549 00:36:45,469 --> 00:36:47,670 550 00:36:47,671 --> 00:36:50,606 They want me to go to haifa for a month... 551 00:36:50,607 --> 00:36:52,875 ...For a management course. 552 00:36:56,813 --> 00:36:58,747 If you want to go... 553 00:36:59,949 --> 00:37:01,817 ...Go. 554 00:37:08,258 --> 00:37:11,293 555 00:37:11,294 --> 00:37:13,228 Goodnight, golda. 556 00:37:14,097 --> 00:37:16,365 Goodnight, morris. 557 00:37:20,570 --> 00:37:23,639 Golda... 558 00:37:23,640 --> 00:37:26,809 ...I can see you feel bad about the baby. 559 00:37:27,444 --> 00:37:29,478 I'm sorry. 560 00:37:29,479 --> 00:37:32,782 There is no baby to feel anything about. 561 00:37:32,783 --> 00:37:35,518 I was thinking about the course. 562 00:37:36,853 --> 00:37:38,921 What is the course? 563 00:37:40,724 --> 00:37:43,325 how to raise chickens. 564 00:37:45,295 --> 00:37:48,030 565 00:38:10,954 --> 00:38:13,889 566 00:38:25,102 --> 00:38:27,670 That was wonderful. Where'd you get the record? 567 00:38:27,671 --> 00:38:30,572 A surprise. A gift from your sister in milwaukee. 568 00:38:30,573 --> 00:38:32,141 Morris: I'll play the other side. 569 00:38:32,142 --> 00:38:33,442 You gonna come and dance? 570 00:38:33,443 --> 00:38:35,244 You can dance this one without me. 571 00:38:35,245 --> 00:38:37,179 Oh, morris. What? You're tired? 572 00:38:37,180 --> 00:38:41,150 Me? Why should I be tired? My horses, they're exhausted. 573 00:38:41,151 --> 00:38:44,319 574 00:38:44,320 --> 00:38:46,355 575 00:38:46,356 --> 00:38:49,291 576 00:38:52,963 --> 00:38:55,597 577 00:39:40,977 --> 00:39:44,680 Ariel: I have a couple of things I would like to talk to you about. 578 00:39:45,916 --> 00:39:48,984 First, your chickens. 579 00:39:48,985 --> 00:39:51,153 Let's talk about the other thing. 580 00:39:51,154 --> 00:39:53,189 581 00:39:53,190 --> 00:39:56,058 Well, the finance committee has gone over the books. 582 00:39:56,059 --> 00:39:58,094 And for the first time... 583 00:39:58,095 --> 00:40:00,996 ...Poultry is showing a profit. 584 00:40:00,997 --> 00:40:02,898 And not only that... 585 00:40:02,899 --> 00:40:05,735 ...It is the biggest profit of any of our ventures. 586 00:40:05,736 --> 00:40:06,668 587 00:40:06,669 --> 00:40:10,005 As you once said to me, ariel: Dumb luck. 588 00:40:12,442 --> 00:40:15,044 It is not luck at all. 589 00:40:15,045 --> 00:40:17,547 You are a very capable person. 590 00:40:17,548 --> 00:40:20,348 Whatever you do, you do well. 591 00:40:20,349 --> 00:40:25,054 So we want you to be a delegate to the histadrut. 592 00:40:26,189 --> 00:40:28,257 Me? 593 00:40:28,258 --> 00:40:31,593 Oh, no, ariel. I couldn't. 594 00:40:31,594 --> 00:40:33,562 It's only a labor union. 595 00:40:33,563 --> 00:40:35,630 It's the union. 596 00:40:35,631 --> 00:40:39,835 It's as big as a government. 597 00:40:39,836 --> 00:40:42,571 I wouldn't know what to do. 598 00:40:42,572 --> 00:40:44,840 I could give you a few pointers. 599 00:40:44,841 --> 00:40:47,209 I am a delegate also. 600 00:40:48,712 --> 00:40:52,247 Please, golda, come with me. 601 00:40:52,248 --> 00:40:54,583 I will not let you say no. 602 00:40:56,720 --> 00:40:59,588 Ariel, my hebrew's so bad. 603 00:40:59,589 --> 00:41:03,191 Speak english. They will listen to you. 604 00:41:03,192 --> 00:41:07,296 You have a way of saying things that makes people listen. 605 00:41:07,297 --> 00:41:09,331 606 00:41:09,332 --> 00:41:10,365 What's that? 607 00:41:10,366 --> 00:41:12,301 Go inside. 608 00:41:14,137 --> 00:41:16,839 Ariel: Tell everyone to stay put. turn out the lights! 609 00:41:18,141 --> 00:41:21,276 Johum! Over here! 610 00:41:22,245 --> 00:41:23,278 A raiding party. 611 00:41:23,279 --> 00:41:24,313 How big? 612 00:41:24,314 --> 00:41:25,347 Don't know yet. 613 00:41:25,348 --> 00:41:26,649 Are they after the animals? 614 00:41:26,650 --> 00:41:28,684 No, I think they're-- they're heading after us. 615 00:41:28,685 --> 00:41:30,486 They have just broken into the compound. 616 00:41:30,487 --> 00:41:32,755 617 00:41:34,624 --> 00:41:37,293 We have all lived through these things before. 618 00:41:37,294 --> 00:41:39,762 Now, who is assigned the guns this week? 619 00:41:39,763 --> 00:41:41,564 I have one. We have one. 620 00:41:41,565 --> 00:41:44,433 Go and get them, and bring them here. 621 00:41:44,434 --> 00:41:47,736 Ariel: Understood? No place else. 622 00:41:50,173 --> 00:41:51,207 What's wrong? 623 00:41:51,208 --> 00:41:53,576 Nothing. Nothing. 624 00:41:53,577 --> 00:41:54,744 The phonograph. 625 00:41:54,745 --> 00:41:57,079 I'll get it. You get the gun. 626 00:41:57,080 --> 00:42:00,082 627 00:42:23,406 --> 00:42:24,573 Golda: Something is wrong. 628 00:42:24,574 --> 00:42:26,675 There's nothing wrong. 629 00:42:26,676 --> 00:42:29,611 There's nothing wrong! What are you staring at? 630 00:42:29,612 --> 00:42:30,812 Let me have that. 631 00:42:30,813 --> 00:42:32,481 Morris: I can handle this. 632 00:42:32,482 --> 00:42:33,815 You can't! It's shaking! 633 00:42:33,816 --> 00:42:35,918 I can still do what I have to! 634 00:42:35,919 --> 00:42:38,720 You won't make it across the compound. It's an arab raid! 635 00:42:38,721 --> 00:42:41,324 This is my job! Don't take it away from me! 636 00:42:41,325 --> 00:42:44,426 They need the gun. Please, let me take it to them. 637 00:42:45,729 --> 00:42:48,597 638 00:42:50,867 --> 00:42:52,567 639 00:43:12,856 --> 00:43:14,556 Don't try it. 640 00:43:18,862 --> 00:43:21,697 You can get up now. It's all over. 641 00:43:21,698 --> 00:43:24,133 What? What's all over? 642 00:43:24,134 --> 00:43:26,535 The exercise. 643 00:43:29,873 --> 00:43:32,141 We are the haganah. 644 00:43:32,142 --> 00:43:36,178 Man in background : It is not an attack! It is a haganah training exercise! 645 00:43:36,179 --> 00:43:39,949 646 00:43:39,950 --> 00:43:42,251 Ariel: I wanna know who is in charge here. 647 00:43:42,252 --> 00:43:44,420 Yuval: I am. 648 00:43:44,421 --> 00:43:47,356 My name is yuval. I'm a sergeant. 649 00:43:47,357 --> 00:43:49,891 650 00:43:49,892 --> 00:43:52,627 What the hell kind of exercise do you call this? 651 00:43:52,628 --> 00:43:55,965 A totally unauthorized kind. If you want a jewish army... 652 00:43:55,966 --> 00:43:58,367 ...You have to put up with jews training. 653 00:43:58,368 --> 00:44:00,369 Why train here? 654 00:44:00,370 --> 00:44:03,238 Naturally, a proper training camp would be better. 655 00:44:03,239 --> 00:44:06,308 The trouble with that is: If the british catch us at it... 656 00:44:06,309 --> 00:44:08,377 ...We'll do our next exercise in prison. 657 00:44:08,378 --> 00:44:12,715 We are not allowed to exist, remember? 658 00:44:12,716 --> 00:44:14,750 Golda: Why didn't you tell me? 659 00:44:14,751 --> 00:44:17,786 I didn't want you to worry. 660 00:44:17,787 --> 00:44:21,156 It's only vivax malaria. It's the mildest form. 661 00:44:21,157 --> 00:44:22,658 How do you know? 662 00:44:22,659 --> 00:44:26,094 I read about it in the library. 663 00:44:27,864 --> 00:44:29,898 It comes and it goes. 664 00:44:29,899 --> 00:44:32,701 I thought: I'll take enough quinine, one day it'll just go. 665 00:44:32,702 --> 00:44:34,803 Dr. Meyerson, I presume. 666 00:44:34,804 --> 00:44:38,307 I'm not a doctor, golda. But I know what will cure me. 667 00:44:39,942 --> 00:44:42,545 I'm gonna leave the kibbutz. 668 00:44:42,546 --> 00:44:45,581 You don't mean that. You're just saying it because you're sick. 669 00:44:45,582 --> 00:44:48,551 No. I made up my mind last night. 670 00:44:48,552 --> 00:44:50,952 Why? What is it? Pride? 671 00:44:50,953 --> 00:44:53,522 I didn't want to take the gun. I had to. 672 00:44:53,523 --> 00:44:56,058 Oh, the gun, the gun. It's not the gun, golda. 673 00:44:56,059 --> 00:44:58,427 It's not the gun. Not exactly. 674 00:44:58,428 --> 00:45:00,629 It just showed me, once and for all... 675 00:45:00,630 --> 00:45:04,366 ...I'm not the right person for this... Existence. 676 00:45:04,367 --> 00:45:07,169 I can't handle anything about it. 677 00:45:07,170 --> 00:45:10,105 Golda, I don't want to spend the rest of my life... 678 00:45:10,106 --> 00:45:12,508 ...Feeling sick and useless. 679 00:45:12,509 --> 00:45:14,543 Where will you go? 680 00:45:14,544 --> 00:45:16,712 It's up to you. 681 00:45:16,713 --> 00:45:19,781 If you'll come with me, I'll stay in palestine. 682 00:45:19,782 --> 00:45:22,984 If not, I'll go back to america. 683 00:45:22,985 --> 00:45:25,020 684 00:45:25,021 --> 00:45:29,525 Oh, golda. I know you don't want to leave the kibbutz. 685 00:45:29,526 --> 00:45:31,560 I didn't want to leave america. 686 00:45:31,561 --> 00:45:34,597 You asked me to change my mind. 687 00:45:34,598 --> 00:45:36,064 So... 688 00:45:36,065 --> 00:45:39,334 ...Maybe this time, you'll change your mind. 689 00:45:39,335 --> 00:45:41,870 Morris, darling... 690 00:45:41,871 --> 00:45:44,940 ...If you leave, I leave. 691 00:45:44,941 --> 00:45:47,375 There's nothing to change. 692 00:45:47,376 --> 00:45:50,312 693 00:45:52,381 --> 00:45:54,783 694 00:45:54,784 --> 00:45:57,019 695 00:45:57,020 --> 00:45:59,021 Man: I really enjoyed their stay. 696 00:45:59,022 --> 00:46:01,890 697 00:46:08,565 --> 00:46:10,599 698 00:46:10,600 --> 00:46:12,701 Morris: Wait, please. 699 00:46:16,907 --> 00:46:18,873 Morris: I want you to have this. 700 00:46:22,945 --> 00:46:24,880 Goodbye. 701 00:46:27,250 --> 00:46:30,252 702 00:46:30,253 --> 00:46:33,221 703 00:46:35,124 --> 00:46:36,692 Group: Goodbye. 704 00:46:36,693 --> 00:46:39,461 Man, then woman: We'll miss you. Bye. 705 00:47:02,685 --> 00:47:05,620 706 00:47:15,565 --> 00:47:19,568 Golda : So we left the kibbutz... 707 00:47:19,569 --> 00:47:22,637 ...Which I was very unhappy about. 708 00:47:22,638 --> 00:47:25,808 And we went to live in jerusalem. 709 00:47:25,809 --> 00:47:28,376 And the years passed. 710 00:47:28,377 --> 00:47:30,479 Morris became a bookkeeper... 711 00:47:30,480 --> 00:47:33,348 ...And I became the mother of two children. 712 00:47:33,349 --> 00:47:35,317 What were their names? 713 00:47:35,318 --> 00:47:37,519 Our son's was menachem... 714 00:47:37,520 --> 00:47:39,788 ...And our daughter's: Sarah. 715 00:47:39,789 --> 00:47:42,925 How did you like jerusalem? 716 00:47:42,926 --> 00:47:46,061 Golda : Well, jerusalem is a wonderful city. 717 00:47:46,062 --> 00:47:49,365 But morris's wages were terribly low... 718 00:47:49,366 --> 00:47:53,001 ...And there was never enough money to feed the children. 719 00:47:53,002 --> 00:47:55,403 I have to say that those years... 720 00:47:55,404 --> 00:47:58,907 ...Were the worst years of my life. 721 00:47:58,908 --> 00:48:01,710 722 00:48:07,016 --> 00:48:09,017 Salaam alaikum. 723 00:48:09,018 --> 00:48:10,986 Alaikum salaam. 724 00:48:17,226 --> 00:48:19,261 725 00:48:19,262 --> 00:48:22,698 Ah, no. You just heard all the arabic I know. 726 00:48:22,699 --> 00:48:24,733 How much are the chicken today? 727 00:48:24,734 --> 00:48:28,570 That one, 60 piastres. Special to you. 728 00:48:28,571 --> 00:48:30,606 Give me... 729 00:48:30,607 --> 00:48:32,541 ...20 piastres worth. 730 00:48:40,383 --> 00:48:43,018 731 00:48:46,956 --> 00:48:48,891 732 00:49:03,340 --> 00:49:06,208 Lovely oranges from jaffa. Full of juice. 733 00:49:06,209 --> 00:49:09,277 No, this is all I need. 734 00:49:09,278 --> 00:49:11,312 That's, uh... 735 00:49:11,313 --> 00:49:14,082 ...One pound ten, please. 736 00:49:14,083 --> 00:49:17,686 That's ten piastres, and that's a pound. 737 00:49:17,687 --> 00:49:20,689 This is not a one-pound note. 738 00:49:20,690 --> 00:49:23,325 No, of course not. It's a credit union scrip. 739 00:49:23,326 --> 00:49:25,561 I don't take it. 740 00:49:25,562 --> 00:49:28,730 Everybody takes it. My husband works for the credit union... 741 00:49:28,731 --> 00:49:31,467 ...And this is how they pay him, half the time. 742 00:49:31,468 --> 00:49:34,603 Madam, I know why you come to me instead of the jewish shops. 743 00:49:34,604 --> 00:49:37,773 Because you owe them money, and they won't take your scrip. 744 00:49:37,774 --> 00:49:42,111 Look, I don't have to stand here being insulted. 745 00:49:42,112 --> 00:49:44,713 I've got two children and no food at home. 746 00:49:44,714 --> 00:49:47,916 You've taken my scrip before. Why won't you take it now? 747 00:49:47,917 --> 00:49:51,620 I have to pay a discount to get rid of it. 748 00:49:51,621 --> 00:49:56,257 Look, I'll give you another ten piastres. It's all I have. Is that enough? 749 00:49:56,826 --> 00:49:58,327 No, madam. 750 00:49:58,328 --> 00:50:01,330 It'll have to be. I've got no food for my children. 751 00:50:01,331 --> 00:50:04,299 stop! I will call the police! Stop! 752 00:50:04,300 --> 00:50:07,269 753 00:50:08,171 --> 00:50:11,139 754 00:50:25,655 --> 00:50:28,590 755 00:50:30,493 --> 00:50:32,761 Hello, golda. 756 00:50:35,198 --> 00:50:37,499 Oh, my god. Ariel. 757 00:50:42,639 --> 00:50:44,673 How are you? 758 00:50:44,674 --> 00:50:47,509 What are you doing here? Have you left the kibbutz too? 759 00:50:47,510 --> 00:50:50,411 No, no. I'm, uh, sort of on loan to the histadrut. 760 00:50:50,412 --> 00:50:52,047 Oh. 761 00:50:52,048 --> 00:50:55,583 I've been in jerusalem about a year. And, uh, how are you? 762 00:50:55,584 --> 00:50:57,986 Oh, I'm fine. 763 00:50:57,987 --> 00:50:59,021 And morris? 764 00:50:59,022 --> 00:51:01,322 Fine, fine. No more malaria. 765 00:51:01,323 --> 00:51:03,992 What about your wife? I heard you got married. 766 00:51:03,993 --> 00:51:07,996 Yeah. To, uh, to gabi. You remember her from mahavia? 767 00:51:07,997 --> 00:51:09,531 Yes, I remember gabi. 768 00:51:09,532 --> 00:51:13,401 She's fine. And, uh, where are you working, golda? 769 00:51:13,402 --> 00:51:16,805 Oh, I'm sort of retired. 770 00:51:16,806 --> 00:51:18,606 You're not working? 771 00:51:18,607 --> 00:51:21,810 Well, I wouldn't call bringing up two small children exactly loafing. 772 00:51:21,811 --> 00:51:23,845 I wouldn't call it anything very much... 773 00:51:23,846 --> 00:51:26,648 ...Considering how badly we need your capabilities. 774 00:51:26,649 --> 00:51:29,885 775 00:51:29,886 --> 00:51:30,852 776 00:51:30,853 --> 00:51:32,887 What's going on here? 777 00:51:32,888 --> 00:51:35,524 778 00:51:35,525 --> 00:51:38,660 Alright, alright. What appears to be the difficulty, sir? 779 00:51:38,661 --> 00:51:40,262 There is no difficulty, sergeant. 780 00:51:40,263 --> 00:51:42,964 My good man, will you accept this pound note... 781 00:51:42,965 --> 00:51:47,769 ...In exchange for this miserable credit union scrip? 782 00:51:47,770 --> 00:51:49,804 With pleasure, sir. 783 00:51:52,675 --> 00:51:56,077 Alright, come on. It's all over. Come on, granddad, off you go. 784 00:51:57,413 --> 00:52:00,482 Mehemet : Madam. Madam. 785 00:52:03,319 --> 00:52:06,588 786 00:52:06,589 --> 00:52:08,323 787 00:52:12,395 --> 00:52:14,196 Mehemet: Salaam alaikum. 788 00:52:14,197 --> 00:52:15,630 Alaikum salaam. 789 00:52:17,533 --> 00:52:20,268 You are a born diplomat. 790 00:52:20,269 --> 00:52:21,769 791 00:52:25,007 --> 00:52:29,211 Morris: What kind of a job would this be? A part-time job? 792 00:52:29,212 --> 00:52:32,147 Golda: No, no. Full-time. 793 00:52:32,148 --> 00:52:34,249 794 00:52:34,250 --> 00:52:36,184 795 00:52:40,689 --> 00:52:44,626 You really think you can handle a full-time job... 796 00:52:44,627 --> 00:52:47,162 ...With everything else? 797 00:52:47,163 --> 00:52:50,232 I've got no choice. That's the job. 798 00:52:50,233 --> 00:52:52,968 Secretary of the women's council. 799 00:52:55,304 --> 00:52:58,039 Ariel must be a big man in the histadrut... 800 00:52:58,040 --> 00:53:00,175 ...If he can offer you something like that. 801 00:53:00,176 --> 00:53:03,244 They need someone who can speak english fluently. 802 00:53:07,316 --> 00:53:09,250 803 00:53:19,729 --> 00:53:22,263 The job's in tel aviv. 804 00:53:22,264 --> 00:53:23,331 Hmm. 805 00:53:23,332 --> 00:53:25,366 806 00:53:25,367 --> 00:53:27,402 He's got some hell of a nerve... 807 00:53:27,403 --> 00:53:30,972 ...Trying to talk you into tel aviv, when I work in jerusalem. 808 00:53:30,973 --> 00:53:33,208 He didn't have to try very hard. 809 00:53:33,209 --> 00:53:35,677 I took the job, morris. 810 00:53:38,947 --> 00:53:41,617 Eat your soup while it's hot. Nevermind about the soup. 811 00:53:41,618 --> 00:53:46,120 If you only knew what I had to do to get a piece of chicken for it. 812 00:53:46,121 --> 00:53:51,293 Golda. What are you going to do? Walk away from me? Walk away from the children? 813 00:53:51,294 --> 00:53:53,094 Of course not. 814 00:53:53,095 --> 00:53:55,129 The children will come with me. 815 00:53:55,130 --> 00:53:58,366 Who will take care of them all day while you're working? 816 00:53:58,367 --> 00:54:00,401 My sister will help. 817 00:54:00,402 --> 00:54:03,038 My mother and father are coming out next month. 818 00:54:03,039 --> 00:54:05,440 I can get good babysitters through the women's council. 819 00:54:05,441 --> 00:54:08,410 So you have it all figured out. Yes. 820 00:54:08,411 --> 00:54:13,014 What about me, golda? What do you have figured out for me? 821 00:54:13,015 --> 00:54:16,050 A job in tel aviv, as soon as you can find one. 822 00:54:16,051 --> 00:54:18,253 And in the meantime? 823 00:54:18,254 --> 00:54:19,821 You would visit us on weekends. 824 00:54:19,822 --> 00:54:22,290 Oh, golda. 825 00:54:24,060 --> 00:54:26,661 Tell me it's not definite, golda. 826 00:54:26,662 --> 00:54:29,797 Tell me you wouldn't make a decision without at least discussing it. 827 00:54:29,798 --> 00:54:31,700 No, I've discussed enough. 828 00:54:31,701 --> 00:54:32,867 With who? 829 00:54:32,868 --> 00:54:34,636 With myself. 830 00:54:37,006 --> 00:54:41,342 How many more years am I supposed to throw away... 831 00:54:41,343 --> 00:54:44,045 ...Fighting with shopkeepers? 832 00:54:44,947 --> 00:54:47,048 I came here... 833 00:54:47,049 --> 00:54:50,552 ...To work, and to build a homeland. 834 00:54:50,553 --> 00:54:53,754 This is not something I feel like doing. 835 00:54:53,755 --> 00:54:58,293 It's what I started out to do with my whole life. 836 00:55:00,028 --> 00:55:03,164 And nothing's going to stop me... 837 00:55:03,165 --> 00:55:04,466 ...Anymore. 838 00:55:10,573 --> 00:55:12,540 839 00:55:13,976 --> 00:55:16,911 840 00:55:27,990 --> 00:55:30,792 I should have gone back to america... 841 00:55:30,793 --> 00:55:33,395 ...While I had the chance. 842 00:55:33,396 --> 00:55:36,331 Before the children were born. 843 00:55:36,332 --> 00:55:40,335 Morris, don't feel that way. 844 00:55:40,336 --> 00:55:43,137 Please, give things a chance to work. 845 00:55:43,138 --> 00:55:45,474 For all of us. 846 00:55:45,475 --> 00:55:48,610 I'm going to try very hard to make them work. 847 00:55:48,611 --> 00:55:50,111 I promise you. 848 00:55:55,885 --> 00:55:58,686 Lou : It was some years before golda could bring herself... 849 00:55:58,687 --> 00:56:01,555 ...To face up to the failure of her marriage. 850 00:56:01,556 --> 00:56:04,159 But as of this point... 851 00:56:04,160 --> 00:56:06,694 ...It was as good as finished. 852 00:56:06,695 --> 00:56:10,564 853 00:56:10,565 --> 00:56:12,834 Golda : There is a type of woman... 854 00:56:12,835 --> 00:56:16,237 ...Who cannot let her husband and her children... 855 00:56:16,238 --> 00:56:19,841 ...Narrow her horizons. 856 00:56:19,842 --> 00:56:22,877 When such a woman becomes a working mother... 857 00:56:22,878 --> 00:56:24,880 ...Her inner struggle with guilt... 858 00:56:24,881 --> 00:56:27,782 ...Is sometimes more than she can bear. 859 00:56:27,783 --> 00:56:29,818 I remember my own feelings... 860 00:56:29,819 --> 00:56:33,721 ...All the time my children were growing up, and even afterward. 861 00:56:33,722 --> 00:56:35,756 I would wonder: 862 00:56:35,757 --> 00:56:38,259 "what do they feel towards me?" 863 00:56:38,260 --> 00:56:40,594 "what do they really have in their hearts?" 864 00:56:40,595 --> 00:56:44,665 Because there's no doubt I neglected them. 865 00:56:44,666 --> 00:56:49,204 Although, I did my very best not to be away from them one extra hour. 866 00:56:49,205 --> 00:56:54,409 And I always provided capable, pleasant people to take care of them. 867 00:56:54,410 --> 00:56:58,680 I told myself that my children had the advantage of a mother... 868 00:56:58,681 --> 00:57:02,283 ...Who was able to develop as a person in her own right. 869 00:57:02,284 --> 00:57:07,422 I could argue myself into believing that everything was fine. 870 00:57:07,423 --> 00:57:11,693 But there would be the moment when I was going off... 871 00:57:11,694 --> 00:57:15,229 ...Leaving my children with a stranger. 872 00:57:15,230 --> 00:57:19,367 And they would flash me a look. A look of reproach. 873 00:57:19,368 --> 00:57:24,039 "please, don't go. Stay with us." 874 00:57:24,040 --> 00:57:28,776 That look would be enough to destroy my whole, fine argument. 875 00:57:28,777 --> 00:57:31,612 And me along with it. 876 00:57:35,984 --> 00:57:38,253 Lou : For the next ten years... 877 00:57:38,254 --> 00:57:42,023 ...While an austrian corporal was coming to power 878 00:57:42,024 --> 00:57:44,693 ...Golda was advancing in the histradrut... 879 00:57:44,694 --> 00:57:47,195 ...To the level of the executive committee... 880 00:57:47,196 --> 00:57:51,399 ...Presided over by the political leader david ben-gurion. 881 00:57:51,400 --> 00:57:53,668 In may 1939... 882 00:57:53,669 --> 00:57:57,071 ...With world war ii less than four months away... 883 00:57:57,072 --> 00:58:01,109 ...Britain issued its controversial white paper. 884 00:58:01,110 --> 00:58:05,179 #VALUE! 887 00:58:12,087 --> 00:58:16,758 Golda: How can England just wipe out its own balfour declaration? 888 00:58:16,759 --> 00:58:19,994 The promise to establish a jewish homeland here. 889 00:58:19,995 --> 00:58:23,498 You can say they are doing it for arab oil. 890 00:58:23,499 --> 00:58:26,034 Or you can look for other reasons. 891 00:58:26,035 --> 00:58:28,970 But make sure you come back to oil. 896 00:58:41,183 --> 00:58:43,718 #VALUE! 899 00:58:49,825 --> 00:58:52,793 Unbelievable. 900 00:58:52,794 --> 00:58:56,131 God knows what that lunatic in germany is planning... 901 00:58:56,132 --> 00:58:58,600 ...For all european jews. 902 00:58:58,601 --> 00:59:01,202 This is their last chance to escape. 903 00:59:01,203 --> 00:59:03,738 Their only hope is to come here. 904 00:59:03,739 --> 00:59:07,008 And this is the time the british government picks... 905 00:59:07,009 --> 00:59:10,211 ...To slam the door in their faces. 906 00:59:10,212 --> 00:59:13,948 Ariel: Well, we must fight this, whatever we do. 907 00:59:13,949 --> 00:59:16,150 Fight the british? 908 00:59:16,818 --> 00:59:18,887 Damn right. 909 00:59:18,888 --> 00:59:20,922 The trouble with that is: 910 00:59:20,923 --> 00:59:25,526 When the war breaks out, the british will be on our side, fighting hitler. 911 00:59:30,432 --> 00:59:33,501 We will fight the white paper... 912 00:59:33,502 --> 00:59:36,037 ...As though there were no hitler. 913 00:59:36,038 --> 00:59:39,107 And we will fight hitler... 914 00:59:39,108 --> 00:59:41,576 ...As though there were no white paper. 915 00:59:41,577 --> 00:59:44,512 916 00:59:47,282 --> 00:59:50,451 917 00:59:53,322 --> 00:59:55,990 Lou : Fighting hitler as though there were no white paper... 918 00:59:55,991 --> 00:59:58,859 ...Meant working with the british military: 919 00:59:58,860 --> 01:00:02,730 Providing jewish parachutists for missions in occupied europe. 920 01:00:02,731 --> 01:00:07,301 Training as many jewish soldiers as the british would permit. 921 01:00:07,302 --> 01:00:09,436 Wingate : Keep straight on. Good lads. 922 01:00:09,437 --> 01:00:12,907 And keep those behinds down! 923 01:00:12,908 --> 01:00:14,676 Lou : In the training cadre: 924 01:00:14,677 --> 01:00:17,945 Two soldiers whose names were to become world-famous: 925 01:00:17,946 --> 01:00:20,248 Orde wingate, a british army officer... 926 01:00:20,249 --> 01:00:22,550 ...And moshe dayan of the haganah. 927 01:00:22,551 --> 01:00:25,019 Dayan, lower your fire. 928 01:00:25,020 --> 01:00:26,754 Lower, sir? 929 01:00:26,755 --> 01:00:29,624 I want them to feel the breeze from those bullets. 930 01:00:29,625 --> 01:00:33,428 Captain wingate, they're coming quite close right now. 931 01:00:33,429 --> 01:00:36,097 No fear. You can't possibly hit your men. 932 01:00:36,098 --> 01:00:37,165 How is that, sir? 933 01:00:37,166 --> 01:00:39,734 The lord is fighting... 934 01:00:39,735 --> 01:00:43,438 ...For the children of israel! 935 01:00:45,274 --> 01:00:48,076 Are you familiar with the book of joshua, chapter ten? 938 01:00:54,516 --> 01:00:56,584 #VALUE! 943 01:01:12,001 --> 01:01:14,202 Have I quoted correctly? 944 01:01:14,203 --> 01:01:17,138 You certainly have, sir. 945 01:01:17,139 --> 01:01:20,274 Then I suggest you jews put your trust in the lord... 946 01:01:20,275 --> 01:01:23,311 ...As much today as you did in the time of joshua. 947 01:01:23,312 --> 01:01:25,313 We'd better. 948 01:01:25,314 --> 01:01:29,917 Then be kind enough to lower your fire. 949 01:01:29,918 --> 01:01:31,453 Yes, sir! 950 01:01:36,459 --> 01:01:39,894 Wingate: Now, the situation in north africa is this: 951 01:01:39,895 --> 01:01:43,164 The germans are threatening to sweep through egypt... 952 01:01:43,165 --> 01:01:46,500 ...Take cairo, and invade palestine. 953 01:01:46,501 --> 01:01:48,636 That's why our top brass... 954 01:01:48,637 --> 01:01:51,773 ...Decided to train a jewish contingent. 955 01:01:51,774 --> 01:01:55,309 But they say they'll only train 500 men. 956 01:01:55,310 --> 01:01:57,845 How can 500 stop a panzer division? 957 01:01:57,846 --> 01:02:00,248 The intent is to form them into sapper teams. 958 01:02:00,249 --> 01:02:02,316 To blow up bridges, and so on. 959 01:02:02,317 --> 01:02:04,351 I see. 960 01:02:04,352 --> 01:02:08,722 Tell me, captain wingate: Do you think the germans will get here? 961 01:02:08,723 --> 01:02:11,192 I'm quite sure they will not. 962 01:02:11,193 --> 01:02:13,594 If only because of extended supply lines. 963 01:02:13,595 --> 01:02:16,664 They'll be stopped well short of here. 964 01:02:16,665 --> 01:02:19,733 If that happens, what becomes of our training system? 965 01:02:19,734 --> 01:02:21,936 Ha, that's easy. 966 01:02:21,937 --> 01:02:24,272 The top brass will stop training jews... 967 01:02:24,273 --> 01:02:26,440 ...A damn sight faster than they started. 968 01:02:26,441 --> 01:02:29,210 Forgive my language. 969 01:02:29,211 --> 01:02:32,346 Captain wingate, you're supposed to be training 500 men... 970 01:02:32,347 --> 01:02:34,415 ...So naturally, you'll train only 500. 971 01:02:34,416 --> 01:02:37,084 But it could be... 972 01:02:37,085 --> 01:02:39,153 ...500 at the time. 973 01:02:39,154 --> 01:02:42,823 And then another 500. 974 01:02:42,824 --> 01:02:46,594 That's positively splendid. 975 01:02:47,496 --> 01:02:49,563 You wouldn't object? 976 01:02:49,564 --> 01:02:53,234 Mrs. Meyerson, I won't be here very much longer. 977 01:02:53,235 --> 01:02:55,202 I'm being posted to burma. 978 01:02:55,203 --> 01:02:59,707 Therefore, whilst I'm still in the land of israel... 979 01:02:59,708 --> 01:03:02,977 ...I consider it my duty to help the children of israel... 980 01:03:02,978 --> 01:03:06,648 ...To take advantage of the opportunity that god has given them. 981 01:03:08,584 --> 01:03:10,585 Wonderful! 982 01:03:10,586 --> 01:03:14,322 Lou : Fighting the white paper as though there were no hitler... 983 01:03:14,323 --> 01:03:16,858 ...Meant smuggling immigrants into palestine... 984 01:03:16,859 --> 01:03:19,560 ...Under the guns of british destroyers. 985 01:03:21,229 --> 01:03:24,465 We have an incoming vessel. The delos. 986 01:03:24,466 --> 01:03:27,068 Tell her to alter course. 987 01:03:27,069 --> 01:03:30,170 British destroyer patrolling here. 988 01:03:30,171 --> 01:03:33,274 989 01:03:33,275 --> 01:03:35,677 Delos, eh? 990 01:03:35,678 --> 01:03:37,812 Greek ship? 991 01:03:37,813 --> 01:03:40,014 Should only be a ship. 992 01:03:40,015 --> 01:03:42,684 It's an inter-island ferry. 993 01:03:45,054 --> 01:03:47,989 994 01:03:53,595 --> 01:03:55,629 I will take it to them. 995 01:03:55,630 --> 01:03:58,465 Then tell shulamit to come and eat. The child looks pale. 996 01:03:58,466 --> 01:04:00,535 997 01:04:00,536 --> 01:04:03,370 And what are you? The mess sergeant to the entire haganah? 998 01:04:13,849 --> 01:04:16,251 She says, you should go and eat. 999 01:04:16,252 --> 01:04:18,652 "She says, the child looks pale." 1000 01:04:18,653 --> 01:04:20,688 I can't eat till I'm relieved. 1001 01:04:20,689 --> 01:04:22,857 Then I will relieve you, pale child. 1002 01:04:22,858 --> 01:04:25,326 Hand over the tommy gun. 1003 01:04:25,327 --> 01:04:28,263 1004 01:04:39,208 --> 01:04:41,242 Very nice, I must say. 1005 01:04:41,243 --> 01:04:44,078 Oh, you like the way I make tahina? 1006 01:04:44,079 --> 01:04:47,648 Your tahina is nice too. I was talking about mr. Ariel. 1007 01:04:49,051 --> 01:04:51,085 What's your secret? 1008 01:04:51,086 --> 01:04:53,254 A dash of cayenne pepper. 1009 01:04:53,255 --> 01:04:56,290 And what's the secret of you and mr. Ariel? 1010 01:04:56,291 --> 01:04:59,560 Come on, golda. Everybody is talking about you two. 1011 01:05:01,830 --> 01:05:04,865 Let them talk. What would be wrong? 1012 01:05:04,866 --> 01:05:06,900 You know the old yiddish saying: 1013 01:05:06,901 --> 01:05:09,370 "mein neshuma is nisht a rosshinka." 1014 01:05:09,371 --> 01:05:11,338 I don't understand. 1015 01:05:11,339 --> 01:05:15,343 Oh, I beg your pardon. I forgot that sabras don't care to learn yiddish. 1016 01:05:16,511 --> 01:05:19,580 Rough translation: 1017 01:05:19,581 --> 01:05:21,816 "a person is not a stick of wood." 1018 01:05:21,817 --> 01:05:23,951 1019 01:05:23,952 --> 01:05:26,921 1020 01:05:26,922 --> 01:05:29,790 Lou : In April 1945... 1021 01:05:29,791 --> 01:05:32,860 ...German concentration camps were liberated... 1022 01:05:32,861 --> 01:05:36,130 ...By victorious allied soldiers... 1023 01:05:36,131 --> 01:05:38,466 ...Who have never been able to forget... 1024 01:05:38,467 --> 01:05:41,803 ...The horror of what they saw. 1025 01:05:41,804 --> 01:05:44,638 [instrumental music, military drumbeat] 1026 01:05:50,345 --> 01:05:52,413 When some of the survivors... 1027 01:05:52,414 --> 01:05:56,084 ...Attempted to enter palestine by sea... 1028 01:05:56,085 --> 01:05:58,019 ...They were intercepted by the british... 1029 01:05:58,020 --> 01:06:02,523 ...And placed in camps, like this one on the island of cyprus. 1030 01:06:02,524 --> 01:06:06,627 Golda : When did the idea of an independent jewish state... 1031 01:06:06,628 --> 01:06:10,230 ...Change from a distant dream to an immediate need? 1032 01:06:10,231 --> 01:06:13,934 It was when we jews in the land of israel... 1033 01:06:13,935 --> 01:06:16,170 ...600,000 strong... 1034 01:06:16,171 --> 01:06:19,974 ...Found ourselves helpless to rescue our own people... 1035 01:06:19,975 --> 01:06:23,978 ...Because of the policy of an occupying foreign power. 1036 01:06:23,979 --> 01:06:25,946 That's when we learned... 1037 01:06:25,947 --> 01:06:29,783 ...We had to take our future into our own hands. 1038 01:06:29,784 --> 01:06:33,053 Golda: I'm only talking about the very young children. 1039 01:06:33,054 --> 01:06:35,088 Ross: How young? 1040 01:06:35,089 --> 01:06:38,859 Under the age of one year. 1041 01:06:38,860 --> 01:06:43,297 The doctors say most of them won't live through a winter in this camp. 1042 01:06:43,298 --> 01:06:45,333 1043 01:06:45,334 --> 01:06:47,735 Isn't there some way they can get priority... 1044 01:06:47,736 --> 01:06:50,338 ...To leave cyprus and come to palestine? 1045 01:06:50,339 --> 01:06:53,808 The british foreign office is a stickler for its own rules. 1046 01:06:53,809 --> 01:06:57,812 And the rule in this camp is: First in, first out. 1047 01:06:57,813 --> 01:07:01,014 Oh, sir stuart, you and I have had many dealings in jerusalem. 1048 01:07:01,015 --> 01:07:03,417 In my opinion, you're much too decent... 1049 01:07:03,418 --> 01:07:07,621 ...To let children die for a rule like that. 1050 01:07:07,622 --> 01:07:09,657 I knew what I was up against... 1051 01:07:09,658 --> 01:07:12,360 ...When I heard mr. Ben-gurion was sending you. 1052 01:07:12,361 --> 01:07:16,831 You are a formidable person, mrs. Meyerson. 1053 01:07:16,832 --> 01:07:21,035 Mind you, only these very young children. 1054 01:07:21,036 --> 01:07:25,006 And their parents. If they have parents left alive. 1055 01:07:25,007 --> 01:07:28,309 You can't separate them, naturally. 1056 01:07:28,310 --> 01:07:29,610 Naturally. 1057 01:07:31,046 --> 01:07:32,713 But you do understand... 1058 01:07:32,714 --> 01:07:36,517 ...This will have to be done under the regular monthly immigration quota. 1059 01:07:36,518 --> 01:07:40,321 The number going out of turn will have to be subtracted. 1060 01:07:40,322 --> 01:07:42,723 And those who are waiting to go in turn... 1061 01:07:42,724 --> 01:07:47,261 ...Will have to agree to let the others jump to the head of the queue. 1062 01:07:47,262 --> 01:07:50,865 I've made arrangements to talk to some of the leaders. 1063 01:07:52,000 --> 01:07:55,402 Now you know why ben-gurion gave me this job. 1064 01:07:55,803 --> 01:07:57,071 Why? 1065 01:07:57,072 --> 01:08:00,207 Nobody else would touch it. 1066 01:08:00,208 --> 01:08:04,211 one year, I'm rotting in this place! 1067 01:08:04,212 --> 01:08:06,213 One whole year! 1068 01:08:06,214 --> 01:08:10,418 You trying to say, somebody who came last week should go ahead of me? 1069 01:08:10,419 --> 01:08:12,319 Golda: No. I'm saying a child, yes. 1070 01:08:12,320 --> 01:08:16,423 Minna: I'm sick myself. If I stay much longer, I'll die here. 1071 01:08:16,424 --> 01:08:19,159 Golda: No, no. We are trying to get you all off. 1072 01:08:19,160 --> 01:08:21,829 But... The children first. 1073 01:08:21,830 --> 01:08:23,797 Aronowitz: Please. 1074 01:08:24,833 --> 01:08:27,568 I understand about the children... 1075 01:08:27,569 --> 01:08:30,637 ...But their parents don't mean anything to me. 1076 01:08:30,638 --> 01:08:33,341 Children don't mean anything to me. 1077 01:08:34,242 --> 01:08:36,310 I'll never have any. 1078 01:08:36,311 --> 01:08:38,813 Would you like to see what's tattooed on my arm? 1079 01:08:39,982 --> 01:08:42,116 Lenski: I'm on the list for next month. 1080 01:08:42,117 --> 01:08:44,618 Are you asking me to wait another year? 1081 01:08:44,619 --> 01:08:47,622 No, no. It won't take that long. 1082 01:08:47,623 --> 01:08:50,591 How long? How long? 1083 01:08:50,592 --> 01:08:51,859 Stoller: It could be forever. 1084 01:08:51,860 --> 01:08:53,694 No. No, why? 1085 01:08:53,695 --> 01:08:58,166 They say, soon the british will stop sending us to palestine altogether. 1086 01:08:58,167 --> 01:08:59,867 Crowd: No! 1087 01:09:01,470 --> 01:09:03,604 quiet, please. Quiet! 1088 01:09:03,605 --> 01:09:05,873 We are people! Not animals! 1089 01:09:05,874 --> 01:09:08,009 We are still people. 1090 01:09:09,344 --> 01:09:12,480 My dear lady from the promised land... 1091 01:09:12,481 --> 01:09:16,083 ...Every captured ship is a separate camp here. 1092 01:09:16,084 --> 01:09:18,352 Every camp has its own committee. 1093 01:09:18,353 --> 01:09:22,089 We are not authorized to act for the others. 1094 01:09:22,090 --> 01:09:25,759 Would it be possible to call a meeting with all the committees? 1095 01:09:28,196 --> 01:09:31,765 Golda: I could say that children are the future of any country. 1096 01:09:31,766 --> 01:09:34,835 But let me speak of the present. 1097 01:09:34,836 --> 01:09:38,539 The jewish children in palestine... 1098 01:09:38,540 --> 01:09:40,574 ...The sabras... 1099 01:09:40,575 --> 01:09:43,143 ...Are a miracle. 1100 01:09:43,144 --> 01:09:46,180 How I wish you could have seen them on the beaches... 1101 01:09:46,181 --> 01:09:50,284 ...Meeting the ships that managed to get through. 1102 01:09:50,285 --> 01:09:52,653 These youngsters: 1103 01:09:52,654 --> 01:09:56,524 Sixteen, seventeen-year-old boys and girls... 1104 01:09:56,525 --> 01:10:00,194 ...With no memory of persecution. 1105 01:10:00,195 --> 01:10:03,731 No experience of suffering. 1106 01:10:03,732 --> 01:10:09,337 To risk their lives, to jump into the waves and carry-- 1107 01:10:09,338 --> 01:10:13,407 Actually carry the jewish immigrants ashore. 1108 01:10:14,543 --> 01:10:17,878 Some of the survivors told me... 1109 01:10:17,879 --> 01:10:20,481 ...They cried for the first time. 1110 01:10:20,482 --> 01:10:24,051 After all that they had been through... 1111 01:10:24,052 --> 01:10:27,888 ...This made them shed tears. 1112 01:10:30,825 --> 01:10:35,630 I know if you had seen these blessed children of ours... 1113 01:10:35,631 --> 01:10:39,300 ...You would want every child here... 1114 01:10:39,301 --> 01:10:41,702 ...To have the chance... 1115 01:10:41,703 --> 01:10:45,573 ...To grow up like them: 1116 01:10:45,574 --> 01:10:49,510 Erect, confident, strong... 1117 01:10:50,512 --> 01:10:54,148 ...And pure as the sun of palestine. 1118 01:11:10,499 --> 01:11:13,467 1119 01:11:13,468 --> 01:11:16,202 1120 01:11:16,203 --> 01:11:18,138 1121 01:11:40,629 --> 01:11:42,997 1122 01:11:42,998 --> 01:11:44,465 Golda: Shalom. 1123 01:11:44,466 --> 01:11:47,134 Children: Shalom. 1124 01:11:47,135 --> 01:11:51,038 Oh, what beautiful flowers! 1125 01:11:51,039 --> 01:11:55,242 Thank you. Thank you. Where did you ever get them? 1126 01:11:55,243 --> 01:11:58,512 David: We made them. Our teacher from the land of israel... 1127 01:11:58,513 --> 01:11:59,780 ...Showed us how. 1128 01:11:59,781 --> 01:12:01,482 Oh. You know... 1129 01:12:01,483 --> 01:12:04,652 ...In the land of israel, we love flowers so. 1130 01:12:04,653 --> 01:12:07,154 On the shabbath table... 1131 01:12:07,155 --> 01:12:09,689 ...There may be candles, maybe not. 1132 01:12:09,690 --> 01:12:12,325 And maybe not so much to eat. 1133 01:12:12,326 --> 01:12:15,295 But there are always flowers. 1134 01:12:15,296 --> 01:12:19,033 Is this what flowers look like? I never saw a real one. 1135 01:12:20,268 --> 01:12:22,469 You never saw a flower? 1136 01:12:22,470 --> 01:12:24,070 No. 1137 01:12:24,071 --> 01:12:25,940 Dear god. 1138 01:12:27,942 --> 01:12:30,477 Mrs., uh, meyerson. 1139 01:12:40,388 --> 01:12:43,156 Well, we voted. 1140 01:12:43,157 --> 01:12:44,425 And? 1141 01:12:44,426 --> 01:12:47,494 And, by a big majority... 1142 01:12:47,495 --> 01:12:49,997 ...The children can go first. 1143 01:12:54,235 --> 01:12:56,837 My dear friend... 1144 01:12:56,838 --> 01:12:58,739 ...Thank you. 1145 01:13:01,208 --> 01:13:03,977 1146 01:13:05,780 --> 01:13:07,814 Mrs. Meyerson. 1147 01:13:07,815 --> 01:13:09,750 1148 01:13:16,925 --> 01:13:19,059 You mustn't cry. 1149 01:13:21,128 --> 01:13:24,264 You can be very, very proud of your people. 1150 01:13:24,265 --> 01:13:27,601 They have nothing left in the world but a place on a list... 1151 01:13:27,602 --> 01:13:31,337 ...And they've given that up for others. 1152 01:13:31,338 --> 01:13:35,809 It's to the everlasting credit of the human race, mrs. Meyerson. 1153 01:13:35,810 --> 01:13:37,911 Why should you cry? 1154 01:13:39,948 --> 01:13:42,749 I'm crying for the children... 1155 01:13:42,750 --> 01:13:45,018 ...Who never saw a flower. 1156 01:13:58,633 --> 01:14:02,302 Lou : On November 29, 1947... 1157 01:14:02,303 --> 01:14:06,140 ...The united nations voted on a recommendation of its own committee... 1158 01:14:06,141 --> 01:14:08,175 ...That palestine be partitioned... 1159 01:14:08,176 --> 01:14:11,111 ...Into an arab state, and a jewish state... 1160 01:14:11,112 --> 01:14:14,148 ...With jerusalem internationalized. 1161 01:14:15,717 --> 01:14:19,053 Golda : A jewish state without jerusalem? 1162 01:14:19,054 --> 01:14:21,488 We could hardly imagine. 1163 01:14:21,489 --> 01:14:24,658 And there were other things we felt were wrong. 1164 01:14:24,659 --> 01:14:27,828 But we accepted this partition plan. 1165 01:14:27,829 --> 01:14:30,096 We were all glued to the radio, of course... 1166 01:14:30,097 --> 01:14:33,133 ...Following the un vote with pencil and paper: 1167 01:14:33,134 --> 01:14:36,871 Yes, no, yes, no. 1168 01:14:36,872 --> 01:14:40,340 Ten countries, including great britain, abstained. 1169 01:14:40,341 --> 01:14:44,745 Thirteen, including all the arab countries, opposed. 1170 01:14:44,746 --> 01:14:47,681 Thirty-three, including the United States... 1171 01:14:47,682 --> 01:14:49,917 ...Voted in favor. 1172 01:14:49,918 --> 01:14:52,585 1173 01:14:54,422 --> 01:14:58,492 As of midnight, local time... 1174 01:14:59,627 --> 01:15:02,663 ...We have the right to be a state. 1175 01:15:04,766 --> 01:15:07,434 On behalf of the jewish agency... 1176 01:15:07,435 --> 01:15:11,137 ...I want to say something to our arab neighbors: 1177 01:15:15,242 --> 01:15:19,646 You fought your battle against us in the united nations. 1178 01:15:19,647 --> 01:15:23,817 The majority of the countries in the world believe that this is how it should be. 1179 01:15:25,252 --> 01:15:29,523 It is not what you wanted. It is not what we wanted. 1180 01:15:29,524 --> 01:15:31,792 It's a compromise. 1181 01:15:32,259 --> 01:15:34,194 But... 1182 01:15:34,929 --> 01:15:37,063 ...Now we say to you: 1183 01:15:37,064 --> 01:15:39,733 A jewish state can be a great benefit... 1184 01:15:39,734 --> 01:15:43,136 ...To everyone in the middle east. 1185 01:15:43,137 --> 01:15:46,740 We hold out our hand to you. 1186 01:15:46,741 --> 01:15:48,775 Let's live together... 1187 01:15:48,776 --> 01:15:51,144 ...In friendship... 1188 01:15:51,145 --> 01:15:53,580 ...And in peace. 1189 01:15:53,581 --> 01:15:56,316 1190 01:15:56,317 --> 01:15:59,285 1191 01:16:06,661 --> 01:16:10,163 1192 01:16:37,859 --> 01:16:39,927 Golda, I think you should stop dancing. 1193 01:16:39,928 --> 01:16:41,995 No, this is a time to dance. 1194 01:16:41,996 --> 01:16:44,331 Tomorrow, we may not feel like it. 1195 01:16:44,332 --> 01:16:46,800 I still think you should stop dancing. 1196 01:16:46,801 --> 01:16:49,269 There's someone wants to see you. 1197 01:16:58,880 --> 01:17:03,117 Morris. Morris, dear. How are you? 1198 01:17:03,118 --> 01:17:05,986 How should I be? I'm drunk. 1199 01:17:05,987 --> 01:17:09,757 You? Nonsense. 1200 01:17:09,758 --> 01:17:12,559 The whole country is drunk with happiness. 1201 01:17:12,560 --> 01:17:14,594 And you, golda... 1202 01:17:14,595 --> 01:17:18,564 ...You should be the happiest one of all, because you worked so hard for it. 1203 01:17:18,565 --> 01:17:21,034 That's what I came to tell you. 1204 01:17:21,035 --> 01:17:23,069 How nice of you, morris. 1205 01:17:23,070 --> 01:17:25,571 I appreciate it very much. 1206 01:17:31,112 --> 01:17:33,580 Well... 1207 01:17:33,581 --> 01:17:35,616 ...I won't keep you from your friends. 1208 01:17:35,617 --> 01:17:39,920 No, no, please. I see you so seldom anymore. 1209 01:17:39,921 --> 01:17:43,123 Golda, you know that when you made your decision... 1210 01:17:43,124 --> 01:17:45,125 ...I thought it was wrong. 1211 01:17:45,126 --> 01:17:47,628 But in terms of today, it was right. 1212 01:17:47,629 --> 01:17:50,731 Thank you. I really thank you for that, morris... 1213 01:17:50,732 --> 01:17:54,301 ...Because I think about my decision so many times. 1214 01:17:54,302 --> 01:17:56,370 Every day is not today. 1215 01:17:56,371 --> 01:18:00,440 You mean, there are days when you could possibly have doubts? 1216 01:18:00,441 --> 01:18:03,510 Last Sunday, for instance. Menachem's recital. 1217 01:18:03,511 --> 01:18:05,579 You knew about it? 1218 01:18:05,580 --> 01:18:08,715 I thought, considering how busy you are, and how much you travel-- 1219 01:18:08,716 --> 01:18:12,319 I knew, but I couldn't make it. 1220 01:18:12,320 --> 01:18:14,721 I think menachem understands that. 1221 01:18:14,722 --> 01:18:16,756 I told him. 1222 01:18:16,757 --> 01:18:18,792 Everybody tells him. 1223 01:18:18,793 --> 01:18:20,827 Tells him what? 1224 01:18:20,828 --> 01:18:24,598 With his mother, the country comes first. 1225 01:18:29,137 --> 01:18:31,204 Golda: You went to the recital, of course. 1226 01:18:31,205 --> 01:18:33,240 Morris: Of course. 1227 01:18:33,241 --> 01:18:36,476 Well, how did it go? 1228 01:18:36,477 --> 01:18:40,713 He plays the cello only a little better than, uh... 1229 01:18:40,714 --> 01:18:42,682 ...Pablo casals. 1230 01:18:42,683 --> 01:18:44,784 oh, morris. 1231 01:18:44,785 --> 01:18:47,720 Tell me, have you heard anything about sarah lately? 1232 01:18:47,721 --> 01:18:51,892 I tried to phone, but that kibbutz is so far in the negev, I can't get through. 1233 01:18:51,893 --> 01:18:55,729 I have the same trouble. So I went out to see her two weeks ago. 1234 01:18:55,730 --> 01:18:58,065 You went-- you went out there? 1235 01:18:58,066 --> 01:19:00,600 I heard from friends that sarah wasn't feeling well. 1236 01:19:00,601 --> 01:19:02,536 I got scared it was the kidney problem. 1237 01:19:02,537 --> 01:19:04,437 Yes. 1238 01:19:04,438 --> 01:19:07,975 I wanted to take her to jerusalem and put her in the hadassah hospital. 1239 01:19:07,976 --> 01:19:10,844 But the kibbutz doctors were sure it's nothing serious. 1240 01:19:10,845 --> 01:19:12,712 Oh, thank god. 1241 01:19:13,414 --> 01:19:15,749 Golda... 1242 01:19:15,750 --> 01:19:18,985 ...You really went all the way out there? 1243 01:19:20,254 --> 01:19:22,322 Why are you so surprised? 1244 01:19:24,159 --> 01:19:26,627 A lot of people would be surprised to know that. 1245 01:19:29,297 --> 01:19:31,732 A lot of people I don't care about. 1246 01:19:31,733 --> 01:19:34,801 1247 01:19:38,172 --> 01:19:40,106 Well. 1248 01:19:48,850 --> 01:19:50,884 Morris... 1249 01:19:50,885 --> 01:19:53,720 ...Is everything alright with you? Is there anything? 1250 01:19:53,721 --> 01:19:55,756 Everything's fine. Fine. 1251 01:19:55,757 --> 01:19:57,690 Couldn't be better. 1252 01:20:01,395 --> 01:20:03,329 Goodbye, golda. 1253 01:20:08,803 --> 01:20:11,337 Oh. 1254 01:20:11,338 --> 01:20:13,373 I almost forgot... 1255 01:20:13,374 --> 01:20:15,642 ...The main thing I came to tell you. 1256 01:20:16,744 --> 01:20:19,879 I heard you on the radio. 1257 01:20:19,880 --> 01:20:22,482 You were wonderful, golda. 1258 01:20:22,483 --> 01:20:24,517 Wonderful speech. 1259 01:20:43,537 --> 01:20:47,040 1260 01:20:47,041 --> 01:20:50,510 Lou : In the six months before israel was to become a state... 1261 01:20:50,511 --> 01:20:54,848 ...Arab guerillas struck at the civilian population all over palestine. 1262 01:20:54,849 --> 01:20:57,718 They ignored the united nations partition plan... 1263 01:20:57,719 --> 01:21:00,220 ...Which called for a transition period... 1264 01:21:00,221 --> 01:21:02,889 ...Before british forces pulled out. 1265 01:21:02,890 --> 01:21:06,526 Alarmed by this crisis, we called in our two top military men... 1266 01:21:06,527 --> 01:21:09,195 ...For their appraisal of the situation: 1267 01:21:09,196 --> 01:21:11,731 Yigael yadin, chief of operations... 1268 01:21:11,732 --> 01:21:16,203 ...And yisrael galili, the haganah commander. 1269 01:21:16,204 --> 01:21:19,839 Ben-gurion: So, what is the position? 1270 01:21:23,344 --> 01:21:26,079 We can be sure of exactly two points. 1271 01:21:26,080 --> 01:21:29,416 One: On may 15th... 1272 01:21:29,417 --> 01:21:31,451 ...The british will pull out. 1273 01:21:31,452 --> 01:21:34,854 Two: The arabs will invade. 1274 01:21:35,890 --> 01:21:38,925 What is the present strength of the haganah? 1275 01:21:38,926 --> 01:21:41,494 A hundred-thousand able-bodied soldiers. 1276 01:21:42,029 --> 01:21:43,931 Including women. 1277 01:21:43,932 --> 01:21:45,632 Ariel: And on the other side? 1278 01:21:45,633 --> 01:21:48,234 Four-hundred thousand arab soldiers. 1279 01:21:49,903 --> 01:21:52,238 Meged: Four to one. 1280 01:21:52,239 --> 01:21:54,674 The regular armies of egypt, syria... 1281 01:21:54,675 --> 01:21:56,876 ...Lebanon, iraq... 1282 01:21:56,877 --> 01:22:01,181 ...And transjordan, if king abdullah goes in with the arab league. 1283 01:22:01,182 --> 01:22:03,583 Galili: There is the roughest part of the problem: 1284 01:22:03,584 --> 01:22:06,286 Abdullah's army is the arab legion... 1285 01:22:06,287 --> 01:22:09,823 ...British-trained by john bagot glubb. 1286 01:22:09,824 --> 01:22:13,159 Worth all the rest of the armies put together. 1287 01:22:14,395 --> 01:22:17,331 If abdullah goes in... 1288 01:22:17,332 --> 01:22:19,366 ...It could be a calamity. 1289 01:22:19,367 --> 01:22:22,435 Well, one way or another... 1290 01:22:22,436 --> 01:22:24,170 ...What is your projection? 1291 01:22:24,171 --> 01:22:27,374 We can't make any kind of solid projection. 1292 01:22:27,375 --> 01:22:30,410 We are asking for your professional opinion. 1293 01:22:32,479 --> 01:22:34,948 We might as well be honest. 1294 01:22:34,949 --> 01:22:37,184 We say the haganah has 100,000... 1295 01:22:37,185 --> 01:22:41,021 ...But how many are adequately trained? 1296 01:22:41,022 --> 01:22:43,490 Ten thousand. 1297 01:22:43,491 --> 01:22:45,625 You ask for a professional opinion. 1298 01:22:45,626 --> 01:22:48,495 But what's my real profession? 1299 01:22:48,496 --> 01:22:49,895 Archeology. 1300 01:22:53,501 --> 01:22:55,835 But alright. 1301 01:22:55,836 --> 01:22:59,506 In my opinion, we have as much of a chance to win... 1302 01:22:59,507 --> 01:23:01,574 ...As we have to lose. 1303 01:23:05,579 --> 01:23:07,780 1304 01:23:07,781 --> 01:23:09,983 Fifty-fifty. 1305 01:23:12,120 --> 01:23:14,287 Could be worse. 1306 01:23:17,225 --> 01:23:21,194 1307 01:23:30,805 --> 01:23:32,906 Ben-gurion: About your note: 1308 01:23:32,907 --> 01:23:35,742 I didn't want to discuss it in front of the others. 1309 01:23:35,743 --> 01:23:39,279 Golda: Why do they think transjordan would go with the arab league? 1310 01:23:39,280 --> 01:23:42,682 King abdullah himself assured me he wouldn't attack. 1311 01:23:42,683 --> 01:23:45,886 Ben-gurion: Our latest intelligence says the opposite. 1312 01:23:46,820 --> 01:23:50,023 Golda: I can't believe it. 1313 01:23:50,024 --> 01:23:54,160 Well, let me see if abdullah will meet me at the border again. 1314 01:23:54,161 --> 01:23:57,230 No, he won't. I made inquiries. 1315 01:23:57,231 --> 01:23:59,633 You know our arab expert, ezra danin? 1316 01:23:59,634 --> 01:24:01,101 Yes. 1317 01:24:01,102 --> 01:24:04,237 Danin says that abdullah will meet you, but not at the border. 1318 01:24:04,238 --> 01:24:08,241 This time, you will have to go to him. To his capital. 1319 01:24:08,242 --> 01:24:11,511 I'll go there. I'll go to amman. 1320 01:24:14,582 --> 01:24:17,250 It is risky. 1321 01:24:17,251 --> 01:24:19,285 I wouldn't let you do it... 1322 01:24:19,286 --> 01:24:22,188 ...Except that if somehow-- 1323 01:24:22,189 --> 01:24:24,390 God knows how-- 1324 01:24:24,391 --> 01:24:28,662 If you could keep abdullah out of the war... 1325 01:24:28,663 --> 01:24:30,697 ...It might save us. 1326 01:24:30,698 --> 01:24:33,199 When can I go? 1327 01:24:33,200 --> 01:24:35,569 As soon as we get a plane. 1328 01:24:35,570 --> 01:24:38,204 1329 01:24:38,205 --> 01:24:41,474 Golda : People ask sometimes if I was nervous... 1330 01:24:41,475 --> 01:24:44,611 ...About flying in those little, two-seater planes. 1331 01:24:44,612 --> 01:24:46,646 Especially in the days... 1332 01:24:46,647 --> 01:24:50,216 ...When we couldn't service the engines properly. 1333 01:24:50,217 --> 01:24:52,619 I don't think I was very nervous. 1334 01:24:52,620 --> 01:24:54,888 I'd be too worried about whether or not... 1335 01:24:54,889 --> 01:24:58,224 ...I'd be able to do the jobs I was sent to do. 1336 01:24:58,225 --> 01:25:01,061 Another reason was: I could usually tell... 1337 01:25:01,062 --> 01:25:05,164 ...The pilot was nervous enough for both of us. 1338 01:25:07,568 --> 01:25:09,836 1339 01:25:43,337 --> 01:25:45,938 Golda, then danin: How are you, danin? Concerned. 1340 01:25:45,939 --> 01:25:48,007 Danin: We have a three-hour drive to amman... 1341 01:25:48,008 --> 01:25:51,678 ...Most of it in arab territory. 1342 01:25:51,679 --> 01:25:55,148 We will be stopped at the arab checkpoints manned by the arab legion. 1343 01:25:55,149 --> 01:25:58,618 No arrangements have been made with those soldiers. 1344 01:25:58,619 --> 01:26:01,921 Abdullah doesn't want them to know he's receiving a jewish guest. 1345 01:26:04,024 --> 01:26:06,793 Are you sure you should be taking such a chance? 1346 01:26:06,794 --> 01:26:11,031 Danin, if it can save the life of a single jewish soldier... 1347 01:26:11,032 --> 01:26:14,267 ...I'll walk to amman. 1348 01:26:14,268 --> 01:26:18,438 Oh, I don't speak arabic. What do I do about that? 1349 01:26:18,439 --> 01:26:21,307 The last thing in the world you would think of doing: 1350 01:26:21,308 --> 01:26:23,175 Keep quiet. 1351 01:26:29,316 --> 01:26:32,284 1352 01:27:10,424 --> 01:27:12,959 First checkpoint. 1353 01:27:12,960 --> 01:27:15,294 And if they ask me any questions? 1354 01:27:15,295 --> 01:27:17,697 A muslim wife in the presence of her husband... 1355 01:27:17,698 --> 01:27:20,466 ...Is not likely to be asked anything. 1356 01:27:40,454 --> 01:27:44,356 [corporal & driver speaking in arabic] 1357 01:27:53,400 --> 01:27:57,870 1358 01:28:14,488 --> 01:28:16,021 1359 01:28:26,967 --> 01:28:28,535 Mm-hmm. 1360 01:28:31,838 --> 01:28:33,840 1361 01:28:40,046 --> 01:28:42,982 1362 01:29:04,271 --> 01:29:06,305 Arab women don't smoke? 1363 01:29:06,306 --> 01:29:08,441 Not american cigarettes. 1364 01:29:47,781 --> 01:29:49,716 1365 01:29:55,122 --> 01:29:58,758 1366 01:30:16,343 --> 01:30:18,377 Shalom. 1367 01:30:18,378 --> 01:30:20,647 Salaam, madam. 1368 01:30:21,749 --> 01:30:24,217 Salaam aleikum. 1369 01:30:24,218 --> 01:30:26,719 Salaam aleikum. 1370 01:30:34,361 --> 01:30:36,295 Thank you. 1371 01:30:55,849 --> 01:30:59,719 And what else may I do for you, mrs. Meyerson? 1372 01:30:59,720 --> 01:31:03,656 I've already said in one word what I came here for: 1373 01:31:03,657 --> 01:31:05,858 Shalom. 1374 01:31:05,859 --> 01:31:09,428 Peace. That's all we want. 1375 01:31:09,429 --> 01:31:10,996 Peace is all I want. 1376 01:31:13,266 --> 01:31:14,400 Please. 1377 01:31:14,935 --> 01:31:16,802 Thank you. 1378 01:31:25,946 --> 01:31:28,414 Your majesty... 1379 01:31:28,415 --> 01:31:31,284 ...The last time you and I met... 1380 01:31:31,285 --> 01:31:36,089 ...We talked about what you thought was the role of the jews... 1381 01:31:36,090 --> 01:31:38,491 ...In the scheme of things. 1382 01:31:38,492 --> 01:31:40,093 Yes. 1383 01:31:40,094 --> 01:31:43,496 I believe with all my heart... 1384 01:31:43,497 --> 01:31:47,033 ...That god scattered the jews throughout the western world... 1385 01:31:47,034 --> 01:31:49,068 ...For a purpose. 1386 01:31:49,069 --> 01:31:51,104 His divine purpose... 1387 01:31:51,105 --> 01:31:55,975 ...Was for you to absorb western knowledge and progress. 1388 01:31:55,976 --> 01:32:00,513 And then, return to the middle east and share it with us... 1389 01:32:00,514 --> 01:32:02,848 ...Your fellow semites. 1390 01:32:02,849 --> 01:32:05,885 You said you'd always be our friend. 1391 01:32:05,886 --> 01:32:08,921 That you'd never join in any attack on us. 1392 01:32:08,922 --> 01:32:11,457 I am still your friend. 1393 01:32:11,458 --> 01:32:13,792 The last months, we have heard... 1394 01:32:13,793 --> 01:32:18,064 ...That you were under pressure to join with those who intend to attack us. 1395 01:32:18,065 --> 01:32:20,599 Pressure is something I am always under. 1396 01:32:20,600 --> 01:32:21,901 1397 01:32:25,072 --> 01:32:27,339 I sent you a note. 1398 01:32:27,340 --> 01:32:29,542 And I've never forgotten your answer. 1399 01:32:29,543 --> 01:32:33,179 #VALUE! 1405 01:32:51,030 --> 01:32:55,368 What is the status of that promise now? 1406 01:32:55,369 --> 01:33:00,106 Why do you people send a woman to deal with me? It's insulting. 1407 01:33:00,107 --> 01:33:04,744 Your majesty, she is head of our political action department. 1408 01:33:04,745 --> 01:33:08,114 Why do you give such an important position to a woman? 1409 01:33:08,115 --> 01:33:13,720 The jews, traditionally, have not held women in much greater esteem than muslims have. 1410 01:33:13,721 --> 01:33:17,823 Perhaps this is part of the progress which, as your majesty believes... 1411 01:33:17,824 --> 01:33:21,661 ...We were scattered throughout the western world to absorb. 1412 01:33:21,662 --> 01:33:24,030 Inshallah. By the will of god. 1413 01:33:24,798 --> 01:33:26,398 1414 01:33:26,399 --> 01:33:29,368 Inshallah. 1415 01:33:29,369 --> 01:33:32,538 Then I suppose I shall have to accept that. 1416 01:33:33,607 --> 01:33:35,574 My dear madam... 1417 01:33:35,575 --> 01:33:38,377 ...When I made you that promise, I was alone. 1418 01:33:39,012 --> 01:33:41,113 Now I'm one of five. 1419 01:33:41,114 --> 01:33:44,416 I cannot make decisions alone anymore. 1420 01:33:44,417 --> 01:33:48,621 It might pay you to keep your independence. 1421 01:33:48,622 --> 01:33:50,656 As long as there is peace... 1422 01:33:50,657 --> 01:33:53,492 ...We'll honor the borders set by the united nations... 1423 01:33:53,493 --> 01:33:56,028 ...Including international control of jerusalem. 1424 01:33:56,029 --> 01:33:58,497 We have accepted all that. 1425 01:33:58,498 --> 01:34:02,134 But if we are attacked, and we have to fight... 1426 01:34:02,135 --> 01:34:04,169 ...That is all off. 1427 01:34:04,170 --> 01:34:07,907 We'll take whatever territory we can to improve our position. 1428 01:34:07,908 --> 01:34:09,374 1429 01:34:09,375 --> 01:34:11,410 With five countries against you... 1430 01:34:11,411 --> 01:34:14,179 ...I cannot see you can take much territory. 1431 01:34:14,180 --> 01:34:18,150 You don't know how our strength has increased... 1432 01:34:18,151 --> 01:34:20,186 ...During the last months. 1433 01:34:23,790 --> 01:34:25,557 1434 01:34:30,397 --> 01:34:34,100 I understand that you have a daughter living on a kibbutz in the negev. 1435 01:34:34,935 --> 01:34:37,036 Revivim? 1436 01:34:37,037 --> 01:34:38,437 Yes. 1437 01:34:39,873 --> 01:34:43,209 I happen to know that it is directly in the path... 1438 01:34:43,210 --> 01:34:47,346 ...Of the egyptian army's plan of attack. 1439 01:34:47,347 --> 01:34:50,449 You should take your daughter away to someplace safe. 1440 01:34:52,685 --> 01:34:56,021 I appreciate you telling me this. I really do. 1441 01:34:56,022 --> 01:34:59,624 But most of the young people at revivim have mothers too. 1442 01:34:59,625 --> 01:35:02,627 And if all the mothers took their children away... 1443 01:35:02,628 --> 01:35:05,064 ...Who would stop the egyptians? 1444 01:35:06,633 --> 01:35:09,167 I accept that. 1445 01:35:09,168 --> 01:35:13,506 Your children will do their duty. And I will do mine. 1446 01:35:13,507 --> 01:35:17,309 And the result will be a lot of bloodshed and destruction. 1447 01:35:17,310 --> 01:35:20,312 Which would be so easy to avoid. 1448 01:35:21,714 --> 01:35:24,016 Just tell me how. 1449 01:35:24,017 --> 01:35:26,785 Don't proclaim your state. 1450 01:35:26,786 --> 01:35:30,690 Not now. Why are you in such a hurry? 1451 01:35:30,691 --> 01:35:33,926 We waited 2000 years. 1452 01:35:33,927 --> 01:35:36,428 I wouldn't call that being in hurry. 1453 01:35:36,429 --> 01:35:38,397 1454 01:35:38,398 --> 01:35:40,967 Well, I accept that too. 1455 01:35:42,569 --> 01:35:46,005 Well, why can't you wait for a few years more? 1456 01:35:46,006 --> 01:35:47,873 Here is my offer: 1457 01:35:51,211 --> 01:35:54,013 I will take over all of palestine. 1458 01:35:54,014 --> 01:35:57,616 The jews may continue to live there under my protection. 1459 01:35:57,617 --> 01:36:01,387 You will be represented in my parliament. 1460 01:36:01,388 --> 01:36:03,422 I will take very good care of you. 1461 01:36:06,293 --> 01:36:10,128 You have my promise. Why do you not believe it? 1462 01:36:12,099 --> 01:36:15,868 Promises aren't good enough for us anymore. 1463 01:36:15,869 --> 01:36:18,270 that is the only way I can help you. 1464 01:36:20,040 --> 01:36:23,342 why are you so stubborn as to refuse me? 1465 01:36:23,343 --> 01:36:25,844 Because we must have our own state... 1466 01:36:25,845 --> 01:36:28,780 ...And the time is now. 1467 01:36:28,781 --> 01:36:32,017 If the only way we can have it is to go to war... 1468 01:36:32,018 --> 01:36:34,787 ...We'll go to war. 1469 01:36:34,788 --> 01:36:37,456 And we'll beat you. 1470 01:36:37,457 --> 01:36:40,259 1471 01:36:40,260 --> 01:36:42,728 I've had enough! 1472 01:36:42,729 --> 01:36:45,731 If there is a war, it will be her fault! 1473 01:36:47,434 --> 01:36:49,401 her fault! 1474 01:36:50,603 --> 01:36:53,238 Because she is a stubborn... 1475 01:36:53,239 --> 01:36:56,008 ...Arrogant... 1476 01:36:56,009 --> 01:36:59,111 ...Damned woman. 1477 01:37:05,485 --> 01:37:07,386 Your majesty... 1478 01:37:07,387 --> 01:37:11,924 ...Let's suppose it was a mistake to send me here. 1479 01:37:11,925 --> 01:37:16,128 Would it be helpful for you to meet with david ben-gurion? 1480 01:37:16,129 --> 01:37:18,630 Not really. 1481 01:37:18,631 --> 01:37:22,901 If mr. Ben-gurion were to announce that he had made peace with me... 1482 01:37:22,902 --> 01:37:26,372 ...He would be hailed as a hero. 1483 01:37:26,373 --> 01:37:30,242 If I were to announce that I had made peace with him... 1484 01:37:31,178 --> 01:37:32,711 ...I would be murdered. 1485 01:37:36,116 --> 01:37:39,118 1486 01:37:39,119 --> 01:37:41,920 Golda : Less than four years later... 1487 01:37:41,921 --> 01:37:46,292 ...King abdullah was shot dead by an arab assassin. 1488 01:37:48,995 --> 01:37:53,132 #VALUE! 1490 01:37:59,339 --> 01:38:02,941 But on this night, I could only think about the arab legion... 1491 01:38:02,942 --> 01:38:06,545 ...Joining four other armies against us. 1492 01:38:06,546 --> 01:38:09,815 The legion had tanks. 1493 01:38:09,816 --> 01:38:13,652 All through the long, dangerous trip back... 1494 01:38:13,653 --> 01:38:16,021 ...I said to myself: 1495 01:38:16,022 --> 01:38:19,592 "I failed. There will be war." 1496 01:38:19,593 --> 01:38:22,494 1497 01:38:36,042 --> 01:38:39,411 Narrator: Some scenes from a woman called golda, part ii 1498 01:38:39,412 --> 01:38:41,681 Ben-gurion : We hereby proclaim... 1499 01:38:41,682 --> 01:38:43,883 ...The establishment of the jewish state... 1500 01:38:43,884 --> 01:38:45,951 ...To be called israel. 1501 01:38:45,952 --> 01:38:49,287 We'll pay for the birth of our nation with our blood. 1502 01:38:51,157 --> 01:38:54,927 You know, when somebody asked me how I could make a woman my foreign minister... 1503 01:38:54,928 --> 01:38:58,197 "...I said: golda is the best man in my cabinet." 1504 01:38:58,198 --> 01:38:59,865 1505 01:38:59,866 --> 01:39:03,135 After the divorce, would you marry me? 1506 01:39:04,337 --> 01:39:07,139 Oh, we both have such important work. 1507 01:39:07,140 --> 01:39:10,108 Mrs. Meir, would you be willing to take over as prime minister? 1508 01:39:10,109 --> 01:39:12,311 I don't even know what you're saying. 1509 01:39:17,316 --> 01:39:19,585 Nobody thinks we should call up the reserves? 1510 01:39:19,586 --> 01:39:23,923 Is this because nobody wants to upset the country three days before yom kippur? 1511 01:39:23,924 --> 01:39:28,260 We blame you for the war. You should resign. And so should he! 1512 01:39:28,261 --> 01:39:29,662 I'm glad you came. 1513 01:39:29,663 --> 01:39:32,764 I am glad too. 1514 01:39:32,765 --> 01:39:34,466 Very glad I came. 1515 01:39:34,467 --> 01:39:37,035 So let me ask: 1516 01:39:37,036 --> 01:39:39,304 What took you so long? 1517 01:39:40,574 --> 01:39:43,576 1518 01:40:23,782 --> 01:40:27,585 1519 01:40:27,586 --> 01:40:29,853 Narrator: This spring, operation prime time... 1520 01:40:29,854 --> 01:40:33,023 ...Proudly presents a television event. 1521 01:40:33,024 --> 01:40:35,259 Ingrid bergman returns to the screen... 1522 01:40:35,260 --> 01:40:38,529 ...Portraying the most honored woman of the 20th century: 1523 01:40:38,530 --> 01:40:39,863 Golda meir. 1524 01:40:41,499 --> 01:40:44,835 Golda: If I am not for myself... 1525 01:40:44,836 --> 01:40:47,637 ...Then who will be for me? 1526 01:40:47,638 --> 01:40:52,309 But if I am for myself only... 1527 01:40:52,310 --> 01:40:54,778 ...Then what am I? 1528 01:40:54,779 --> 01:40:57,848 I'm going to live in a kibbutz. 1529 01:40:57,849 --> 01:41:00,250 It's a hard life, from what I've been told. 1530 01:41:00,251 --> 01:41:04,054 Even dangerous, sometimes. Romantic, it's not. 1531 01:41:04,055 --> 01:41:07,090 So. Why get into it? 1532 01:41:07,091 --> 01:41:09,326 1533 01:41:09,327 --> 01:41:11,061 Because... 1534 01:41:11,062 --> 01:41:13,197 ...This is the dream I've had. 1535 01:41:13,198 --> 01:41:16,667 So you're saying: If I won't go... 1536 01:41:16,668 --> 01:41:19,903 ...You won't marry me. 1537 01:41:19,904 --> 01:41:21,905 I can't very well, can I? 1538 01:41:21,906 --> 01:41:23,840 But if I'll go, you will? 1539 01:41:23,841 --> 01:41:26,109 I'd love to marry you, morris. 1540 01:41:28,746 --> 01:41:32,249 I'm sorry, golda. I'm not going. 1541 01:41:40,892 --> 01:41:43,727 1542 01:41:50,101 --> 01:41:52,369 Shalom. Shalom. 1543 01:41:52,370 --> 01:41:53,704 You are the meyersons. 1544 01:41:53,705 --> 01:41:57,141 Yes. This is morris meyerson, my husband. 1545 01:41:57,142 --> 01:41:58,609 And I'm golda. 1546 01:41:58,610 --> 01:42:01,778 1547 01:42:11,256 --> 01:42:13,257 I knew what I was up against... 1548 01:42:13,258 --> 01:42:15,992 ...When I heard mr. Ben-gurion was sending you. 1549 01:42:15,993 --> 01:42:19,496 You are a formidable person, mrs. Meyerson. 1550 01:42:20,465 --> 01:42:24,601 Mind you, only these very young children. 1551 01:42:24,602 --> 01:42:26,603 And their parents. 1552 01:42:26,604 --> 01:42:28,605 If they have parents left alive. 1553 01:42:28,606 --> 01:42:31,875 You can't separate them, naturally. 1554 01:42:31,876 --> 01:42:33,076 Naturally. 1555 01:42:34,479 --> 01:42:37,014 But you do understand, this will have to be done... 1556 01:42:37,015 --> 01:42:40,017 ...Under the regular monthly immigration quota. 1557 01:42:40,018 --> 01:42:43,954 The number going out of turn will have to be subtracted. 1558 01:42:43,955 --> 01:42:47,323 And those who are waiting to go, in turn, will have to agree... 1559 01:42:47,324 --> 01:42:50,894 ...To let the others jump to the head of the queue. 1560 01:42:50,895 --> 01:42:54,531 I've made arrangements to talk to some of the leaders. 1561 01:42:55,700 --> 01:42:58,969 Now you know why ben-gurion gave me this job. 1562 01:42:58,970 --> 01:43:00,203 Why? 1563 01:43:00,204 --> 01:43:03,774 Nobody else would touch it. 1564 01:43:03,775 --> 01:43:07,644 one year I'm rotting in this place. 1565 01:43:07,645 --> 01:43:09,713 One whole year. 1566 01:43:09,714 --> 01:43:13,884 You trying to say, somebody who came last week should go ahead of me? 1567 01:43:13,885 --> 01:43:15,853 Golda: No. I'm saying, a child, yes. 1568 01:43:15,854 --> 01:43:19,989 Woman: I'm sick, myself. If I stay much longer, I'll die here. 1569 01:43:19,990 --> 01:43:23,794 Golda: No, no. We are trying to get you all off. But.. 1570 01:43:23,795 --> 01:43:25,695 ...The children first. 1571 01:43:25,696 --> 01:43:28,399 How I wish you could have seen them on the beaches. 1572 01:43:28,400 --> 01:43:32,169 Meeting the ships that managed to get through. 1573 01:43:32,170 --> 01:43:35,072 These youngsters: 1574 01:43:35,073 --> 01:43:38,942 Sixteen, seventeen-year-old boys and girls... 1575 01:43:38,943 --> 01:43:42,679 ...With no memory of persecution. 1576 01:43:42,680 --> 01:43:46,149 No experience of suffering. 1577 01:43:46,150 --> 01:43:51,754 To risk their lives. To jump into the waves, and carry-- 1578 01:43:51,755 --> 01:43:55,658 Actually carry the jewish immigrants to shore. 1579 01:43:57,027 --> 01:44:00,363 Some of the survivors told me... 1580 01:44:00,364 --> 01:44:02,899 ...They cried for the first time. 1581 01:44:02,900 --> 01:44:06,437 After all that they had been through... 1582 01:44:06,438 --> 01:44:10,407 ...This made them shed tears. 1583 01:44:13,244 --> 01:44:17,914 I know if you had seen these blessed children of ours... 1584 01:44:17,915 --> 01:44:21,718 ...You would want every child here... 1585 01:44:21,719 --> 01:44:26,022 ...To have the chance to grow up... 1586 01:44:26,023 --> 01:44:28,058 ...Like them: 1587 01:44:28,059 --> 01:44:31,795 Erect, confident, strong... 1588 01:44:32,864 --> 01:44:36,500 ...And pure as the sun of palestine. 1589 01:44:36,501 --> 01:44:39,536 1590 01:44:41,872 --> 01:44:43,239 1591 01:44:43,240 --> 01:44:45,008 Golda: Shalom, children. 1592 01:44:45,009 --> 01:44:49,413 You know, in the land of israel we love flowers so. 1593 01:44:49,414 --> 01:44:51,882 On the shabbath table... 1594 01:44:51,883 --> 01:44:54,417 ...There may be candles, maybe not. 1595 01:44:54,418 --> 01:44:57,220 And maybe not so much to eat. 1596 01:44:57,221 --> 01:44:59,823 But always flowers. 1597 01:44:59,824 --> 01:45:03,693 Is this what flowers look like? I never saw a real one. 1598 01:45:05,029 --> 01:45:06,596 You never saw a flower? 1599 01:45:07,365 --> 01:45:08,532 1600 01:45:08,533 --> 01:45:10,767 Dear god. 1601 01:45:10,768 --> 01:45:12,702 1602 01:45:12,703 --> 01:45:15,105 Mrs., uh, meyerson? 1603 01:45:22,880 --> 01:45:25,114 1604 01:45:25,115 --> 01:45:27,884 Well, we voted. 1605 01:45:27,885 --> 01:45:29,052 And? 1606 01:45:29,053 --> 01:45:32,255 And, by a big majority... 1607 01:45:32,256 --> 01:45:34,691 ...The children can go first. 1608 01:45:38,930 --> 01:45:41,531 My dear friend... 1609 01:45:41,532 --> 01:45:43,033 ...Thank you. 1610 01:45:45,936 --> 01:45:48,672 Simcha dinitz: This is a very important man. 1611 01:45:48,673 --> 01:45:52,876 He holds the key vote in the senate armed services committee. 1612 01:45:52,877 --> 01:45:54,544 1613 01:45:54,545 --> 01:45:56,212 Let's talk tanks. 1614 01:45:57,748 --> 01:46:01,751 The egyptians have the russian t-62. An excellent tank. 1615 01:46:01,752 --> 01:46:06,022 It's faster than your m551 sheridan, and has heavier armor. 1616 01:46:06,023 --> 01:46:08,659 But the sheridan has a heavier cannon. 1617 01:46:08,660 --> 01:46:11,028 Yes, but... 1618 01:46:11,029 --> 01:46:15,298 ...The sheridan is too light for the recoil of such a heavy cannon. 1619 01:46:15,299 --> 01:46:18,435 It shakes the laser rangefinder out of alignment. 1620 01:46:18,436 --> 01:46:21,705 Also, the sheridan has a blind spot... 1621 01:46:21,706 --> 01:46:25,509 ...And a range of a thousand to 1200 yards. 1622 01:46:26,511 --> 01:46:29,078 Oh, senator, please... 1623 01:46:30,180 --> 01:46:33,817 ...Sell us the m60. 1624 01:46:37,388 --> 01:46:41,557 Alright. What about the recipe for your honey cake? 1625 01:46:41,558 --> 01:46:43,660 We'll never see each other again. 1626 01:46:44,395 --> 01:46:46,796 Golda. 1627 01:46:46,797 --> 01:46:49,866 Do you really think that you can talk me out of going? 1628 01:46:51,001 --> 01:46:53,102 Not for a minute. 1629 01:46:53,103 --> 01:46:55,038 1630 01:46:56,340 --> 01:46:59,543 I have to leave. I have to leave right now. 1631 01:46:59,544 --> 01:47:02,979 I know, I know. What a life. 1632 01:47:02,980 --> 01:47:05,515 Not even time to say goodbye. 1633 01:47:06,217 --> 01:47:08,552 And now... 1634 01:47:08,553 --> 01:47:12,856 ...I want to say something to president sadat. 1635 01:47:13,424 --> 01:47:15,224 As an old lady-- 1636 01:47:15,225 --> 01:47:17,494 1637 01:47:19,630 --> 01:47:21,597 I would say this. 1638 01:47:22,566 --> 01:47:25,768 You always called me the old lady. 1639 01:47:25,769 --> 01:47:27,904 1640 01:47:27,905 --> 01:47:30,073 As an old lady... 1641 01:47:30,074 --> 01:47:34,244 ...My great hope is to live to see the day of peace... 1642 01:47:34,245 --> 01:47:37,447 ...Between you and us. 1643 01:47:37,448 --> 01:47:42,252 Between all our neighbors and us. 1644 01:47:42,253 --> 01:47:45,255 And as a grandmother, to a grandfather... 1645 01:47:45,256 --> 01:47:47,857 1646 01:47:47,858 --> 01:47:52,395 ...Although you are just a new grandfather... 1647 01:47:52,396 --> 01:47:56,032 ...I have a little gift for your granddaughter. 1648 01:48:00,972 --> 01:48:03,173 Narrator: Golda meir. 1649 01:48:03,174 --> 01:48:05,576 This is her very personal story. 1650 01:48:05,577 --> 01:48:08,312 One that has inspired the entire world. 1651 01:48:08,313 --> 01:48:11,281 This powerful, four-hour presentation... 1652 01:48:11,282 --> 01:48:13,283 ...Captures her personal triumph... 1653 01:48:13,284 --> 01:48:16,953 ...And a struggle for survival in a new land. 1654 01:48:16,954 --> 01:48:19,489 This spring, ingrid bergman is: 1655 01:48:19,490 --> 01:48:21,424 A woman called golda. 1656 01:48:21,425 --> 01:48:24,427 1657 01:48:31,401 --> 01:48:34,971 Narrator: a woman called golda, the story so far: 1658 01:48:35,605 --> 01:48:38,541 Golda, the cigarette. 1659 01:48:38,542 --> 01:48:42,412 What's the matter? You're afraid I'll die young? 1660 01:48:42,413 --> 01:48:46,716 The children. We're almost there. 1661 01:48:46,717 --> 01:48:48,651 Lou : In 1977... 1662 01:48:48,652 --> 01:48:53,122 ...Golda meir returned to her grammar school in milwaukee. 1663 01:48:53,123 --> 01:48:55,491 We welcome to the 4th street school... 1664 01:48:55,492 --> 01:48:58,360 ...Our most distinguished graduate: 1665 01:48:58,361 --> 01:49:00,496 Mrs. Golda meir. 1666 01:49:00,497 --> 01:49:02,498 Lou : How shall I describe her? 1667 01:49:02,499 --> 01:49:04,700 To people all over the world... 1668 01:49:04,701 --> 01:49:07,370 ...She was one of the great women of this century. 1669 01:49:07,371 --> 01:49:10,506 Some say she was the greatest. 1670 01:49:10,507 --> 01:49:12,975 It's hard for me to judge. 1671 01:49:12,976 --> 01:49:17,246 To me, she was my longtime dear friend. 1672 01:49:17,247 --> 01:49:20,116 This is the dream I've had... 1673 01:49:20,117 --> 01:49:22,584 ...Ever since I was a little girl in russia... 1674 01:49:22,585 --> 01:49:25,054 ...Frightened for my life. 1675 01:49:25,055 --> 01:49:29,224 The dream that we can have the same peace and security other people have. 1676 01:49:29,225 --> 01:49:32,962 The only way we're ever going to get it is in a jewish homeland. 1677 01:49:32,963 --> 01:49:36,266 If I won't go, you won't marry me? 1678 01:49:36,267 --> 01:49:38,868 I'd love to marry you, morris. 1679 01:49:38,869 --> 01:49:41,337 I was thinking of a baby. 1680 01:49:41,338 --> 01:49:44,340 1681 01:49:44,341 --> 01:49:46,175 I didn't hear that. 1682 01:49:46,176 --> 01:49:48,478 I'm saying, I think we should have a child. 1683 01:49:48,479 --> 01:49:51,280 Really? When did the committee tell you... 1684 01:49:51,281 --> 01:49:53,882 ...We could go to work on this child? 1685 01:49:53,883 --> 01:49:56,286 You are a very capable person. 1686 01:49:56,287 --> 01:49:58,554 Whatever you do, you do well. 1687 01:49:58,555 --> 01:50:03,259 So we want you to be a delegate to the histadrut. 1688 01:50:03,260 --> 01:50:05,160 Me? 1689 01:50:05,161 --> 01:50:08,530 Oh, no, ariel. I couldn't. 1690 01:50:08,531 --> 01:50:12,901 I don't want to spend the rest of my life feeling sick and useless. 1691 01:50:12,902 --> 01:50:14,937 Where will you go? 1692 01:50:14,938 --> 01:50:17,039 It's up to you. 1693 01:50:17,040 --> 01:50:20,109 If you'll come with me, I'll stay in palestine. 1694 01:50:20,110 --> 01:50:23,346 If not, I'll go back to america. 1695 01:50:23,347 --> 01:50:26,915 Golda : So we left the kibbutz... 1696 01:50:26,916 --> 01:50:30,052 ...Which I was very unhappy about. 1697 01:50:30,053 --> 01:50:33,021 And we went to live in jerusalem. 1698 01:50:33,022 --> 01:50:36,225 And the years passed. 1699 01:50:36,226 --> 01:50:40,496 Morris became a bookkeeper, and I became the mother of two children. 1700 01:50:40,497 --> 01:50:41,931 You're not working? 1701 01:50:41,932 --> 01:50:45,134 I wouldn't call bringing up two small children exactly loafing. 1702 01:50:45,135 --> 01:50:47,169 I wouldn't call it anything very much... 1703 01:50:47,170 --> 01:50:49,772 ...Considering how badly we need your capabilities. 1704 01:50:49,773 --> 01:50:51,707 He's got some hell of a nerve... 1705 01:50:51,708 --> 01:50:55,545 ...Trying to talk you into tel aviv, when I work in jerusalem. 1706 01:50:55,546 --> 01:50:57,613 He didn't have to try very hard. 1707 01:50:57,614 --> 01:50:59,982 I took the job, morris. 1708 01:50:59,983 --> 01:51:03,553 Lou : In the years following the separation from morris... 1709 01:51:03,554 --> 01:51:07,824 ...Golda was intensely involved in israel's struggle for independence. 1710 01:51:07,825 --> 01:51:09,759 One whole year! 1711 01:51:09,760 --> 01:51:13,729 You trying to say, somebody who came last week should go ahead of me? 1712 01:51:13,730 --> 01:51:16,398 If I stay much longer, I'll die here. 1713 01:51:16,399 --> 01:51:19,167 Golda: No, no. We are trying to get you all off. 1714 01:51:19,168 --> 01:51:22,238 But... The children first. 1715 01:51:22,239 --> 01:51:24,507 On may 15th... 1716 01:51:24,508 --> 01:51:26,542 ...The british will pull out. 1717 01:51:26,543 --> 01:51:29,879 Two: The arabs will invade. 1718 01:51:29,880 --> 01:51:33,349 What is the present strength of the haganah? 1719 01:51:33,350 --> 01:51:35,751 A hundred-thousand able-bodied soldiers. 1720 01:51:35,752 --> 01:51:37,420 Ariel: And on the other side? 1721 01:51:37,421 --> 01:51:39,789 Four-hundred thousand arab soldiers. 1722 01:51:39,790 --> 01:51:43,058 If you could keep abdullah out of the war... 1723 01:51:43,059 --> 01:51:45,194 ...It might save us. 1724 01:51:45,195 --> 01:51:47,130 We must have our own state... 1725 01:51:47,131 --> 01:51:50,133 ...And the time is now. 1726 01:51:50,134 --> 01:51:53,669 And if the only way we can have it is to go to war... 1727 01:51:53,670 --> 01:51:57,873 ...We'll go to war. And we'll beat you. 1728 01:51:57,874 --> 01:52:00,876 If there is a war, it will be her fault. 1729 01:52:02,279 --> 01:52:04,280 her fault! 1730 01:52:05,448 --> 01:52:08,183 Because she is a stubborn... 1731 01:52:08,184 --> 01:52:10,886 ...Arrogant... 1732 01:52:10,887 --> 01:52:14,157 ...Damned woman. 1733 01:52:14,158 --> 01:52:16,358 Golda : On this night... 1734 01:52:16,359 --> 01:52:20,630 ...I could only think about the arab legion joining four other armies against us. 1735 01:52:20,631 --> 01:52:23,098 I said to myself: 1736 01:52:23,099 --> 01:52:27,236 "I failed. There will be war." 1737 01:52:29,473 --> 01:52:33,609 Narrator: In a moment, "a woman called golda" continues. 1738 01:52:51,394 --> 01:52:54,297 1739 01:52:55,765 --> 01:52:57,833 Lou : By the middle of February... 1740 01:52:57,834 --> 01:53:00,736 ...Arab guerilla attacks had already started. 1741 01:53:00,737 --> 01:53:03,873 In four months, the british were scheduled to leave... 1742 01:53:03,874 --> 01:53:07,543 ...And the arab countries were certain to invade us. 1743 01:53:07,544 --> 01:53:08,811 We needed arms. 1744 01:53:08,812 --> 01:53:10,813 According to ben-gurion... 1745 01:53:10,814 --> 01:53:12,848 ...To equip a jewish army... 1746 01:53:12,849 --> 01:53:16,452 ...Would require 25 million dollars. 1747 01:53:16,453 --> 01:53:18,654 There's only one country in the world... 1748 01:53:18,655 --> 01:53:22,225 ...In which we can raise so much money in so little time. 1749 01:53:22,226 --> 01:53:24,293 I am going to the United States immediately. 1750 01:53:24,294 --> 01:53:28,897 I must make our american friends understand how serious the situation is. 1751 01:53:28,898 --> 01:53:32,635 Excuse me, bg. I'm sorry to interrupt. 1752 01:53:32,636 --> 01:53:36,572 But you can't possibly leave at a time like this. 1753 01:53:36,573 --> 01:53:40,042 Look. What you are doing here, I can't do. 1754 01:53:40,043 --> 01:53:43,779 But I might be able to do what you want to do in america. 1755 01:53:43,780 --> 01:53:46,849 What makes you think that you can raise this kind of money? 1756 01:53:46,850 --> 01:53:49,151 Two reasons: I speak the language-- 1757 01:53:49,152 --> 01:53:51,486 So do I. And the other? 1758 01:53:51,487 --> 01:53:52,822 I'm american. 1759 01:53:52,823 --> 01:53:56,125 No. This is too important. 1760 01:53:56,126 --> 01:53:58,828 Let us put it to a vote. 1761 01:53:58,829 --> 01:54:03,199 A vote? Are you calling a vote to overrule me? 1762 01:54:03,200 --> 01:54:05,234 Why not? 1763 01:54:05,235 --> 01:54:08,070 We are founding the only democracy in the middle east. 1764 01:54:08,071 --> 01:54:11,040 In a democracy, the majority rules. 1765 01:54:12,275 --> 01:54:15,010 Those in favor of sending golda? 1766 01:54:19,950 --> 01:54:22,484 Opposed? 1767 01:54:22,485 --> 01:54:26,355 None. Golda goes. 1768 01:54:30,493 --> 01:54:34,930 Nu. Democracy. 1769 01:54:34,931 --> 01:54:37,633 1770 01:55:11,602 --> 01:55:15,037 Do you have a proper coat? You know it gets cold in new york. 1771 01:55:15,038 --> 01:55:17,840 Golda: No, I don't have any coat. I'll buy one there. 1772 01:55:17,841 --> 01:55:21,443 Uh, you could stay here an extra day. You could buy one here. 1773 01:55:21,444 --> 01:55:25,247 Probably, but ben-gurion insists that I take the plane this afternoon. 1774 01:55:25,248 --> 01:55:26,782 Why? 1775 01:55:26,783 --> 01:55:29,952 I think he's trying to get even with me. 1776 01:55:30,553 --> 01:55:32,822 What a life. 1777 01:55:32,823 --> 01:55:36,025 We don't even have time for ourselves, let alone for each other. 1778 01:55:36,026 --> 01:55:37,859 Well, maybe when I get back. 1779 01:55:38,761 --> 01:55:40,562 I probably won't be here. 1780 01:55:41,698 --> 01:55:43,665 Really? Where are you going? 1781 01:55:44,333 --> 01:55:46,168 Pilsen. 1782 01:55:46,169 --> 01:55:48,304 Pilsen? What's there? 1783 01:55:48,305 --> 01:55:51,006 There's very good beer in pilsen. Pilsner beer is famous. 1784 01:55:51,007 --> 01:55:53,075 Oh, ariel, what is this? 1785 01:55:53,076 --> 01:55:56,044 You're not going to czechoslovakia to drink beer. 1786 01:55:56,045 --> 01:55:58,247 Now, I'm-- I'm leaving right away. 1787 01:55:58,248 --> 01:56:00,982 Now, ariel, please tell me. 1788 01:56:00,983 --> 01:56:05,020 You know that we have been trying to put together an air force for the haganah. 1789 01:56:05,021 --> 01:56:06,021 Uh-huh. 1790 01:56:07,791 --> 01:56:12,528 And ehud has managed to buy some messerschmitt 109 fighter planes. 1791 01:56:12,529 --> 01:56:16,866 Well, what is in pilsen besides beer, is the skoda munitions factory. 1792 01:56:16,867 --> 01:56:19,268 They made messerschmitts for the germans. 1793 01:56:19,269 --> 01:56:23,172 And I am going there to hire aircraft mechanics. 1794 01:56:24,541 --> 01:56:27,509 I know the czech government has been selling us arms. 1795 01:56:27,510 --> 01:56:30,579 But the situation is very unstable there now. 1796 01:56:30,580 --> 01:56:34,216 By the time you get there, the soviet union could be running things. 1797 01:56:34,217 --> 01:56:38,153 And I wouldn't trust those fellows to be any friends of ours. 1798 01:56:38,154 --> 01:56:41,890 How do you know they would even let a jewish agent into the country? 1799 01:56:41,891 --> 01:56:45,160 I don't. And I certainly don't have time... 1800 01:56:45,161 --> 01:56:49,231 ...To be held up at the border while they bury me in red tape. 1801 01:56:49,232 --> 01:56:51,366 So do you have an answer for that? 1802 01:56:55,205 --> 01:56:59,374 Well, I, uh... Will parachute in. 1803 01:56:59,375 --> 01:57:02,244 No. No, don't do it, ariel. 1804 01:57:02,245 --> 01:57:04,847 Please, forget the whole idea. It's all wrong for you. 1805 01:57:04,848 --> 01:57:06,815 Why is it wrong for me? 1806 01:57:06,816 --> 01:57:11,253 Because-- because you're too badly needed here. Let someone else go. 1807 01:57:11,254 --> 01:57:14,589 I am one of the very few people who can speak the language. 1808 01:57:14,590 --> 01:57:16,592 No, there are others. 1809 01:57:16,593 --> 01:57:19,495 For hiring mechanics, any businessman would do better. 1810 01:57:19,496 --> 01:57:23,265 And how many businessmen do you think we have with parachute training? Hmm? 1811 01:57:23,266 --> 01:57:25,668 The training is one thing. This is different. 1812 01:57:25,669 --> 01:57:27,535 What is different? 1813 01:57:34,611 --> 01:57:36,678 We'll never see each other again. 1814 01:57:37,280 --> 01:57:39,615 Golda. 1815 01:57:39,616 --> 01:57:42,885 Do you really think that you can talk me out of going? 1816 01:57:43,886 --> 01:57:46,122 Not for a minute. 1817 01:57:46,123 --> 01:57:49,291 1818 01:57:49,292 --> 01:57:52,795 Stampler: You have to understand, this is not a zionist organization. 1819 01:57:52,796 --> 01:57:56,631 Some of these people, maybe a lot of them, are just not interested in palestine. 1820 01:57:56,632 --> 01:58:00,468 All of them are sick and tired of hearing how badly we need money, eh? 1821 01:58:00,469 --> 01:58:04,273 Well, frankly, they're under pressure to raise funds for institutions in america. 1822 01:58:04,274 --> 01:58:09,311 Jewish hospitals, jewish charities all over the country, they need money too. 1823 01:58:09,312 --> 01:58:12,581 It might be better if you didn't address this group, mrs. Meyerson. 1824 01:58:12,582 --> 01:58:15,784 Wait. And let us set up a more favorable audience. 1825 01:58:15,785 --> 01:58:18,320 No, I have to get through to these people. 1826 01:58:25,428 --> 01:58:29,965 Well then, it might be a good idea if you let me take a look at your speech. 1827 01:58:29,966 --> 01:58:32,000 I haven't prepared a speech. 1828 01:58:32,001 --> 01:58:34,536 You mean, you don't know what you're going to say? 1829 01:58:34,537 --> 01:58:38,073 I'll know when the time comes to say it. 1830 01:58:40,510 --> 01:58:43,879 Golda: Please believe me when I tell you... 1831 01:58:43,880 --> 01:58:46,749 ...I did not come to the United States... 1832 01:58:46,750 --> 01:58:51,753 ...Only because 700,000 jews are in danger of being killed. 1833 01:58:51,754 --> 01:58:54,155 That is not the issue. 1834 01:58:54,156 --> 01:58:56,191 The issue is... 1835 01:58:56,192 --> 01:58:59,495 ...That if the jews of palestine survive... 1836 01:58:59,496 --> 01:59:03,364 ...Then the jews of the world survive with them. 1837 01:59:03,365 --> 01:59:08,037 And their freedom will be assured forever. 1838 01:59:08,038 --> 01:59:10,438 But... 1839 01:59:10,439 --> 01:59:15,911 ...If these 700,000 are wiped off the face of the earth... 1840 01:59:15,912 --> 01:59:20,515 ...Then there'll be no jewish people, as such. 1841 01:59:21,751 --> 01:59:24,720 And for centuries to come... 1842 01:59:24,721 --> 01:59:29,324 ...All our hopes and dreams of a jewish nation... 1843 01:59:29,325 --> 01:59:33,462 ...A jewish homeland, will be smashed. 1844 01:59:35,198 --> 01:59:37,666 My friends: 1845 01:59:37,667 --> 01:59:41,403 When I say that we need money immediately... 1846 01:59:41,404 --> 01:59:43,605 ...I don't mean next week. 1847 01:59:43,606 --> 01:59:45,941 I mean right now. 1848 01:59:45,942 --> 01:59:50,145 In less than four months, we'll be fighting for our lives... 1849 01:59:50,146 --> 01:59:53,148 ...Against cannon and armor. 1850 01:59:53,149 --> 01:59:57,152 It is not for you to decide whether we'll fight. 1851 01:59:57,153 --> 01:59:59,754 That decision is taken. 1852 02:00:00,423 --> 02:00:03,158 We will fight. 1853 02:00:03,159 --> 02:00:06,895 We'll pay for the birth of our nation with our blood. 1854 02:00:06,896 --> 02:00:08,997 That is normal. 1855 02:00:09,765 --> 02:00:12,033 The best of us... 1856 02:00:12,034 --> 02:00:15,770 ...Will fall. That is certain. 1857 02:00:15,771 --> 02:00:19,308 There is only one thing for you to decide: 1858 02:00:19,309 --> 02:00:21,910 Whether we'll win... 1859 02:00:21,911 --> 02:00:24,446 ...Or we'll lose. 1860 02:00:26,316 --> 02:00:28,250 1861 02:01:02,819 --> 02:01:06,622 Lou : Golda raised not 25 million dollars. 1862 02:01:06,623 --> 02:01:08,657 She raised 50. 1863 02:01:08,658 --> 02:01:11,393 The money went directly to the capitals of the world... 1864 02:01:11,394 --> 02:01:15,364 ...Where ben-gurion had sent agents to purchase arms for the haganah. 1865 02:01:15,365 --> 02:01:17,766 And in a converted museum... 1866 02:01:17,767 --> 02:01:20,702 ...One day before the scheduled pullout: 1867 02:01:20,703 --> 02:01:23,105 An historic event. 1868 02:01:23,106 --> 02:01:26,909 Exiled from the land of israel... 1869 02:01:26,910 --> 02:01:29,912 ...The jewish people have returned... 1870 02:01:29,913 --> 02:01:34,917 ...Believing in their self-evident right to be a nation... 1871 02:01:34,918 --> 02:01:37,151 ...Like all other nations... 1872 02:01:37,152 --> 02:01:39,722 ...In their own sovereign state... 1873 02:01:39,723 --> 02:01:42,992 Golda : I imagine every people that declares its independence... 1874 02:01:42,993 --> 02:01:45,027 ...Goes through difficulties. 1875 02:01:45,028 --> 02:01:48,196 But for us, there was such deadly danger... 1876 02:01:48,197 --> 02:01:52,868 ...That some of our friends strongly advised us not to proclaim independence. 1877 02:01:52,869 --> 02:01:56,605 But we were determined to do it anyway. 1878 02:01:56,606 --> 02:01:59,474 By virtue of this right... 1879 02:01:59,475 --> 02:02:03,946 ...And of the resolution of the general assembly of the united nations... 1880 02:02:05,548 --> 02:02:08,349 ...We hereby proclaim... 1881 02:02:08,350 --> 02:02:12,154 ...The establishment of the jewish state in palestine... 1882 02:02:13,690 --> 02:02:15,624 ...To be called: 1883 02:02:17,460 --> 02:02:19,327 Israel. 1884 02:02:19,328 --> 02:02:22,898 Lou : The next day, may 15th, right on schedule... 1885 02:02:22,899 --> 02:02:27,403 ...Israel was invaded by the armies of six countries. 1886 02:02:27,404 --> 02:02:30,438 1887 02:02:30,439 --> 02:02:33,174 Weapons bought with the money golda had raised... 1888 02:02:33,175 --> 02:02:35,844 ...Began to arrive in chartered ships: 1889 02:02:35,845 --> 02:02:39,281 Rifles, hand grenades, artillery pieces. 1890 02:02:39,282 --> 02:02:43,085 One of the first ships brought ten messerschmitt fighter planes... 1891 02:02:43,086 --> 02:02:45,820 ...And aircraft mechanics from czechoslovakia. 1892 02:02:53,862 --> 02:02:56,998 In a few more days, the arabs were being driven back... 1893 02:02:56,999 --> 02:02:59,668 ...Or contained on all fronts. 1894 02:02:59,669 --> 02:03:04,373 And with her work done, golda flew home from america. 1895 02:03:15,418 --> 02:03:17,419 1896 02:03:20,590 --> 02:03:23,725 Shalom, golda. I'm going to make a speech. 1897 02:03:23,726 --> 02:03:25,961 It will be short, so don't expect much. 1898 02:03:25,962 --> 02:03:27,596 Alright, bg. 1899 02:03:27,597 --> 02:03:31,900 One day, when history is written, it will be recorded... 1900 02:03:31,901 --> 02:03:34,703 ...There was a woman who made it possible... 1901 02:03:34,704 --> 02:03:36,972 ...For the jewish state to be born. 1902 02:03:36,973 --> 02:03:38,941 1903 02:03:38,942 --> 02:03:40,875 shalom. 1904 02:03:49,685 --> 02:03:52,920 Lou : In the united nations general assembly... 1905 02:03:52,921 --> 02:03:56,258 ...The arab countries now accepted a proposal for a cease-fire. 1906 02:03:56,259 --> 02:04:00,262 It left israel with some gains over the partition plan. 1907 02:04:00,263 --> 02:04:04,932 But it divided jerusalem, with the old city in jordanian hands. 1908 02:04:04,933 --> 02:04:07,001 And despite the un agreement... 1909 02:04:07,002 --> 02:04:09,538 ...For the next 19 years... 1910 02:04:09,539 --> 02:04:12,841 ...Jews were denied access to their holiest site: 1911 02:04:12,842 --> 02:04:15,944 The western wall of solomon's temple. 1912 02:04:15,945 --> 02:04:21,182 And the problem of the palestinian refugees was created. 1913 02:04:21,183 --> 02:04:26,221 I'm sure some palestinian arabs fled because they were frightened. 1914 02:04:26,222 --> 02:04:29,458 But many left because their leaders told them to... 1915 02:04:29,459 --> 02:04:33,428 ...Promising that after we were driven into the sea... 1916 02:04:33,429 --> 02:04:37,633 ...They would come back and take over jewish property. 1917 02:04:39,301 --> 02:04:42,905 Of course, we were not driven into the sea... 1918 02:04:44,574 --> 02:04:47,709 ...And those people became homeless. 1919 02:04:47,710 --> 02:04:50,312 None of the arab countries would give them a home. 1920 02:04:50,313 --> 02:04:52,647 Only two would even let them in... 1921 02:04:52,648 --> 02:04:56,518 ...And they confined them to refugee camps. 1922 02:04:57,786 --> 02:05:00,188 They are the only people in history... 1923 02:05:00,189 --> 02:05:02,657 ...To remain refugees... 1924 02:05:02,658 --> 02:05:05,326 ...After 30 years. 1925 02:05:10,466 --> 02:05:13,968 1926 02:05:14,670 --> 02:05:16,804 Now... 1927 02:05:16,805 --> 02:05:19,207 ...David ben-gurion... 1928 02:05:19,208 --> 02:05:22,310 ...Was the first prime minister of israel. 1929 02:05:22,311 --> 02:05:26,948 And he appointed me to his cabinet as minister of labor. 1930 02:05:26,949 --> 02:05:31,553 So I needed an assistant... 1931 02:05:31,554 --> 02:05:37,291 ...And a lady named lou kaddar applied for the job. 1932 02:05:37,292 --> 02:05:39,761 Lou: I speak english. French, even better. 1933 02:05:39,762 --> 02:05:42,464 I was born in France. 1934 02:05:42,465 --> 02:05:44,432 How are you at writing letters? 1935 02:05:44,433 --> 02:05:46,668 Would you like to see a sample? 1936 02:05:46,669 --> 02:05:51,939 I read that a stevedoring company executive just died. 1937 02:05:51,940 --> 02:05:56,444 You might want to send a letter of condolence. 1938 02:05:56,445 --> 02:06:00,115 What a beautiful letter. Did you know this man? 1939 02:06:00,116 --> 02:06:02,684 Yes, actually. 1940 02:06:02,685 --> 02:06:05,486 Was he as much of a saint as you say here? 1941 02:06:05,487 --> 02:06:07,422 He was a son-of-a-bitch. 1942 02:06:09,859 --> 02:06:13,862 Well, you might be very good at this job. 1943 02:06:13,863 --> 02:06:16,631 Do you think you'd like working with me? 1944 02:06:16,632 --> 02:06:18,232 I would love it. 1945 02:06:18,233 --> 02:06:20,268 How do you know that you'd love it? 1946 02:06:20,269 --> 02:06:22,670 I was with the haganah. I was wounded. 1947 02:06:22,671 --> 02:06:26,607 I haven't worked since I got out of hospital. 1948 02:06:26,608 --> 02:06:31,213 Madam minister, I'm tired of being hungry all the time. 1949 02:06:31,214 --> 02:06:33,148 That's a good answer. 1950 02:06:33,149 --> 02:06:35,951 Alright, as far as I'm concerned, the job is yours. 1951 02:06:35,952 --> 02:06:39,788 But I have to check with ben-gurion before it's definite. 1952 02:06:39,789 --> 02:06:42,157 Oh. Will that be a problem? 1953 02:06:42,158 --> 02:06:45,661 Absolutely not. No problem at all. 1954 02:06:45,662 --> 02:06:47,095 What's the name again? 1955 02:06:47,096 --> 02:06:48,663 Kaddar. Lou kaddar. 1956 02:06:48,664 --> 02:06:50,165 Never heard of him. 1957 02:06:50,166 --> 02:06:52,967 Her. The point is not whether you've ever heard of her-- 1958 02:06:52,968 --> 02:06:55,570 Correct! The point is, you don't need her. 1959 02:06:55,571 --> 02:06:57,605 I'm sending you a very fine man. 1960 02:06:57,606 --> 02:07:00,308 He's been liaison to the zionist office in geneva. 1961 02:07:00,309 --> 02:07:02,977 He can not only write you effective speeches in hebrew... 1962 02:07:02,978 --> 02:07:05,246 ...But also in english, french, and spanish. 1963 02:07:05,247 --> 02:07:07,515 Plus! He's a very great administrator. 1964 02:07:07,516 --> 02:07:11,252 He'll make your office run like a watch. His name is rothenberg. 1965 02:07:11,253 --> 02:07:13,854 Well, you seem to be very enthusiastic about him. 1966 02:07:13,855 --> 02:07:15,823 I am enthusiastic about him! 1967 02:07:15,824 --> 02:07:18,993 Fine. You take rothenberg for your assistant. 1968 02:07:18,994 --> 02:07:20,862 I'll take lou kaddar for mine. 1969 02:07:20,863 --> 02:07:24,132 1970 02:07:25,234 --> 02:07:28,336 1971 02:07:28,337 --> 02:07:30,572 Lou : Israel had peace. 1972 02:07:30,573 --> 02:07:32,808 Or what was hoped would be peace. 1973 02:07:32,809 --> 02:07:36,678 And with it, a tidal wave of immigrants. 1974 02:07:36,679 --> 02:07:40,148 Jews not only from europe, but from arab countries: 1975 02:07:40,149 --> 02:07:42,851 From syria, egypt, lebanon... 1976 02:07:42,852 --> 02:07:46,253 ...Tunisia, morocco, yemen. 1977 02:07:48,057 --> 02:07:50,825 1978 02:07:50,826 --> 02:07:54,295 The minister of labor had to find them jobs. 1979 02:07:54,296 --> 02:07:57,165 Shalom, mr. Friedenthal. How is it going? 1980 02:07:57,166 --> 02:08:00,035 Well, madam minister, you have to understand... 1981 02:08:00,036 --> 02:08:04,505 ...That these men never held a brick or a cement block in their hands before. 1982 02:08:04,506 --> 02:08:08,176 I do, of course. We depend on you to teach them. 1983 02:08:08,177 --> 02:08:12,580 Well, they-- they learn quickly. But I have a problem. 1984 02:08:12,581 --> 02:08:13,782 Yes? 1985 02:08:13,783 --> 02:08:16,184 In my group, there are ten men. 1986 02:08:16,185 --> 02:08:19,253 And I speak only six languages. 1987 02:08:19,254 --> 02:08:22,190 1988 02:08:24,426 --> 02:08:26,427 Lou : To golda, personally... 1989 02:08:26,428 --> 02:08:29,764 ...Peace meant a little more time for everyday things. 1990 02:08:29,765 --> 02:08:33,001 Such as washing her hair as often as she liked. 1991 02:08:33,002 --> 02:08:37,538 She also had a teakettle that was never shiny enough for her. 1992 02:08:37,539 --> 02:08:41,142 She told me she enjoyed polishing it when she was alone. 1993 02:08:41,143 --> 02:08:43,011 If she felt lonely... 1994 02:08:43,012 --> 02:08:46,180 ...She'd polish twice as hard. 1995 02:08:46,181 --> 02:08:48,250 But as a cabinet minister... 1996 02:08:48,251 --> 02:08:51,353 ...Golda had too many concerns to be alone very often. 1997 02:08:51,354 --> 02:08:54,356 One developed from a visit to israeli kibbutzim... 1998 02:08:54,357 --> 02:08:57,925 ...By United States senator hubert humphrey. 1999 02:08:57,926 --> 02:08:59,795 I must say, I am impressed... 2000 02:08:59,796 --> 02:09:03,164 ...By what these teachers are accomplishing with retarded children. 2001 02:09:03,165 --> 02:09:07,235 As you know, I have a particular interest in special education because of a grandchild. 2002 02:09:07,236 --> 02:09:09,270 Yes, so I understand, senator. 2003 02:09:09,271 --> 02:09:11,372 Uh, may I ask you, uh... 2004 02:09:11,373 --> 02:09:14,108 ...Another question, possibly a little sensitive? 2005 02:09:14,109 --> 02:09:15,710 Certainly. 2006 02:09:15,711 --> 02:09:20,114 What about these young couples living together who aren't married? 2007 02:09:20,115 --> 02:09:23,819 Would you like to sit down, senator? 2008 02:09:23,820 --> 02:09:25,920 Personally, I never thought much about it. 2009 02:09:25,921 --> 02:09:29,057 To me, the main thing would be... 2010 02:09:29,058 --> 02:09:31,159 ...If people love each other. 2011 02:09:31,160 --> 02:09:34,095 Oh, mrs. Meyerson, the main thing is the children. 2012 02:09:34,096 --> 02:09:35,764 The children? 2013 02:09:35,765 --> 02:09:38,599 Of course! What happens to the children of those couples? 2014 02:09:38,600 --> 02:09:42,370 Are they accepted by your society, or are they stigmatized? 2015 02:09:42,371 --> 02:09:45,973 Are they legally legitimate, or are they bastards? 2016 02:09:45,974 --> 02:09:48,410 I don't think it's much of a problem for us. 2017 02:09:48,411 --> 02:09:49,811 Why isn't it? 2018 02:09:49,812 --> 02:09:52,747 Couples who aren't married tend not to have children. 2019 02:09:52,748 --> 02:09:54,883 But that problem is even worse. 2020 02:09:54,884 --> 02:09:58,286 Your country needs to increase its population, doesn't it? 2021 02:09:58,287 --> 02:10:01,622 And a whole sector of your strongest and healthiest young people... 2022 02:10:01,623 --> 02:10:03,758 ...Refuses to help. 2023 02:10:03,759 --> 02:10:07,195 Senator, you're absolutely right. 2024 02:10:07,196 --> 02:10:10,431 Look, we know who we are and what our commitment is. 2025 02:10:10,432 --> 02:10:13,167 We don't need a piece of paper to tell us. 2026 02:10:13,569 --> 02:10:15,637 But you love each other. 2027 02:10:15,638 --> 02:10:17,772 You have a commitment to each other. 2028 02:10:17,773 --> 02:10:20,107 What is so wrong being married to each other? 2029 02:10:20,108 --> 02:10:22,443 Eli: Nobody says there's anything wrong with it. 2030 02:10:22,444 --> 02:10:24,245 But nobody's gonna push us into it. 2031 02:10:24,246 --> 02:10:27,582 Push you into it? Who would ever do such a thing? 2032 02:10:27,583 --> 02:10:31,052 Let me ask you: Do you like this room you're living in? 2033 02:10:31,053 --> 02:10:33,121 Mmm, not very much. 2034 02:10:33,122 --> 02:10:35,957 I thought not. Too close to the chickens. 2035 02:10:35,958 --> 02:10:38,993 2036 02:10:38,994 --> 02:10:42,197 Would you like to be assigned a room near the flowers? 2037 02:10:42,198 --> 02:10:43,798 Of course, we would. 2038 02:10:43,799 --> 02:10:45,633 I can arrange that. 2039 02:10:45,634 --> 02:10:50,071 Oh, what about that icebox running all over the floor? 2040 02:10:50,072 --> 02:10:53,141 I'm sure you wouldn't mind an electric fridge, eh? 2041 02:10:53,142 --> 02:10:55,143 I can arrange that too. 2042 02:10:56,078 --> 02:10:57,646 What's the catch? 2043 02:10:57,647 --> 02:11:01,048 Catch? No catch. 2044 02:11:01,049 --> 02:11:02,683 All I ask in return... 2045 02:11:02,684 --> 02:11:05,620 ...Is something you yourselves say nothing is wrong with: 2046 02:11:05,621 --> 02:11:07,422 get married. 2047 02:11:13,095 --> 02:11:17,032 Would you come to the wedding, golda? 2048 02:11:17,033 --> 02:11:21,135 Lou : She went to many weddings, and also to a funeral. 2049 02:11:21,136 --> 02:11:24,071 [rabbi recites the mourners' kaddish in hebrew] 2050 02:11:28,510 --> 02:11:31,446 2051 02:11:36,619 --> 02:11:40,721 Lou : In 1951, her husband morris died. 2052 02:11:42,391 --> 02:11:44,392 Golda : I remember thinking... 2053 02:11:44,393 --> 02:11:46,861 ...As though it weren't too late to tell him: 2059 02:12:02,077 --> 02:12:04,679 I thought how he loved our children... 2060 02:12:04,680 --> 02:12:06,814 ...And they adored him. 2061 02:12:06,815 --> 02:12:10,685 I thought, "morris, at least we can be glad... 2062 02:12:10,686 --> 02:12:15,356 ...That sarah's marriage is working out so much better than ours." 2063 02:12:15,357 --> 02:12:19,694 But mainly, I kept thinking how very sad he was... 2064 02:12:19,695 --> 02:12:22,029 ...The last years of his life. 2065 02:12:22,030 --> 02:12:24,065 And I was guilty. 2066 02:12:24,066 --> 02:12:26,368 Because I could always get him to do... 2067 02:12:26,369 --> 02:12:28,836 ...Pretty much what I wanted. 2068 02:12:28,837 --> 02:12:32,240 But I couldn't be the wife that he wanted. 2069 02:12:32,241 --> 02:12:34,175 And should have had. 2070 02:12:34,176 --> 02:12:38,380 In the end, whatever I was able to accomplish... 2071 02:12:38,381 --> 02:12:40,782 ...He paid for. 2072 02:12:43,386 --> 02:12:47,088 Shalom, morris. 2073 02:12:54,196 --> 02:12:57,866 Lou : Golda was israel's labor minister for seven years... 2074 02:12:57,867 --> 02:12:59,867 ...Doing what she loved best: 2075 02:12:59,868 --> 02:13:01,603 Working with people... 2076 02:13:01,604 --> 02:13:04,338 ...To provide the solid things that people needed. 2077 02:13:04,339 --> 02:13:06,273 Like housing. 2078 02:13:06,274 --> 02:13:09,343 And some of the things that turn a desert into a homeland. 2079 02:13:09,344 --> 02:13:11,645 Like trees. 2080 02:13:11,646 --> 02:13:14,582 2081 02:13:16,551 --> 02:13:18,586 Golda : During that time... 2082 02:13:18,587 --> 02:13:22,890 ...I suppose I became the typical doting jewish grandmother. 2083 02:13:22,891 --> 02:13:25,226 Some people said I was trying to make up... 2084 02:13:25,227 --> 02:13:28,896 ...For not having been a doting jewish mother to my own children. 2085 02:13:28,897 --> 02:13:32,100 well, I suppose they were right. 2086 02:13:32,101 --> 02:13:36,237 Anyway, between the joy that the children gave me... 2087 02:13:36,238 --> 02:13:39,273 ...And the satisfaction of doing my job... 2088 02:13:39,274 --> 02:13:41,375 ...These were beautiful years. 2089 02:13:41,376 --> 02:13:43,845 The best of my life. 2090 02:13:51,520 --> 02:13:53,521 Lou : With the coming to power... 2091 02:13:53,522 --> 02:13:56,691 ...Of colonel gamal abdel nassar in egypt... 2092 02:13:56,692 --> 02:14:00,261 ...The end of golda's beautiful years was inevitable. 2093 02:14:00,262 --> 02:14:02,597 From bases around israel's borders... 2094 02:14:02,598 --> 02:14:05,433 ...Nassar sent terror squads called "fedayeen"... 2095 02:14:05,434 --> 02:14:08,169 ...To stage indiscriminate attacks... 2096 02:14:08,170 --> 02:14:13,908 ...Such as the killing of six children and their teacher in an agricultural school. 2097 02:14:13,909 --> 02:14:18,579 The official cairo radio made nassar's intention clear. 2098 02:14:18,580 --> 02:14:20,648 2099 02:14:20,649 --> 02:14:25,086 #VALUE! 2104 02:14:37,199 --> 02:14:39,800 And violence even found its way... 2105 02:14:39,801 --> 02:14:43,271 ...Into the israeli parliament. 2106 02:14:43,272 --> 02:14:46,907 2107 02:14:48,444 --> 02:14:49,444 oh! 2108 02:14:58,087 --> 02:15:01,856 2109 02:15:01,857 --> 02:15:05,259 Lou : Golda saved ben-gurion's life that day. 2110 02:15:05,260 --> 02:15:07,027 For the rest of her life... 2111 02:15:07,028 --> 02:15:10,131 ...She carried shrapnel in her leg. 2112 02:15:10,132 --> 02:15:15,003 So I can believe what they told me. You're alright. 2113 02:15:15,004 --> 02:15:18,139 I'll be back in the office tomorrow. If I live. 2114 02:15:18,140 --> 02:15:20,574 If not, I'll be back the day after, eh? 2115 02:15:20,575 --> 02:15:22,610 2116 02:15:22,611 --> 02:15:24,913 Listen, golda, speaking of living... 2117 02:15:24,914 --> 02:15:27,849 ...I didn't want to mention this while your husband was alive... 2118 02:15:27,850 --> 02:15:30,518 ...But you still haven't taken a hebrew name. 2119 02:15:31,353 --> 02:15:34,488 Well, I see no reason to change "meyerson". 2120 02:15:34,489 --> 02:15:36,490 It's policy, golda. 2121 02:15:36,491 --> 02:15:38,892 You know well that every member of the government... 2122 02:15:38,893 --> 02:15:40,928 ...Is expected to have a hebrew name. 2123 02:15:40,929 --> 02:15:44,932 And especially someone with your high visibility outside israel. 2124 02:15:44,933 --> 02:15:48,002 Which is going to be even higher. 2125 02:15:48,003 --> 02:15:50,104 2126 02:15:50,105 --> 02:15:52,306 What is this, now, bg? 2127 02:15:53,508 --> 02:15:56,177 Moshe sharett is leaving the cabinet... 2128 02:15:56,178 --> 02:15:58,780 ...To become secretary general of the labor party. 2129 02:15:58,781 --> 02:16:00,848 155213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.