Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,483 --> 00:00:21,019
Lou : It was a great day for the 4th street school.
2
00:00:21,020 --> 00:00:23,488
It was a great day for her.
3
00:00:23,489 --> 00:00:25,990
She was coming home.
4
00:01:03,962 --> 00:01:07,398
As we got closer, I had to remind her of something.
5
00:01:07,399 --> 00:01:11,870
After all, that had been part of my job for 30 years.
6
00:01:11,871 --> 00:01:14,839
Golda, the cigarette.
7
00:01:14,840 --> 00:01:18,676
What's the matter? You're afraid I'll die young?
8
00:01:18,677 --> 00:01:22,146
The children. We're almost there.
9
00:01:48,106 --> 00:01:52,109
[children sing "hatikva", the national anthem of israel]
10
00:03:12,858 --> 00:03:14,893
Shalom, golda.
11
00:03:14,894 --> 00:03:16,127
Thank you.
12
00:03:16,128 --> 00:03:17,862
You're welcome.
13
00:03:17,863 --> 00:03:19,697
Shalom.
14
00:03:38,884 --> 00:03:41,352
With the singing of "hatikva"...
15
00:03:41,353 --> 00:03:43,821
...The national anthem of israel...
16
00:03:43,822 --> 00:03:45,957
...We welcome to the 4th street school...
17
00:03:45,958 --> 00:03:49,027
...Our most distinguished graduate:
18
00:03:49,028 --> 00:03:51,696
Mrs. Golda meir...
19
00:03:51,697 --> 00:03:53,898
...Former prime minister of israel.
20
00:03:53,899 --> 00:03:56,667
21
00:04:07,980 --> 00:04:09,714
Golda: Shalom.
22
00:04:10,816 --> 00:04:13,351
Shalom to you.
23
00:04:13,352 --> 00:04:15,854
It is a beautiful word.
24
00:04:15,855 --> 00:04:19,657
It means "hello". And "goodbye".
25
00:04:19,658 --> 00:04:24,595
But what it really means is "peace".
26
00:04:24,596 --> 00:04:26,998
May peace be with you.
27
00:04:30,936 --> 00:04:34,271
Mr. Macey, members of the faculty...
28
00:04:34,272 --> 00:04:37,341
...Distinguished guests, and children--
29
00:04:38,010 --> 00:04:40,211
Very dear children:
30
00:04:41,479 --> 00:04:45,316
I have tried to think how to express my feelings...
31
00:04:45,317 --> 00:04:49,553
...On coming to my old school...
32
00:04:49,554 --> 00:04:52,690
...Where, as I look around--
33
00:04:52,691 --> 00:04:56,627
Really, this is amazing. Nothing seems to have changed.
34
00:04:56,628 --> 00:04:57,829
Except me.
35
00:04:57,830 --> 00:05:01,165
36
00:05:02,367 --> 00:05:06,637
What comes to my mind is the saying--
37
00:05:06,638 --> 00:05:08,640
An old jewish saying...
38
00:05:08,641 --> 00:05:12,410
...By an ancient sage called hillel.
39
00:05:12,845 --> 00:05:15,380
#VALUE!
45
00:05:37,136 --> 00:05:40,305
These words have meant a great deal to me all my life.
46
00:05:40,306 --> 00:05:43,140
And I'll tell you why....
47
00:05:43,141 --> 00:05:45,543
Lou : How shall I describe her?
48
00:05:45,544 --> 00:05:47,745
To people all over the world...
49
00:05:47,746 --> 00:05:51,682
...She was one of the great women of this century.
50
00:05:51,683 --> 00:05:54,485
Some say she was the greatest.
51
00:05:54,486 --> 00:05:56,755
It's hard for me to judge.
52
00:05:56,756 --> 00:06:01,358
To me, she was my longtime dear friend.
53
00:06:01,359 --> 00:06:05,897
I remember, when I first went to work as her assistant...
54
00:06:05,898 --> 00:06:08,233
...I called her mrs. Meyerson.
55
00:06:08,234 --> 00:06:11,035
On the second day, she said to me:
58
00:06:19,210 --> 00:06:21,045
Yes?
59
00:06:21,046 --> 00:06:25,816
I want to ask: Were you a good student? Did you get good marks?
60
00:06:26,118 --> 00:06:28,219
61
00:06:28,220 --> 00:06:30,321
Well, I can remember a few a's...
62
00:06:30,322 --> 00:06:33,291
...Some b+'s, some b's.
63
00:06:33,292 --> 00:06:36,360
Below that, for some reason, my memory doesn't work.
64
00:06:36,361 --> 00:06:38,363
65
00:06:38,364 --> 00:06:41,265
Mrs. Meir's memory is too modest.
66
00:06:41,266 --> 00:06:44,868
We looked up her record. She was valedictorian for her class.
67
00:06:44,869 --> 00:06:47,605
Oh. Well, I hope they didn't also look up...
68
00:06:47,606 --> 00:06:51,775
...That my teachers commented that I-- I was too talkative.
69
00:06:51,776 --> 00:06:55,613
70
00:06:55,614 --> 00:06:58,850
Ah, yes. Next question.
71
00:06:58,851 --> 00:07:01,152
Mrs. Meir, how come you left?
72
00:07:01,153 --> 00:07:02,887
Left what?
73
00:07:02,888 --> 00:07:06,056
America. Why did you leave america and go to israel?
74
00:07:08,160 --> 00:07:11,696
Well, that's a very good question.
75
00:07:11,697 --> 00:07:15,099
Believe me, if I had been born in america...
76
00:07:15,100 --> 00:07:18,036
...I'm sure I never would have left.
77
00:07:18,037 --> 00:07:19,203
78
00:07:19,838 --> 00:07:22,574
But my earliest experiences...
79
00:07:22,575 --> 00:07:26,077
...Were very different from that of an american child.
80
00:07:26,078 --> 00:07:28,412
81
00:07:35,254 --> 00:07:38,923
You see, I was born in russia.
82
00:07:38,924 --> 00:07:41,993
83
00:07:43,529 --> 00:07:46,430
84
00:07:48,934 --> 00:07:50,801
85
00:07:52,938 --> 00:07:54,905
Why is papa doing that?
86
00:07:54,906 --> 00:07:58,843
Shh. Be quiet. Don't talk so much.
87
00:07:58,844 --> 00:08:01,612
What's that yelling out there, sheyna?
88
00:08:01,613 --> 00:08:03,948
They say we killed their lord.
89
00:08:05,484 --> 00:08:07,685
put the lamps out!
90
00:08:07,686 --> 00:08:10,788
91
00:08:10,789 --> 00:08:13,724
92
00:08:24,270 --> 00:08:26,003
93
00:08:44,323 --> 00:08:46,124
Man : Christ killer!
94
00:08:53,832 --> 00:08:56,466
95
00:08:59,071 --> 00:09:02,440
I think, please god, they are going away.
96
00:09:02,441 --> 00:09:05,909
97
00:09:05,910 --> 00:09:08,680
What if they come back, papa?
98
00:09:08,681 --> 00:09:13,184
We just have to keep the lamps out, and be very quiet.
99
00:09:13,185 --> 00:09:15,352
Is that all we're going to do?
100
00:09:15,754 --> 00:09:18,089
What else can we do?
101
00:09:18,090 --> 00:09:20,458
102
00:09:20,459 --> 00:09:23,394
103
00:09:29,901 --> 00:09:32,736
104
00:09:34,239 --> 00:09:36,274
I'm sorry, sheyna.
105
00:09:36,275 --> 00:09:39,210
106
00:09:42,514 --> 00:09:45,449
I'm not angry at you.
107
00:09:45,450 --> 00:09:48,853
I'm angry at papa.
108
00:09:48,854 --> 00:09:53,457
Because there is something better to do than hide in the dark...
109
00:09:53,458 --> 00:09:56,393
...And he doesn't want me to do it.
110
00:09:59,397 --> 00:10:02,099
Well, I'm going to do it anyway.
111
00:10:02,100 --> 00:10:05,036
Even if I could be sent to siberia.
112
00:10:05,037 --> 00:10:06,204
Why?
113
00:10:06,205 --> 00:10:08,940
For being a zionist.
114
00:10:08,941 --> 00:10:11,241
What's that?
115
00:10:12,410 --> 00:10:14,078
Well...
116
00:10:14,079 --> 00:10:17,214
...It's jews from all over the world...
117
00:10:17,215 --> 00:10:21,052
...Getting together to make a country of our own...
118
00:10:21,053 --> 00:10:22,419
...In palestine.
119
00:10:23,021 --> 00:10:25,323
Where is palestine?
120
00:10:25,324 --> 00:10:27,158
You know.
121
00:10:27,159 --> 00:10:29,193
It's the promised land.
122
00:10:29,194 --> 00:10:33,464
That god gave the jews. Where we used to live.
123
00:10:33,465 --> 00:10:35,032
Can we go there now?
124
00:10:35,033 --> 00:10:36,901
no.
125
00:10:36,902 --> 00:10:40,071
But some day. We hope.
126
00:10:41,373 --> 00:10:44,042
You know something, sheyna?
127
00:10:44,043 --> 00:10:47,945
Just as soon as I can go there, I am going.
128
00:10:47,946 --> 00:10:50,180
129
00:10:50,181 --> 00:10:52,884
130
00:10:52,885 --> 00:10:56,053
Of course, palestine was ruled by the turkish government...
131
00:10:56,054 --> 00:10:59,657
...And very few jews could go there.
132
00:10:59,658 --> 00:11:03,127
But human beings just can't live...
133
00:11:03,128 --> 00:11:07,798
...In such choking, terrible fear.
134
00:11:07,799 --> 00:11:11,002
So my parents did what many people...
135
00:11:11,003 --> 00:11:15,205
...Of different religions and nationalities were doing then...
136
00:11:15,206 --> 00:11:18,276
...To escape persecution...
137
00:11:18,277 --> 00:11:22,079
...And the poverty of europe.
138
00:11:22,080 --> 00:11:24,749
We immigrated to america.
139
00:11:24,750 --> 00:11:26,684
Thank you.
140
00:11:30,355 --> 00:11:32,456
How come you picked milwaukee?
141
00:11:33,959 --> 00:11:36,894
Well, my father was a carpenter...
142
00:11:36,895 --> 00:11:39,030
...And this is where he found work.
143
00:11:39,031 --> 00:11:43,033
I don't remember much. I was only eight years old.
144
00:11:43,034 --> 00:11:47,338
Did you make up your mind then that you wanted to be a prime minister?
145
00:11:47,339 --> 00:11:49,573
No, no.
146
00:11:49,574 --> 00:11:51,775
Such a job, I never wanted.
147
00:11:51,776 --> 00:11:53,811
148
00:11:53,812 --> 00:11:56,247
Not even on the day I was elected.
149
00:11:56,248 --> 00:11:58,916
No. No.
150
00:11:58,917 --> 00:12:02,320
I wanted to become a teacher.
151
00:12:02,321 --> 00:12:04,588
I thought teaching children...
152
00:12:04,589 --> 00:12:07,524
...Was the finest work a person could do.
153
00:12:07,525 --> 00:12:11,128
But my parents had different ideas, though.
154
00:12:11,129 --> 00:12:14,765
They wanted me to get married.
155
00:12:14,766 --> 00:12:17,034
156
00:12:17,035 --> 00:12:19,737
Did you have any boyfriends?
157
00:12:19,738 --> 00:12:23,474
Of course, I had boyfriends. Why not?
158
00:12:23,475 --> 00:12:26,743
Well, then somebody special came along.
159
00:12:26,744 --> 00:12:28,979
But he was maybe not a boy anymore.
160
00:12:28,980 --> 00:12:31,014
He was older than I was.
161
00:12:31,015 --> 00:12:33,084
Was he nice?
162
00:12:33,085 --> 00:12:34,919
163
00:12:34,920 --> 00:12:36,954
I thought so.
164
00:12:36,955 --> 00:12:41,458
He was a sign painter, when he had work. Which wasn't very often.
165
00:12:41,459 --> 00:12:43,727
The first person I ever knew...
166
00:12:43,728 --> 00:12:47,031
...Who really loved poetry and music.
167
00:12:47,032 --> 00:12:50,001
We used to go to concerts together.
168
00:12:50,002 --> 00:12:52,636
[orchestra playing beethoven's symphony no. 3/"eroica"]
169
00:12:52,637 --> 00:12:56,773
Concerts in the park, that is. They were free.
170
00:13:16,661 --> 00:13:18,629
Did I hear thunder?
171
00:13:18,630 --> 00:13:19,863
No. Timpani.
172
00:13:19,864 --> 00:13:21,532
What?
173
00:13:21,533 --> 00:13:23,434
Drums. You heard drums.
174
00:13:23,435 --> 00:13:25,469
Oh. Shh.
175
00:13:35,246 --> 00:13:38,248
I just heard it again. It sounds like thunder to me.
176
00:13:38,249 --> 00:13:40,217
Golda, please.
177
00:13:40,218 --> 00:13:42,687
This is the great "eroica" by beethoven.
178
00:13:42,688 --> 00:13:45,523
Please, shh.
179
00:13:45,524 --> 00:13:48,693
This is my new hat. If it rains, the color will run.
180
00:13:48,694 --> 00:13:50,127
No, no.
181
00:13:50,128 --> 00:13:52,429
Yes, yes. The saleswoman warned me.
182
00:13:52,430 --> 00:13:54,999
She said, what did I expect for 10 cents.
183
00:13:55,000 --> 00:13:57,735
No, I mean, it isn't going to rain. It isn't thunder.
184
00:13:57,736 --> 00:13:59,536
Are you sure?
185
00:13:59,537 --> 00:14:03,474
If it is, god is thundering in perfect time with the music.
186
00:14:03,475 --> 00:14:05,643
187
00:14:05,644 --> 00:14:08,178
Shh.
188
00:14:11,582 --> 00:14:14,518
189
00:14:16,455 --> 00:14:19,723
I'm sorry if I embarrassed you, morris.
190
00:14:19,724 --> 00:14:22,859
Though it's not my fault you're so witty.
191
00:14:22,860 --> 00:14:24,895
Do you really think so?
192
00:14:24,896 --> 00:14:27,731
That was an extremely humorous remark.
193
00:14:27,732 --> 00:14:30,334
thank you.
194
00:14:30,335 --> 00:14:34,205
I suppose I owe you an apology too.
195
00:14:34,206 --> 00:14:36,740
I should have complimented your new hat.
196
00:14:36,741 --> 00:14:38,041
Do you really like it?
197
00:14:38,042 --> 00:14:39,676
It's very nice.
198
00:14:39,677 --> 00:14:41,412
For 10 cents.
199
00:14:41,413 --> 00:14:43,447
Thank you.
200
00:14:43,448 --> 00:14:46,283
201
00:14:46,284 --> 00:14:50,821
Golda, I would like to discuss something with you.
202
00:14:50,822 --> 00:14:53,157
It doesn't have to be now.
203
00:14:53,158 --> 00:14:55,759
Let me know when would be a good time...
204
00:14:55,760 --> 00:14:57,961
...To discuss a serious subject.
205
00:14:59,297 --> 00:15:01,365
Now is fine.
206
00:15:01,366 --> 00:15:03,400
207
00:15:03,401 --> 00:15:06,036
The subject is marriage.
208
00:15:06,037 --> 00:15:09,706
As it concerns you and me, do you mean?
209
00:15:09,707 --> 00:15:12,943
I don't mean president and mrs. Woodrow wilson.
210
00:15:12,944 --> 00:15:16,514
211
00:15:16,515 --> 00:15:20,651
Golda, I know I don't have a lot to offer.
212
00:15:20,652 --> 00:15:23,587
Outside of a phonograph that could use some new needles.
213
00:15:23,588 --> 00:15:27,158
You said it's the first one you ever saw that didn't have a horn.
214
00:15:27,159 --> 00:15:29,226
That's true.
215
00:15:29,227 --> 00:15:31,595
And I love you, golda.
216
00:15:31,596 --> 00:15:33,930
I love you very much.
217
00:15:33,931 --> 00:15:36,967
218
00:15:36,968 --> 00:15:39,603
Do you really wanna marry me?
219
00:15:39,604 --> 00:15:42,206
I'm not an easy person.
220
00:15:42,207 --> 00:15:45,476
My father says I'm totally intransigent.
221
00:15:46,944 --> 00:15:50,814
I don't believe that your father said that.
222
00:15:50,815 --> 00:15:54,685
You're right. What my father says is: I'm as stubborn as an ox.
223
00:15:54,686 --> 00:15:58,055
224
00:15:58,056 --> 00:16:00,156
But the reason is:
225
00:16:00,157 --> 00:16:03,127
I know what's important to me.
226
00:16:03,128 --> 00:16:05,095
Well?
227
00:16:05,630 --> 00:16:07,898
You are.
228
00:16:07,899 --> 00:16:11,769
I love you, morris. You know I love you.
229
00:16:11,770 --> 00:16:14,638
So after that...
230
00:16:14,639 --> 00:16:17,374
...What's to be intransigent about?
231
00:16:17,375 --> 00:16:19,309
Palestine.
232
00:16:19,845 --> 00:16:21,879
Oh, golda.
233
00:16:21,880 --> 00:16:23,914
Are you still so hypnotized...
234
00:16:23,915 --> 00:16:26,717
...By this romantic zionist business?
235
00:16:33,524 --> 00:16:36,593
I'm going to live in a kibbutz.
236
00:16:36,594 --> 00:16:38,996
It's a hard life, from what I've been told.
237
00:16:38,997 --> 00:16:42,799
Even dangerous, sometimes. Romantic, it's not.
238
00:16:42,800 --> 00:16:45,869
So why get into it?
239
00:16:48,006 --> 00:16:52,676
Because this is the dream I've had...
240
00:16:52,677 --> 00:16:55,279
...Ever since I was a little girl in russia...
241
00:16:55,280 --> 00:16:57,581
...Frightened for my life.
242
00:16:57,582 --> 00:17:01,618
The dream that we can have the same peace and security other people have.
243
00:17:01,619 --> 00:17:05,222
The only way we're ever going to get it is in a jewish homeland.
244
00:17:06,491 --> 00:17:08,525
Morris...
245
00:17:08,526 --> 00:17:13,163
..."if I am not for myself, who will be for me?"
246
00:17:13,164 --> 00:17:16,133
Golda, this is america. There are no programs in america.
247
00:17:16,134 --> 00:17:18,502
And I say: God bless america.
248
00:17:18,503 --> 00:17:21,304
God bless this beautiful country forever.
249
00:17:21,305 --> 00:17:24,774
But millions of jews are not here, and never will be.
250
00:17:24,775 --> 00:17:26,810
Morris...
251
00:17:26,811 --> 00:17:30,480
..."if I am for myself only, what am I?"
252
00:17:30,481 --> 00:17:32,582
Don't you think I'm concerned too?
253
00:17:32,583 --> 00:17:36,654
It's just, I don't see any chance for a jewish state in palestine at this time.
254
00:17:36,655 --> 00:17:40,658
Was there a better time? When did we have a balfour declaration from the british?
255
00:17:40,659 --> 00:17:43,794
Quote: "his majesty's government views with favor...
256
00:17:43,795 --> 00:17:47,330
...The establishment in palestine of a national home for the jewish people."
257
00:17:47,331 --> 00:17:50,066
That's very nice, but they don't set a date.
258
00:17:50,067 --> 00:17:52,770
Morris, "if not now, when?"
259
00:17:52,771 --> 00:17:55,805
Your friend hillel didn't know that your other friends...
260
00:17:55,806 --> 00:17:58,008
...The british, would be fighting a world war...
261
00:17:58,009 --> 00:17:59,643
...And the turks would be running palestine.
262
00:17:59,644 --> 00:18:02,213
The british will win, and they'll drive the turks out!
263
00:18:02,214 --> 00:18:04,648
In the meantime, you can't even get there.
264
00:18:04,649 --> 00:18:06,817
But as soon as I can.
265
00:18:06,818 --> 00:18:09,652
266
00:18:11,189 --> 00:18:14,557
So you're saying, if I won't go...
267
00:18:14,558 --> 00:18:17,961
...You won't marry me?
268
00:18:17,962 --> 00:18:19,963
I can't very well, can I?
269
00:18:19,964 --> 00:18:22,098
But if I'll go, you will?
270
00:18:22,099 --> 00:18:24,134
I'd love to marry you, morris.
271
00:18:26,771 --> 00:18:30,841
I'm sorry, golda. I'm not going.
272
00:18:30,842 --> 00:18:32,810
I wish you'd think about it.
273
00:18:32,811 --> 00:18:34,845
Maybe you'll change your mind.
274
00:18:35,914 --> 00:18:38,715
No, golda. Don't count on it.
275
00:18:38,716 --> 00:18:40,751
Never.
276
00:18:40,752 --> 00:18:43,887
277
00:19:12,717 --> 00:19:14,784
278
00:19:14,785 --> 00:19:16,853
279
00:19:16,854 --> 00:19:18,888
Driver : Yoel, open the gate.
280
00:19:18,889 --> 00:19:22,726
Morris: I could paint a better sign than that with my eyes closed.
281
00:19:28,065 --> 00:19:29,366
Shalom.
282
00:19:29,367 --> 00:19:31,802
Nesher: Shalom. You're the meyersons?
283
00:19:31,803 --> 00:19:35,238
Yes. This is morris meyerson, my husband.
284
00:19:35,239 --> 00:19:36,973
And I'm golda.
285
00:19:36,974 --> 00:19:38,876
Yoel nesher, membership committee.
286
00:19:38,877 --> 00:19:40,276
Hello. Hello.
287
00:19:40,277 --> 00:19:42,479
You should've waited to hear from us.
288
00:19:42,480 --> 00:19:44,681
We did. Almost a month, in tel aviv.
289
00:19:44,682 --> 00:19:47,484
Using up almost all of our money, I must tell you.
290
00:19:47,485 --> 00:19:50,254
Well, you could have saved the bus fare out here.
291
00:19:50,255 --> 00:19:52,856
Your application was not accepted.
292
00:19:52,857 --> 00:19:55,058
Not accepted?
293
00:19:55,059 --> 00:19:57,094
I'm sorry.
294
00:19:57,095 --> 00:19:59,830
Why? Why aren't we accepted?
295
00:19:59,831 --> 00:20:03,967
It's not possible to accept everybody who wants to join the kibbutz.
296
00:20:03,968 --> 00:20:06,103
Maybe you can get into another one.
297
00:20:06,104 --> 00:20:09,773
And what are we supposed to do now? Walk back to tel aviv?
298
00:20:09,774 --> 00:20:11,575
No, we'll put you up overnight.
299
00:20:11,576 --> 00:20:13,810
There'll be another bus tomorrow.
300
00:20:18,282 --> 00:20:20,316
What is this?
301
00:20:20,317 --> 00:20:23,319
A phonograph. I'll take care of that myself, thank you.
302
00:20:24,288 --> 00:20:26,323
Nesher: Please.
303
00:20:26,324 --> 00:20:29,259
304
00:20:32,563 --> 00:20:35,099
305
00:20:35,100 --> 00:20:37,234
306
00:20:41,106 --> 00:20:43,374
Golda...
307
00:20:43,375 --> 00:20:45,075
308
00:20:45,076 --> 00:20:48,412
...You wanted to go to palestine. We're here.
309
00:20:48,413 --> 00:20:51,682
It's enough, already. We can go home now.
310
00:20:51,683 --> 00:20:53,650
311
00:20:53,651 --> 00:20:55,685
Morris.
312
00:20:55,686 --> 00:20:56,987
313
00:20:56,988 --> 00:20:58,656
What's that for?
314
00:20:58,657 --> 00:21:01,258
For the funniest--
315
00:21:01,259 --> 00:21:04,662
I really think so-- the funniest joke I ever heard.
316
00:21:04,663 --> 00:21:07,397
317
00:21:07,398 --> 00:21:09,265
come on!
318
00:21:09,266 --> 00:21:12,302
319
00:21:21,346 --> 00:21:24,281
["panis angelicus" by cesar frank]
320
00:21:52,910 --> 00:21:55,445
There's degania.
321
00:21:55,446 --> 00:21:57,547
Ayalet.
322
00:21:57,548 --> 00:22:01,118
Where did I get the idea this kibbutz was the best one?
323
00:22:01,119 --> 00:22:03,386
You were probably right.
324
00:22:03,387 --> 00:22:06,090
At least here, they know their business.
325
00:22:06,091 --> 00:22:07,958
Why do you say that?
326
00:22:07,959 --> 00:22:11,895
Because any kibbutz that would admit me as a member...
327
00:22:11,896 --> 00:22:14,197
...Would be out of business in no time.
328
00:22:14,198 --> 00:22:16,833
329
00:22:18,402 --> 00:22:20,737
You're not laughing, golda.
330
00:22:20,738 --> 00:22:24,274
That's only because I'm thinking some very serious thoughts.
331
00:22:24,275 --> 00:22:26,543
332
00:22:26,544 --> 00:22:28,745
For example?
333
00:22:28,746 --> 00:22:30,847
How lucky I am to have you.
334
00:22:34,285 --> 00:22:37,887
Who else would struggle halfway around the world to this place...
335
00:22:37,888 --> 00:22:39,889
...Just to make me happy?
336
00:22:41,492 --> 00:22:43,894
As long as one of us is.
337
00:22:43,895 --> 00:22:46,730
Oh, morris, darling.
338
00:22:47,699 --> 00:22:50,767
Do you know how much you love me?
339
00:22:50,768 --> 00:22:54,304
I love you even more. Because you're nicer than I am.
340
00:22:54,305 --> 00:22:56,340
341
00:22:57,775 --> 00:23:00,176
342
00:23:00,177 --> 00:23:04,314
The perfect end to a perfect day. They object to the music.
343
00:23:04,315 --> 00:23:06,916
344
00:23:18,263 --> 00:23:19,997
Well?
345
00:23:19,998 --> 00:23:21,598
Well, yourself.
346
00:23:21,599 --> 00:23:24,668
Would it bother you to leave your door open, please?
347
00:23:24,669 --> 00:23:25,868
Open?
348
00:23:25,869 --> 00:23:29,139
So other people can hear the music too?
349
00:23:29,140 --> 00:23:33,109
Golda: Morris, ask them in.
350
00:23:33,110 --> 00:23:36,447
Hey. They say, come on in.
351
00:23:41,051 --> 00:23:45,355
What kind of phonograph is this? It doesn't have a horn.
352
00:23:45,356 --> 00:23:48,425
Shh. Be quiet.
353
00:23:48,426 --> 00:23:51,561
Cesar frank is playing. You, I can hear anytime.
354
00:23:51,562 --> 00:23:53,497
355
00:23:55,733 --> 00:23:59,603
See, morris? You're gonna like it here. That man talks exactly like you do.
356
00:23:59,604 --> 00:24:01,405
Shh, shh, shh.
357
00:24:24,261 --> 00:24:25,729
Listen.
358
00:24:25,730 --> 00:24:29,666
The membership committee just reconsidered your application.
359
00:24:29,667 --> 00:24:31,735
How come so quick?
360
00:24:31,736 --> 00:24:33,002
I'm the chairman.
361
00:24:33,003 --> 00:24:34,438
We're accepted?
362
00:24:34,439 --> 00:24:37,808
On probation for three months. Then, we'll see.
363
00:24:37,809 --> 00:24:39,909
We appreciate it. Thank you.
364
00:24:39,910 --> 00:24:42,912
Aw, you're welcome.
365
00:24:42,913 --> 00:24:46,216
Morris! The quinine pills on the dining room table, did you take one?
366
00:24:46,217 --> 00:24:48,785
No. Neither did you. We were leaving in the morning.
367
00:24:48,786 --> 00:24:50,687
But now we're not leaving.
368
00:24:50,688 --> 00:24:53,490
Alright, alright. So we'll take pills in the morning.
369
00:24:53,491 --> 00:24:56,059
You don't expect to get malaria between now and then?
370
00:24:56,060 --> 00:24:58,127
I don't know. I'm not taking any chances.
371
00:24:58,128 --> 00:25:00,897
You go back to the music. I'll get us quinine.
372
00:25:02,734 --> 00:25:05,601
373
00:25:09,173 --> 00:25:11,307
374
00:25:11,308 --> 00:25:14,077
Get down! Ah!
375
00:25:14,078 --> 00:25:16,146
Man : Turn out the lights!
376
00:25:16,147 --> 00:25:18,915
377
00:25:18,916 --> 00:25:20,183
Did you get hit?
378
00:25:20,184 --> 00:25:22,219
Just by you.
379
00:25:22,220 --> 00:25:25,155
Dumb luck. Get out. Get out.
380
00:25:26,324 --> 00:25:28,258
Get out!
381
00:25:31,095 --> 00:25:34,531
Don't you know better than to cross this compound at night, wearing white?
382
00:25:34,532 --> 00:25:37,600
I just came here today. What is it?
383
00:25:37,601 --> 00:25:41,805
Arab snipers. What did you think the barbed wire was for? The guns.
384
00:25:41,806 --> 00:25:43,273
Now I know.
385
00:25:43,274 --> 00:25:45,309
You wear this.
386
00:25:45,310 --> 00:25:48,345
387
00:25:48,346 --> 00:25:50,380
388
00:25:50,381 --> 00:25:52,316
389
00:25:56,420 --> 00:26:00,089
There will probably be no more shooting tonight.
390
00:26:00,090 --> 00:26:02,325
You can go to your room.
391
00:26:10,968 --> 00:26:13,169
But you might like to think about it.
392
00:26:13,170 --> 00:26:15,505
Whether you should stay here.
393
00:26:19,110 --> 00:26:20,810
Where are you going?
394
00:26:22,379 --> 00:26:24,447
I'm going for quinine.
395
00:26:30,421 --> 00:26:34,591
Golda : I think I shall tell you what a kibbutz is.
396
00:26:34,592 --> 00:26:39,062
It is a community of people that live and work together.
397
00:26:39,063 --> 00:26:42,599
They eat together in a common dining room.
398
00:26:42,600 --> 00:26:45,902
The children are cared for in the kibbutz nursery.
399
00:26:47,137 --> 00:26:49,806
Nobody owns anything by himself.
400
00:26:49,807 --> 00:26:52,843
But together, they own everything.
401
00:26:54,045 --> 00:26:57,347
In those days, most of the work was agricultural.
402
00:26:57,348 --> 00:27:00,717
Was it real hard on the kibbutz? I mean, the work.
403
00:27:02,419 --> 00:27:04,687
Oh boy, was it.
404
00:27:04,688 --> 00:27:07,590
405
00:27:19,103 --> 00:27:20,837
406
00:27:21,706 --> 00:27:23,239
407
00:27:28,111 --> 00:27:31,815
408
00:27:31,816 --> 00:27:33,683
409
00:27:43,593 --> 00:27:45,528
410
00:27:53,604 --> 00:27:55,771
411
00:27:59,510 --> 00:28:02,345
412
00:28:05,416 --> 00:28:07,350
413
00:28:12,089 --> 00:28:14,223
Reuven : What's the matter, morris?
414
00:28:14,224 --> 00:28:16,760
Don't these horses go in for an american accent?
415
00:28:16,761 --> 00:28:18,795
416
00:28:18,796 --> 00:28:21,364
Hey, take a look at him.
417
00:28:21,365 --> 00:28:23,400
Are you alright, morris?
418
00:28:30,775 --> 00:28:32,709
I'm alright.
419
00:28:33,511 --> 00:28:36,045
Are you sure?
420
00:28:36,046 --> 00:28:38,782
When a committee tells me, I'll be sure.
421
00:28:38,783 --> 00:28:40,717
422
00:28:46,724 --> 00:28:50,260
I thought this was a progressive kibbutz.
423
00:28:50,261 --> 00:28:52,295
It's positively victorian.
424
00:28:52,296 --> 00:28:54,865
A woman's place is in the kitchen.
425
00:28:54,866 --> 00:28:57,000
I saw women in the olive grove.
426
00:28:57,001 --> 00:28:59,069
Esther: But you never saw a man here.
427
00:28:59,070 --> 00:29:01,938
You know when you will see men on kitchen work?
428
00:29:01,939 --> 00:29:04,474
When we get women on the assignment committee.
429
00:29:04,475 --> 00:29:07,210
Gabi, I'm so sick of it.
430
00:29:07,211 --> 00:29:10,613
I'm telling them tonight. They'd better put me on something else.
431
00:29:10,614 --> 00:29:12,883
Tell them in terms of a specific assignment.
432
00:29:12,884 --> 00:29:15,285
Livestock. Even poultry.
433
00:29:15,286 --> 00:29:16,887
Really?
434
00:29:16,888 --> 00:29:20,022
Yes, really. What's wrong with that?
435
00:29:20,023 --> 00:29:22,826
You'd rather feed chickens than feed people?
436
00:29:26,864 --> 00:29:29,432
That's a funny way to look at it.
437
00:29:29,433 --> 00:29:31,701
Nobody likes working in the kitchen.
438
00:29:31,702 --> 00:29:35,605
Well, I don't exactly love it, either.
439
00:29:35,606 --> 00:29:37,307
But I don't like chickens.
440
00:29:37,308 --> 00:29:40,843
I'd be afraid to be alone in a room with a live chicken.
441
00:29:40,844 --> 00:29:42,545
442
00:29:42,546 --> 00:29:45,815
You mean, in america there are no chickens that aren't cleaned and plucked?
443
00:29:45,816 --> 00:29:47,617
I don't think so.
444
00:29:47,618 --> 00:29:49,652
445
00:29:49,653 --> 00:29:54,390
Oh. The water's off again. I'll go and get a man.
446
00:29:54,391 --> 00:29:56,425
447
00:29:56,426 --> 00:29:58,361
448
00:30:00,531 --> 00:30:02,665
What's the trouble with the water, gabi?
449
00:30:02,666 --> 00:30:05,201
The valve is clogged.
450
00:30:05,202 --> 00:30:06,803
Is it hard to fix?
451
00:30:06,804 --> 00:30:08,638
They just hit it with a hammer.
452
00:30:08,639 --> 00:30:10,439
Then why do we need a man?
453
00:30:10,440 --> 00:30:14,043
Because the valve is on the roof.
454
00:30:20,952 --> 00:30:23,920
455
00:30:37,834 --> 00:30:40,936
456
00:30:45,475 --> 00:30:48,111
Are you going to climb up there?
457
00:30:50,314 --> 00:30:52,214
458
00:31:26,884 --> 00:31:29,085
459
00:31:32,222 --> 00:31:33,856
try it now.
460
00:31:41,432 --> 00:31:43,232
You fixed it.
461
00:31:52,109 --> 00:31:53,742
Ariel: Who is that, up there?
462
00:31:58,482 --> 00:32:00,951
It's the american girl.
463
00:32:09,260 --> 00:32:12,061
Now the meyersons: Morris and golda.
464
00:32:12,062 --> 00:32:15,097
Right, so... Uh, well, um...
465
00:32:15,098 --> 00:32:18,601
I have no objections to him. He does the best he can.
466
00:32:18,602 --> 00:32:20,936
But I have serious doubts about her.
467
00:32:20,937 --> 00:32:24,740
She would turn this kibbutz upside down.
468
00:32:24,741 --> 00:32:27,343
Can you be more specific?
469
00:32:27,344 --> 00:32:31,281
She's already trying to institute hot cereal for breakfast.
470
00:32:31,282 --> 00:32:33,349
What do you mean? Instead of herring?
471
00:32:33,350 --> 00:32:36,952
Yes, and that is just one of her ideas.
472
00:32:36,953 --> 00:32:38,488
Miriam?
473
00:32:38,489 --> 00:32:40,823
Well, I'm going to be honest.
474
00:32:40,824 --> 00:32:45,628
This is a highly personal attitude that I don't expect anyone else to share...
475
00:32:45,629 --> 00:32:48,198
...But I can't stand her ironing dresses.
476
00:32:48,199 --> 00:32:50,233
I share it.
477
00:32:50,234 --> 00:32:52,268
Explain that, please.
478
00:32:52,269 --> 00:32:55,305
The rest of us, when we change clothes for dinner...
479
00:32:55,306 --> 00:32:59,375
...We go to the laundry, and we take a clean, folded dress off the shelf.
480
00:32:59,376 --> 00:33:01,578
And that's good enough for us.
481
00:33:01,579 --> 00:33:04,514
But she has to iron her dresses.
482
00:33:04,515 --> 00:33:07,217
Oh, I see. Anything else?
483
00:33:07,218 --> 00:33:10,419
Sometimes she wears stockings to dinner.
484
00:33:13,857 --> 00:33:15,891
Well...
485
00:33:15,892 --> 00:33:19,928
...The established tastes and attitudes of the group are very important.
486
00:33:19,929 --> 00:33:23,966
On the one hand, uh, we should not be too harsh.
487
00:33:23,967 --> 00:33:26,769
And on the other hand, we should not be too lenient.
488
00:33:26,770 --> 00:33:31,173
In the balance, I should say that she is, uh...
489
00:33:31,174 --> 00:33:33,109
...An absolute joy to have around.
490
00:33:33,744 --> 00:33:34,844
I agree.
491
00:33:34,845 --> 00:33:36,012
So do I.
492
00:33:36,013 --> 00:33:37,813
496
00:33:52,629 --> 00:33:54,663
497
00:33:54,664 --> 00:33:56,899
I wonder how omar khayyam knew...
498
00:33:56,900 --> 00:33:59,435
...To write these words for me personally.
499
00:33:59,436 --> 00:34:01,404
500
00:34:01,405 --> 00:34:03,439
You're glad, aren't you, morris?
501
00:34:03,440 --> 00:34:05,475
Yes, I'm glad.
502
00:34:05,476 --> 00:34:08,411
I'm glad we're still alive after three months in this place.
503
00:34:08,412 --> 00:34:11,447
Ah, you can joke.
504
00:34:11,448 --> 00:34:15,118
But you've worked hard. You've made them accept you.
505
00:34:15,119 --> 00:34:17,186
Now we're kibbutzniks. You should be very proud.
506
00:34:17,187 --> 00:34:21,224
My darling golda, I've always been very proud. Of you.
507
00:34:21,225 --> 00:34:23,392
508
00:34:23,393 --> 00:34:26,262
Kibbutzniks.
509
00:34:26,263 --> 00:34:29,365
We don't own anything, we never will.
510
00:34:29,366 --> 00:34:32,401
And yet, we own all of mahavia.
511
00:34:32,402 --> 00:34:36,539
The land, fruit trees. Everything's ours.
512
00:34:36,540 --> 00:34:38,741
Doesn't it make you feel rich?
513
00:34:38,742 --> 00:34:43,679
So, what can we afford now? A pierce-arrow automobile?
514
00:34:43,680 --> 00:34:46,048
515
00:34:46,049 --> 00:34:48,484
I was thinking of a baby.
516
00:34:51,622 --> 00:34:53,523
I didn't hear that.
517
00:34:53,524 --> 00:34:55,758
I'm saying, I think we should have a child.
518
00:34:55,759 --> 00:34:57,259
Really?
519
00:34:57,260 --> 00:35:00,763
When did the committee tell you we could go to work on this child?
520
00:35:00,764 --> 00:35:03,900
What night? What hour?
521
00:35:03,901 --> 00:35:05,868
What committee?
522
00:35:05,869 --> 00:35:08,471
How can we do it without help from some committee?
523
00:35:08,472 --> 00:35:10,540
Isn't there a committee to plan everything here?
524
00:35:10,541 --> 00:35:13,442
No, no, no, golda. No baby. Not now.
525
00:35:13,443 --> 00:35:15,111
Well when, then?
526
00:35:15,112 --> 00:35:18,848
I'll tell you when: When we're living someplace else. Not here.
527
00:35:18,849 --> 00:35:20,949
Why, morris? Why?
528
00:35:20,950 --> 00:35:24,987
Because I don't want my child raised by other people. Fed, washed, held...
529
00:35:24,988 --> 00:35:27,991
...Not by his parents, by someone else.
530
00:35:27,992 --> 00:35:31,860
Put to bed not in a house, in a nursery with strangers.
531
00:35:31,861 --> 00:35:35,931
If a child wakes up crying in the middle of the night, who comes to him?
532
00:35:35,932 --> 00:35:38,801
A committee. No thank you, golda. No, no.
533
00:35:38,802 --> 00:35:43,139
If I'm going to be a parent, I want to be a parent. Not a visitor.
534
00:35:44,541 --> 00:35:46,575
So where are you going?
535
00:35:46,576 --> 00:35:50,213
Out, because you're going to try to talk me into this, like everything else.
536
00:35:50,214 --> 00:35:52,014
I wouldn't do that.
537
00:35:52,015 --> 00:35:55,818
Not to you, and not to the baby.
538
00:35:55,819 --> 00:35:57,586
Alright?
539
00:36:01,625 --> 00:36:03,226
Alright.
540
00:36:03,227 --> 00:36:05,995
541
00:36:07,631 --> 00:36:10,566
542
00:36:18,975 --> 00:36:21,844
Considering this discussion...
543
00:36:21,845 --> 00:36:25,281
...You won't be angry about what I've got to do now.
544
00:36:27,784 --> 00:36:30,253
What do you have to do?
545
00:36:30,254 --> 00:36:34,157
Well, now there's no reason for me not to agree to what they've asked me.
546
00:36:38,728 --> 00:36:40,663
Who asked you?
547
00:36:41,465 --> 00:36:42,665
548
00:36:42,666 --> 00:36:45,468
a committee.
549
00:36:45,469 --> 00:36:47,670
550
00:36:47,671 --> 00:36:50,606
They want me to go to haifa for a month...
551
00:36:50,607 --> 00:36:52,875
...For a management course.
552
00:36:56,813 --> 00:36:58,747
If you want to go...
553
00:36:59,949 --> 00:37:01,817
...Go.
554
00:37:08,258 --> 00:37:11,293
555
00:37:11,294 --> 00:37:13,228
Goodnight, golda.
556
00:37:14,097 --> 00:37:16,365
Goodnight, morris.
557
00:37:20,570 --> 00:37:23,639
Golda...
558
00:37:23,640 --> 00:37:26,809
...I can see you feel bad about the baby.
559
00:37:27,444 --> 00:37:29,478
I'm sorry.
560
00:37:29,479 --> 00:37:32,782
There is no baby to feel anything about.
561
00:37:32,783 --> 00:37:35,518
I was thinking about the course.
562
00:37:36,853 --> 00:37:38,921
What is the course?
563
00:37:40,724 --> 00:37:43,325
how to raise chickens.
564
00:37:45,295 --> 00:37:48,030
565
00:38:10,954 --> 00:38:13,889
566
00:38:25,102 --> 00:38:27,670
That was wonderful. Where'd you get the record?
567
00:38:27,671 --> 00:38:30,572
A surprise. A gift from your sister in milwaukee.
568
00:38:30,573 --> 00:38:32,141
Morris: I'll play the other side.
569
00:38:32,142 --> 00:38:33,442
You gonna come and dance?
570
00:38:33,443 --> 00:38:35,244
You can dance this one without me.
571
00:38:35,245 --> 00:38:37,179
Oh, morris. What? You're tired?
572
00:38:37,180 --> 00:38:41,150
Me? Why should I be tired? My horses, they're exhausted.
573
00:38:41,151 --> 00:38:44,319
574
00:38:44,320 --> 00:38:46,355
575
00:38:46,356 --> 00:38:49,291
576
00:38:52,963 --> 00:38:55,597
577
00:39:40,977 --> 00:39:44,680
Ariel: I have a couple of things I would like to talk to you about.
578
00:39:45,916 --> 00:39:48,984
First, your chickens.
579
00:39:48,985 --> 00:39:51,153
Let's talk about the other thing.
580
00:39:51,154 --> 00:39:53,189
581
00:39:53,190 --> 00:39:56,058
Well, the finance committee has gone over the books.
582
00:39:56,059 --> 00:39:58,094
And for the first time...
583
00:39:58,095 --> 00:40:00,996
...Poultry is showing a profit.
584
00:40:00,997 --> 00:40:02,898
And not only that...
585
00:40:02,899 --> 00:40:05,735
...It is the biggest profit of any of our ventures.
586
00:40:05,736 --> 00:40:06,668
587
00:40:06,669 --> 00:40:10,005
As you once said to me, ariel: Dumb luck.
588
00:40:12,442 --> 00:40:15,044
It is not luck at all.
589
00:40:15,045 --> 00:40:17,547
You are a very capable person.
590
00:40:17,548 --> 00:40:20,348
Whatever you do, you do well.
591
00:40:20,349 --> 00:40:25,054
So we want you to be a delegate to the histadrut.
592
00:40:26,189 --> 00:40:28,257
Me?
593
00:40:28,258 --> 00:40:31,593
Oh, no, ariel. I couldn't.
594
00:40:31,594 --> 00:40:33,562
It's only a labor union.
595
00:40:33,563 --> 00:40:35,630
It's the union.
596
00:40:35,631 --> 00:40:39,835
It's as big as a government.
597
00:40:39,836 --> 00:40:42,571
I wouldn't know what to do.
598
00:40:42,572 --> 00:40:44,840
I could give you a few pointers.
599
00:40:44,841 --> 00:40:47,209
I am a delegate also.
600
00:40:48,712 --> 00:40:52,247
Please, golda, come with me.
601
00:40:52,248 --> 00:40:54,583
I will not let you say no.
602
00:40:56,720 --> 00:40:59,588
Ariel, my hebrew's so bad.
603
00:40:59,589 --> 00:41:03,191
Speak english. They will listen to you.
604
00:41:03,192 --> 00:41:07,296
You have a way of saying things that makes people listen.
605
00:41:07,297 --> 00:41:09,331
606
00:41:09,332 --> 00:41:10,365
What's that?
607
00:41:10,366 --> 00:41:12,301
Go inside.
608
00:41:14,137 --> 00:41:16,839
Ariel: Tell everyone to stay put. turn out the lights!
609
00:41:18,141 --> 00:41:21,276
Johum! Over here!
610
00:41:22,245 --> 00:41:23,278
A raiding party.
611
00:41:23,279 --> 00:41:24,313
How big?
612
00:41:24,314 --> 00:41:25,347
Don't know yet.
613
00:41:25,348 --> 00:41:26,649
Are they after the animals?
614
00:41:26,650 --> 00:41:28,684
No, I think they're-- they're heading after us.
615
00:41:28,685 --> 00:41:30,486
They have just broken into the compound.
616
00:41:30,487 --> 00:41:32,755
617
00:41:34,624 --> 00:41:37,293
We have all lived through these things before.
618
00:41:37,294 --> 00:41:39,762
Now, who is assigned the guns this week?
619
00:41:39,763 --> 00:41:41,564
I have one. We have one.
620
00:41:41,565 --> 00:41:44,433
Go and get them, and bring them here.
621
00:41:44,434 --> 00:41:47,736
Ariel: Understood? No place else.
622
00:41:50,173 --> 00:41:51,207
What's wrong?
623
00:41:51,208 --> 00:41:53,576
Nothing. Nothing.
624
00:41:53,577 --> 00:41:54,744
The phonograph.
625
00:41:54,745 --> 00:41:57,079
I'll get it. You get the gun.
626
00:41:57,080 --> 00:42:00,082
627
00:42:23,406 --> 00:42:24,573
Golda: Something is wrong.
628
00:42:24,574 --> 00:42:26,675
There's nothing wrong.
629
00:42:26,676 --> 00:42:29,611
There's nothing wrong! What are you staring at?
630
00:42:29,612 --> 00:42:30,812
Let me have that.
631
00:42:30,813 --> 00:42:32,481
Morris: I can handle this.
632
00:42:32,482 --> 00:42:33,815
You can't! It's shaking!
633
00:42:33,816 --> 00:42:35,918
I can still do what I have to!
634
00:42:35,919 --> 00:42:38,720
You won't make it across the compound. It's an arab raid!
635
00:42:38,721 --> 00:42:41,324
This is my job! Don't take it away from me!
636
00:42:41,325 --> 00:42:44,426
They need the gun. Please, let me take it to them.
637
00:42:45,729 --> 00:42:48,597
638
00:42:50,867 --> 00:42:52,567
639
00:43:12,856 --> 00:43:14,556
Don't try it.
640
00:43:18,862 --> 00:43:21,697
You can get up now. It's all over.
641
00:43:21,698 --> 00:43:24,133
What? What's all over?
642
00:43:24,134 --> 00:43:26,535
The exercise.
643
00:43:29,873 --> 00:43:32,141
We are the haganah.
644
00:43:32,142 --> 00:43:36,178
Man in background : It is not an attack! It is a haganah training exercise!
645
00:43:36,179 --> 00:43:39,949
646
00:43:39,950 --> 00:43:42,251
Ariel: I wanna know who is in charge here.
647
00:43:42,252 --> 00:43:44,420
Yuval: I am.
648
00:43:44,421 --> 00:43:47,356
My name is yuval. I'm a sergeant.
649
00:43:47,357 --> 00:43:49,891
650
00:43:49,892 --> 00:43:52,627
What the hell kind of exercise do you call this?
651
00:43:52,628 --> 00:43:55,965
A totally unauthorized kind. If you want a jewish army...
652
00:43:55,966 --> 00:43:58,367
...You have to put up with jews training.
653
00:43:58,368 --> 00:44:00,369
Why train here?
654
00:44:00,370 --> 00:44:03,238
Naturally, a proper training camp would be better.
655
00:44:03,239 --> 00:44:06,308
The trouble with that is: If the british catch us at it...
656
00:44:06,309 --> 00:44:08,377
...We'll do our next exercise in prison.
657
00:44:08,378 --> 00:44:12,715
We are not allowed to exist, remember?
658
00:44:12,716 --> 00:44:14,750
Golda: Why didn't you tell me?
659
00:44:14,751 --> 00:44:17,786
I didn't want you to worry.
660
00:44:17,787 --> 00:44:21,156
It's only vivax malaria. It's the mildest form.
661
00:44:21,157 --> 00:44:22,658
How do you know?
662
00:44:22,659 --> 00:44:26,094
I read about it in the library.
663
00:44:27,864 --> 00:44:29,898
It comes and it goes.
664
00:44:29,899 --> 00:44:32,701
I thought: I'll take enough quinine, one day it'll just go.
665
00:44:32,702 --> 00:44:34,803
Dr. Meyerson, I presume.
666
00:44:34,804 --> 00:44:38,307
I'm not a doctor, golda. But I know what will cure me.
667
00:44:39,942 --> 00:44:42,545
I'm gonna leave the kibbutz.
668
00:44:42,546 --> 00:44:45,581
You don't mean that. You're just saying it because you're sick.
669
00:44:45,582 --> 00:44:48,551
No. I made up my mind last night.
670
00:44:48,552 --> 00:44:50,952
Why? What is it? Pride?
671
00:44:50,953 --> 00:44:53,522
I didn't want to take the gun. I had to.
672
00:44:53,523 --> 00:44:56,058
Oh, the gun, the gun. It's not the gun, golda.
673
00:44:56,059 --> 00:44:58,427
It's not the gun. Not exactly.
674
00:44:58,428 --> 00:45:00,629
It just showed me, once and for all...
675
00:45:00,630 --> 00:45:04,366
...I'm not the right person for this... Existence.
676
00:45:04,367 --> 00:45:07,169
I can't handle anything about it.
677
00:45:07,170 --> 00:45:10,105
Golda, I don't want to spend the rest of my life...
678
00:45:10,106 --> 00:45:12,508
...Feeling sick and useless.
679
00:45:12,509 --> 00:45:14,543
Where will you go?
680
00:45:14,544 --> 00:45:16,712
It's up to you.
681
00:45:16,713 --> 00:45:19,781
If you'll come with me, I'll stay in palestine.
682
00:45:19,782 --> 00:45:22,984
If not, I'll go back to america.
683
00:45:22,985 --> 00:45:25,020
684
00:45:25,021 --> 00:45:29,525
Oh, golda. I know you don't want to leave the kibbutz.
685
00:45:29,526 --> 00:45:31,560
I didn't want to leave america.
686
00:45:31,561 --> 00:45:34,597
You asked me to change my mind.
687
00:45:34,598 --> 00:45:36,064
So...
688
00:45:36,065 --> 00:45:39,334
...Maybe this time, you'll change your mind.
689
00:45:39,335 --> 00:45:41,870
Morris, darling...
690
00:45:41,871 --> 00:45:44,940
...If you leave, I leave.
691
00:45:44,941 --> 00:45:47,375
There's nothing to change.
692
00:45:47,376 --> 00:45:50,312
693
00:45:52,381 --> 00:45:54,783
694
00:45:54,784 --> 00:45:57,019
695
00:45:57,020 --> 00:45:59,021
Man: I really enjoyed their stay.
696
00:45:59,022 --> 00:46:01,890
697
00:46:08,565 --> 00:46:10,599
698
00:46:10,600 --> 00:46:12,701
Morris: Wait, please.
699
00:46:16,907 --> 00:46:18,873
Morris: I want you to have this.
700
00:46:22,945 --> 00:46:24,880
Goodbye.
701
00:46:27,250 --> 00:46:30,252
702
00:46:30,253 --> 00:46:33,221
703
00:46:35,124 --> 00:46:36,692
Group: Goodbye.
704
00:46:36,693 --> 00:46:39,461
Man, then woman: We'll miss you. Bye.
705
00:47:02,685 --> 00:47:05,620
706
00:47:15,565 --> 00:47:19,568
Golda : So we left the kibbutz...
707
00:47:19,569 --> 00:47:22,637
...Which I was very unhappy about.
708
00:47:22,638 --> 00:47:25,808
And we went to live in jerusalem.
709
00:47:25,809 --> 00:47:28,376
And the years passed.
710
00:47:28,377 --> 00:47:30,479
Morris became a bookkeeper...
711
00:47:30,480 --> 00:47:33,348
...And I became the mother of two children.
712
00:47:33,349 --> 00:47:35,317
What were their names?
713
00:47:35,318 --> 00:47:37,519
Our son's was menachem...
714
00:47:37,520 --> 00:47:39,788
...And our daughter's: Sarah.
715
00:47:39,789 --> 00:47:42,925
How did you like jerusalem?
716
00:47:42,926 --> 00:47:46,061
Golda : Well, jerusalem is a wonderful city.
717
00:47:46,062 --> 00:47:49,365
But morris's wages were terribly low...
718
00:47:49,366 --> 00:47:53,001
...And there was never enough money to feed the children.
719
00:47:53,002 --> 00:47:55,403
I have to say that those years...
720
00:47:55,404 --> 00:47:58,907
...Were the worst years of my life.
721
00:47:58,908 --> 00:48:01,710
722
00:48:07,016 --> 00:48:09,017
Salaam alaikum.
723
00:48:09,018 --> 00:48:10,986
Alaikum salaam.
724
00:48:17,226 --> 00:48:19,261
725
00:48:19,262 --> 00:48:22,698
Ah, no. You just heard all the arabic I know.
726
00:48:22,699 --> 00:48:24,733
How much are the chicken today?
727
00:48:24,734 --> 00:48:28,570
That one, 60 piastres. Special to you.
728
00:48:28,571 --> 00:48:30,606
Give me...
729
00:48:30,607 --> 00:48:32,541
...20 piastres worth.
730
00:48:40,383 --> 00:48:43,018
731
00:48:46,956 --> 00:48:48,891
732
00:49:03,340 --> 00:49:06,208
Lovely oranges from jaffa. Full of juice.
733
00:49:06,209 --> 00:49:09,277
No, this is all I need.
734
00:49:09,278 --> 00:49:11,312
That's, uh...
735
00:49:11,313 --> 00:49:14,082
...One pound ten, please.
736
00:49:14,083 --> 00:49:17,686
That's ten piastres, and that's a pound.
737
00:49:17,687 --> 00:49:20,689
This is not a one-pound note.
738
00:49:20,690 --> 00:49:23,325
No, of course not. It's a credit union scrip.
739
00:49:23,326 --> 00:49:25,561
I don't take it.
740
00:49:25,562 --> 00:49:28,730
Everybody takes it. My husband works for the credit union...
741
00:49:28,731 --> 00:49:31,467
...And this is how they pay him, half the time.
742
00:49:31,468 --> 00:49:34,603
Madam, I know why you come to me instead of the jewish shops.
743
00:49:34,604 --> 00:49:37,773
Because you owe them money, and they won't take your scrip.
744
00:49:37,774 --> 00:49:42,111
Look, I don't have to stand here being insulted.
745
00:49:42,112 --> 00:49:44,713
I've got two children and no food at home.
746
00:49:44,714 --> 00:49:47,916
You've taken my scrip before. Why won't you take it now?
747
00:49:47,917 --> 00:49:51,620
I have to pay a discount to get rid of it.
748
00:49:51,621 --> 00:49:56,257
Look, I'll give you another ten piastres. It's all I have. Is that enough?
749
00:49:56,826 --> 00:49:58,327
No, madam.
750
00:49:58,328 --> 00:50:01,330
It'll have to be. I've got no food for my children.
751
00:50:01,331 --> 00:50:04,299
stop! I will call the police! Stop!
752
00:50:04,300 --> 00:50:07,269
753
00:50:08,171 --> 00:50:11,139
754
00:50:25,655 --> 00:50:28,590
755
00:50:30,493 --> 00:50:32,761
Hello, golda.
756
00:50:35,198 --> 00:50:37,499
Oh, my god. Ariel.
757
00:50:42,639 --> 00:50:44,673
How are you?
758
00:50:44,674 --> 00:50:47,509
What are you doing here? Have you left the kibbutz too?
759
00:50:47,510 --> 00:50:50,411
No, no. I'm, uh, sort of on loan to the histadrut.
760
00:50:50,412 --> 00:50:52,047
Oh.
761
00:50:52,048 --> 00:50:55,583
I've been in jerusalem about a year. And, uh, how are you?
762
00:50:55,584 --> 00:50:57,986
Oh, I'm fine.
763
00:50:57,987 --> 00:50:59,021
And morris?
764
00:50:59,022 --> 00:51:01,322
Fine, fine. No more malaria.
765
00:51:01,323 --> 00:51:03,992
What about your wife? I heard you got married.
766
00:51:03,993 --> 00:51:07,996
Yeah. To, uh, to gabi. You remember her from mahavia?
767
00:51:07,997 --> 00:51:09,531
Yes, I remember gabi.
768
00:51:09,532 --> 00:51:13,401
She's fine. And, uh, where are you working, golda?
769
00:51:13,402 --> 00:51:16,805
Oh, I'm sort of retired.
770
00:51:16,806 --> 00:51:18,606
You're not working?
771
00:51:18,607 --> 00:51:21,810
Well, I wouldn't call bringing up two small children exactly loafing.
772
00:51:21,811 --> 00:51:23,845
I wouldn't call it anything very much...
773
00:51:23,846 --> 00:51:26,648
...Considering how badly we need your capabilities.
774
00:51:26,649 --> 00:51:29,885
775
00:51:29,886 --> 00:51:30,852
776
00:51:30,853 --> 00:51:32,887
What's going on here?
777
00:51:32,888 --> 00:51:35,524
778
00:51:35,525 --> 00:51:38,660
Alright, alright. What appears to be the difficulty, sir?
779
00:51:38,661 --> 00:51:40,262
There is no difficulty, sergeant.
780
00:51:40,263 --> 00:51:42,964
My good man, will you accept this pound note...
781
00:51:42,965 --> 00:51:47,769
...In exchange for this miserable credit union scrip?
782
00:51:47,770 --> 00:51:49,804
With pleasure, sir.
783
00:51:52,675 --> 00:51:56,077
Alright, come on. It's all over. Come on, granddad, off you go.
784
00:51:57,413 --> 00:52:00,482
Mehemet : Madam. Madam.
785
00:52:03,319 --> 00:52:06,588
786
00:52:06,589 --> 00:52:08,323
787
00:52:12,395 --> 00:52:14,196
Mehemet: Salaam alaikum.
788
00:52:14,197 --> 00:52:15,630
Alaikum salaam.
789
00:52:17,533 --> 00:52:20,268
You are a born diplomat.
790
00:52:20,269 --> 00:52:21,769
791
00:52:25,007 --> 00:52:29,211
Morris: What kind of a job would this be? A part-time job?
792
00:52:29,212 --> 00:52:32,147
Golda: No, no. Full-time.
793
00:52:32,148 --> 00:52:34,249
794
00:52:34,250 --> 00:52:36,184
795
00:52:40,689 --> 00:52:44,626
You really think you can handle a full-time job...
796
00:52:44,627 --> 00:52:47,162
...With everything else?
797
00:52:47,163 --> 00:52:50,232
I've got no choice. That's the job.
798
00:52:50,233 --> 00:52:52,968
Secretary of the women's council.
799
00:52:55,304 --> 00:52:58,039
Ariel must be a big man in the histadrut...
800
00:52:58,040 --> 00:53:00,175
...If he can offer you something like that.
801
00:53:00,176 --> 00:53:03,244
They need someone who can speak english fluently.
802
00:53:07,316 --> 00:53:09,250
803
00:53:19,729 --> 00:53:22,263
The job's in tel aviv.
804
00:53:22,264 --> 00:53:23,331
Hmm.
805
00:53:23,332 --> 00:53:25,366
806
00:53:25,367 --> 00:53:27,402
He's got some hell of a nerve...
807
00:53:27,403 --> 00:53:30,972
...Trying to talk you into tel aviv, when I work in jerusalem.
808
00:53:30,973 --> 00:53:33,208
He didn't have to try very hard.
809
00:53:33,209 --> 00:53:35,677
I took the job, morris.
810
00:53:38,947 --> 00:53:41,617
Eat your soup while it's hot. Nevermind about the soup.
811
00:53:41,618 --> 00:53:46,120
If you only knew what I had to do to get a piece of chicken for it.
812
00:53:46,121 --> 00:53:51,293
Golda. What are you going to do? Walk away from me? Walk away from the children?
813
00:53:51,294 --> 00:53:53,094
Of course not.
814
00:53:53,095 --> 00:53:55,129
The children will come with me.
815
00:53:55,130 --> 00:53:58,366
Who will take care of them all day while you're working?
816
00:53:58,367 --> 00:54:00,401
My sister will help.
817
00:54:00,402 --> 00:54:03,038
My mother and father are coming out next month.
818
00:54:03,039 --> 00:54:05,440
I can get good babysitters through the women's council.
819
00:54:05,441 --> 00:54:08,410
So you have it all figured out. Yes.
820
00:54:08,411 --> 00:54:13,014
What about me, golda? What do you have figured out for me?
821
00:54:13,015 --> 00:54:16,050
A job in tel aviv, as soon as you can find one.
822
00:54:16,051 --> 00:54:18,253
And in the meantime?
823
00:54:18,254 --> 00:54:19,821
You would visit us on weekends.
824
00:54:19,822 --> 00:54:22,290
Oh, golda.
825
00:54:24,060 --> 00:54:26,661
Tell me it's not definite, golda.
826
00:54:26,662 --> 00:54:29,797
Tell me you wouldn't make a decision without at least discussing it.
827
00:54:29,798 --> 00:54:31,700
No, I've discussed enough.
828
00:54:31,701 --> 00:54:32,867
With who?
829
00:54:32,868 --> 00:54:34,636
With myself.
830
00:54:37,006 --> 00:54:41,342
How many more years am I supposed to throw away...
831
00:54:41,343 --> 00:54:44,045
...Fighting with shopkeepers?
832
00:54:44,947 --> 00:54:47,048
I came here...
833
00:54:47,049 --> 00:54:50,552
...To work, and to build a homeland.
834
00:54:50,553 --> 00:54:53,754
This is not something I feel like doing.
835
00:54:53,755 --> 00:54:58,293
It's what I started out to do with my whole life.
836
00:55:00,028 --> 00:55:03,164
And nothing's going to stop me...
837
00:55:03,165 --> 00:55:04,466
...Anymore.
838
00:55:10,573 --> 00:55:12,540
839
00:55:13,976 --> 00:55:16,911
840
00:55:27,990 --> 00:55:30,792
I should have gone back to america...
841
00:55:30,793 --> 00:55:33,395
...While I had the chance.
842
00:55:33,396 --> 00:55:36,331
Before the children were born.
843
00:55:36,332 --> 00:55:40,335
Morris, don't feel that way.
844
00:55:40,336 --> 00:55:43,137
Please, give things a chance to work.
845
00:55:43,138 --> 00:55:45,474
For all of us.
846
00:55:45,475 --> 00:55:48,610
I'm going to try very hard to make them work.
847
00:55:48,611 --> 00:55:50,111
I promise you.
848
00:55:55,885 --> 00:55:58,686
Lou : It was some years before golda could bring herself...
849
00:55:58,687 --> 00:56:01,555
...To face up to the failure of her marriage.
850
00:56:01,556 --> 00:56:04,159
But as of this point...
851
00:56:04,160 --> 00:56:06,694
...It was as good as finished.
852
00:56:06,695 --> 00:56:10,564
853
00:56:10,565 --> 00:56:12,834
Golda : There is a type of woman...
854
00:56:12,835 --> 00:56:16,237
...Who cannot let her husband and her children...
855
00:56:16,238 --> 00:56:19,841
...Narrow her horizons.
856
00:56:19,842 --> 00:56:22,877
When such a woman becomes a working mother...
857
00:56:22,878 --> 00:56:24,880
...Her inner struggle with guilt...
858
00:56:24,881 --> 00:56:27,782
...Is sometimes more than she can bear.
859
00:56:27,783 --> 00:56:29,818
I remember my own feelings...
860
00:56:29,819 --> 00:56:33,721
...All the time my children were growing up, and even afterward.
861
00:56:33,722 --> 00:56:35,756
I would wonder:
862
00:56:35,757 --> 00:56:38,259
"what do they feel
towards me?"
863
00:56:38,260 --> 00:56:40,594
"what do they really have
in their hearts?"
864
00:56:40,595 --> 00:56:44,665
Because there's no doubt I neglected them.
865
00:56:44,666 --> 00:56:49,204
Although, I did my very best not to be away from them one extra hour.
866
00:56:49,205 --> 00:56:54,409
And I always provided capable, pleasant people to take care of them.
867
00:56:54,410 --> 00:56:58,680
I told myself that my children had the advantage of a mother...
868
00:56:58,681 --> 00:57:02,283
...Who was able to develop as a person in her own right.
869
00:57:02,284 --> 00:57:07,422
I could argue myself into believing that everything was fine.
870
00:57:07,423 --> 00:57:11,693
But there would be the moment when I was going off...
871
00:57:11,694 --> 00:57:15,229
...Leaving my children with a stranger.
872
00:57:15,230 --> 00:57:19,367
And they would flash me a look. A look of reproach.
873
00:57:19,368 --> 00:57:24,039
"please, don't go.
Stay with us."
874
00:57:24,040 --> 00:57:28,776
That look would be enough to destroy my whole, fine argument.
875
00:57:28,777 --> 00:57:31,612
And me along with it.
876
00:57:35,984 --> 00:57:38,253
Lou : For the next ten years...
877
00:57:38,254 --> 00:57:42,023
...While an austrian corporal was coming to power
878
00:57:42,024 --> 00:57:44,693
...Golda was advancing in the histradrut...
879
00:57:44,694 --> 00:57:47,195
...To the level of the executive committee...
880
00:57:47,196 --> 00:57:51,399
...Presided over by the political leader david ben-gurion.
881
00:57:51,400 --> 00:57:53,668
In may 1939...
882
00:57:53,669 --> 00:57:57,071
...With world war ii less than four months away...
883
00:57:57,072 --> 00:58:01,109
...Britain issued its controversial white paper.
884
00:58:01,110 --> 00:58:05,179
#VALUE!
887
00:58:12,087 --> 00:58:16,758
Golda: How can England just wipe out its own balfour declaration?
888
00:58:16,759 --> 00:58:19,994
The promise to establish a jewish homeland here.
889
00:58:19,995 --> 00:58:23,498
You can say they are doing it for arab oil.
890
00:58:23,499 --> 00:58:26,034
Or you can look for other reasons.
891
00:58:26,035 --> 00:58:28,970
But make sure you come back to oil.
896
00:58:41,183 --> 00:58:43,718
#VALUE!
899
00:58:49,825 --> 00:58:52,793
Unbelievable.
900
00:58:52,794 --> 00:58:56,131
God knows what that lunatic in germany is planning...
901
00:58:56,132 --> 00:58:58,600
...For all european jews.
902
00:58:58,601 --> 00:59:01,202
This is their last chance to escape.
903
00:59:01,203 --> 00:59:03,738
Their only hope is to come here.
904
00:59:03,739 --> 00:59:07,008
And this is the time the british government picks...
905
00:59:07,009 --> 00:59:10,211
...To slam the door in their faces.
906
00:59:10,212 --> 00:59:13,948
Ariel: Well, we must fight this, whatever we do.
907
00:59:13,949 --> 00:59:16,150
Fight the british?
908
00:59:16,818 --> 00:59:18,887
Damn right.
909
00:59:18,888 --> 00:59:20,922
The trouble with that is:
910
00:59:20,923 --> 00:59:25,526
When the war breaks out, the british will be on our side, fighting hitler.
911
00:59:30,432 --> 00:59:33,501
We will fight the white paper...
912
00:59:33,502 --> 00:59:36,037
...As though there were no hitler.
913
00:59:36,038 --> 00:59:39,107
And we will fight hitler...
914
00:59:39,108 --> 00:59:41,576
...As though there were no white paper.
915
00:59:41,577 --> 00:59:44,512
916
00:59:47,282 --> 00:59:50,451
917
00:59:53,322 --> 00:59:55,990
Lou : Fighting hitler as though there were no white paper...
918
00:59:55,991 --> 00:59:58,859
...Meant working with the british military:
919
00:59:58,860 --> 01:00:02,730
Providing jewish parachutists for missions in occupied europe.
920
01:00:02,731 --> 01:00:07,301
Training as many jewish soldiers as the british would permit.
921
01:00:07,302 --> 01:00:09,436
Wingate : Keep straight on. Good lads.
922
01:00:09,437 --> 01:00:12,907
And keep those behinds down!
923
01:00:12,908 --> 01:00:14,676
Lou : In the training cadre:
924
01:00:14,677 --> 01:00:17,945
Two soldiers whose names were to become world-famous:
925
01:00:17,946 --> 01:00:20,248
Orde wingate, a british army officer...
926
01:00:20,249 --> 01:00:22,550
...And moshe dayan of the haganah.
927
01:00:22,551 --> 01:00:25,019
Dayan, lower your fire.
928
01:00:25,020 --> 01:00:26,754
Lower, sir?
929
01:00:26,755 --> 01:00:29,624
I want them to feel the breeze from those bullets.
930
01:00:29,625 --> 01:00:33,428
Captain wingate, they're coming quite close right now.
931
01:00:33,429 --> 01:00:36,097
No fear. You can't possibly hit your men.
932
01:00:36,098 --> 01:00:37,165
How is that, sir?
933
01:00:37,166 --> 01:00:39,734
The lord is fighting...
934
01:00:39,735 --> 01:00:43,438
...For the children of israel!
935
01:00:45,274 --> 01:00:48,076
Are you familiar with the book of joshua, chapter ten?
938
01:00:54,516 --> 01:00:56,584
#VALUE!
943
01:01:12,001 --> 01:01:14,202
Have I quoted correctly?
944
01:01:14,203 --> 01:01:17,138
You certainly have, sir.
945
01:01:17,139 --> 01:01:20,274
Then I suggest you jews put your trust in the lord...
946
01:01:20,275 --> 01:01:23,311
...As much today as you did in the time of joshua.
947
01:01:23,312 --> 01:01:25,313
We'd better.
948
01:01:25,314 --> 01:01:29,917
Then be kind enough to lower your fire.
949
01:01:29,918 --> 01:01:31,453
Yes, sir!
950
01:01:36,459 --> 01:01:39,894
Wingate: Now, the situation in north africa is this:
951
01:01:39,895 --> 01:01:43,164
The germans are threatening to sweep through egypt...
952
01:01:43,165 --> 01:01:46,500
...Take cairo, and invade palestine.
953
01:01:46,501 --> 01:01:48,636
That's why our top brass...
954
01:01:48,637 --> 01:01:51,773
...Decided to train a jewish contingent.
955
01:01:51,774 --> 01:01:55,309
But they say they'll only train 500 men.
956
01:01:55,310 --> 01:01:57,845
How can 500 stop a panzer division?
957
01:01:57,846 --> 01:02:00,248
The intent is to form them into sapper teams.
958
01:02:00,249 --> 01:02:02,316
To blow up bridges, and so on.
959
01:02:02,317 --> 01:02:04,351
I see.
960
01:02:04,352 --> 01:02:08,722
Tell me, captain wingate: Do you think the germans will get here?
961
01:02:08,723 --> 01:02:11,192
I'm quite sure they will not.
962
01:02:11,193 --> 01:02:13,594
If only because of extended supply lines.
963
01:02:13,595 --> 01:02:16,664
They'll be stopped well short of here.
964
01:02:16,665 --> 01:02:19,733
If that happens, what becomes of our training system?
965
01:02:19,734 --> 01:02:21,936
Ha, that's easy.
966
01:02:21,937 --> 01:02:24,272
The top brass will stop training jews...
967
01:02:24,273 --> 01:02:26,440
...A damn sight faster than they started.
968
01:02:26,441 --> 01:02:29,210
Forgive my language.
969
01:02:29,211 --> 01:02:32,346
Captain wingate, you're supposed to be training 500 men...
970
01:02:32,347 --> 01:02:34,415
...So naturally, you'll train only 500.
971
01:02:34,416 --> 01:02:37,084
But it could be...
972
01:02:37,085 --> 01:02:39,153
...500 at the time.
973
01:02:39,154 --> 01:02:42,823
And then another 500.
974
01:02:42,824 --> 01:02:46,594
That's positively splendid.
975
01:02:47,496 --> 01:02:49,563
You wouldn't object?
976
01:02:49,564 --> 01:02:53,234
Mrs. Meyerson, I won't be here very much longer.
977
01:02:53,235 --> 01:02:55,202
I'm being posted to burma.
978
01:02:55,203 --> 01:02:59,707
Therefore, whilst I'm still in the land of israel...
979
01:02:59,708 --> 01:03:02,977
...I consider it my duty to help the children of israel...
980
01:03:02,978 --> 01:03:06,648
...To take advantage of the opportunity that god has given them.
981
01:03:08,584 --> 01:03:10,585
Wonderful!
982
01:03:10,586 --> 01:03:14,322
Lou : Fighting the white paper as though there were no hitler...
983
01:03:14,323 --> 01:03:16,858
...Meant smuggling immigrants into palestine...
984
01:03:16,859 --> 01:03:19,560
...Under the guns of british destroyers.
985
01:03:21,229 --> 01:03:24,465
We have an incoming vessel. The delos.
986
01:03:24,466 --> 01:03:27,068
Tell her to alter course.
987
01:03:27,069 --> 01:03:30,170
British destroyer patrolling here.
988
01:03:30,171 --> 01:03:33,274
989
01:03:33,275 --> 01:03:35,677
Delos, eh?
990
01:03:35,678 --> 01:03:37,812
Greek ship?
991
01:03:37,813 --> 01:03:40,014
Should only be a ship.
992
01:03:40,015 --> 01:03:42,684
It's an inter-island ferry.
993
01:03:45,054 --> 01:03:47,989
994
01:03:53,595 --> 01:03:55,629
I will take it to them.
995
01:03:55,630 --> 01:03:58,465
Then tell shulamit to come and eat. The child looks pale.
996
01:03:58,466 --> 01:04:00,535
997
01:04:00,536 --> 01:04:03,370
And what are you? The mess sergeant to the entire haganah?
998
01:04:13,849 --> 01:04:16,251
She says, you should go and eat.
999
01:04:16,252 --> 01:04:18,652
"She says, the child
looks pale."
1000
01:04:18,653 --> 01:04:20,688
I can't eat till I'm relieved.
1001
01:04:20,689 --> 01:04:22,857
Then I will relieve you, pale child.
1002
01:04:22,858 --> 01:04:25,326
Hand over the tommy gun.
1003
01:04:25,327 --> 01:04:28,263
1004
01:04:39,208 --> 01:04:41,242
Very nice, I must say.
1005
01:04:41,243 --> 01:04:44,078
Oh, you like the way I make tahina?
1006
01:04:44,079 --> 01:04:47,648
Your tahina is nice too. I was talking about mr. Ariel.
1007
01:04:49,051 --> 01:04:51,085
What's your secret?
1008
01:04:51,086 --> 01:04:53,254
A dash of cayenne pepper.
1009
01:04:53,255 --> 01:04:56,290
And what's the secret of you and mr. Ariel?
1010
01:04:56,291 --> 01:04:59,560
Come on, golda. Everybody is talking about you two.
1011
01:05:01,830 --> 01:05:04,865
Let them talk. What would be wrong?
1012
01:05:04,866 --> 01:05:06,900
You know the old yiddish saying:
1013
01:05:06,901 --> 01:05:09,370
"mein neshuma
is nisht a rosshinka."
1014
01:05:09,371 --> 01:05:11,338
I don't understand.
1015
01:05:11,339 --> 01:05:15,343
Oh, I beg your pardon. I forgot that sabras don't care to learn yiddish.
1016
01:05:16,511 --> 01:05:19,580
Rough translation:
1017
01:05:19,581 --> 01:05:21,816
"a person
is not a stick of wood."
1018
01:05:21,817 --> 01:05:23,951
1019
01:05:23,952 --> 01:05:26,921
1020
01:05:26,922 --> 01:05:29,790
Lou : In April 1945...
1021
01:05:29,791 --> 01:05:32,860
...German concentration camps were liberated...
1022
01:05:32,861 --> 01:05:36,130
...By victorious allied soldiers...
1023
01:05:36,131 --> 01:05:38,466
...Who have never been able to forget...
1024
01:05:38,467 --> 01:05:41,803
...The horror of what they saw.
1025
01:05:41,804 --> 01:05:44,638
[instrumental music, military drumbeat]
1026
01:05:50,345 --> 01:05:52,413
When some of the survivors...
1027
01:05:52,414 --> 01:05:56,084
...Attempted to enter palestine by sea...
1028
01:05:56,085 --> 01:05:58,019
...They were intercepted by the british...
1029
01:05:58,020 --> 01:06:02,523
...And placed in camps, like this one on the island of cyprus.
1030
01:06:02,524 --> 01:06:06,627
Golda : When did the idea of an independent jewish state...
1031
01:06:06,628 --> 01:06:10,230
...Change from a distant dream to an immediate need?
1032
01:06:10,231 --> 01:06:13,934
It was when we jews in the land of israel...
1033
01:06:13,935 --> 01:06:16,170
...600,000 strong...
1034
01:06:16,171 --> 01:06:19,974
...Found ourselves helpless to rescue our own people...
1035
01:06:19,975 --> 01:06:23,978
...Because of the policy of an occupying foreign power.
1036
01:06:23,979 --> 01:06:25,946
That's when we learned...
1037
01:06:25,947 --> 01:06:29,783
...We had to take our future into our own hands.
1038
01:06:29,784 --> 01:06:33,053
Golda: I'm only talking about the very young children.
1039
01:06:33,054 --> 01:06:35,088
Ross: How young?
1040
01:06:35,089 --> 01:06:38,859
Under the age of one year.
1041
01:06:38,860 --> 01:06:43,297
The doctors say most of them won't live through a winter in this camp.
1042
01:06:43,298 --> 01:06:45,333
1043
01:06:45,334 --> 01:06:47,735
Isn't there some way they can get priority...
1044
01:06:47,736 --> 01:06:50,338
...To leave cyprus and come to palestine?
1045
01:06:50,339 --> 01:06:53,808
The british foreign office is a stickler for its own rules.
1046
01:06:53,809 --> 01:06:57,812
And the rule in this camp is: First in, first out.
1047
01:06:57,813 --> 01:07:01,014
Oh, sir stuart, you and I have had many dealings in jerusalem.
1048
01:07:01,015 --> 01:07:03,417
In my opinion, you're much too decent...
1049
01:07:03,418 --> 01:07:07,621
...To let children die for a rule like that.
1050
01:07:07,622 --> 01:07:09,657
I knew what I was up against...
1051
01:07:09,658 --> 01:07:12,360
...When I heard mr. Ben-gurion was sending you.
1052
01:07:12,361 --> 01:07:16,831
You are a formidable person, mrs. Meyerson.
1053
01:07:16,832 --> 01:07:21,035
Mind you, only these very young children.
1054
01:07:21,036 --> 01:07:25,006
And their parents. If they have parents left alive.
1055
01:07:25,007 --> 01:07:28,309
You can't separate them, naturally.
1056
01:07:28,310 --> 01:07:29,610
Naturally.
1057
01:07:31,046 --> 01:07:32,713
But you do understand...
1058
01:07:32,714 --> 01:07:36,517
...This will have to be done under the regular monthly immigration quota.
1059
01:07:36,518 --> 01:07:40,321
The number going out of turn will have to be subtracted.
1060
01:07:40,322 --> 01:07:42,723
And those who are waiting to go in turn...
1061
01:07:42,724 --> 01:07:47,261
...Will have to agree to let the others jump to the head of the queue.
1062
01:07:47,262 --> 01:07:50,865
I've made arrangements to talk to some of the leaders.
1063
01:07:52,000 --> 01:07:55,402
Now you know why ben-gurion gave me this job.
1064
01:07:55,803 --> 01:07:57,071
Why?
1065
01:07:57,072 --> 01:08:00,207
Nobody else would touch it.
1066
01:08:00,208 --> 01:08:04,211
one year, I'm rotting in this place!
1067
01:08:04,212 --> 01:08:06,213
One whole year!
1068
01:08:06,214 --> 01:08:10,418
You trying to say, somebody who came last week should go ahead of me?
1069
01:08:10,419 --> 01:08:12,319
Golda: No. I'm saying a child, yes.
1070
01:08:12,320 --> 01:08:16,423
Minna: I'm sick myself. If I stay much longer, I'll die here.
1071
01:08:16,424 --> 01:08:19,159
Golda: No, no. We are trying to get you all off.
1072
01:08:19,160 --> 01:08:21,829
But... The children first.
1073
01:08:21,830 --> 01:08:23,797
Aronowitz: Please.
1074
01:08:24,833 --> 01:08:27,568
I understand about the children...
1075
01:08:27,569 --> 01:08:30,637
...But their parents don't mean anything to me.
1076
01:08:30,638 --> 01:08:33,341
Children don't mean anything to me.
1077
01:08:34,242 --> 01:08:36,310
I'll never have any.
1078
01:08:36,311 --> 01:08:38,813
Would you like to see what's tattooed on my arm?
1079
01:08:39,982 --> 01:08:42,116
Lenski: I'm on the list for next month.
1080
01:08:42,117 --> 01:08:44,618
Are you asking me to wait another year?
1081
01:08:44,619 --> 01:08:47,622
No, no. It won't take that long.
1082
01:08:47,623 --> 01:08:50,591
How long? How long?
1083
01:08:50,592 --> 01:08:51,859
Stoller: It could be forever.
1084
01:08:51,860 --> 01:08:53,694
No. No, why?
1085
01:08:53,695 --> 01:08:58,166
They say, soon the british will stop sending us to palestine altogether.
1086
01:08:58,167 --> 01:08:59,867
Crowd: No!
1087
01:09:01,470 --> 01:09:03,604
quiet, please. Quiet!
1088
01:09:03,605 --> 01:09:05,873
We are people! Not animals!
1089
01:09:05,874 --> 01:09:08,009
We are still people.
1090
01:09:09,344 --> 01:09:12,480
My dear lady from the promised land...
1091
01:09:12,481 --> 01:09:16,083
...Every captured ship is a separate camp here.
1092
01:09:16,084 --> 01:09:18,352
Every camp has its own committee.
1093
01:09:18,353 --> 01:09:22,089
We are not authorized to act for the others.
1094
01:09:22,090 --> 01:09:25,759
Would it be possible to call a meeting with all the committees?
1095
01:09:28,196 --> 01:09:31,765
Golda: I could say that children are the future of any country.
1096
01:09:31,766 --> 01:09:34,835
But let me speak of the present.
1097
01:09:34,836 --> 01:09:38,539
The jewish children in palestine...
1098
01:09:38,540 --> 01:09:40,574
...The sabras...
1099
01:09:40,575 --> 01:09:43,143
...Are a miracle.
1100
01:09:43,144 --> 01:09:46,180
How I wish you could have seen them on the beaches...
1101
01:09:46,181 --> 01:09:50,284
...Meeting the ships that managed to get through.
1102
01:09:50,285 --> 01:09:52,653
These youngsters:
1103
01:09:52,654 --> 01:09:56,524
Sixteen, seventeen-year-old boys and girls...
1104
01:09:56,525 --> 01:10:00,194
...With no memory of persecution.
1105
01:10:00,195 --> 01:10:03,731
No experience of suffering.
1106
01:10:03,732 --> 01:10:09,337
To risk their lives, to jump into the waves and carry--
1107
01:10:09,338 --> 01:10:13,407
Actually carry the jewish immigrants ashore.
1108
01:10:14,543 --> 01:10:17,878
Some of the survivors told me...
1109
01:10:17,879 --> 01:10:20,481
...They cried for the first time.
1110
01:10:20,482 --> 01:10:24,051
After all that they had been through...
1111
01:10:24,052 --> 01:10:27,888
...This made them shed tears.
1112
01:10:30,825 --> 01:10:35,630
I know if you had seen these blessed children of ours...
1113
01:10:35,631 --> 01:10:39,300
...You would want every child here...
1114
01:10:39,301 --> 01:10:41,702
...To have the chance...
1115
01:10:41,703 --> 01:10:45,573
...To grow up like them:
1116
01:10:45,574 --> 01:10:49,510
Erect, confident, strong...
1117
01:10:50,512 --> 01:10:54,148
...And pure as the sun of palestine.
1118
01:11:10,499 --> 01:11:13,467
1119
01:11:13,468 --> 01:11:16,202
1120
01:11:16,203 --> 01:11:18,138
1121
01:11:40,629 --> 01:11:42,997
1122
01:11:42,998 --> 01:11:44,465
Golda: Shalom.
1123
01:11:44,466 --> 01:11:47,134
Children: Shalom.
1124
01:11:47,135 --> 01:11:51,038
Oh, what beautiful flowers!
1125
01:11:51,039 --> 01:11:55,242
Thank you. Thank you. Where did you ever get them?
1126
01:11:55,243 --> 01:11:58,512
David: We made them. Our teacher from the land of israel...
1127
01:11:58,513 --> 01:11:59,780
...Showed us how.
1128
01:11:59,781 --> 01:12:01,482
Oh. You know...
1129
01:12:01,483 --> 01:12:04,652
...In the land of israel, we love flowers so.
1130
01:12:04,653 --> 01:12:07,154
On the shabbath table...
1131
01:12:07,155 --> 01:12:09,689
...There may be candles, maybe not.
1132
01:12:09,690 --> 01:12:12,325
And maybe not so much to eat.
1133
01:12:12,326 --> 01:12:15,295
But there are always flowers.
1134
01:12:15,296 --> 01:12:19,033
Is this what flowers look like? I never saw a real one.
1135
01:12:20,268 --> 01:12:22,469
You never saw a flower?
1136
01:12:22,470 --> 01:12:24,070
No.
1137
01:12:24,071 --> 01:12:25,940
Dear god.
1138
01:12:27,942 --> 01:12:30,477
Mrs., uh, meyerson.
1139
01:12:40,388 --> 01:12:43,156
Well, we voted.
1140
01:12:43,157 --> 01:12:44,425
And?
1141
01:12:44,426 --> 01:12:47,494
And, by a big majority...
1142
01:12:47,495 --> 01:12:49,997
...The children can go first.
1143
01:12:54,235 --> 01:12:56,837
My dear friend...
1144
01:12:56,838 --> 01:12:58,739
...Thank you.
1145
01:13:01,208 --> 01:13:03,977
1146
01:13:05,780 --> 01:13:07,814
Mrs. Meyerson.
1147
01:13:07,815 --> 01:13:09,750
1148
01:13:16,925 --> 01:13:19,059
You mustn't cry.
1149
01:13:21,128 --> 01:13:24,264
You can be very, very proud of your people.
1150
01:13:24,265 --> 01:13:27,601
They have nothing left in the world but a place on a list...
1151
01:13:27,602 --> 01:13:31,337
...And they've given that up for others.
1152
01:13:31,338 --> 01:13:35,809
It's to the everlasting credit of the human race, mrs. Meyerson.
1153
01:13:35,810 --> 01:13:37,911
Why should you cry?
1154
01:13:39,948 --> 01:13:42,749
I'm crying for the children...
1155
01:13:42,750 --> 01:13:45,018
...Who never saw a flower.
1156
01:13:58,633 --> 01:14:02,302
Lou : On November 29, 1947...
1157
01:14:02,303 --> 01:14:06,140
...The united nations voted on a recommendation of its own committee...
1158
01:14:06,141 --> 01:14:08,175
...That palestine be partitioned...
1159
01:14:08,176 --> 01:14:11,111
...Into an arab state, and a jewish state...
1160
01:14:11,112 --> 01:14:14,148
...With jerusalem internationalized.
1161
01:14:15,717 --> 01:14:19,053
Golda : A jewish state without jerusalem?
1162
01:14:19,054 --> 01:14:21,488
We could hardly imagine.
1163
01:14:21,489 --> 01:14:24,658
And there were other things we felt were wrong.
1164
01:14:24,659 --> 01:14:27,828
But we accepted this partition plan.
1165
01:14:27,829 --> 01:14:30,096
We were all glued to the radio, of course...
1166
01:14:30,097 --> 01:14:33,133
...Following the un vote with pencil and paper:
1167
01:14:33,134 --> 01:14:36,871
Yes, no, yes, no.
1168
01:14:36,872 --> 01:14:40,340
Ten countries, including great britain, abstained.
1169
01:14:40,341 --> 01:14:44,745
Thirteen, including all the arab countries, opposed.
1170
01:14:44,746 --> 01:14:47,681
Thirty-three, including the United States...
1171
01:14:47,682 --> 01:14:49,917
...Voted in favor.
1172
01:14:49,918 --> 01:14:52,585
1173
01:14:54,422 --> 01:14:58,492
As of midnight, local time...
1174
01:14:59,627 --> 01:15:02,663
...We have the right to be a state.
1175
01:15:04,766 --> 01:15:07,434
On behalf of the jewish agency...
1176
01:15:07,435 --> 01:15:11,137
...I want to say something to our arab neighbors:
1177
01:15:15,242 --> 01:15:19,646
You fought your battle against us in the united nations.
1178
01:15:19,647 --> 01:15:23,817
The majority of the countries in the world believe that this is how it should be.
1179
01:15:25,252 --> 01:15:29,523
It is not what you wanted. It is not what we wanted.
1180
01:15:29,524 --> 01:15:31,792
It's a compromise.
1181
01:15:32,259 --> 01:15:34,194
But...
1182
01:15:34,929 --> 01:15:37,063
...Now we say to you:
1183
01:15:37,064 --> 01:15:39,733
A jewish state can be a great benefit...
1184
01:15:39,734 --> 01:15:43,136
...To everyone in the middle east.
1185
01:15:43,137 --> 01:15:46,740
We hold out our hand to you.
1186
01:15:46,741 --> 01:15:48,775
Let's live together...
1187
01:15:48,776 --> 01:15:51,144
...In friendship...
1188
01:15:51,145 --> 01:15:53,580
...And in peace.
1189
01:15:53,581 --> 01:15:56,316
1190
01:15:56,317 --> 01:15:59,285
1191
01:16:06,661 --> 01:16:10,163
1192
01:16:37,859 --> 01:16:39,927
Golda, I think you should stop dancing.
1193
01:16:39,928 --> 01:16:41,995
No, this is a time to dance.
1194
01:16:41,996 --> 01:16:44,331
Tomorrow, we may not feel like it.
1195
01:16:44,332 --> 01:16:46,800
I still think you should stop dancing.
1196
01:16:46,801 --> 01:16:49,269
There's someone wants to see you.
1197
01:16:58,880 --> 01:17:03,117
Morris. Morris, dear. How are you?
1198
01:17:03,118 --> 01:17:05,986
How should I be? I'm drunk.
1199
01:17:05,987 --> 01:17:09,757
You? Nonsense.
1200
01:17:09,758 --> 01:17:12,559
The whole country is drunk with happiness.
1201
01:17:12,560 --> 01:17:14,594
And you, golda...
1202
01:17:14,595 --> 01:17:18,564
...You should be the happiest one of all, because you worked so hard for it.
1203
01:17:18,565 --> 01:17:21,034
That's what I came to tell you.
1204
01:17:21,035 --> 01:17:23,069
How nice of you, morris.
1205
01:17:23,070 --> 01:17:25,571
I appreciate it very much.
1206
01:17:31,112 --> 01:17:33,580
Well...
1207
01:17:33,581 --> 01:17:35,616
...I won't keep you from your friends.
1208
01:17:35,617 --> 01:17:39,920
No, no, please. I see you so seldom anymore.
1209
01:17:39,921 --> 01:17:43,123
Golda, you know that when you made your decision...
1210
01:17:43,124 --> 01:17:45,125
...I thought it was wrong.
1211
01:17:45,126 --> 01:17:47,628
But in terms of today, it was right.
1212
01:17:47,629 --> 01:17:50,731
Thank you. I really thank you for that, morris...
1213
01:17:50,732 --> 01:17:54,301
...Because I think about my decision so many times.
1214
01:17:54,302 --> 01:17:56,370
Every day is not today.
1215
01:17:56,371 --> 01:18:00,440
You mean, there are days when you could possibly have doubts?
1216
01:18:00,441 --> 01:18:03,510
Last Sunday, for instance. Menachem's recital.
1217
01:18:03,511 --> 01:18:05,579
You knew about it?
1218
01:18:05,580 --> 01:18:08,715
I thought, considering how busy you are, and how much you travel--
1219
01:18:08,716 --> 01:18:12,319
I knew, but I couldn't make it.
1220
01:18:12,320 --> 01:18:14,721
I think menachem understands that.
1221
01:18:14,722 --> 01:18:16,756
I told him.
1222
01:18:16,757 --> 01:18:18,792
Everybody tells him.
1223
01:18:18,793 --> 01:18:20,827
Tells him what?
1224
01:18:20,828 --> 01:18:24,598
With his mother, the country comes first.
1225
01:18:29,137 --> 01:18:31,204
Golda: You went to the recital, of course.
1226
01:18:31,205 --> 01:18:33,240
Morris: Of course.
1227
01:18:33,241 --> 01:18:36,476
Well, how did it go?
1228
01:18:36,477 --> 01:18:40,713
He plays the cello only a little better than, uh...
1229
01:18:40,714 --> 01:18:42,682
...Pablo casals.
1230
01:18:42,683 --> 01:18:44,784
oh, morris.
1231
01:18:44,785 --> 01:18:47,720
Tell me, have you heard anything about sarah lately?
1232
01:18:47,721 --> 01:18:51,892
I tried to phone, but that kibbutz is so far in the negev, I can't get through.
1233
01:18:51,893 --> 01:18:55,729
I have the same trouble. So I went out to see her two weeks ago.
1234
01:18:55,730 --> 01:18:58,065
You went-- you went out there?
1235
01:18:58,066 --> 01:19:00,600
I heard from friends that sarah wasn't feeling well.
1236
01:19:00,601 --> 01:19:02,536
I got scared it was the kidney problem.
1237
01:19:02,537 --> 01:19:04,437
Yes.
1238
01:19:04,438 --> 01:19:07,975
I wanted to take her to jerusalem and put her in the hadassah hospital.
1239
01:19:07,976 --> 01:19:10,844
But the kibbutz doctors were sure it's nothing serious.
1240
01:19:10,845 --> 01:19:12,712
Oh, thank god.
1241
01:19:13,414 --> 01:19:15,749
Golda...
1242
01:19:15,750 --> 01:19:18,985
...You really went all the way out there?
1243
01:19:20,254 --> 01:19:22,322
Why are you so surprised?
1244
01:19:24,159 --> 01:19:26,627
A lot of people would be surprised to know that.
1245
01:19:29,297 --> 01:19:31,732
A lot of people I don't care about.
1246
01:19:31,733 --> 01:19:34,801
1247
01:19:38,172 --> 01:19:40,106
Well.
1248
01:19:48,850 --> 01:19:50,884
Morris...
1249
01:19:50,885 --> 01:19:53,720
...Is everything alright with you? Is there anything?
1250
01:19:53,721 --> 01:19:55,756
Everything's fine. Fine.
1251
01:19:55,757 --> 01:19:57,690
Couldn't be better.
1252
01:20:01,395 --> 01:20:03,329
Goodbye, golda.
1253
01:20:08,803 --> 01:20:11,337
Oh.
1254
01:20:11,338 --> 01:20:13,373
I almost forgot...
1255
01:20:13,374 --> 01:20:15,642
...The main thing I came to tell you.
1256
01:20:16,744 --> 01:20:19,879
I heard you on the radio.
1257
01:20:19,880 --> 01:20:22,482
You were wonderful, golda.
1258
01:20:22,483 --> 01:20:24,517
Wonderful speech.
1259
01:20:43,537 --> 01:20:47,040
1260
01:20:47,041 --> 01:20:50,510
Lou : In the six months before israel was to become a state...
1261
01:20:50,511 --> 01:20:54,848
...Arab guerillas struck at the civilian population all over palestine.
1262
01:20:54,849 --> 01:20:57,718
They ignored the united nations partition plan...
1263
01:20:57,719 --> 01:21:00,220
...Which called for a transition period...
1264
01:21:00,221 --> 01:21:02,889
...Before british forces pulled out.
1265
01:21:02,890 --> 01:21:06,526
Alarmed by this crisis, we called in our two top military men...
1266
01:21:06,527 --> 01:21:09,195
...For their appraisal of the situation:
1267
01:21:09,196 --> 01:21:11,731
Yigael yadin, chief of operations...
1268
01:21:11,732 --> 01:21:16,203
...And yisrael galili, the haganah commander.
1269
01:21:16,204 --> 01:21:19,839
Ben-gurion: So, what is the position?
1270
01:21:23,344 --> 01:21:26,079
We can be sure of exactly two points.
1271
01:21:26,080 --> 01:21:29,416
One: On may 15th...
1272
01:21:29,417 --> 01:21:31,451
...The british will pull out.
1273
01:21:31,452 --> 01:21:34,854
Two: The arabs will invade.
1274
01:21:35,890 --> 01:21:38,925
What is the present strength of the haganah?
1275
01:21:38,926 --> 01:21:41,494
A hundred-thousand able-bodied soldiers.
1276
01:21:42,029 --> 01:21:43,931
Including women.
1277
01:21:43,932 --> 01:21:45,632
Ariel: And on the other side?
1278
01:21:45,633 --> 01:21:48,234
Four-hundred thousand arab soldiers.
1279
01:21:49,903 --> 01:21:52,238
Meged: Four to one.
1280
01:21:52,239 --> 01:21:54,674
The regular armies of egypt, syria...
1281
01:21:54,675 --> 01:21:56,876
...Lebanon, iraq...
1282
01:21:56,877 --> 01:22:01,181
...And transjordan, if king abdullah goes in with the arab league.
1283
01:22:01,182 --> 01:22:03,583
Galili: There is the roughest part of the problem:
1284
01:22:03,584 --> 01:22:06,286
Abdullah's army is the arab legion...
1285
01:22:06,287 --> 01:22:09,823
...British-trained by john bagot glubb.
1286
01:22:09,824 --> 01:22:13,159
Worth all the rest of the armies put together.
1287
01:22:14,395 --> 01:22:17,331
If abdullah goes in...
1288
01:22:17,332 --> 01:22:19,366
...It could be a calamity.
1289
01:22:19,367 --> 01:22:22,435
Well, one way or another...
1290
01:22:22,436 --> 01:22:24,170
...What is your projection?
1291
01:22:24,171 --> 01:22:27,374
We can't make any kind of solid projection.
1292
01:22:27,375 --> 01:22:30,410
We are asking for your professional opinion.
1293
01:22:32,479 --> 01:22:34,948
We might as well be honest.
1294
01:22:34,949 --> 01:22:37,184
We say the haganah has 100,000...
1295
01:22:37,185 --> 01:22:41,021
...But how many are adequately trained?
1296
01:22:41,022 --> 01:22:43,490
Ten thousand.
1297
01:22:43,491 --> 01:22:45,625
You ask for a professional opinion.
1298
01:22:45,626 --> 01:22:48,495
But what's my real profession?
1299
01:22:48,496 --> 01:22:49,895
Archeology.
1300
01:22:53,501 --> 01:22:55,835
But alright.
1301
01:22:55,836 --> 01:22:59,506
In my opinion, we have as much of a chance to win...
1302
01:22:59,507 --> 01:23:01,574
...As we have to lose.
1303
01:23:05,579 --> 01:23:07,780
1304
01:23:07,781 --> 01:23:09,983
Fifty-fifty.
1305
01:23:12,120 --> 01:23:14,287
Could be worse.
1306
01:23:17,225 --> 01:23:21,194
1307
01:23:30,805 --> 01:23:32,906
Ben-gurion: About your note:
1308
01:23:32,907 --> 01:23:35,742
I didn't want to discuss it in front of the others.
1309
01:23:35,743 --> 01:23:39,279
Golda: Why do they think transjordan would go with the arab league?
1310
01:23:39,280 --> 01:23:42,682
King abdullah himself assured me he wouldn't attack.
1311
01:23:42,683 --> 01:23:45,886
Ben-gurion: Our latest intelligence says the opposite.
1312
01:23:46,820 --> 01:23:50,023
Golda: I can't believe it.
1313
01:23:50,024 --> 01:23:54,160
Well, let me see if abdullah will meet me at the border again.
1314
01:23:54,161 --> 01:23:57,230
No, he won't. I made inquiries.
1315
01:23:57,231 --> 01:23:59,633
You know our arab expert, ezra danin?
1316
01:23:59,634 --> 01:24:01,101
Yes.
1317
01:24:01,102 --> 01:24:04,237
Danin says that abdullah will meet you, but not at the border.
1318
01:24:04,238 --> 01:24:08,241
This time, you will have to go to him. To his capital.
1319
01:24:08,242 --> 01:24:11,511
I'll go there. I'll go to amman.
1320
01:24:14,582 --> 01:24:17,250
It is risky.
1321
01:24:17,251 --> 01:24:19,285
I wouldn't let you do it...
1322
01:24:19,286 --> 01:24:22,188
...Except that if somehow--
1323
01:24:22,189 --> 01:24:24,390
God knows how--
1324
01:24:24,391 --> 01:24:28,662
If you could keep abdullah out of the war...
1325
01:24:28,663 --> 01:24:30,697
...It might save us.
1326
01:24:30,698 --> 01:24:33,199
When can I go?
1327
01:24:33,200 --> 01:24:35,569
As soon as we get a plane.
1328
01:24:35,570 --> 01:24:38,204
1329
01:24:38,205 --> 01:24:41,474
Golda : People ask sometimes if I was nervous...
1330
01:24:41,475 --> 01:24:44,611
...About flying in those little, two-seater planes.
1331
01:24:44,612 --> 01:24:46,646
Especially in the days...
1332
01:24:46,647 --> 01:24:50,216
...When we couldn't service the engines properly.
1333
01:24:50,217 --> 01:24:52,619
I don't think I was very nervous.
1334
01:24:52,620 --> 01:24:54,888
I'd be too worried about whether or not...
1335
01:24:54,889 --> 01:24:58,224
...I'd be able to do the jobs I was sent to do.
1336
01:24:58,225 --> 01:25:01,061
Another reason was: I could usually tell...
1337
01:25:01,062 --> 01:25:05,164
...The pilot was nervous enough for both of us.
1338
01:25:07,568 --> 01:25:09,836
1339
01:25:43,337 --> 01:25:45,938
Golda, then danin: How are you, danin? Concerned.
1340
01:25:45,939 --> 01:25:48,007
Danin: We have a three-hour drive to amman...
1341
01:25:48,008 --> 01:25:51,678
...Most of it in arab territory.
1342
01:25:51,679 --> 01:25:55,148
We will be stopped at the arab checkpoints manned by the arab legion.
1343
01:25:55,149 --> 01:25:58,618
No arrangements have been made with those soldiers.
1344
01:25:58,619 --> 01:26:01,921
Abdullah doesn't want them to know he's receiving a jewish guest.
1345
01:26:04,024 --> 01:26:06,793
Are you sure you should be taking such a chance?
1346
01:26:06,794 --> 01:26:11,031
Danin, if it can save the life of a single jewish soldier...
1347
01:26:11,032 --> 01:26:14,267
...I'll walk to amman.
1348
01:26:14,268 --> 01:26:18,438
Oh, I don't speak arabic. What do I do about that?
1349
01:26:18,439 --> 01:26:21,307
The last thing in the world you would think of doing:
1350
01:26:21,308 --> 01:26:23,175
Keep quiet.
1351
01:26:29,316 --> 01:26:32,284
1352
01:27:10,424 --> 01:27:12,959
First checkpoint.
1353
01:27:12,960 --> 01:27:15,294
And if they ask me any questions?
1354
01:27:15,295 --> 01:27:17,697
A muslim wife in the presence of her husband...
1355
01:27:17,698 --> 01:27:20,466
...Is not likely to be asked anything.
1356
01:27:40,454 --> 01:27:44,356
[corporal & driver speaking in arabic]
1357
01:27:53,400 --> 01:27:57,870
1358
01:28:14,488 --> 01:28:16,021
1359
01:28:26,967 --> 01:28:28,535
Mm-hmm.
1360
01:28:31,838 --> 01:28:33,840
1361
01:28:40,046 --> 01:28:42,982
1362
01:29:04,271 --> 01:29:06,305
Arab women don't smoke?
1363
01:29:06,306 --> 01:29:08,441
Not american cigarettes.
1364
01:29:47,781 --> 01:29:49,716
1365
01:29:55,122 --> 01:29:58,758
1366
01:30:16,343 --> 01:30:18,377
Shalom.
1367
01:30:18,378 --> 01:30:20,647
Salaam, madam.
1368
01:30:21,749 --> 01:30:24,217
Salaam aleikum.
1369
01:30:24,218 --> 01:30:26,719
Salaam aleikum.
1370
01:30:34,361 --> 01:30:36,295
Thank you.
1371
01:30:55,849 --> 01:30:59,719
And what else may I do for you, mrs. Meyerson?
1372
01:30:59,720 --> 01:31:03,656
I've already said in one word what I came here for:
1373
01:31:03,657 --> 01:31:05,858
Shalom.
1374
01:31:05,859 --> 01:31:09,428
Peace. That's all we want.
1375
01:31:09,429 --> 01:31:10,996
Peace is all I want.
1376
01:31:13,266 --> 01:31:14,400
Please.
1377
01:31:14,935 --> 01:31:16,802
Thank you.
1378
01:31:25,946 --> 01:31:28,414
Your majesty...
1379
01:31:28,415 --> 01:31:31,284
...The last time you and I met...
1380
01:31:31,285 --> 01:31:36,089
...We talked about what you thought was the role of the jews...
1381
01:31:36,090 --> 01:31:38,491
...In the scheme of things.
1382
01:31:38,492 --> 01:31:40,093
Yes.
1383
01:31:40,094 --> 01:31:43,496
I believe with all my heart...
1384
01:31:43,497 --> 01:31:47,033
...That god scattered the jews throughout the western world...
1385
01:31:47,034 --> 01:31:49,068
...For a purpose.
1386
01:31:49,069 --> 01:31:51,104
His divine purpose...
1387
01:31:51,105 --> 01:31:55,975
...Was for you to absorb western knowledge and progress.
1388
01:31:55,976 --> 01:32:00,513
And then, return to the middle east and share it with us...
1389
01:32:00,514 --> 01:32:02,848
...Your fellow semites.
1390
01:32:02,849 --> 01:32:05,885
You said you'd always be our friend.
1391
01:32:05,886 --> 01:32:08,921
That you'd never join in any attack on us.
1392
01:32:08,922 --> 01:32:11,457
I am still your friend.
1393
01:32:11,458 --> 01:32:13,792
The last months, we have heard...
1394
01:32:13,793 --> 01:32:18,064
...That you were under pressure to join with those who intend to attack us.
1395
01:32:18,065 --> 01:32:20,599
Pressure is something I am always under.
1396
01:32:20,600 --> 01:32:21,901
1397
01:32:25,072 --> 01:32:27,339
I sent you a note.
1398
01:32:27,340 --> 01:32:29,542
And I've never forgotten your answer.
1399
01:32:29,543 --> 01:32:33,179
#VALUE!
1405
01:32:51,030 --> 01:32:55,368
What is the status of that promise now?
1406
01:32:55,369 --> 01:33:00,106
Why do you people send a woman to deal with me? It's insulting.
1407
01:33:00,107 --> 01:33:04,744
Your majesty, she is head of our political action department.
1408
01:33:04,745 --> 01:33:08,114
Why do you give such an important position to a woman?
1409
01:33:08,115 --> 01:33:13,720
The jews, traditionally, have not held women in much greater esteem than muslims have.
1410
01:33:13,721 --> 01:33:17,823
Perhaps this is part of the progress which, as your majesty believes...
1411
01:33:17,824 --> 01:33:21,661
...We were scattered throughout the western world to absorb.
1412
01:33:21,662 --> 01:33:24,030
Inshallah. By the will of god.
1413
01:33:24,798 --> 01:33:26,398
1414
01:33:26,399 --> 01:33:29,368
Inshallah.
1415
01:33:29,369 --> 01:33:32,538
Then I suppose I shall have to accept that.
1416
01:33:33,607 --> 01:33:35,574
My dear madam...
1417
01:33:35,575 --> 01:33:38,377
...When I made you that promise, I was alone.
1418
01:33:39,012 --> 01:33:41,113
Now I'm one of five.
1419
01:33:41,114 --> 01:33:44,416
I cannot make decisions alone anymore.
1420
01:33:44,417 --> 01:33:48,621
It might pay you to keep your independence.
1421
01:33:48,622 --> 01:33:50,656
As long as there is peace...
1422
01:33:50,657 --> 01:33:53,492
...We'll honor the borders set by the united nations...
1423
01:33:53,493 --> 01:33:56,028
...Including international control of jerusalem.
1424
01:33:56,029 --> 01:33:58,497
We have accepted all that.
1425
01:33:58,498 --> 01:34:02,134
But if we are attacked, and we have to fight...
1426
01:34:02,135 --> 01:34:04,169
...That is all off.
1427
01:34:04,170 --> 01:34:07,907
We'll take whatever territory we can to improve our position.
1428
01:34:07,908 --> 01:34:09,374
1429
01:34:09,375 --> 01:34:11,410
With five countries against you...
1430
01:34:11,411 --> 01:34:14,179
...I cannot see you can take much territory.
1431
01:34:14,180 --> 01:34:18,150
You don't know how our strength has increased...
1432
01:34:18,151 --> 01:34:20,186
...During the last months.
1433
01:34:23,790 --> 01:34:25,557
1434
01:34:30,397 --> 01:34:34,100
I understand that you have a daughter living on a kibbutz in the negev.
1435
01:34:34,935 --> 01:34:37,036
Revivim?
1436
01:34:37,037 --> 01:34:38,437
Yes.
1437
01:34:39,873 --> 01:34:43,209
I happen to know that it is directly in the path...
1438
01:34:43,210 --> 01:34:47,346
...Of the egyptian army's plan of attack.
1439
01:34:47,347 --> 01:34:50,449
You should take your daughter away to someplace safe.
1440
01:34:52,685 --> 01:34:56,021
I appreciate you telling me this. I really do.
1441
01:34:56,022 --> 01:34:59,624
But most of the young people at revivim have mothers too.
1442
01:34:59,625 --> 01:35:02,627
And if all the mothers took their children away...
1443
01:35:02,628 --> 01:35:05,064
...Who would stop the egyptians?
1444
01:35:06,633 --> 01:35:09,167
I accept that.
1445
01:35:09,168 --> 01:35:13,506
Your children will do their duty. And I will do mine.
1446
01:35:13,507 --> 01:35:17,309
And the result will be a lot of bloodshed and destruction.
1447
01:35:17,310 --> 01:35:20,312
Which would be so easy to avoid.
1448
01:35:21,714 --> 01:35:24,016
Just tell me how.
1449
01:35:24,017 --> 01:35:26,785
Don't proclaim your state.
1450
01:35:26,786 --> 01:35:30,690
Not now. Why are you in such a hurry?
1451
01:35:30,691 --> 01:35:33,926
We waited 2000 years.
1452
01:35:33,927 --> 01:35:36,428
I wouldn't call that being in hurry.
1453
01:35:36,429 --> 01:35:38,397
1454
01:35:38,398 --> 01:35:40,967
Well, I accept that too.
1455
01:35:42,569 --> 01:35:46,005
Well, why can't you wait for a few years more?
1456
01:35:46,006 --> 01:35:47,873
Here is my offer:
1457
01:35:51,211 --> 01:35:54,013
I will take over all of palestine.
1458
01:35:54,014 --> 01:35:57,616
The jews may continue to live there under my protection.
1459
01:35:57,617 --> 01:36:01,387
You will be represented in my parliament.
1460
01:36:01,388 --> 01:36:03,422
I will take very good care of you.
1461
01:36:06,293 --> 01:36:10,128
You have my promise. Why do you not believe it?
1462
01:36:12,099 --> 01:36:15,868
Promises aren't good enough for us anymore.
1463
01:36:15,869 --> 01:36:18,270
that is the only way I can help you.
1464
01:36:20,040 --> 01:36:23,342
why are you so stubborn as to refuse me?
1465
01:36:23,343 --> 01:36:25,844
Because we must have our own state...
1466
01:36:25,845 --> 01:36:28,780
...And the time is now.
1467
01:36:28,781 --> 01:36:32,017
If the only way we can have it is to go to war...
1468
01:36:32,018 --> 01:36:34,787
...We'll go to war.
1469
01:36:34,788 --> 01:36:37,456
And we'll beat you.
1470
01:36:37,457 --> 01:36:40,259
1471
01:36:40,260 --> 01:36:42,728
I've had enough!
1472
01:36:42,729 --> 01:36:45,731
If there is a war, it will be her fault!
1473
01:36:47,434 --> 01:36:49,401
her fault!
1474
01:36:50,603 --> 01:36:53,238
Because she is a stubborn...
1475
01:36:53,239 --> 01:36:56,008
...Arrogant...
1476
01:36:56,009 --> 01:36:59,111
...Damned woman.
1477
01:37:05,485 --> 01:37:07,386
Your majesty...
1478
01:37:07,387 --> 01:37:11,924
...Let's suppose it was a mistake to send me here.
1479
01:37:11,925 --> 01:37:16,128
Would it be helpful for you to meet with david ben-gurion?
1480
01:37:16,129 --> 01:37:18,630
Not really.
1481
01:37:18,631 --> 01:37:22,901
If mr. Ben-gurion were to announce that he had made peace with me...
1482
01:37:22,902 --> 01:37:26,372
...He would be hailed as a hero.
1483
01:37:26,373 --> 01:37:30,242
If I were to announce that I had made peace with him...
1484
01:37:31,178 --> 01:37:32,711
...I would be murdered.
1485
01:37:36,116 --> 01:37:39,118
1486
01:37:39,119 --> 01:37:41,920
Golda : Less than four years later...
1487
01:37:41,921 --> 01:37:46,292
...King abdullah was shot dead by an arab assassin.
1488
01:37:48,995 --> 01:37:53,132
#VALUE!
1490
01:37:59,339 --> 01:38:02,941
But on this night, I could only think about the arab legion...
1491
01:38:02,942 --> 01:38:06,545
...Joining four other armies against us.
1492
01:38:06,546 --> 01:38:09,815
The legion had tanks.
1493
01:38:09,816 --> 01:38:13,652
All through the long, dangerous trip back...
1494
01:38:13,653 --> 01:38:16,021
...I said to myself:
1495
01:38:16,022 --> 01:38:19,592
"I failed.
There will be war."
1496
01:38:19,593 --> 01:38:22,494
1497
01:38:36,042 --> 01:38:39,411
Narrator: Some scenes from a woman called golda, part ii
1498
01:38:39,412 --> 01:38:41,681
Ben-gurion : We hereby proclaim...
1499
01:38:41,682 --> 01:38:43,883
...The establishment of the jewish state...
1500
01:38:43,884 --> 01:38:45,951
...To be called israel.
1501
01:38:45,952 --> 01:38:49,287
We'll pay for the birth of our nation with our blood.
1502
01:38:51,157 --> 01:38:54,927
You know, when somebody asked me how I could make a woman my foreign minister...
1503
01:38:54,928 --> 01:38:58,197
"...I said: golda is the best man
in my cabinet."
1504
01:38:58,198 --> 01:38:59,865
1505
01:38:59,866 --> 01:39:03,135
After the divorce, would you marry me?
1506
01:39:04,337 --> 01:39:07,139
Oh, we both have such important work.
1507
01:39:07,140 --> 01:39:10,108
Mrs. Meir, would you be willing to take over as prime minister?
1508
01:39:10,109 --> 01:39:12,311
I don't even know what you're saying.
1509
01:39:17,316 --> 01:39:19,585
Nobody thinks we should call up the reserves?
1510
01:39:19,586 --> 01:39:23,923
Is this because nobody wants to upset the country three days before yom kippur?
1511
01:39:23,924 --> 01:39:28,260
We blame you for the war. You should resign. And so should he!
1512
01:39:28,261 --> 01:39:29,662
I'm glad you came.
1513
01:39:29,663 --> 01:39:32,764
I am glad too.
1514
01:39:32,765 --> 01:39:34,466
Very glad I came.
1515
01:39:34,467 --> 01:39:37,035
So let me ask:
1516
01:39:37,036 --> 01:39:39,304
What took you so long?
1517
01:39:40,574 --> 01:39:43,576
1518
01:40:23,782 --> 01:40:27,585
1519
01:40:27,586 --> 01:40:29,853
Narrator: This spring, operation prime time...
1520
01:40:29,854 --> 01:40:33,023
...Proudly presents a television event.
1521
01:40:33,024 --> 01:40:35,259
Ingrid bergman returns to the screen...
1522
01:40:35,260 --> 01:40:38,529
...Portraying the most honored woman of the 20th century:
1523
01:40:38,530 --> 01:40:39,863
Golda meir.
1524
01:40:41,499 --> 01:40:44,835
Golda: If I am not for myself...
1525
01:40:44,836 --> 01:40:47,637
...Then who will be for me?
1526
01:40:47,638 --> 01:40:52,309
But if I am for myself only...
1527
01:40:52,310 --> 01:40:54,778
...Then what am I?
1528
01:40:54,779 --> 01:40:57,848
I'm going to live in a kibbutz.
1529
01:40:57,849 --> 01:41:00,250
It's a hard life, from what I've been told.
1530
01:41:00,251 --> 01:41:04,054
Even dangerous, sometimes. Romantic, it's not.
1531
01:41:04,055 --> 01:41:07,090
So. Why get into it?
1532
01:41:07,091 --> 01:41:09,326
1533
01:41:09,327 --> 01:41:11,061
Because...
1534
01:41:11,062 --> 01:41:13,197
...This is the dream I've had.
1535
01:41:13,198 --> 01:41:16,667
So you're saying: If I won't go...
1536
01:41:16,668 --> 01:41:19,903
...You won't marry me.
1537
01:41:19,904 --> 01:41:21,905
I can't very well, can I?
1538
01:41:21,906 --> 01:41:23,840
But if I'll go, you will?
1539
01:41:23,841 --> 01:41:26,109
I'd love to marry you, morris.
1540
01:41:28,746 --> 01:41:32,249
I'm sorry, golda. I'm not going.
1541
01:41:40,892 --> 01:41:43,727
1542
01:41:50,101 --> 01:41:52,369
Shalom. Shalom.
1543
01:41:52,370 --> 01:41:53,704
You are the meyersons.
1544
01:41:53,705 --> 01:41:57,141
Yes. This is morris meyerson, my husband.
1545
01:41:57,142 --> 01:41:58,609
And I'm golda.
1546
01:41:58,610 --> 01:42:01,778
1547
01:42:11,256 --> 01:42:13,257
I knew what I was up against...
1548
01:42:13,258 --> 01:42:15,992
...When I heard mr. Ben-gurion was sending you.
1549
01:42:15,993 --> 01:42:19,496
You are a formidable person, mrs. Meyerson.
1550
01:42:20,465 --> 01:42:24,601
Mind you, only these very young children.
1551
01:42:24,602 --> 01:42:26,603
And their parents.
1552
01:42:26,604 --> 01:42:28,605
If they have parents left alive.
1553
01:42:28,606 --> 01:42:31,875
You can't separate them, naturally.
1554
01:42:31,876 --> 01:42:33,076
Naturally.
1555
01:42:34,479 --> 01:42:37,014
But you do understand, this will have to be done...
1556
01:42:37,015 --> 01:42:40,017
...Under the regular monthly immigration quota.
1557
01:42:40,018 --> 01:42:43,954
The number going out of turn will have to be subtracted.
1558
01:42:43,955 --> 01:42:47,323
And those who are waiting to go, in turn, will have to agree...
1559
01:42:47,324 --> 01:42:50,894
...To let the others jump to the head of the queue.
1560
01:42:50,895 --> 01:42:54,531
I've made arrangements to talk to some of the leaders.
1561
01:42:55,700 --> 01:42:58,969
Now you know why ben-gurion gave me this job.
1562
01:42:58,970 --> 01:43:00,203
Why?
1563
01:43:00,204 --> 01:43:03,774
Nobody else would touch it.
1564
01:43:03,775 --> 01:43:07,644
one year I'm rotting in this place.
1565
01:43:07,645 --> 01:43:09,713
One whole year.
1566
01:43:09,714 --> 01:43:13,884
You trying to say, somebody who came last week should go ahead of me?
1567
01:43:13,885 --> 01:43:15,853
Golda: No. I'm saying, a child, yes.
1568
01:43:15,854 --> 01:43:19,989
Woman: I'm sick, myself. If I stay much longer, I'll die here.
1569
01:43:19,990 --> 01:43:23,794
Golda: No, no. We are trying to get you all off. But..
1570
01:43:23,795 --> 01:43:25,695
...The children first.
1571
01:43:25,696 --> 01:43:28,399
How I wish you could have seen them on the beaches.
1572
01:43:28,400 --> 01:43:32,169
Meeting the ships that managed to get through.
1573
01:43:32,170 --> 01:43:35,072
These youngsters:
1574
01:43:35,073 --> 01:43:38,942
Sixteen, seventeen-year-old boys and girls...
1575
01:43:38,943 --> 01:43:42,679
...With no memory of persecution.
1576
01:43:42,680 --> 01:43:46,149
No experience of suffering.
1577
01:43:46,150 --> 01:43:51,754
To risk their lives. To jump into the waves, and carry--
1578
01:43:51,755 --> 01:43:55,658
Actually carry the jewish immigrants to shore.
1579
01:43:57,027 --> 01:44:00,363
Some of the survivors told me...
1580
01:44:00,364 --> 01:44:02,899
...They cried for the first time.
1581
01:44:02,900 --> 01:44:06,437
After all that they had been through...
1582
01:44:06,438 --> 01:44:10,407
...This made them shed tears.
1583
01:44:13,244 --> 01:44:17,914
I know if you had seen these blessed children of ours...
1584
01:44:17,915 --> 01:44:21,718
...You would want every child here...
1585
01:44:21,719 --> 01:44:26,022
...To have the chance to grow up...
1586
01:44:26,023 --> 01:44:28,058
...Like them:
1587
01:44:28,059 --> 01:44:31,795
Erect, confident, strong...
1588
01:44:32,864 --> 01:44:36,500
...And pure as the sun of palestine.
1589
01:44:36,501 --> 01:44:39,536
1590
01:44:41,872 --> 01:44:43,239
1591
01:44:43,240 --> 01:44:45,008
Golda: Shalom, children.
1592
01:44:45,009 --> 01:44:49,413
You know, in the land of israel we love flowers so.
1593
01:44:49,414 --> 01:44:51,882
On the shabbath table...
1594
01:44:51,883 --> 01:44:54,417
...There may be candles, maybe not.
1595
01:44:54,418 --> 01:44:57,220
And maybe not so much to eat.
1596
01:44:57,221 --> 01:44:59,823
But always flowers.
1597
01:44:59,824 --> 01:45:03,693
Is this what flowers look like? I never saw a real one.
1598
01:45:05,029 --> 01:45:06,596
You never saw a flower?
1599
01:45:07,365 --> 01:45:08,532
1600
01:45:08,533 --> 01:45:10,767
Dear god.
1601
01:45:10,768 --> 01:45:12,702
1602
01:45:12,703 --> 01:45:15,105
Mrs., uh, meyerson?
1603
01:45:22,880 --> 01:45:25,114
1604
01:45:25,115 --> 01:45:27,884
Well, we voted.
1605
01:45:27,885 --> 01:45:29,052
And?
1606
01:45:29,053 --> 01:45:32,255
And, by a big majority...
1607
01:45:32,256 --> 01:45:34,691
...The children can go first.
1608
01:45:38,930 --> 01:45:41,531
My dear friend...
1609
01:45:41,532 --> 01:45:43,033
...Thank you.
1610
01:45:45,936 --> 01:45:48,672
Simcha dinitz: This is a very important man.
1611
01:45:48,673 --> 01:45:52,876
He holds the key vote in the senate armed services committee.
1612
01:45:52,877 --> 01:45:54,544
1613
01:45:54,545 --> 01:45:56,212
Let's talk tanks.
1614
01:45:57,748 --> 01:46:01,751
The egyptians have the russian t-62. An excellent tank.
1615
01:46:01,752 --> 01:46:06,022
It's faster than your m551 sheridan, and has heavier armor.
1616
01:46:06,023 --> 01:46:08,659
But the sheridan has a heavier cannon.
1617
01:46:08,660 --> 01:46:11,028
Yes, but...
1618
01:46:11,029 --> 01:46:15,298
...The sheridan is too light for the recoil of such a heavy cannon.
1619
01:46:15,299 --> 01:46:18,435
It shakes the laser rangefinder out of alignment.
1620
01:46:18,436 --> 01:46:21,705
Also, the sheridan has a blind spot...
1621
01:46:21,706 --> 01:46:25,509
...And a range of a thousand to 1200 yards.
1622
01:46:26,511 --> 01:46:29,078
Oh, senator, please...
1623
01:46:30,180 --> 01:46:33,817
...Sell us the m60.
1624
01:46:37,388 --> 01:46:41,557
Alright. What about the recipe for your honey cake?
1625
01:46:41,558 --> 01:46:43,660
We'll never see each other again.
1626
01:46:44,395 --> 01:46:46,796
Golda.
1627
01:46:46,797 --> 01:46:49,866
Do you really think that you can talk me out of going?
1628
01:46:51,001 --> 01:46:53,102
Not for a minute.
1629
01:46:53,103 --> 01:46:55,038
1630
01:46:56,340 --> 01:46:59,543
I have to leave. I have to leave right now.
1631
01:46:59,544 --> 01:47:02,979
I know, I know. What a life.
1632
01:47:02,980 --> 01:47:05,515
Not even time to say goodbye.
1633
01:47:06,217 --> 01:47:08,552
And now...
1634
01:47:08,553 --> 01:47:12,856
...I want to say something to president sadat.
1635
01:47:13,424 --> 01:47:15,224
As an old lady--
1636
01:47:15,225 --> 01:47:17,494
1637
01:47:19,630 --> 01:47:21,597
I would say this.
1638
01:47:22,566 --> 01:47:25,768
You always called me the old lady.
1639
01:47:25,769 --> 01:47:27,904
1640
01:47:27,905 --> 01:47:30,073
As an old lady...
1641
01:47:30,074 --> 01:47:34,244
...My great hope is to live to see the day of peace...
1642
01:47:34,245 --> 01:47:37,447
...Between you and us.
1643
01:47:37,448 --> 01:47:42,252
Between all our neighbors and us.
1644
01:47:42,253 --> 01:47:45,255
And as a grandmother, to a grandfather...
1645
01:47:45,256 --> 01:47:47,857
1646
01:47:47,858 --> 01:47:52,395
...Although you are just a new grandfather...
1647
01:47:52,396 --> 01:47:56,032
...I have a little gift for your granddaughter.
1648
01:48:00,972 --> 01:48:03,173
Narrator: Golda meir.
1649
01:48:03,174 --> 01:48:05,576
This is her very personal story.
1650
01:48:05,577 --> 01:48:08,312
One that has inspired the entire world.
1651
01:48:08,313 --> 01:48:11,281
This powerful, four-hour presentation...
1652
01:48:11,282 --> 01:48:13,283
...Captures her personal triumph...
1653
01:48:13,284 --> 01:48:16,953
...And a struggle for survival in a new land.
1654
01:48:16,954 --> 01:48:19,489
This spring, ingrid bergman is:
1655
01:48:19,490 --> 01:48:21,424
A woman called golda.
1656
01:48:21,425 --> 01:48:24,427
1657
01:48:31,401 --> 01:48:34,971
Narrator: a woman called golda, the story so far:
1658
01:48:35,605 --> 01:48:38,541
Golda, the cigarette.
1659
01:48:38,542 --> 01:48:42,412
What's the matter? You're afraid I'll die young?
1660
01:48:42,413 --> 01:48:46,716
The children. We're almost there.
1661
01:48:46,717 --> 01:48:48,651
Lou : In 1977...
1662
01:48:48,652 --> 01:48:53,122
...Golda meir returned to her grammar school in milwaukee.
1663
01:48:53,123 --> 01:48:55,491
We welcome to the 4th street school...
1664
01:48:55,492 --> 01:48:58,360
...Our most distinguished graduate:
1665
01:48:58,361 --> 01:49:00,496
Mrs. Golda meir.
1666
01:49:00,497 --> 01:49:02,498
Lou : How shall I describe her?
1667
01:49:02,499 --> 01:49:04,700
To people all over the world...
1668
01:49:04,701 --> 01:49:07,370
...She was one of the great women of this century.
1669
01:49:07,371 --> 01:49:10,506
Some say she was the greatest.
1670
01:49:10,507 --> 01:49:12,975
It's hard for me to judge.
1671
01:49:12,976 --> 01:49:17,246
To me, she was my longtime dear friend.
1672
01:49:17,247 --> 01:49:20,116
This is the dream I've had...
1673
01:49:20,117 --> 01:49:22,584
...Ever since I was a little girl in russia...
1674
01:49:22,585 --> 01:49:25,054
...Frightened for my life.
1675
01:49:25,055 --> 01:49:29,224
The dream that we can have the same peace and security other people have.
1676
01:49:29,225 --> 01:49:32,962
The only way we're ever going to get it is in a jewish homeland.
1677
01:49:32,963 --> 01:49:36,266
If I won't go, you won't marry me?
1678
01:49:36,267 --> 01:49:38,868
I'd love to marry you, morris.
1679
01:49:38,869 --> 01:49:41,337
I was thinking of a baby.
1680
01:49:41,338 --> 01:49:44,340
1681
01:49:44,341 --> 01:49:46,175
I didn't hear that.
1682
01:49:46,176 --> 01:49:48,478
I'm saying, I think we should have a child.
1683
01:49:48,479 --> 01:49:51,280
Really? When did the committee tell you...
1684
01:49:51,281 --> 01:49:53,882
...We could go to work on this child?
1685
01:49:53,883 --> 01:49:56,286
You are a very capable person.
1686
01:49:56,287 --> 01:49:58,554
Whatever you do, you do well.
1687
01:49:58,555 --> 01:50:03,259
So we want you to be a delegate to the histadrut.
1688
01:50:03,260 --> 01:50:05,160
Me?
1689
01:50:05,161 --> 01:50:08,530
Oh, no, ariel. I couldn't.
1690
01:50:08,531 --> 01:50:12,901
I don't want to spend the rest of my life feeling sick and useless.
1691
01:50:12,902 --> 01:50:14,937
Where will you go?
1692
01:50:14,938 --> 01:50:17,039
It's up to you.
1693
01:50:17,040 --> 01:50:20,109
If you'll come with me, I'll stay in palestine.
1694
01:50:20,110 --> 01:50:23,346
If not, I'll go back to america.
1695
01:50:23,347 --> 01:50:26,915
Golda : So we left the kibbutz...
1696
01:50:26,916 --> 01:50:30,052
...Which I was very unhappy about.
1697
01:50:30,053 --> 01:50:33,021
And we went to live in jerusalem.
1698
01:50:33,022 --> 01:50:36,225
And the years passed.
1699
01:50:36,226 --> 01:50:40,496
Morris became a bookkeeper, and I became the mother of two children.
1700
01:50:40,497 --> 01:50:41,931
You're not working?
1701
01:50:41,932 --> 01:50:45,134
I wouldn't call bringing up two small children exactly loafing.
1702
01:50:45,135 --> 01:50:47,169
I wouldn't call it anything very much...
1703
01:50:47,170 --> 01:50:49,772
...Considering how badly we need your capabilities.
1704
01:50:49,773 --> 01:50:51,707
He's got some hell of a nerve...
1705
01:50:51,708 --> 01:50:55,545
...Trying to talk you into tel aviv, when I work in jerusalem.
1706
01:50:55,546 --> 01:50:57,613
He didn't have to try very hard.
1707
01:50:57,614 --> 01:50:59,982
I took the job, morris.
1708
01:50:59,983 --> 01:51:03,553
Lou : In the years following the separation from morris...
1709
01:51:03,554 --> 01:51:07,824
...Golda was intensely involved in israel's struggle for independence.
1710
01:51:07,825 --> 01:51:09,759
One whole year!
1711
01:51:09,760 --> 01:51:13,729
You trying to say, somebody who came last week should go ahead of me?
1712
01:51:13,730 --> 01:51:16,398
If I stay much longer, I'll die here.
1713
01:51:16,399 --> 01:51:19,167
Golda: No, no. We are trying to get you all off.
1714
01:51:19,168 --> 01:51:22,238
But... The children first.
1715
01:51:22,239 --> 01:51:24,507
On may 15th...
1716
01:51:24,508 --> 01:51:26,542
...The british will pull out.
1717
01:51:26,543 --> 01:51:29,879
Two: The arabs will invade.
1718
01:51:29,880 --> 01:51:33,349
What is the present strength of the haganah?
1719
01:51:33,350 --> 01:51:35,751
A hundred-thousand able-bodied soldiers.
1720
01:51:35,752 --> 01:51:37,420
Ariel: And on the other side?
1721
01:51:37,421 --> 01:51:39,789
Four-hundred thousand arab soldiers.
1722
01:51:39,790 --> 01:51:43,058
If you could keep abdullah out of the war...
1723
01:51:43,059 --> 01:51:45,194
...It might save us.
1724
01:51:45,195 --> 01:51:47,130
We must have our own state...
1725
01:51:47,131 --> 01:51:50,133
...And the time is now.
1726
01:51:50,134 --> 01:51:53,669
And if the only way we can have it is to go to war...
1727
01:51:53,670 --> 01:51:57,873
...We'll go to war. And we'll beat you.
1728
01:51:57,874 --> 01:52:00,876
If there is a war, it will be her fault.
1729
01:52:02,279 --> 01:52:04,280
her fault!
1730
01:52:05,448 --> 01:52:08,183
Because she is a stubborn...
1731
01:52:08,184 --> 01:52:10,886
...Arrogant...
1732
01:52:10,887 --> 01:52:14,157
...Damned woman.
1733
01:52:14,158 --> 01:52:16,358
Golda : On this night...
1734
01:52:16,359 --> 01:52:20,630
...I could only think about the arab legion joining four other armies against us.
1735
01:52:20,631 --> 01:52:23,098
I said to myself:
1736
01:52:23,099 --> 01:52:27,236
"I failed.
There will be war."
1737
01:52:29,473 --> 01:52:33,609
Narrator: In a moment, "a woman called golda" continues.
1738
01:52:51,394 --> 01:52:54,297
1739
01:52:55,765 --> 01:52:57,833
Lou : By the middle of February...
1740
01:52:57,834 --> 01:53:00,736
...Arab guerilla attacks had already started.
1741
01:53:00,737 --> 01:53:03,873
In four months, the british were scheduled to leave...
1742
01:53:03,874 --> 01:53:07,543
...And the arab countries were certain to invade us.
1743
01:53:07,544 --> 01:53:08,811
We needed arms.
1744
01:53:08,812 --> 01:53:10,813
According to ben-gurion...
1745
01:53:10,814 --> 01:53:12,848
...To equip a jewish army...
1746
01:53:12,849 --> 01:53:16,452
...Would require 25 million dollars.
1747
01:53:16,453 --> 01:53:18,654
There's only one country in the world...
1748
01:53:18,655 --> 01:53:22,225
...In which we can raise so much money in so little time.
1749
01:53:22,226 --> 01:53:24,293
I am going to the United States immediately.
1750
01:53:24,294 --> 01:53:28,897
I must make our american friends understand how serious the situation is.
1751
01:53:28,898 --> 01:53:32,635
Excuse me, bg. I'm sorry to interrupt.
1752
01:53:32,636 --> 01:53:36,572
But you can't possibly leave at a time like this.
1753
01:53:36,573 --> 01:53:40,042
Look. What you are doing here, I can't do.
1754
01:53:40,043 --> 01:53:43,779
But I might be able to do what you want to do in america.
1755
01:53:43,780 --> 01:53:46,849
What makes you think that you can raise this kind of money?
1756
01:53:46,850 --> 01:53:49,151
Two reasons: I speak the language--
1757
01:53:49,152 --> 01:53:51,486
So do I. And the other?
1758
01:53:51,487 --> 01:53:52,822
I'm american.
1759
01:53:52,823 --> 01:53:56,125
No. This is too important.
1760
01:53:56,126 --> 01:53:58,828
Let us put it to a vote.
1761
01:53:58,829 --> 01:54:03,199
A vote? Are you calling a vote to overrule me?
1762
01:54:03,200 --> 01:54:05,234
Why not?
1763
01:54:05,235 --> 01:54:08,070
We are founding the only democracy in the middle east.
1764
01:54:08,071 --> 01:54:11,040
In a democracy, the majority rules.
1765
01:54:12,275 --> 01:54:15,010
Those in favor of sending golda?
1766
01:54:19,950 --> 01:54:22,484
Opposed?
1767
01:54:22,485 --> 01:54:26,355
None. Golda goes.
1768
01:54:30,493 --> 01:54:34,930
Nu. Democracy.
1769
01:54:34,931 --> 01:54:37,633
1770
01:55:11,602 --> 01:55:15,037
Do you have a proper coat? You know it gets cold in new york.
1771
01:55:15,038 --> 01:55:17,840
Golda: No, I don't have any coat. I'll buy one there.
1772
01:55:17,841 --> 01:55:21,443
Uh, you could stay here an extra day. You could buy one here.
1773
01:55:21,444 --> 01:55:25,247
Probably, but ben-gurion insists that I take the plane this afternoon.
1774
01:55:25,248 --> 01:55:26,782
Why?
1775
01:55:26,783 --> 01:55:29,952
I think he's trying to get even with me.
1776
01:55:30,553 --> 01:55:32,822
What a life.
1777
01:55:32,823 --> 01:55:36,025
We don't even have time for ourselves, let alone for each other.
1778
01:55:36,026 --> 01:55:37,859
Well, maybe when I get back.
1779
01:55:38,761 --> 01:55:40,562
I probably won't be here.
1780
01:55:41,698 --> 01:55:43,665
Really? Where are you going?
1781
01:55:44,333 --> 01:55:46,168
Pilsen.
1782
01:55:46,169 --> 01:55:48,304
Pilsen? What's there?
1783
01:55:48,305 --> 01:55:51,006
There's very good beer in pilsen. Pilsner beer is famous.
1784
01:55:51,007 --> 01:55:53,075
Oh, ariel, what is this?
1785
01:55:53,076 --> 01:55:56,044
You're not going to czechoslovakia to drink beer.
1786
01:55:56,045 --> 01:55:58,247
Now, I'm-- I'm leaving right away.
1787
01:55:58,248 --> 01:56:00,982
Now, ariel, please tell me.
1788
01:56:00,983 --> 01:56:05,020
You know that we have been trying to put together an air force for the haganah.
1789
01:56:05,021 --> 01:56:06,021
Uh-huh.
1790
01:56:07,791 --> 01:56:12,528
And ehud has managed to buy some messerschmitt 109 fighter planes.
1791
01:56:12,529 --> 01:56:16,866
Well, what is in pilsen besides beer, is the skoda munitions factory.
1792
01:56:16,867 --> 01:56:19,268
They made messerschmitts for the germans.
1793
01:56:19,269 --> 01:56:23,172
And I am going there to hire aircraft mechanics.
1794
01:56:24,541 --> 01:56:27,509
I know the czech government has been selling us arms.
1795
01:56:27,510 --> 01:56:30,579
But the situation is very unstable there now.
1796
01:56:30,580 --> 01:56:34,216
By the time you get there, the soviet union could be running things.
1797
01:56:34,217 --> 01:56:38,153
And I wouldn't trust those fellows to be any friends of ours.
1798
01:56:38,154 --> 01:56:41,890
How do you know they would even let a jewish agent into the country?
1799
01:56:41,891 --> 01:56:45,160
I don't. And I certainly don't have time...
1800
01:56:45,161 --> 01:56:49,231
...To be held up at the border while they bury me in red tape.
1801
01:56:49,232 --> 01:56:51,366
So do you have an answer for that?
1802
01:56:55,205 --> 01:56:59,374
Well, I, uh... Will parachute in.
1803
01:56:59,375 --> 01:57:02,244
No. No, don't do it, ariel.
1804
01:57:02,245 --> 01:57:04,847
Please, forget the whole idea. It's all wrong for you.
1805
01:57:04,848 --> 01:57:06,815
Why is it wrong for me?
1806
01:57:06,816 --> 01:57:11,253
Because-- because you're too badly needed here. Let someone else go.
1807
01:57:11,254 --> 01:57:14,589
I am one of the very few people who can speak the language.
1808
01:57:14,590 --> 01:57:16,592
No, there are others.
1809
01:57:16,593 --> 01:57:19,495
For hiring mechanics, any businessman would do better.
1810
01:57:19,496 --> 01:57:23,265
And how many businessmen do you think we have with parachute training? Hmm?
1811
01:57:23,266 --> 01:57:25,668
The training is one thing. This is different.
1812
01:57:25,669 --> 01:57:27,535
What is different?
1813
01:57:34,611 --> 01:57:36,678
We'll never see each other again.
1814
01:57:37,280 --> 01:57:39,615
Golda.
1815
01:57:39,616 --> 01:57:42,885
Do you really think that you can talk me out of going?
1816
01:57:43,886 --> 01:57:46,122
Not for a minute.
1817
01:57:46,123 --> 01:57:49,291
1818
01:57:49,292 --> 01:57:52,795
Stampler: You have to understand, this is not a zionist organization.
1819
01:57:52,796 --> 01:57:56,631
Some of these people, maybe a lot of them, are just not interested in palestine.
1820
01:57:56,632 --> 01:58:00,468
All of them are sick and tired of hearing how badly we need money, eh?
1821
01:58:00,469 --> 01:58:04,273
Well, frankly, they're under pressure to raise funds for institutions in america.
1822
01:58:04,274 --> 01:58:09,311
Jewish hospitals, jewish charities all over the country, they need money too.
1823
01:58:09,312 --> 01:58:12,581
It might be better if you didn't address this group, mrs. Meyerson.
1824
01:58:12,582 --> 01:58:15,784
Wait. And let us set up a more favorable audience.
1825
01:58:15,785 --> 01:58:18,320
No, I have to get through to these people.
1826
01:58:25,428 --> 01:58:29,965
Well then, it might be a good idea if you let me take a look at your speech.
1827
01:58:29,966 --> 01:58:32,000
I haven't prepared a speech.
1828
01:58:32,001 --> 01:58:34,536
You mean, you don't know what you're going to say?
1829
01:58:34,537 --> 01:58:38,073
I'll know when the time comes to say it.
1830
01:58:40,510 --> 01:58:43,879
Golda: Please believe me when I tell you...
1831
01:58:43,880 --> 01:58:46,749
...I did not come to the United States...
1832
01:58:46,750 --> 01:58:51,753
...Only because 700,000 jews are in danger of being killed.
1833
01:58:51,754 --> 01:58:54,155
That is not the issue.
1834
01:58:54,156 --> 01:58:56,191
The issue is...
1835
01:58:56,192 --> 01:58:59,495
...That if the jews of palestine survive...
1836
01:58:59,496 --> 01:59:03,364
...Then the jews of the world survive with them.
1837
01:59:03,365 --> 01:59:08,037
And their freedom will be assured forever.
1838
01:59:08,038 --> 01:59:10,438
But...
1839
01:59:10,439 --> 01:59:15,911
...If these 700,000 are wiped off the face of the earth...
1840
01:59:15,912 --> 01:59:20,515
...Then there'll be no jewish people, as such.
1841
01:59:21,751 --> 01:59:24,720
And for centuries to come...
1842
01:59:24,721 --> 01:59:29,324
...All our hopes and dreams of a jewish nation...
1843
01:59:29,325 --> 01:59:33,462
...A jewish homeland, will be smashed.
1844
01:59:35,198 --> 01:59:37,666
My friends:
1845
01:59:37,667 --> 01:59:41,403
When I say that we need money immediately...
1846
01:59:41,404 --> 01:59:43,605
...I don't mean next week.
1847
01:59:43,606 --> 01:59:45,941
I mean right now.
1848
01:59:45,942 --> 01:59:50,145
In less than four months, we'll be fighting for our lives...
1849
01:59:50,146 --> 01:59:53,148
...Against cannon and armor.
1850
01:59:53,149 --> 01:59:57,152
It is not for you to decide whether we'll fight.
1851
01:59:57,153 --> 01:59:59,754
That decision is taken.
1852
02:00:00,423 --> 02:00:03,158
We will fight.
1853
02:00:03,159 --> 02:00:06,895
We'll pay for the birth of our nation with our blood.
1854
02:00:06,896 --> 02:00:08,997
That is normal.
1855
02:00:09,765 --> 02:00:12,033
The best of us...
1856
02:00:12,034 --> 02:00:15,770
...Will fall. That is certain.
1857
02:00:15,771 --> 02:00:19,308
There is only one thing for you to decide:
1858
02:00:19,309 --> 02:00:21,910
Whether we'll win...
1859
02:00:21,911 --> 02:00:24,446
...Or we'll lose.
1860
02:00:26,316 --> 02:00:28,250
1861
02:01:02,819 --> 02:01:06,622
Lou : Golda raised not 25 million dollars.
1862
02:01:06,623 --> 02:01:08,657
She raised 50.
1863
02:01:08,658 --> 02:01:11,393
The money went directly to the capitals of the world...
1864
02:01:11,394 --> 02:01:15,364
...Where ben-gurion had sent agents to purchase arms for the haganah.
1865
02:01:15,365 --> 02:01:17,766
And in a converted museum...
1866
02:01:17,767 --> 02:01:20,702
...One day before the scheduled pullout:
1867
02:01:20,703 --> 02:01:23,105
An historic event.
1868
02:01:23,106 --> 02:01:26,909
Exiled from the land of israel...
1869
02:01:26,910 --> 02:01:29,912
...The jewish people have returned...
1870
02:01:29,913 --> 02:01:34,917
...Believing in their self-evident right to be a nation...
1871
02:01:34,918 --> 02:01:37,151
...Like all other nations...
1872
02:01:37,152 --> 02:01:39,722
...In their own sovereign state...
1873
02:01:39,723 --> 02:01:42,992
Golda : I imagine every people that declares its independence...
1874
02:01:42,993 --> 02:01:45,027
...Goes through difficulties.
1875
02:01:45,028 --> 02:01:48,196
But for us, there was such deadly danger...
1876
02:01:48,197 --> 02:01:52,868
...That some of our friends strongly advised us not to proclaim independence.
1877
02:01:52,869 --> 02:01:56,605
But we were determined to do it anyway.
1878
02:01:56,606 --> 02:01:59,474
By virtue of this right...
1879
02:01:59,475 --> 02:02:03,946
...And of the resolution of the general assembly of the united nations...
1880
02:02:05,548 --> 02:02:08,349
...We hereby proclaim...
1881
02:02:08,350 --> 02:02:12,154
...The establishment of the jewish state in palestine...
1882
02:02:13,690 --> 02:02:15,624
...To be called:
1883
02:02:17,460 --> 02:02:19,327
Israel.
1884
02:02:19,328 --> 02:02:22,898
Lou : The next day, may 15th, right on schedule...
1885
02:02:22,899 --> 02:02:27,403
...Israel was invaded by the armies of six countries.
1886
02:02:27,404 --> 02:02:30,438
1887
02:02:30,439 --> 02:02:33,174
Weapons bought with the money golda had raised...
1888
02:02:33,175 --> 02:02:35,844
...Began to arrive in chartered ships:
1889
02:02:35,845 --> 02:02:39,281
Rifles, hand grenades, artillery pieces.
1890
02:02:39,282 --> 02:02:43,085
One of the first ships brought ten messerschmitt fighter planes...
1891
02:02:43,086 --> 02:02:45,820
...And aircraft mechanics from czechoslovakia.
1892
02:02:53,862 --> 02:02:56,998
In a few more days, the arabs were being driven back...
1893
02:02:56,999 --> 02:02:59,668
...Or contained on all fronts.
1894
02:02:59,669 --> 02:03:04,373
And with her work done, golda flew home from america.
1895
02:03:15,418 --> 02:03:17,419
1896
02:03:20,590 --> 02:03:23,725
Shalom, golda. I'm going to make a speech.
1897
02:03:23,726 --> 02:03:25,961
It will be short, so don't expect much.
1898
02:03:25,962 --> 02:03:27,596
Alright, bg.
1899
02:03:27,597 --> 02:03:31,900
One day, when history is written, it will be recorded...
1900
02:03:31,901 --> 02:03:34,703
...There was a woman who made it possible...
1901
02:03:34,704 --> 02:03:36,972
...For the jewish state to be born.
1902
02:03:36,973 --> 02:03:38,941
1903
02:03:38,942 --> 02:03:40,875
shalom.
1904
02:03:49,685 --> 02:03:52,920
Lou : In the united nations general assembly...
1905
02:03:52,921 --> 02:03:56,258
...The arab countries now accepted a proposal for a cease-fire.
1906
02:03:56,259 --> 02:04:00,262
It left israel with some gains over the partition plan.
1907
02:04:00,263 --> 02:04:04,932
But it divided jerusalem, with the old city in jordanian hands.
1908
02:04:04,933 --> 02:04:07,001
And despite the un agreement...
1909
02:04:07,002 --> 02:04:09,538
...For the next 19 years...
1910
02:04:09,539 --> 02:04:12,841
...Jews were denied access to their holiest site:
1911
02:04:12,842 --> 02:04:15,944
The western wall of solomon's temple.
1912
02:04:15,945 --> 02:04:21,182
And the problem of the palestinian refugees was created.
1913
02:04:21,183 --> 02:04:26,221
I'm sure some palestinian arabs fled because they were frightened.
1914
02:04:26,222 --> 02:04:29,458
But many left because their leaders told them to...
1915
02:04:29,459 --> 02:04:33,428
...Promising that after we were driven into the sea...
1916
02:04:33,429 --> 02:04:37,633
...They would come back and take over jewish property.
1917
02:04:39,301 --> 02:04:42,905
Of course, we were not driven into the sea...
1918
02:04:44,574 --> 02:04:47,709
...And those people became homeless.
1919
02:04:47,710 --> 02:04:50,312
None of the arab countries would give them a home.
1920
02:04:50,313 --> 02:04:52,647
Only two would even let them in...
1921
02:04:52,648 --> 02:04:56,518
...And they confined them to refugee camps.
1922
02:04:57,786 --> 02:05:00,188
They are the only people in history...
1923
02:05:00,189 --> 02:05:02,657
...To remain refugees...
1924
02:05:02,658 --> 02:05:05,326
...After 30 years.
1925
02:05:10,466 --> 02:05:13,968
1926
02:05:14,670 --> 02:05:16,804
Now...
1927
02:05:16,805 --> 02:05:19,207
...David ben-gurion...
1928
02:05:19,208 --> 02:05:22,310
...Was the first prime minister of israel.
1929
02:05:22,311 --> 02:05:26,948
And he appointed me to his cabinet as minister of labor.
1930
02:05:26,949 --> 02:05:31,553
So I needed an assistant...
1931
02:05:31,554 --> 02:05:37,291
...And a lady named lou kaddar applied for the job.
1932
02:05:37,292 --> 02:05:39,761
Lou: I speak english. French, even better.
1933
02:05:39,762 --> 02:05:42,464
I was born in France.
1934
02:05:42,465 --> 02:05:44,432
How are you at writing letters?
1935
02:05:44,433 --> 02:05:46,668
Would you like to see a sample?
1936
02:05:46,669 --> 02:05:51,939
I read that a stevedoring company executive just died.
1937
02:05:51,940 --> 02:05:56,444
You might want to send a letter of condolence.
1938
02:05:56,445 --> 02:06:00,115
What a beautiful letter. Did you know this man?
1939
02:06:00,116 --> 02:06:02,684
Yes, actually.
1940
02:06:02,685 --> 02:06:05,486
Was he as much of a saint as you say here?
1941
02:06:05,487 --> 02:06:07,422
He was a son-of-a-bitch.
1942
02:06:09,859 --> 02:06:13,862
Well, you might be very good at this job.
1943
02:06:13,863 --> 02:06:16,631
Do you think you'd like working with me?
1944
02:06:16,632 --> 02:06:18,232
I would love it.
1945
02:06:18,233 --> 02:06:20,268
How do you know that you'd love it?
1946
02:06:20,269 --> 02:06:22,670
I was with the haganah. I was wounded.
1947
02:06:22,671 --> 02:06:26,607
I haven't worked since I got out of hospital.
1948
02:06:26,608 --> 02:06:31,213
Madam minister, I'm tired of being hungry all the time.
1949
02:06:31,214 --> 02:06:33,148
That's a good answer.
1950
02:06:33,149 --> 02:06:35,951
Alright, as far as I'm concerned, the job is yours.
1951
02:06:35,952 --> 02:06:39,788
But I have to check with ben-gurion before it's definite.
1952
02:06:39,789 --> 02:06:42,157
Oh. Will that be a problem?
1953
02:06:42,158 --> 02:06:45,661
Absolutely not. No problem at all.
1954
02:06:45,662 --> 02:06:47,095
What's the name again?
1955
02:06:47,096 --> 02:06:48,663
Kaddar. Lou kaddar.
1956
02:06:48,664 --> 02:06:50,165
Never heard of him.
1957
02:06:50,166 --> 02:06:52,967
Her. The point is not whether you've ever heard of her--
1958
02:06:52,968 --> 02:06:55,570
Correct! The point is, you don't need her.
1959
02:06:55,571 --> 02:06:57,605
I'm sending you a very fine man.
1960
02:06:57,606 --> 02:07:00,308
He's been liaison to the zionist office in geneva.
1961
02:07:00,309 --> 02:07:02,977
He can not only write you effective speeches in hebrew...
1962
02:07:02,978 --> 02:07:05,246
...But also in english, french, and spanish.
1963
02:07:05,247 --> 02:07:07,515
Plus! He's a very great administrator.
1964
02:07:07,516 --> 02:07:11,252
He'll make your office run like a watch. His name is rothenberg.
1965
02:07:11,253 --> 02:07:13,854
Well, you seem to be very enthusiastic about him.
1966
02:07:13,855 --> 02:07:15,823
I am enthusiastic about him!
1967
02:07:15,824 --> 02:07:18,993
Fine. You take rothenberg for your assistant.
1968
02:07:18,994 --> 02:07:20,862
I'll take lou kaddar for mine.
1969
02:07:20,863 --> 02:07:24,132
1970
02:07:25,234 --> 02:07:28,336
1971
02:07:28,337 --> 02:07:30,572
Lou : Israel had peace.
1972
02:07:30,573 --> 02:07:32,808
Or what was hoped would be peace.
1973
02:07:32,809 --> 02:07:36,678
And with it, a tidal wave of immigrants.
1974
02:07:36,679 --> 02:07:40,148
Jews not only from europe, but from arab countries:
1975
02:07:40,149 --> 02:07:42,851
From syria, egypt, lebanon...
1976
02:07:42,852 --> 02:07:46,253
...Tunisia, morocco, yemen.
1977
02:07:48,057 --> 02:07:50,825
1978
02:07:50,826 --> 02:07:54,295
The minister of labor had to find them jobs.
1979
02:07:54,296 --> 02:07:57,165
Shalom, mr. Friedenthal. How is it going?
1980
02:07:57,166 --> 02:08:00,035
Well, madam minister, you have to understand...
1981
02:08:00,036 --> 02:08:04,505
...That these men never held a brick or a cement block in their hands before.
1982
02:08:04,506 --> 02:08:08,176
I do, of course. We depend on you to teach them.
1983
02:08:08,177 --> 02:08:12,580
Well, they-- they learn quickly. But I have a problem.
1984
02:08:12,581 --> 02:08:13,782
Yes?
1985
02:08:13,783 --> 02:08:16,184
In my group, there are ten men.
1986
02:08:16,185 --> 02:08:19,253
And I speak only six languages.
1987
02:08:19,254 --> 02:08:22,190
1988
02:08:24,426 --> 02:08:26,427
Lou : To golda, personally...
1989
02:08:26,428 --> 02:08:29,764
...Peace meant a little more time for everyday things.
1990
02:08:29,765 --> 02:08:33,001
Such as washing her hair as often as she liked.
1991
02:08:33,002 --> 02:08:37,538
She also had a teakettle that was never shiny enough for her.
1992
02:08:37,539 --> 02:08:41,142
She told me she enjoyed polishing it when she was alone.
1993
02:08:41,143 --> 02:08:43,011
If she felt lonely...
1994
02:08:43,012 --> 02:08:46,180
...She'd polish twice as hard.
1995
02:08:46,181 --> 02:08:48,250
But as a cabinet minister...
1996
02:08:48,251 --> 02:08:51,353
...Golda had too many concerns to be alone very often.
1997
02:08:51,354 --> 02:08:54,356
One developed from a visit to israeli kibbutzim...
1998
02:08:54,357 --> 02:08:57,925
...By United States senator hubert humphrey.
1999
02:08:57,926 --> 02:08:59,795
I must say, I am impressed...
2000
02:08:59,796 --> 02:09:03,164
...By what these teachers are accomplishing with retarded children.
2001
02:09:03,165 --> 02:09:07,235
As you know, I have a particular interest in special education because of a grandchild.
2002
02:09:07,236 --> 02:09:09,270
Yes, so I understand, senator.
2003
02:09:09,271 --> 02:09:11,372
Uh, may I ask you, uh...
2004
02:09:11,373 --> 02:09:14,108
...Another question, possibly a little sensitive?
2005
02:09:14,109 --> 02:09:15,710
Certainly.
2006
02:09:15,711 --> 02:09:20,114
What about these young couples living together who aren't married?
2007
02:09:20,115 --> 02:09:23,819
Would you like to sit down, senator?
2008
02:09:23,820 --> 02:09:25,920
Personally, I never thought much about it.
2009
02:09:25,921 --> 02:09:29,057
To me, the main thing would be...
2010
02:09:29,058 --> 02:09:31,159
...If people love each other.
2011
02:09:31,160 --> 02:09:34,095
Oh, mrs. Meyerson, the main thing is the children.
2012
02:09:34,096 --> 02:09:35,764
The children?
2013
02:09:35,765 --> 02:09:38,599
Of course! What happens to the children of those couples?
2014
02:09:38,600 --> 02:09:42,370
Are they accepted by your society, or are they stigmatized?
2015
02:09:42,371 --> 02:09:45,973
Are they legally legitimate, or are they bastards?
2016
02:09:45,974 --> 02:09:48,410
I don't think it's much of a problem for us.
2017
02:09:48,411 --> 02:09:49,811
Why isn't it?
2018
02:09:49,812 --> 02:09:52,747
Couples who aren't married tend not to have children.
2019
02:09:52,748 --> 02:09:54,883
But that problem is even worse.
2020
02:09:54,884 --> 02:09:58,286
Your country needs to increase its population, doesn't it?
2021
02:09:58,287 --> 02:10:01,622
And a whole sector of your strongest and healthiest young people...
2022
02:10:01,623 --> 02:10:03,758
...Refuses to help.
2023
02:10:03,759 --> 02:10:07,195
Senator, you're absolutely right.
2024
02:10:07,196 --> 02:10:10,431
Look, we know who we are and what our commitment is.
2025
02:10:10,432 --> 02:10:13,167
We don't need a piece of paper to tell us.
2026
02:10:13,569 --> 02:10:15,637
But you love each other.
2027
02:10:15,638 --> 02:10:17,772
You have a commitment to each other.
2028
02:10:17,773 --> 02:10:20,107
What is so wrong being married to each other?
2029
02:10:20,108 --> 02:10:22,443
Eli: Nobody says there's anything wrong with it.
2030
02:10:22,444 --> 02:10:24,245
But nobody's gonna push us into it.
2031
02:10:24,246 --> 02:10:27,582
Push you into it? Who would ever do such a thing?
2032
02:10:27,583 --> 02:10:31,052
Let me ask you: Do you like this room you're living in?
2033
02:10:31,053 --> 02:10:33,121
Mmm, not very much.
2034
02:10:33,122 --> 02:10:35,957
I thought not. Too close to the chickens.
2035
02:10:35,958 --> 02:10:38,993
2036
02:10:38,994 --> 02:10:42,197
Would you like to be assigned a room near the flowers?
2037
02:10:42,198 --> 02:10:43,798
Of course, we would.
2038
02:10:43,799 --> 02:10:45,633
I can arrange that.
2039
02:10:45,634 --> 02:10:50,071
Oh, what about that icebox running all over the floor?
2040
02:10:50,072 --> 02:10:53,141
I'm sure you wouldn't mind an electric fridge, eh?
2041
02:10:53,142 --> 02:10:55,143
I can arrange that too.
2042
02:10:56,078 --> 02:10:57,646
What's the catch?
2043
02:10:57,647 --> 02:11:01,048
Catch? No catch.
2044
02:11:01,049 --> 02:11:02,683
All I ask in return...
2045
02:11:02,684 --> 02:11:05,620
...Is something you yourselves say nothing is wrong with:
2046
02:11:05,621 --> 02:11:07,422
get married.
2047
02:11:13,095 --> 02:11:17,032
Would you come to the wedding, golda?
2048
02:11:17,033 --> 02:11:21,135
Lou : She went to many weddings, and also to a funeral.
2049
02:11:21,136 --> 02:11:24,071
[rabbi recites the mourners' kaddish in hebrew]
2050
02:11:28,510 --> 02:11:31,446
2051
02:11:36,619 --> 02:11:40,721
Lou : In 1951, her husband morris died.
2052
02:11:42,391 --> 02:11:44,392
Golda : I remember thinking...
2053
02:11:44,393 --> 02:11:46,861
...As though it weren't too late to tell him:
2059
02:12:02,077 --> 02:12:04,679
I thought how he loved our children...
2060
02:12:04,680 --> 02:12:06,814
...And they adored him.
2061
02:12:06,815 --> 02:12:10,685
I thought, "morris, at least we can be glad...
2062
02:12:10,686 --> 02:12:15,356
...That sarah's marriage is working out so much better than ours."
2063
02:12:15,357 --> 02:12:19,694
But mainly, I kept thinking how very sad he was...
2064
02:12:19,695 --> 02:12:22,029
...The last years of his life.
2065
02:12:22,030 --> 02:12:24,065
And I was guilty.
2066
02:12:24,066 --> 02:12:26,368
Because I could always get him to do...
2067
02:12:26,369 --> 02:12:28,836
...Pretty much what I wanted.
2068
02:12:28,837 --> 02:12:32,240
But I couldn't be the wife that he wanted.
2069
02:12:32,241 --> 02:12:34,175
And should have had.
2070
02:12:34,176 --> 02:12:38,380
In the end, whatever I was able to accomplish...
2071
02:12:38,381 --> 02:12:40,782
...He paid for.
2072
02:12:43,386 --> 02:12:47,088
Shalom, morris.
2073
02:12:54,196 --> 02:12:57,866
Lou : Golda was israel's labor minister for seven years...
2074
02:12:57,867 --> 02:12:59,867
...Doing what she loved best:
2075
02:12:59,868 --> 02:13:01,603
Working with people...
2076
02:13:01,604 --> 02:13:04,338
...To provide the solid things that people needed.
2077
02:13:04,339 --> 02:13:06,273
Like housing.
2078
02:13:06,274 --> 02:13:09,343
And some of the things that turn a desert into a homeland.
2079
02:13:09,344 --> 02:13:11,645
Like trees.
2080
02:13:11,646 --> 02:13:14,582
2081
02:13:16,551 --> 02:13:18,586
Golda : During that time...
2082
02:13:18,587 --> 02:13:22,890
...I suppose I became the typical doting jewish grandmother.
2083
02:13:22,891 --> 02:13:25,226
Some people said I was trying to make up...
2084
02:13:25,227 --> 02:13:28,896
...For not having been a doting jewish mother to my own children.
2085
02:13:28,897 --> 02:13:32,100
well, I suppose they were right.
2086
02:13:32,101 --> 02:13:36,237
Anyway, between the joy that the children gave me...
2087
02:13:36,238 --> 02:13:39,273
...And the satisfaction of doing my job...
2088
02:13:39,274 --> 02:13:41,375
...These were beautiful years.
2089
02:13:41,376 --> 02:13:43,845
The best of my life.
2090
02:13:51,520 --> 02:13:53,521
Lou : With the coming to power...
2091
02:13:53,522 --> 02:13:56,691
...Of colonel gamal abdel nassar in egypt...
2092
02:13:56,692 --> 02:14:00,261
...The end of golda's beautiful years was inevitable.
2093
02:14:00,262 --> 02:14:02,597
From bases around israel's borders...
2094
02:14:02,598 --> 02:14:05,433
...Nassar sent terror squads called "fedayeen"...
2095
02:14:05,434 --> 02:14:08,169
...To stage indiscriminate attacks...
2096
02:14:08,170 --> 02:14:13,908
...Such as the killing of six children and their teacher in an agricultural school.
2097
02:14:13,909 --> 02:14:18,579
The official cairo radio made nassar's intention clear.
2098
02:14:18,580 --> 02:14:20,648
2099
02:14:20,649 --> 02:14:25,086
#VALUE!
2104
02:14:37,199 --> 02:14:39,800
And violence even found its way...
2105
02:14:39,801 --> 02:14:43,271
...Into the israeli parliament.
2106
02:14:43,272 --> 02:14:46,907
2107
02:14:48,444 --> 02:14:49,444
oh!
2108
02:14:58,087 --> 02:15:01,856
2109
02:15:01,857 --> 02:15:05,259
Lou : Golda saved ben-gurion's life that day.
2110
02:15:05,260 --> 02:15:07,027
For the rest of her life...
2111
02:15:07,028 --> 02:15:10,131
...She carried shrapnel in her leg.
2112
02:15:10,132 --> 02:15:15,003
So I can believe what they told me. You're alright.
2113
02:15:15,004 --> 02:15:18,139
I'll be back in the office tomorrow. If I live.
2114
02:15:18,140 --> 02:15:20,574
If not, I'll be back the day after, eh?
2115
02:15:20,575 --> 02:15:22,610
2116
02:15:22,611 --> 02:15:24,913
Listen, golda, speaking of living...
2117
02:15:24,914 --> 02:15:27,849
...I didn't want to mention this while your husband was alive...
2118
02:15:27,850 --> 02:15:30,518
...But you still haven't taken a hebrew name.
2119
02:15:31,353 --> 02:15:34,488
Well, I see no reason to change "meyerson".
2120
02:15:34,489 --> 02:15:36,490
It's policy, golda.
2121
02:15:36,491 --> 02:15:38,892
You know well that every member of the government...
2122
02:15:38,893 --> 02:15:40,928
...Is expected to have a hebrew name.
2123
02:15:40,929 --> 02:15:44,932
And especially someone with your high visibility outside israel.
2124
02:15:44,933 --> 02:15:48,002
Which is going to be even higher.
2125
02:15:48,003 --> 02:15:50,104
2126
02:15:50,105 --> 02:15:52,306
What is this, now, bg?
2127
02:15:53,508 --> 02:15:56,177
Moshe sharett is leaving the cabinet...
2128
02:15:56,178 --> 02:15:58,780
...To become secretary general of the labor party.
2129
02:15:58,781 --> 02:16:00,848
155213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.