Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,000 --> 00:01:48,060
Zaten çiftliğe geldiğin ilk günden beri ben senden bir rahatsız oldum.
2
00:01:48,420 --> 00:01:49,700
Bir güvenemedim ben sana.
3
00:01:51,200 --> 00:01:52,000
Boşuna değilmiş.
4
00:01:52,000 --> 00:01:57,700
Ama buraya kadar ben şimdi gideceğim Halil'e her şeyi anlatacağım.
5
00:01:58,120 --> 00:02:01,160
Sen de bizim hayatımızdan sonsuza dek def olacaksın.
6
00:02:02,060 --> 00:02:03,500
Öyle bir şey olmayacak.
7
00:02:04,200 --> 00:02:05,960
Halil'e hiçbir şey anlatmayacaksın.
8
00:02:06,360 --> 00:02:06,940
Duydun mu beni?
9
00:02:07,580 --> 00:02:08,160
Anlatacağım.
10
00:02:08,880 --> 00:02:11,000
Halil senin yaptığın her şeyi öğrenecek.
11
00:02:11,700 --> 00:02:16,020
Hatta sen gelip bu kötülükleri bir bir neden yaptığını anlatacaksın bize.
12
00:02:16,020 --> 00:02:18,060
Çünkü bir sebebi olmalı değil mi?
13
00:02:18,760 --> 00:02:24,040
Evliliğimizin üstünde kara bulut gibi çökmenin bize yaptığın türlü kötülüklerin bir nedeni olmalı illa.
14
00:02:25,880 --> 00:02:26,860
Bilmek mi istiyorsun?
15
00:02:28,820 --> 00:02:30,420
Gerçekten bilmek mi istiyorsun?
16
00:02:31,500 --> 00:02:32,780
Senin cesaretin var mı buna?
17
00:02:32,780 --> 00:02:38,580
Söyleyeyim ben sana Zeynep'ciğim.
18
00:02:40,200 --> 00:02:43,260
Ben Halil'i seviyorum.
19
00:02:44,960 --> 00:02:47,240
Ben her zaman Halil'i sevdim.
20
00:02:47,640 --> 00:02:50,820
Hatta çocukluğumdan beri aşığım ben ona.
21
00:02:52,780 --> 00:02:54,120
Biz birlikte büyüdük ya.
22
00:02:55,060 --> 00:02:56,060
Sen yoktun.
23
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
Senin esamen bile okunmuyordu.
24
00:02:58,600 --> 00:02:59,820
Ben yanındaydım Halil'in.
25
00:02:59,920 --> 00:03:00,520
Duydun mu beni?
26
00:03:00,520 --> 00:03:07,900
Ama sen, sen böyle bütün varlığınla karaçalı gibi çöktün hayatımıza.
27
00:03:09,500 --> 00:03:11,500
Ama izin vermeyeceğim ben buna.
28
00:03:12,920 --> 00:03:13,960
İzin vermeyeceğim.
29
00:03:14,980 --> 00:03:17,660
Çünkü Halil'i sen değil.
30
00:03:18,680 --> 00:03:19,380
Ben hak ediyorum.
31
00:03:19,980 --> 00:03:20,920
Halil benim olacak.
32
00:03:22,580 --> 00:03:25,080
Sen kimsin de Halil'i benden alacaksın ya?
33
00:03:25,720 --> 00:03:28,500
Biz Halil'le birbirimize aşığız sok bunu o kafana.
34
00:03:28,500 --> 00:03:32,700
Ki zaten ben olmasaydım da, siz diye bir şey asla olmazdı.
35
00:03:33,380 --> 00:03:35,260
Çünkü Halil'in böyle öfkeden gözü dönen,
36
00:03:35,780 --> 00:03:39,420
insanlara zarar veren bir zavallıyla asla birlikte olmazdı.
37
00:03:40,220 --> 00:03:44,560
Sen kabul etmek istemiyor olabilirsin ama ben Halil için kıymetliyim.
38
00:03:44,560 --> 00:03:48,380
Eski bir dost olarak sana değer verdiği doğru.
39
00:03:48,980 --> 00:03:52,720
Ama bu yaptıklarından sonra o değerin kırıntısı bile kalmayacak.
40
00:03:53,760 --> 00:03:55,460
Sen Halil'e hayal kırıklığına uğratacaksın.
41
00:03:56,780 --> 00:03:58,540
Ben en çok da ona üzülüyorum biliyor musun?
42
00:04:00,840 --> 00:04:03,480
Buraya gel Zeynep anlatmayacaksın Halil'e hiçbir şeyi.
43
00:04:03,620 --> 00:04:05,820
Sen yaptığın kötülüklerin bedelini ödeyeceksin.
44
00:04:05,820 --> 00:04:09,200
Hayır Zeynep hiçbir şey söylemeyeceksin Halil'e izin vermeyeceksin buna.
45
00:04:09,300 --> 00:04:09,960
Duyuyor musun beni?
46
00:04:10,080 --> 00:04:11,240
Halil anlatırsın derdime.
47
00:04:11,240 --> 00:04:13,600
Anlat diyeceğim duyuruyor musun beni izin ver.
48
00:04:43,600 --> 00:05:01,400
Ben ne yaptım?
49
00:05:03,020 --> 00:05:04,880
Ne yaptın mı?
50
00:05:08,880 --> 00:05:10,800
Gitmem lazım burada.
51
00:05:11,520 --> 00:05:12,900
Kaçmam lazım.
52
00:05:13,600 --> 00:05:38,880
Atölye tarafından sesler duydum.
53
00:05:38,880 --> 00:05:40,300
Sanki birileri kavga ediyor gibi.
54
00:05:40,520 --> 00:05:41,400
Sen bir şey duydun mu?
55
00:05:41,400 --> 00:05:43,580
Ne sesi?
56
00:05:44,520 --> 00:05:45,880
Yo ben hiçbir şey duymadım.
57
00:05:47,080 --> 00:05:48,440
Dışarıdan gelmiştir o.
58
00:05:48,800 --> 00:05:49,520
Gülhan'cığım.
59
00:05:51,340 --> 00:05:53,120
Hava çok soğuk.
60
00:05:53,700 --> 00:05:55,120
Sen üşüyeceksin canım benim.
61
00:05:55,380 --> 00:05:56,020
Hadi gir içeri.
62
00:05:56,660 --> 00:05:58,500
Zeynep'i görürsem biterim ben.
63
00:05:58,780 --> 00:05:59,720
Gir içeri gir.
64
00:06:00,740 --> 00:06:02,400
Yok ben bir kontrol edeyim.
65
00:06:03,280 --> 00:06:06,200
Belki çiftliğin kedilerinden biri sıkışmıştır kuytuya ne bileyim.
66
00:06:06,420 --> 00:06:07,100
Bir bakayım yine de.
67
00:06:07,220 --> 00:06:08,440
Ya bir şey yok orada.
68
00:06:08,440 --> 00:06:10,080
Üşüyeceksin gir içeri.
69
00:06:10,600 --> 00:06:11,360
Olsun olsun.
70
00:06:11,360 --> 00:06:11,440
Olsun.
71
00:06:13,440 --> 00:06:33,260
Ben çıkmam lazım benim bu evden.
72
00:06:33,260 --> 00:06:46,600
Ben yokken yapılacakların listesini sana menülara kattım.
73
00:06:47,280 --> 00:06:48,100
Babarı da unutmadan.
74
00:06:48,760 --> 00:06:49,900
Tekin bugün iş başı yapacak.
75
00:06:50,660 --> 00:06:51,520
O zorlanabilir.
76
00:06:51,940 --> 00:06:53,020
Sen yanında ol yardımcı ol.
77
00:06:53,580 --> 00:06:54,900
Tamamdır merak etme bende.
78
00:06:55,260 --> 00:06:56,000
Aklın kanlasın.
79
00:06:56,700 --> 00:06:57,260
Ben dışarıdayım.
80
00:06:57,260 --> 00:07:01,900
Bak Gözde sen hazırsan çıkalım hemen.
81
00:07:02,540 --> 00:07:03,020
Hazırım.
82
00:07:03,500 --> 00:07:04,120
Hemen çıkalım.
83
00:07:04,460 --> 00:07:06,440
Bu arada Zeynep'i gördün mü?
84
00:07:07,220 --> 00:07:08,420
Onunla vedalaşmam gerekiyor.
85
00:07:13,760 --> 00:07:14,860
Gözde sen iyi misin?
86
00:07:16,360 --> 00:07:17,080
Zeynep!
87
00:07:19,260 --> 00:07:20,020
Zeynep.
88
00:07:20,020 --> 00:07:39,420
Zeynep ne oldu sana?
89
00:07:39,900 --> 00:07:41,460
Zeynep ne oldu sana Zeynep?
90
00:07:42,120 --> 00:07:42,680
Halil!
91
00:07:42,860 --> 00:07:43,640
Halil yetiş!
92
00:07:43,880 --> 00:07:44,260
Halil!
93
00:07:44,260 --> 00:07:44,340
Halil!
94
00:07:47,340 --> 00:07:48,060
Halil!
95
00:07:48,060 --> 00:07:49,120
Abla!
96
00:07:50,020 --> 00:07:50,620
Zeynep!
97
00:07:51,220 --> 00:07:51,660
Zeynep!
98
00:07:52,160 --> 00:07:52,620
Ne oldu?
99
00:07:53,160 --> 00:07:53,600
Zeynep!
100
00:07:53,620 --> 00:07:54,340
Abla ne oldu burada?
101
00:07:54,820 --> 00:07:56,780
Ben sesleri duydum geldim.
102
00:07:57,700 --> 00:07:59,040
Kıpırtısız böyle yatıyordu.
103
00:07:59,340 --> 00:08:00,480
Ambulans sana hemen hemen.
104
00:08:01,060 --> 00:08:01,420
Zeynep!
105
00:08:01,860 --> 00:08:02,680
Zeynep aç gözlerini.
106
00:08:03,620 --> 00:08:04,220
Zeynep!
107
00:08:04,900 --> 00:08:06,220
Zeynep aç gözlerini.
108
00:08:06,700 --> 00:08:09,140
Alo Fırat çiftliğine bir ambulans hemen.
109
00:08:09,880 --> 00:08:11,740
Ay özlüm hadi aç gözlerini aç ben geldim.
110
00:08:12,200 --> 00:08:12,880
Zeynep kendine gel.
111
00:08:13,460 --> 00:08:15,080
Zeynep aç gözlerini hadi Zeynep!
112
00:08:18,060 --> 00:08:21,400
Çok şükür.
113
00:08:22,220 --> 00:08:22,900
Hadi Zeynep!
114
00:08:23,900 --> 00:08:24,720
İyi misin?
115
00:08:26,720 --> 00:08:27,400
İyiyim.
116
00:08:28,040 --> 00:08:28,400
İyiyim.
117
00:08:29,740 --> 00:08:31,640
Tamam bak biliyorum canın acıyor şu an.
118
00:08:32,160 --> 00:08:34,240
Ama birazdan ambulans gelecek kıpırdamaman lazım.
119
00:08:34,740 --> 00:08:35,640
İyileşeceksin Zeynep.
120
00:08:35,760 --> 00:08:36,240
Merak etme.
121
00:08:36,620 --> 00:08:37,360
Allah Zeynep!
122
00:08:37,400 --> 00:08:38,740
Çok korktum seni böyle görüntü.
123
00:08:40,200 --> 00:08:42,740
Ne oldu sana sen düştün mü burada ne oldu?
124
00:08:43,740 --> 00:08:44,340
Gözde.
125
00:08:45,340 --> 00:08:46,440
Gözde yaptı.
126
00:08:46,440 --> 00:08:51,540
Bize şantaj yapanın meyilleri atan Gözde'ymiş.
127
00:08:52,600 --> 00:08:53,720
Ben onunla yüzleştim.
128
00:08:54,520 --> 00:08:55,380
İşte ama kıpırdama.
129
00:08:56,400 --> 00:08:57,760
Seninle konuşmamı istemedi.
130
00:08:58,600 --> 00:08:59,420
O yaptı bana bunu.
131
00:09:02,300 --> 00:09:03,180
Abla Zeynep'i tut.
132
00:09:03,640 --> 00:09:04,500
Tamam Gözde.
133
00:09:04,500 --> 00:09:07,080
Alil Gözde.
134
00:09:07,840 --> 00:09:08,380
Kaçıyor o.
135
00:09:09,160 --> 00:09:09,820
Yetişe yetiş onu.
136
00:09:11,660 --> 00:09:12,180
Ver.
137
00:09:12,880 --> 00:09:13,620
Tamam yavaş.
138
00:09:14,180 --> 00:09:14,380
Gel.
139
00:09:14,540 --> 00:09:15,040
Res yap.
140
00:09:15,760 --> 00:09:16,680
Ben hemen geleceğim tamam mı?
141
00:09:16,680 --> 00:09:17,200
Panik yapmayın.
142
00:09:17,320 --> 00:09:17,520
Tamam.
143
00:09:18,020 --> 00:09:19,360
Ambulans gelene kadar kıpırdamayın.
144
00:09:19,360 --> 00:09:21,420
Gözde.
145
00:09:54,420 --> 00:09:55,540
Enişte.
146
00:09:56,380 --> 00:09:57,580
Ne oluyor?
147
00:09:57,760 --> 00:09:58,540
Niye bağırıyorsun?
148
00:09:59,120 --> 00:09:59,840
Sonra anlatırım.
149
00:10:00,540 --> 00:10:01,020
Gözde nerede?
150
00:10:02,120 --> 00:10:02,720
Bilmiyorum.
151
00:10:02,720 --> 00:10:24,620
Kaçma.
152
00:10:28,220 --> 00:10:29,060
Halil ne oluyor?
153
00:10:30,120 --> 00:10:30,520
Hakan.
154
00:10:31,040 --> 00:10:32,080
Hemen Gözde'nin peşine düş.
155
00:10:32,080 --> 00:10:33,560
Ne olduğunu sonra anlatacağım sana.
156
00:10:33,640 --> 00:10:33,740
Hadi.
157
00:11:02,080 --> 00:11:06,940
Parayı hazırlayıp haber vereceğiz dediniz.
158
00:11:07,400 --> 00:11:08,400
Niye bir türlü aramadınız?
159
00:11:08,500 --> 00:11:09,060
Ben anlamıyorum.
160
00:11:09,180 --> 00:11:11,220
Sizin bankanız niye benim paramı hala vermiyor?
161
00:11:11,940 --> 00:11:12,540
Maalesef.
162
00:11:12,680 --> 00:11:15,760
Ortak hesaplarınızın tamamına Halil Bey'i tedbir koydurmuş.
163
00:11:16,220 --> 00:11:18,180
Böyle olunca parayı çekmeniz mümkün değil.
164
00:11:19,060 --> 00:11:20,180
Ne diyorsunuz siz ya?
165
00:11:21,160 --> 00:11:23,560
Halil Fırat nasıl benim paramı tedbir koydurabiliyor?
166
00:11:23,900 --> 00:11:25,220
Böyle bir şey asla kabul etmiyorum.
167
00:11:25,360 --> 00:11:26,580
Derhal paramı ödeyeceksiniz.
168
00:11:26,680 --> 00:11:27,140
Derhal.
169
00:11:27,140 --> 00:11:29,640
İnanın yapabileceğim bir şey yok Zongül Hanım.
170
00:11:29,820 --> 00:11:33,040
Ancak siz Halil Bey'le konuşup tedbiri kaldırabilirsiniz belki.
171
00:11:33,480 --> 00:11:34,060
İyi günler.
172
00:11:34,060 --> 00:11:42,200
Ne yapacağım ben?
173
00:11:43,820 --> 00:11:45,400
Dibin dibine doğru gidiyorum.
174
00:11:47,640 --> 00:11:49,000
Beş kuruş param kalmadı.
175
00:11:51,740 --> 00:11:53,260
Gerdanlıkta konakta kaldım.
176
00:11:56,060 --> 00:11:58,560
Halil acaba gerdanlık meselesini de mi öğrendi?
177
00:11:58,560 --> 00:12:02,560
O yüzden mi bana bu kadar acımasız daha benliyorum.
178
00:12:02,560 --> 00:12:25,820
Neredesin sen Gözde?
179
00:12:26,500 --> 00:12:27,740
Dünden beri kaç kere aradım.
180
00:12:27,860 --> 00:12:29,320
Niye cevap vermiyorsun telefonuna?
181
00:12:29,320 --> 00:12:31,360
Alo Zongül Teyze her şey bitti.
182
00:12:31,700 --> 00:12:32,480
Her şey bitti.
183
00:12:32,620 --> 00:12:33,980
Zeynep her şeyi öğrenmiş.
184
00:12:34,360 --> 00:12:35,640
Yaptığım her şeyi öğrenmiş.
185
00:12:35,740 --> 00:12:38,480
Zongül Teyze beni Halil'e anlatmakla tehdit etti.
186
00:12:39,000 --> 00:12:40,340
Ben ne yapacağımı bilemedim.
187
00:12:40,500 --> 00:12:41,580
Ben ittim onu.
188
00:12:41,860 --> 00:12:43,320
Zeynep'i ittim yere kapaklandı.
189
00:12:44,460 --> 00:12:45,680
Hareketsiz yatıyordum.
190
00:12:46,040 --> 00:12:48,680
Kafasında kafasında da kan vardı.
191
00:12:48,820 --> 00:12:50,600
Zongül Teyze ben ne yapacağım?
192
00:12:52,760 --> 00:12:54,720
Bir de beni suçlayıp duruyordun.
193
00:12:55,120 --> 00:12:57,900
Bak sen benden daha da beterini yapmışsın.
194
00:12:57,900 --> 00:12:58,240
Bravo.
195
00:12:58,240 --> 00:12:59,580
Ya kes sesini.
196
00:13:00,120 --> 00:13:00,760
Kes.
197
00:13:01,320 --> 00:13:02,660
Hepsi senin suçun.
198
00:13:03,440 --> 00:13:04,580
Ne yapacağım ben?
199
00:13:04,660 --> 00:13:05,240
Bir şey söyle.
200
00:13:05,360 --> 00:13:05,960
Kurtar beni.
201
00:13:08,200 --> 00:13:10,640
Valla benim kendime bile faydam yok.
202
00:13:11,140 --> 00:13:12,480
Sana da faydam olamayabilir.
203
00:13:13,600 --> 00:13:15,500
Kendi başının çaresine bakacaksın artık.
204
00:13:16,480 --> 00:13:17,180
Öyle mi diyorsun?
205
00:13:17,840 --> 00:13:18,400
Emin misin?
206
00:13:19,240 --> 00:13:21,560
Sen bana yardım etmek zorundasın.
207
00:13:22,020 --> 00:13:23,020
Gerdanlığım bende.
208
00:13:23,020 --> 00:13:28,980
Demek bana yalan söyledin.
209
00:13:29,100 --> 00:13:30,100
Küçük şeytan.
210
00:13:35,300 --> 00:13:36,100
Tamam.
211
00:13:36,860 --> 00:13:37,980
Sana konumu atıyorum.
212
00:13:39,140 --> 00:13:39,620
Buraya gel.
213
00:13:39,620 --> 00:13:40,740
Halis seni burada bulamaz.
214
00:13:53,320 --> 00:13:56,980
Artık bu meseleyi kökten çözmenin vakti geldi Gözda Hanım.
215
00:13:56,980 --> 00:14:14,420
Ananla kumruk uçlu kendilerini odaya kapattı çıkmak bilmiyorlar gelin.
216
00:14:14,420 --> 00:14:16,440
Sıcak salep var dedim.
217
00:14:16,600 --> 00:14:17,800
İç miyik dediler.
218
00:14:18,420 --> 00:14:20,620
Sözhanek etmeleri bitmedi zar.
219
00:14:21,320 --> 00:14:22,220
Bir de neymiş?
220
00:14:23,260 --> 00:14:25,020
Fikir alıyormuş kele.
221
00:14:25,020 --> 00:14:28,440
Dedikodu yapmıyorlardır Kıymet Anne.
222
00:14:28,940 --> 00:14:31,260
Annen gidecek ya eşyalarını topluyorlardır.
223
00:14:31,840 --> 00:14:32,960
Duydu aynen.
224
00:14:34,960 --> 00:14:35,720
Eren.
225
00:14:36,940 --> 00:14:38,060
Değil mi var seni?
226
00:14:39,800 --> 00:14:40,520
Oğlum.
227
00:14:42,420 --> 00:14:44,340
Avustralya işi yattı mı yoksa?
228
00:14:45,400 --> 00:14:46,360
Yok bir şeyim.
229
00:14:47,620 --> 00:14:48,500
Danmışım öyle.
230
00:14:50,020 --> 00:14:51,560
Eren ben seni tanımıyor muyum?
231
00:14:52,120 --> 00:14:52,940
Var senin bir şeyin.
232
00:14:53,880 --> 00:14:54,700
Söyle hadi ne oldu?
233
00:14:55,020 --> 00:14:58,440
Fabrikalı Tekin benim yerime geçecekmiş.
234
00:15:07,000 --> 00:15:07,920
Ne o?
235
00:15:09,760 --> 00:15:11,540
Siz hiç şaşırmadınız.
236
00:15:13,240 --> 00:15:14,400
Bir dakika bir dakika.
237
00:15:16,680 --> 00:15:17,820
Biliyor muydunuz siz yoksa?
238
00:15:18,700 --> 00:15:20,620
Biz nereden bilecek yok da?
239
00:15:23,180 --> 00:15:23,860
Yok.
240
00:15:23,860 --> 00:15:25,280
Yok yok yok.
241
00:15:26,260 --> 00:15:27,060
Biliyordunuz siz.
242
00:15:28,160 --> 00:15:29,020
İkiniz de biliyordunuz.
243
00:15:29,740 --> 00:15:30,180
Yoksa
244
00:15:30,180 --> 00:15:32,580
sen böyle sessiz kalır mıydın?
245
00:15:33,040 --> 00:15:33,960
Bir ton laf söylerdin.
246
00:15:37,060 --> 00:15:38,240
Aşk olsun ya.
247
00:15:38,840 --> 00:15:39,360
Gerçekten.
248
00:15:42,860 --> 00:15:44,700
Gözünün içine baka baka
249
00:15:44,700 --> 00:15:46,360
nasıl saklarsınız bunu benden?
250
00:15:46,360 --> 00:15:46,860
he?
251
00:15:46,860 --> 00:15:47,860
He?
252
00:15:47,860 --> 00:15:50,200
Hele de sen.
253
00:15:53,660 --> 00:15:54,540
Eren.
254
00:15:55,540 --> 00:15:55,980
Kızım.
255
00:15:57,880 --> 00:15:59,460
Bırak biraz yalnız kalsın.
256
00:16:00,020 --> 00:16:00,620
Kolay değil.
257
00:16:01,480 --> 00:16:03,340
Çocukluk arkadaşından darbe yedi.
258
00:16:04,560 --> 00:16:05,920
İç gömleği gibiydiler.
259
00:16:06,200 --> 00:16:07,480
Ardından iş çevirince
260
00:16:07,480 --> 00:16:09,120
gücüne gitti zar.
261
00:16:09,120 --> 00:16:13,420
Sakinleşsin hele.
262
00:16:13,420 --> 00:16:14,860
Sonra konuşursun.
263
00:16:14,860 --> 00:16:14,960
He?
264
00:16:14,960 --> 00:16:29,740
Hastanede emar çektirdik.
265
00:16:30,940 --> 00:16:32,980
Allah'ın çok şükür bütün sonuçları temiz çıktı.
266
00:16:34,460 --> 00:16:36,140
Ama başına darbe olduğu için
267
00:16:36,140 --> 00:16:38,760
24 saat gözetim altında kalacak.
268
00:16:38,760 --> 00:16:40,520
yani uyumak yok.
269
00:16:41,740 --> 00:16:43,400
Şükürler olsun Rabbime.
270
00:16:46,620 --> 00:16:48,080
Düşündükçe aklım almıyor.
271
00:16:49,240 --> 00:16:49,500
Yani
272
00:16:49,500 --> 00:16:52,240
kardeşimiz gibiydi o bizim.
273
00:16:53,820 --> 00:16:55,320
Onca yıl sonra yeniden gördüm diye
274
00:16:55,320 --> 00:16:56,560
ne kadar da sevinmiştim.
275
00:16:58,120 --> 00:16:59,420
Ben de çok şaşkınım.
276
00:17:00,020 --> 00:17:01,000
Hiç ummazdım.
277
00:17:01,520 --> 00:17:02,980
Baya baya sevmiştim ben onu.
278
00:17:03,700 --> 00:17:05,260
Da maskeymiş meğer.
279
00:17:06,000 --> 00:17:07,120
Peki derdi neymiş?
280
00:17:07,120 --> 00:17:08,780
Neden böyle bir şey yapmış?
281
00:17:14,700 --> 00:17:16,120
Biz de bilmiyoruz.
282
00:17:16,840 --> 00:17:17,100
Peki
283
00:17:17,100 --> 00:17:18,780
şimdi ne olacak?
284
00:17:20,040 --> 00:17:21,580
Yani Cengiz meselesi veya
285
00:17:21,580 --> 00:17:22,660
diğer yaptıkları olsa
286
00:17:22,660 --> 00:17:25,020
sırf Muzaffer amca hatırına
287
00:17:25,020 --> 00:17:26,380
onu bağışlardım ama
288
00:17:26,380 --> 00:17:31,620
mesele Zeynep'e zarar vermesi ise
289
00:17:31,620 --> 00:17:34,080
onu asla affetmem.
290
00:17:35,420 --> 00:17:36,560
Kim olursa olsun affetmem.
291
00:17:37,120 --> 00:17:40,200
Polisler her yerde onu arıyor şimdi.
292
00:17:41,360 --> 00:17:42,360
Bizim çocuklar da arıyorlar.
293
00:17:43,320 --> 00:17:45,020
Bulunduğu zaman gereken ceza çekecek.
294
00:17:45,020 --> 00:18:04,800
Şoktayım.
295
00:18:04,800 --> 00:18:09,140
Gerçekten şoktayım Songül teyze.
296
00:18:11,140 --> 00:18:12,800
Nasıl bir yer burası ya?
297
00:18:12,840 --> 00:18:15,240
Songül teyze burası leş gibi ya.
298
00:18:16,340 --> 00:18:17,260
Korkunç bir yer.
299
00:18:17,360 --> 00:18:18,480
Ne yapacağız biz burada?
300
00:18:19,120 --> 00:18:20,080
Ben burada duramam.
301
00:18:20,480 --> 00:18:20,680
Kalk.
302
00:18:20,940 --> 00:18:22,780
Kalk Allah aşkına doğru düzgün bir otele gidelim.
303
00:18:22,880 --> 00:18:23,660
Kalk diyorum sana.
304
00:18:24,660 --> 00:18:26,340
Hem Halil peşimde diyorsun Gözde
305
00:18:26,340 --> 00:18:27,580
hem de otele gidelim diyorsun.
306
00:18:28,200 --> 00:18:29,740
Otele git de eliyle koymuş gibi
307
00:18:29,740 --> 00:18:30,600
bulsun seni Halil.
308
00:18:30,600 --> 00:18:33,240
Kafam ne haldeyse
309
00:18:33,240 --> 00:18:35,020
ben bunu bile düşünemiyorum.
310
00:18:35,120 --> 00:18:36,000
Doğru diyorsun ya.
311
00:18:37,560 --> 00:18:38,820
Hiçbir otele almıyor beni.
312
00:18:39,400 --> 00:18:40,400
Halil bey sağ olsun
313
00:18:40,400 --> 00:18:42,240
Yeşilpınar'dan gitmem için
314
00:18:42,240 --> 00:18:43,660
elinden ne geliyorsa yapıyor.
315
00:18:44,040 --> 00:18:45,480
O yüzden geç otur şöyle.
316
00:18:46,880 --> 00:18:47,720
Oturayım mı?
317
00:18:47,720 --> 00:18:49,060
Hadi Gözde'ciğim otur.
318
00:19:00,860 --> 00:19:02,260
Songül teyze.
319
00:19:03,160 --> 00:19:04,940
Bak bir yolunu vurmam lazım.
320
00:19:05,940 --> 00:19:07,480
Halil'in beni affetmesi lazım.
321
00:19:07,600 --> 00:19:08,220
Bir şekilde.
322
00:19:09,160 --> 00:19:10,640
Sen bana yardım edeceksin.
323
00:19:11,080 --> 00:19:12,120
Buna mecbursun.
324
00:19:12,360 --> 00:19:13,700
Gerdanlık bende biliyorsun.
325
00:19:14,160 --> 00:19:15,380
Halil beni affetsin.
326
00:19:16,360 --> 00:19:17,300
Gerdanlık elinde.
327
00:19:18,380 --> 00:19:19,000
Merak etme.
328
00:19:20,040 --> 00:19:21,120
Aklımda bir plan var.
329
00:19:22,440 --> 00:19:23,700
Zeynep'e tuzak kurup
330
00:19:23,700 --> 00:19:24,620
işini bitireceğim.
331
00:19:25,280 --> 00:19:27,000
Off hala Zeynep diyorsun.
332
00:19:27,400 --> 00:19:28,440
Bana ne Zeynep'ten?
333
00:19:28,920 --> 00:19:30,380
Ya beni Halil ilgilendirir.
334
00:19:31,240 --> 00:19:31,500
Üf.
335
00:19:32,540 --> 00:19:34,040
Halil'in beni affetmesi lazım.
336
00:19:34,300 --> 00:19:35,680
Ben sadece bununla ilgileniyorum.
337
00:19:38,640 --> 00:19:40,780
Asıl sen anlamıyorsun değil mi Gözde?
338
00:19:41,480 --> 00:19:43,380
Zeynep nefes aldığı sürece
339
00:19:43,380 --> 00:19:44,560
hiçbir şansımız yok.
340
00:19:45,520 --> 00:19:46,520
Başımıza ne geldiyse
341
00:19:46,520 --> 00:19:47,640
Zeynep yüzünden geldi.
342
00:19:49,180 --> 00:19:50,840
Ancak o hayatımızdan çıkarsa
343
00:19:50,840 --> 00:19:51,580
kurtuluruz.
344
00:19:55,740 --> 00:19:57,360
Ona tuzak kuracağız.
345
00:19:58,940 --> 00:20:00,120
Nasıl bir tuzak kuracağız?
346
00:20:02,300 --> 00:20:04,560
Sen ona öyle bir mesaj atacaksın ki
347
00:20:04,560 --> 00:20:06,860
seninle buluşmak için can atacak.
348
00:20:06,860 --> 00:20:09,640
işte geldiği zaman da
349
00:20:09,640 --> 00:20:12,540
ben onun işini bitireceğim.
350
00:20:12,540 --> 00:20:25,700
Ya sen bakalım.
351
00:20:26,900 --> 00:20:27,440
Rahat mı böyle?
352
00:20:27,500 --> 00:20:28,360
Biraz daha yukarı alayım mı?
353
00:20:28,720 --> 00:20:29,320
Rahatım.
354
00:20:30,180 --> 00:20:31,700
Ayrıca iyiyim de korkma.
355
00:20:32,600 --> 00:20:34,440
Başım hafif ağrıyor sadece o kadar.
356
00:20:34,440 --> 00:20:42,160
O kadar falan değil.
357
00:20:45,500 --> 00:20:48,800
Seni üzen, canını yakmaya kalkan kim varsa hesabını verecek.
358
00:20:48,800 --> 00:20:55,400
Kendi adıma senden özür dilerim.
359
00:20:57,200 --> 00:20:59,020
Gözlerinin içinde büyüttüğü yerini göremedim.
360
00:21:01,520 --> 00:21:03,020
O evde kalmasına müsaade ettim.
361
00:21:04,100 --> 00:21:04,420
Sırf
362
00:21:04,420 --> 00:21:06,640
Muzaffer amcaya olan vefamdan dolayı.
363
00:21:08,780 --> 00:21:09,520
Sen haklıydın.
364
00:21:10,800 --> 00:21:11,660
Rahatsız oldun ondan.
365
00:21:11,660 --> 00:21:13,660
Ama bilemedim.
366
00:21:13,660 --> 00:21:17,460
Nereden bilecektin?
367
00:21:18,960 --> 00:21:21,000
Sen sadece ahde vefa gösterdin.
368
00:21:22,800 --> 00:21:24,600
Bak sakın kendini suçlayıp üzme.
369
00:21:25,940 --> 00:21:28,280
Sen üzülürsen ben daha çok üzülürüm biliyorsun.
370
00:21:30,840 --> 00:21:31,280
Biliyorum.
371
00:21:32,560 --> 00:21:33,100
Peki sen
372
00:21:33,100 --> 00:21:37,340
benim zamanla sevdamı
373
00:21:37,340 --> 00:21:39,700
ömür boyu süreceğini biliyor musun?
374
00:21:41,920 --> 00:21:42,600
Biliyorum.
375
00:21:43,660 --> 00:21:51,980
Dur, esnemek uyku falan yok.
376
00:21:53,460 --> 00:21:54,520
Bu gece nöbet tutacağız.
377
00:21:55,780 --> 00:21:57,520
Ay ama öyle çok uykum var ki.
378
00:21:58,100 --> 00:22:00,580
Gözlerimi kapatsam dalar giderim yani o derece.
379
00:22:01,860 --> 00:22:04,220
O zaman seni bu ayakta tutacak bir şeyler bulacağız.
380
00:22:05,580 --> 00:22:07,940
Mesela buna sohbet ederek başlayabiliriz.
381
00:22:09,840 --> 00:22:10,840
Söyle bakalım.
382
00:22:11,640 --> 00:22:12,700
Biz Fransa'ya gideceğiz ya.
383
00:22:13,660 --> 00:22:16,120
Oradaki evimiz nasıl olmalı sence?
384
00:22:19,300 --> 00:22:20,020
Bilmem.
385
00:22:20,920 --> 00:22:21,980
Hiç düşünmemiştim.
386
00:22:21,980 --> 00:22:23,120
Düşün şimdi.
387
00:22:23,120 --> 00:22:31,440
Böyle küçük, şirin bir kasaba evi olsun isterdim.
388
00:22:33,120 --> 00:22:34,360
Taş ev olabilir mesela.
389
00:22:35,820 --> 00:22:37,660
Etrafında da sarmaşıkları olur.
390
00:22:40,580 --> 00:22:42,100
Kocaman bir bahçesi.
391
00:22:44,480 --> 00:22:44,980
Taş ev.
392
00:22:45,980 --> 00:22:46,960
Taş ev güzel.
393
00:22:46,960 --> 00:22:49,420
İyi fikir.
394
00:22:52,420 --> 00:22:55,320
Ama böyle kocaman olmayacak.
395
00:22:56,600 --> 00:22:59,380
Şirin, küçük, güzel bir ev olacak değil mi?
396
00:23:01,700 --> 00:23:03,080
Ne anlaştık senin hep?
397
00:23:03,180 --> 00:23:03,580
Uyku yok.
398
00:23:05,000 --> 00:23:05,600
Söyle bakalım.
399
00:23:05,600 --> 00:23:07,800
Ya da sen sor bana.
400
00:23:09,560 --> 00:23:10,480
Bana soru sor.
401
00:23:11,820 --> 00:23:12,340
Soru.
402
00:23:13,060 --> 00:23:13,620
Hı.
403
00:23:20,060 --> 00:23:21,060
Eğer...
404
00:23:21,060 --> 00:23:22,920
...bana bir şey olsaydı.
405
00:23:23,920 --> 00:23:24,640
Allah korusun.
406
00:23:24,640 --> 00:23:26,540
Ne yapardın?
407
00:23:31,960 --> 00:23:34,160
Bir insan kalb olmadan yaşayabilir mi?
408
00:23:36,820 --> 00:23:38,440
Sen benim kalbimsin.
409
00:23:38,440 --> 00:23:47,200
Gözlerimizin buraları kırışana kadar beraber yaşayacağız.
410
00:23:50,360 --> 00:23:51,040
Oho.
411
00:23:52,040 --> 00:23:54,780
Yani romantizm yaparken bile uyku derdindesin.
412
00:23:55,460 --> 00:23:56,140
Maşallah.
413
00:23:57,140 --> 00:23:58,700
Valla uykun da senin gibi keçi.
414
00:24:02,380 --> 00:24:04,840
Aklıma çok iyi bir fikir geldi seni ayakta tutacak.
415
00:24:05,740 --> 00:24:06,400
Neymiş o?
416
00:24:08,440 --> 00:24:10,240
Film izleyeceğiz.
417
00:24:11,400 --> 00:24:12,880
Ama korku olandan.
418
00:24:16,400 --> 00:24:18,300
Haa korkarım diyorsan başka.
419
00:24:19,140 --> 00:24:20,140
Komedi falan da içerisin.
420
00:24:22,120 --> 00:24:22,420
Yok.
421
00:24:22,980 --> 00:24:23,960
Yok yok korkmam.
422
00:24:24,840 --> 00:24:25,600
Hatta biliyor musun?
423
00:24:26,020 --> 00:24:27,620
Ben en çok korku filmlerini severim.
424
00:24:27,620 --> 00:24:28,340
Ya.
425
00:24:29,360 --> 00:24:29,720
Hı hı.
426
00:24:34,440 --> 00:24:35,320
A a.
427
00:24:35,540 --> 00:24:36,200
İnanmadın mı?
428
00:24:36,200 --> 00:24:39,820
Bak utanacaksın bu bakışlarından söyleyeyim.
429
00:24:41,360 --> 00:24:42,660
Bir dakika bir dakika nereye?
430
00:24:43,780 --> 00:24:46,720
E patlamış mısır olmadan film izleyeceğimi düşünmedin herhalde.
431
00:24:48,400 --> 00:24:50,020
Ama filmi ben seçeceğim.
432
00:24:50,380 --> 00:24:50,800
Ona göre.
433
00:24:51,460 --> 00:24:52,480
A a nedenmiş o?
434
00:24:53,120 --> 00:24:54,480
Korku benim alanım dedim ya.
435
00:24:54,820 --> 00:24:55,420
Ben seçeceğim.
436
00:24:57,820 --> 00:24:59,360
Ben mısırı pamatlatayım o zaman.
437
00:24:59,360 --> 00:25:07,840
Biri can dostum.
438
00:25:09,220 --> 00:25:10,740
Diğerleri de annemle karım.
439
00:25:13,740 --> 00:25:15,360
Hepsi arkamdan iş çevirmiş.
440
00:25:16,640 --> 00:25:17,080
Hepsi.
441
00:25:19,160 --> 00:25:20,000
Ben de
442
00:25:20,000 --> 00:25:22,720
aptal gibi ortalıkla dolaşıyorum.
443
00:25:22,720 --> 00:25:44,200
Bir tanem özür dilerim.
444
00:25:45,280 --> 00:25:47,280
İnan amacım senden bir şey saklamak değildi.
445
00:25:48,120 --> 00:25:49,340
Üzülmeni istemedim sadece.
446
00:25:50,300 --> 00:25:51,180
Öyle daha çok üzüldüm.
447
00:25:51,180 --> 00:25:53,680
Bu kadar
448
00:25:53,680 --> 00:25:56,080
önemli bir şeyi benden saklaman
449
00:25:56,080 --> 00:25:58,520
çok zoruma gitti.
450
00:25:59,820 --> 00:26:01,200
Nareye duymuş konuşurlarken.
451
00:26:01,800 --> 00:26:03,040
Ama kesin bir şey değildi.
452
00:26:03,720 --> 00:26:05,160
Ben de o yüzden söylemedim sana.
453
00:26:05,580 --> 00:26:06,900
Boşuna canın sıkılmasın diye.
454
00:26:08,080 --> 00:26:09,940
Oysa sen benim en güvendiğim insansın.
455
00:26:10,140 --> 00:26:10,460
Selma.
456
00:26:10,460 --> 00:26:13,520
Beren bin kere özür dilerim senden.
457
00:26:15,060 --> 00:26:16,860
Ama sen de kendini benim yerime koysana.
458
00:26:17,860 --> 00:26:19,440
Halil seni işten attı demek kolay mı?
459
00:26:19,440 --> 00:26:25,280
Tabi ya.
460
00:26:27,120 --> 00:26:27,620
Sen
461
00:26:27,620 --> 00:26:30,140
bu Australia işini o yüzden
462
00:26:30,140 --> 00:26:31,340
kabul ettin.
463
00:26:32,840 --> 00:26:33,700
Ben üzülmeyeyim diye.
464
00:26:35,000 --> 00:26:36,040
Asıl sen kusura bakma.
465
00:26:37,940 --> 00:26:38,400
Sen
466
00:26:38,400 --> 00:26:40,280
sırf ben üzülmeyeyim diye
467
00:26:40,280 --> 00:26:41,840
doğduğun yerden
468
00:26:41,840 --> 00:26:43,740
kendi ailenden vazgeçtin.
469
00:26:43,740 --> 00:26:51,940
Halil'le olan gerginliğimi sana yansıttım.
470
00:26:52,880 --> 00:26:53,480
Özür dilerim.
471
00:26:54,240 --> 00:26:55,540
Sen daha fazla üzülme de
472
00:26:55,540 --> 00:26:56,860
bana ne söylediğin
473
00:26:56,860 --> 00:26:57,340
ne yaptığın
474
00:26:57,340 --> 00:26:58,020
hiç önemli değil.
475
00:26:58,020 --> 00:27:02,320
biz bir arada olduktan sonra
476
00:27:02,320 --> 00:27:03,680
her şeyin üstesinden geliriz.
477
00:27:03,860 --> 00:27:04,440
Ben inanıyorum.
478
00:27:04,780 --> 00:27:05,560
Bunu da atlatacağız.
479
00:27:19,480 --> 00:27:20,620
Yalnız itiraf et.
480
00:27:21,660 --> 00:27:23,140
Vakit kazanmak için çıkardın
481
00:27:23,140 --> 00:27:23,820
bu mısır işini.
482
00:27:25,380 --> 00:27:25,860
Korkuyorsun.
483
00:27:25,860 --> 00:27:28,120
Korkmuyorum hayır.
484
00:27:29,860 --> 00:27:30,540
Hatta o yüzden
485
00:27:30,540 --> 00:27:32,540
özellikle ben seçeyim filmi dedim.
486
00:27:33,020 --> 00:27:33,600
Korkmuyorum.
487
00:27:43,120 --> 00:27:43,800
Yalnız
488
00:27:43,800 --> 00:27:45,780
şu an korku filminden
489
00:27:45,780 --> 00:27:47,520
daha korkunç olan ne olur biliyor musun?
490
00:27:48,780 --> 00:27:49,860
Evde mi sırın olmamız?
491
00:27:51,060 --> 00:27:51,620
Ama
492
00:27:51,620 --> 00:27:53,640
Hadi ara sen de.
493
00:27:55,860 --> 00:27:56,860
İyiyim.
494
00:27:56,860 --> 00:27:57,480
İyi misin?
495
00:27:57,480 --> 00:27:58,480
İyiyim.
496
00:27:58,480 --> 00:27:58,700
İyiyim.
497
00:27:58,700 --> 00:27:59,700
İyiyim.
498
00:27:59,700 --> 00:28:04,700
Nasıl baktın sen oraya?
499
00:28:04,700 --> 00:28:31,120
İkide mi buldun?
500
00:28:31,120 --> 00:28:33,100
onu açacaktım.
501
00:28:33,180 --> 00:28:34,200
Tam çarpıştık ya.
502
00:28:46,580 --> 00:28:47,520
Zeynep dur.
503
00:28:48,520 --> 00:28:49,560
Ne yapıyorsun?
504
00:28:52,120 --> 00:28:52,680
Bana bırak.
505
00:28:52,680 --> 00:28:55,520
Alırdım ben.
506
00:28:55,520 --> 00:28:57,800
Biliyorum.
507
00:28:57,800 --> 00:29:27,780
İyiyim.
508
00:29:27,780 --> 00:29:43,400
Sana bu kadar yakın olacaksam
509
00:29:43,400 --> 00:29:46,340
ömrümün sonuna kadar yamağında olurum.
510
00:29:47,460 --> 00:29:48,100
Yardımcında.
511
00:29:48,100 --> 00:29:52,360
Tamam hadi ver şunu.
512
00:29:54,960 --> 00:29:55,640
Halil.
513
00:29:55,940 --> 00:29:56,480
Tamam ben.
514
00:30:07,100 --> 00:30:07,780
Acınmadı mı?
515
00:30:07,780 --> 00:30:15,480
Ne oldu mu şimdi?
516
00:30:15,480 --> 00:30:15,620
Ne?
517
00:30:15,620 --> 00:30:16,220
Ne?
518
00:30:16,220 --> 00:30:16,300
Ne?
519
00:30:21,560 --> 00:30:22,520
Kapağı nerede?
520
00:30:22,520 --> 00:30:26,520
Halil versene.
521
00:30:27,180 --> 00:30:27,760
Kapağı burada.
522
00:30:30,160 --> 00:30:31,660
Halil verir misin şunu?
523
00:30:31,860 --> 00:30:32,180
Neyi?
524
00:30:32,640 --> 00:30:34,000
Kapağı verir misin bak.
525
00:30:35,520 --> 00:30:37,960
Bak ziyan olacak mı sürler Halil.
526
00:30:39,740 --> 00:30:40,820
Ver şunu.
527
00:30:41,820 --> 00:30:42,480
Uçuşuyorlar.
528
00:30:42,740 --> 00:30:43,740
Onu diyorum ya.
529
00:30:43,740 --> 00:31:06,340
Tuzum eksik bunun biraz.
530
00:31:06,340 --> 00:31:09,640
Fazla tuzsuz adır.
531
00:31:11,260 --> 00:31:11,840
Yapma ya.
532
00:31:12,500 --> 00:31:12,740
Hı.
533
00:31:16,740 --> 00:31:18,140
Tamam tamam şaka yaptım ben.
534
00:31:48,140 --> 00:31:55,320
Buna ne diyorsun?
535
00:31:56,940 --> 00:31:58,200
Olmaz şu kapağa bak.
536
00:32:00,560 --> 00:32:00,920
Yani.
537
00:32:02,140 --> 00:32:04,080
Pek korkunç değil gibi duruyor.
538
00:32:04,180 --> 00:32:04,720
Ondan dedim.
539
00:32:04,900 --> 00:32:05,940
Başka seçelim bence.
540
00:32:06,760 --> 00:32:07,040
Tamam.
541
00:32:07,040 --> 00:32:09,040
O zaman.
542
00:32:13,340 --> 00:32:14,220
Şu nasıl?
543
00:32:15,000 --> 00:32:16,660
Ben bunun fragmanını izledim.
544
00:32:16,720 --> 00:32:17,300
Çok kötü bu.
545
00:32:18,860 --> 00:32:19,380
Allah Allah.
546
00:32:20,780 --> 00:32:21,600
Kötü derken.
547
00:32:22,680 --> 00:32:24,700
Yani korkunç anlamında.
548
00:32:25,740 --> 00:32:25,980
Aç.
549
00:32:26,140 --> 00:32:26,940
Aç aç izleyelim.
550
00:32:27,220 --> 00:32:28,360
Bak korkuyorsan eğer.
551
00:32:28,900 --> 00:32:29,720
Yok aç.
552
00:32:29,720 --> 00:32:30,420
Hı.
553
00:32:31,680 --> 00:32:32,540
İyi tamam.
554
00:32:32,640 --> 00:32:33,380
Bunu açıyoruz o zaman.
555
00:32:35,240 --> 00:32:35,700
Aa dur.
556
00:32:35,900 --> 00:32:36,400
Böyle olmaz.
557
00:32:40,640 --> 00:32:41,200
Nereye?
558
00:32:41,200 --> 00:32:44,980
Işıkları kapatacağım.
559
00:32:55,880 --> 00:32:58,660
Niye kapattın ki aslında açık kalsa olurdu.
560
00:32:58,880 --> 00:32:59,780
Yok olmaz öyle.
561
00:33:00,440 --> 00:33:02,020
Korku filmi karanlıkta izlenir.
562
00:33:02,540 --> 00:33:03,260
Işın rocunu bu.
563
00:33:03,260 --> 00:33:05,660
Işım doldu işte.
564
00:33:09,020 --> 00:33:10,820
Bir kere daha soruyorum Zeynep.
565
00:33:11,300 --> 00:33:12,140
Korkarım diyorsan.
566
00:33:12,680 --> 00:33:14,660
Valla romantik komedi falan bir şey açalım buradan.
567
00:33:15,600 --> 00:33:15,900
Yok.
568
00:33:16,240 --> 00:33:16,740
Tabii canım.
569
00:33:17,040 --> 00:33:18,360
Karanlıkta izlenir yani.
570
00:33:18,960 --> 00:33:19,300
E hadi.
571
00:33:19,680 --> 00:33:20,680
Başlat izleyelim.
572
00:33:20,680 --> 00:33:50,660
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
573
00:33:50,680 --> 00:34:05,900
Sen beni mi izliyorsun filmimi izliyorsun.
574
00:34:07,040 --> 00:34:08,440
Ayrıca boşluğuma denk geldi.
575
00:34:08,540 --> 00:34:10,080
O yüzden öyle bir irkildim.
576
00:34:12,580 --> 00:34:13,560
Boşluğuna geldi.
577
00:34:13,560 --> 00:34:14,140
Hı hı.
578
00:34:16,760 --> 00:34:18,160
Ben de şey diyecektim.
579
00:34:19,060 --> 00:34:20,060
Bana sokulabilirsin.
580
00:34:20,060 --> 00:34:22,760
Ben mutfakta senin yaptığın gibi afra tafra yapmam.
581
00:34:23,160 --> 00:34:24,540
Çok beklersin herifrat.
582
00:34:25,440 --> 00:34:26,680
Korkmam diyorsam korkmam.
583
00:34:31,680 --> 00:35:00,820
Ay ne biçim filmmiş bu ya.
584
00:35:00,820 --> 00:35:01,820
Çok gerildim ben.
585
00:35:02,720 --> 00:35:03,280
Amzum.
586
00:35:03,660 --> 00:35:03,920
Hı?
587
00:35:05,420 --> 00:35:06,360
Amzum diyorum.
588
00:35:06,520 --> 00:35:07,400
Sağındığın limanım.
589
00:35:08,320 --> 00:35:08,600
Ha.
590
00:35:09,100 --> 00:35:09,500
Yok.
591
00:35:10,500 --> 00:35:11,740
Yok sığınmadım ya.
592
00:35:12,100 --> 00:35:12,260
Şey.
593
00:35:12,260 --> 00:35:15,960
Fark etmeden yaklaşmışım sadece.
594
00:35:15,960 --> 00:35:16,360
atacağım.
595
00:35:16,360 --> 00:35:16,960
Ay.
596
00:35:16,960 --> 00:35:17,160
Ay.
597
00:35:17,160 --> 00:35:32,700
Kız öldüm Halil.
598
00:35:32,700 --> 00:35:33,240
Çabuk söyle.
599
00:35:35,740 --> 00:35:37,020
Halil bir şey söylesene.
600
00:35:37,120 --> 00:35:37,780
Bitti mi sahne?
601
00:35:37,860 --> 00:35:38,660
Ona göre bakacağım.
602
00:35:39,760 --> 00:35:40,180
Kız mı?
603
00:35:40,520 --> 00:35:40,780
Hı.
604
00:35:41,580 --> 00:35:42,180
Öldü değil mi?
605
00:35:42,180 --> 00:35:42,940
Yok ölmeli.
606
00:35:46,620 --> 00:35:47,340
Hı.
607
00:35:50,020 --> 00:35:51,740
E istiyorduk.
608
00:35:51,940 --> 00:35:52,560
Niye kapattın?
609
00:35:56,000 --> 00:35:57,420
Boşar filmi falan.
610
00:35:59,500 --> 00:36:00,640
Günün en güzel saatleri.
611
00:36:01,380 --> 00:36:02,320
Biraz valkona çıkalım.
612
00:36:02,960 --> 00:36:03,980
Filmden istediğimizi aldık.
613
00:36:04,040 --> 00:36:04,560
Gözlere bak.
614
00:36:05,260 --> 00:36:05,760
Maşallah.
615
00:36:05,760 --> 00:36:07,820
Neden?
616
00:36:08,460 --> 00:36:09,240
Olur çıkalım.
617
00:37:22,120 --> 00:37:23,620
Dünyadaki en güvenli yer.
618
00:37:24,820 --> 00:37:26,760
Ben de omzumdun bir bu iş seniniz.
619
00:37:29,660 --> 00:37:31,940
O yok ama gözleri kapatmıyor seni.
620
00:37:32,540 --> 00:37:33,020
Uyumak yok.
621
00:37:34,680 --> 00:37:35,800
Uyumuyorum ki ben.
622
00:37:37,060 --> 00:37:39,840
Güvenli limanımın tadını çıkarıyorum diyelim bir sonu.
623
00:37:45,120 --> 00:37:47,980
Ha zaten ben uzun bir müddet kolay kolay uyuyamam.
624
00:37:47,980 --> 00:37:50,220
Açtığın film sağ olsun.
625
00:37:50,220 --> 00:37:52,880
Ama bize yirmi dört saat yeter.
626
00:37:53,520 --> 00:37:54,820
Sonra istediğin kadar yürürsün.
627
00:37:54,820 --> 00:37:59,660
Hayır yani sen de gidip dünyanın en korkunç filmini açtın.
628
00:38:00,560 --> 00:38:01,680
Korkmamak mümkün değil.
629
00:38:02,620 --> 00:38:03,060
Ne yapayım?
630
00:38:04,160 --> 00:38:05,220
Çözüm üretmeye çalışıyordum.
631
00:38:05,220 --> 00:38:08,040
Bulduğum çözümde de başardın mı?
632
00:38:09,540 --> 00:38:10,040
Başardım.
633
00:38:15,960 --> 00:38:17,900
Ben çok şanslıyım biliyormuş.
634
00:38:17,900 --> 00:38:22,420
Beni benden çok düşünen bir kocam var.
635
00:38:23,760 --> 00:38:26,540
Ben senden başka bir şey düşünemiyorum ki zaten.
636
00:38:28,200 --> 00:38:28,800
Benim karım.
637
00:38:28,800 --> 00:38:42,040
Seni kapatmıyorsam.
638
00:38:42,040 --> 00:38:43,080
Ben mi?
639
00:38:43,980 --> 00:38:44,600
Kapatma.
640
00:39:14,600 --> 00:39:26,340
Günaydın.
641
00:39:28,340 --> 00:39:29,840
Günaydın canım.
642
00:39:30,900 --> 00:39:31,920
Uyumadın mı yoksa sen?
643
00:39:33,500 --> 00:39:34,080
Yok.
644
00:39:34,840 --> 00:39:35,340
Uyuyamadım.
645
00:39:36,340 --> 00:39:38,940
Bütün gece kafamın içinde hallesitim ettim.
646
00:39:39,880 --> 00:39:41,260
Ben konuştum.
647
00:39:42,200 --> 00:39:42,780
O dinledi.
648
00:39:42,780 --> 00:40:01,020
Canım benim.
649
00:40:01,580 --> 00:40:02,460
Olan oldu artık.
650
00:40:03,360 --> 00:40:05,400
Bu saatten sonra konuşsan ne konuşmasan ne?
651
00:40:06,640 --> 00:40:07,740
Öyle değil işte o.
652
00:40:08,520 --> 00:40:09,240
Hazmedemiyorum.
653
00:40:09,240 --> 00:40:10,880
Halil benim kardeşim.
654
00:40:12,080 --> 00:40:13,180
Bir hata ile sildi beni.
655
00:40:13,920 --> 00:40:15,700
Üstelik bir şey bile söylemedi bana.
656
00:40:17,900 --> 00:40:19,620
Böyle bir şey yapacak bir adam değil o.
657
00:40:21,680 --> 00:40:22,160
Hele bana.
658
00:40:23,180 --> 00:40:25,460
Üzdük dertlenmenin şu an bize bir faydası var mı ama?
659
00:40:26,500 --> 00:40:27,180
Yapma böyle.
660
00:40:27,700 --> 00:40:28,820
Ölümüze bakalım boş ver.
661
00:40:29,680 --> 00:40:32,680
Hem biz yanen olduktan sonra üstesinden gelemeyeceğimiz zorluk yok.
662
00:40:32,680 --> 00:40:34,200
Orası öyle.
663
00:40:35,360 --> 00:40:40,280
Ben bugün Şükrü annemi arayıp teklifini kavrayacağım.
664
00:40:40,700 --> 00:40:44,280
Birlikte Ağustos'a ile de yepyeni bir hayata başlayacağız.
665
00:40:47,320 --> 00:40:52,180
Doğduğum büyüdüğüm yerden, ailemden kilometrelerce uzakta nasıl dayanacağımı bilmiyorum.
666
00:40:52,180 --> 00:40:54,460
Ama bizim için en doğru karar bu.
667
00:40:55,420 --> 00:40:56,060
Mecburuz.
668
00:40:56,820 --> 00:40:57,740
Her yıl solsun canım.
669
00:40:58,700 --> 00:40:59,280
Ben çıkıyorum.
670
00:41:00,400 --> 00:41:01,120
Nereye gidiyorsun?
671
00:41:03,660 --> 00:41:05,120
Çocukluk arkadaşımın yanına.
672
00:41:06,620 --> 00:41:08,260
Ama söyleyecek şeylerim var benim.
673
00:41:09,660 --> 00:41:10,660
Neden? Boş ver.
674
00:41:11,620 --> 00:41:13,120
Gidip canını sıkacaksın durdurduk yere.
675
00:41:14,160 --> 00:41:14,500
Olmaz.
676
00:41:15,840 --> 00:41:17,600
Konuşmazsan, hiç imraat etmez.
677
00:41:17,600 --> 00:41:25,980
Canım bu benim.
678
00:41:28,980 --> 00:41:29,700
Zeynep.
679
00:41:30,700 --> 00:41:31,800
Ben en iyisi Zeynep arayayım.
680
00:41:32,720 --> 00:41:33,960
En azından yanlarında durur.
681
00:41:34,660 --> 00:41:35,760
Konuşmaya müdahale eder.
682
00:41:47,600 --> 00:41:53,920
Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor.
683
00:41:54,440 --> 00:41:56,480
Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
684
00:42:08,480 --> 00:42:12,800
Bu başımıza gelen tatsız olayların en iyi yanına oldu biliyor musun?
685
00:42:13,600 --> 00:42:14,060
Nerede?
686
00:42:14,060 --> 00:42:18,560
Sabahın ilk ışıklarını senin omzunda karşılamak sanırım.
687
00:42:20,460 --> 00:42:22,040
Ben her sabah seninle uyanırım.
688
00:42:23,640 --> 00:42:24,420
Yeter ki sen iyi ol.
689
00:42:27,420 --> 00:42:29,060
Evet şimdi pansuman zamanı.
690
00:42:35,220 --> 00:42:36,340
Bana bırak.
691
00:42:36,340 --> 00:42:45,060
Acı yok.
692
00:42:52,660 --> 00:42:54,400
Acıttın mı? Acımıyor demişsin.
693
00:42:56,460 --> 00:42:57,460
Geçti şimdi.
694
00:42:58,620 --> 00:43:00,380
Anlık birazcık acıttı sadece.
695
00:43:01,100 --> 00:43:02,340
Tamam çok az bir şey daha da.
696
00:43:02,340 --> 00:43:07,080
Senin canına yakın benim şu elimse bile.
697
00:43:08,380 --> 00:43:09,560
O elimi de keser atarım.
698
00:43:10,420 --> 00:43:13,320
Benim saçımın teline zarar gelse sen dünyayı yakarsın.
699
00:43:13,400 --> 00:43:13,960
Ben biliyorum.
700
00:43:14,240 --> 00:43:14,620
Yakarım.
701
00:43:15,760 --> 00:43:17,100
Ama şunu unutma.
702
00:43:18,100 --> 00:43:19,340
Bizim bir geleceğimiz var.
703
00:43:19,720 --> 00:43:20,640
Hayallerimiz var.
704
00:43:22,100 --> 00:43:24,640
Onların elimizden kayıp gitmesine izin verme olur mu?
705
00:43:24,640 --> 00:43:25,580
Bak.
706
00:43:26,980 --> 00:43:28,880
Eğer gözdeyi bulursan bile.
707
00:43:29,620 --> 00:43:30,860
Öfkene hakim olacaksın.
708
00:43:31,580 --> 00:43:33,660
Sana bize zarar verecek bir şey yapmayacaksın.
709
00:43:33,800 --> 00:43:34,180
Tamam mı?
710
00:43:38,360 --> 00:43:40,160
Ben seni arkada bırakacak.
711
00:43:40,560 --> 00:43:42,120
Seni ürtecek hiçbir şeye izin vermem.
712
00:43:43,600 --> 00:43:44,380
Sen merak etme.
713
00:43:44,480 --> 00:43:45,280
Gönlünü ferah tut.
714
00:43:45,280 --> 00:43:49,060
Sen de benimle perişan oldun sabaha kadar.
715
00:43:49,820 --> 00:43:51,300
Bir saniye kırpmadın gözünü.
716
00:43:52,320 --> 00:43:54,400
Gerekirse günlerce, aylarca uyumam ben.
717
00:43:56,260 --> 00:44:00,220
Ama işte bu uyumama durumunun da insanın da yarattığı etki var.
718
00:44:00,720 --> 00:44:01,560
Ben biraz acıktım.
719
00:44:01,760 --> 00:44:02,480
Ben de.
720
00:44:04,880 --> 00:44:07,180
O zaman gideyim ben Arzu'ya söyleyeyim.
721
00:44:07,240 --> 00:44:08,520
Güzel bir kahvaltı hazırlasın bize.
722
00:44:09,860 --> 00:44:12,480
Şöyle karı koca baş başa seninle bir kahvaltı yapalım.
723
00:44:13,820 --> 00:44:14,660
Harika olur.
724
00:44:15,280 --> 00:44:18,640
Ama ben gelene kadar anlaşmayı biliyorsun.
725
00:44:19,520 --> 00:44:20,020
Uymak yok.
726
00:44:21,420 --> 00:44:22,120
Uyumam söz.
727
00:44:22,120 --> 00:44:28,260
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
728
00:44:28,260 --> 00:44:58,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
729
00:44:58,260 --> 00:45:28,240
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
730
00:45:28,240 --> 00:45:33,100
Ya Şahin, Songül teyzenin Zeynep'ten tamamen kurtulmakla ilgili bir planı var.
731
00:45:34,100 --> 00:45:35,560
Ama ben ona hiç güvenmiyorum.
732
00:45:36,660 --> 00:45:39,060
Buluşma konumunu ve saatini sana mesaj atacağım.
733
00:45:39,820 --> 00:45:42,120
Olası bir aksiliğe karşı sen de orada olacaksın.
734
00:45:42,780 --> 00:45:43,320
Anlaşıldı mı?
735
00:45:43,320 --> 00:45:45,260
Hiç merak etmeyin Gözde Hanım.
736
00:45:45,500 --> 00:45:46,860
Tam saatinde orada olacağım.
737
00:45:46,860 --> 00:46:16,840
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
738
00:46:16,860 --> 00:46:23,680
Ne o?
739
00:46:24,460 --> 00:46:26,560
Sabahın köründe ayaklanmışsın.
740
00:46:27,680 --> 00:46:29,540
Yerinizi mi beğenmediniz hanımefendi?
741
00:46:29,540 --> 00:46:33,300
Of nasıl beğeneyim Songül teyze ben burayı ya?
742
00:46:33,920 --> 00:46:35,640
Bakar mısın her yer leş gibi?
743
00:46:36,240 --> 00:46:37,780
Çok da kötü bir koku var.
744
00:46:37,920 --> 00:46:39,460
Bayılacağım gerçekten şimdi.
745
00:46:39,460 --> 00:46:43,720
Sık dişini.
746
00:46:44,720 --> 00:46:50,800
Zeynep'ten kurtulduğumuz zaman sen Halil'e, ben de hak ettiklerime kavuşacağız.
747
00:46:50,800 --> 00:46:54,440
Nasıl kurtulmayı düşünüyorsunuz Zeynep'ten?
748
00:46:56,460 --> 00:46:56,900
Korkma.
749
00:46:57,680 --> 00:46:58,280
Benim adamım.
750
00:46:58,280 --> 00:47:15,160
Ben sizin gibi.
751
00:47:15,160 --> 00:47:26,200
İşte Zeynep'in nefesini bununla keseceğim.
752
00:47:27,240 --> 00:47:31,160
Ondan sonra da sessiz sedasız defolup gidecek hayatımızdan.
753
00:47:31,160 --> 00:47:35,300
Eee hazırsan başlayalım.
754
00:47:36,820 --> 00:47:38,160
Hiç bu kadar hazır olmamıştım.
755
00:47:38,160 --> 00:48:05,040
Uyumaman lazım.
756
00:48:05,040 --> 00:48:06,620
Zeynep Zeynep söz verdin Halil'e.
757
00:48:08,000 --> 00:48:09,600
Ay benim yüzümü yıkayayım.
758
00:48:18,880 --> 00:48:19,900
Gözde mi?
759
00:48:25,900 --> 00:48:34,300
Eğer Halil'in babasının ve annesinin ölümüne yol açılan meşhur gerdanlığı kimin çaldığını merak ediyorsan saat ikide kara orman girişinde ol.
760
00:48:35,160 --> 00:48:39,120
Yalnız gel yoksa Halil hayatının sonuna kadar bunu öğrenemez.
761
00:48:39,940 --> 00:48:42,100
Ben sana büyük sırrı vereceğim.
762
00:48:42,980 --> 00:48:46,160
Sen de karşılığında Halil'in beni affetmesini sağlayacaksın.
763
00:48:50,000 --> 00:48:53,280
Yaptığın onca şeyden sonra Halil seni affeder mi sanıyorsun acaba?
764
00:48:55,580 --> 00:48:56,880
Hem ben niye inanayım ki buna?
765
00:48:56,880 --> 00:49:01,240
Getir arzu.
766
00:49:02,120 --> 00:49:02,720
Şu tarafa bırak.
767
00:49:11,000 --> 00:49:11,920
Afiyet olsun.
768
00:49:11,920 --> 00:49:18,700
Sen iyi misin?
769
00:49:24,200 --> 00:49:25,480
Ne oldu bir yerin mi açıyor?
770
00:49:25,480 --> 00:49:28,980
Aslında sana söylemeliyim.
771
00:49:29,440 --> 00:49:31,020
Ama ya doğru değilse...
772
00:49:31,020 --> 00:49:33,620
...ya gerdanlığı gerçekten kimin çaldığını bilmiyorsa.
773
00:49:34,180 --> 00:49:35,920
Yok yere canını sıkmak istemiyorum.
774
00:49:35,920 --> 00:49:44,280
Özür dilerim iyiyim aslında ama uykusuzluktan böyle hareketlerim yavaşladı.
775
00:49:45,920 --> 00:49:47,960
Ben belimi yüzümü yıkayıp kendime geleyim.
776
00:49:48,200 --> 00:49:48,440
Tamam.
777
00:49:48,440 --> 00:50:06,300
Ay Gözde yeter.
778
00:50:07,240 --> 00:50:08,840
Bir o yana bir bu yana başım döndü.
779
00:50:08,940 --> 00:50:09,200
Otur.
780
00:50:09,200 --> 00:50:10,720
Oturayım.
781
00:50:15,480 --> 00:50:16,900
Gelecek merak etme.
782
00:50:18,940 --> 00:50:20,920
Söz konusu Halil oldu mu...
783
00:50:20,920 --> 00:50:22,500
...bu fırsatı kaçırmaz o salak.
784
00:50:22,680 --> 00:50:23,240
Hemen atlar.
785
00:50:30,680 --> 00:50:32,220
Zeynep'ten mesaj geldi.
786
00:50:32,940 --> 00:50:33,780
Gördün mü?
787
00:50:34,080 --> 00:50:34,860
Ne dedim ben sana?
788
00:50:39,200 --> 00:50:42,800
Okuyorum.
789
00:50:44,760 --> 00:50:47,600
Tek bir kelimene dahi inanmıyorum senin.
790
00:50:48,600 --> 00:50:50,280
Nasıl olsa Halil seni bulacak.
791
00:50:51,040 --> 00:50:54,040
Doğruysa o zaman öğrenirim gerdanlık meselesinin aslını.
792
00:50:54,140 --> 00:50:54,900
Acelem yok.
793
00:50:56,800 --> 00:50:57,920
Ne oldu?
794
00:50:58,920 --> 00:51:00,220
Ne oldu Songül teyze?
795
00:51:00,300 --> 00:51:01,380
Çok emindin ne oldu?
796
00:51:02,460 --> 00:51:03,120
Allah Allah.
797
00:51:04,320 --> 00:51:06,260
Hiç Zeynep'lik hareket değil bu.
798
00:51:06,820 --> 00:51:08,120
Hemen atlaması lazımdı.
799
00:51:08,120 --> 00:51:09,420
Yok.
800
00:51:10,540 --> 00:51:15,280
Yok ama senin planların bu boşa planlarından bıttım ben gerçekten ya.
801
00:51:15,560 --> 00:51:16,560
Bende salaklık.
802
00:51:16,980 --> 00:51:19,760
Senin bu aptal aptal planlarına hala bel bağlıyorum.
803
00:51:20,980 --> 00:51:22,020
Söyleyene bak.
804
00:51:22,620 --> 00:51:25,960
Senin bu muhteşem planların sayesinde bu noktadayız Gözdeciğim.
805
00:51:26,440 --> 00:51:29,020
Bir susarsan başka bir şey düşünüyorum.
806
00:51:30,600 --> 00:51:31,660
Var aklımda bir şey.
807
00:51:35,660 --> 00:51:37,860
Seninle buluşma noktasında görüşelim.
808
00:51:38,120 --> 00:51:38,940
Nereye gidiyorsun?
809
00:51:39,480 --> 00:51:40,000
Gözde!
810
00:51:41,440 --> 00:51:55,740
Hadi bakalım.
811
00:51:58,240 --> 00:51:59,000
Doydum ben.
812
00:52:00,140 --> 00:52:01,000
Kocanı seviyor musun?
813
00:52:02,380 --> 00:52:03,760
Seviyorum tabii o nasıl soru?
814
00:52:03,940 --> 00:52:05,300
O zaman bir kilo daha yiyeceksin.
815
00:52:05,720 --> 00:52:06,280
İlaç alıyorsun.
816
00:52:06,280 --> 00:52:08,860
Tamam ama bu gerçekten son.
817
00:52:15,500 --> 00:52:20,280
Hem sen böyle yemek yemenin için ısrarlık duruyorsun ben ama...
818
00:52:21,020 --> 00:52:23,220
...şişko bir Zeynep nasıl olur bilmiyoruz.
819
00:52:26,220 --> 00:52:28,020
Ben seni her halinde severim.
820
00:52:28,020 --> 00:52:31,980
Bundan Zeynep'e şifem yok.
821
00:52:42,760 --> 00:52:43,700
Efendim Arkan?
822
00:52:44,860 --> 00:52:45,460
Halil.
823
00:52:46,280 --> 00:52:47,940
Bir gelişme olmadığına haber vereyim dedim.
824
00:52:48,900 --> 00:52:52,480
Ama Gözde'nin bank hesaplarına, kartlarına, el altına umurlaşmaya çalışıyorum.
825
00:52:52,480 --> 00:52:55,420
Yaptığı harcamalar nerede olduğu ile ilgili bize bilgi verebilir.
826
00:53:00,300 --> 00:53:01,780
Vaktin azalıyor.
827
00:53:02,200 --> 00:53:05,480
Eğer gelmezsen gerdanlığı kimin çaldığını sonsuza kadar öğrenemeyeceksin.
828
00:53:05,480 --> 00:53:06,080
Bilmeyeceksin.
829
00:53:20,080 --> 00:53:20,800
Tamam.
830
00:53:21,480 --> 00:53:23,120
Beni en ufak gelişmeden haberdar et.
831
00:53:24,560 --> 00:53:24,960
Eyvallah.
832
00:53:25,620 --> 00:53:25,960
Kapat.
833
00:53:29,540 --> 00:53:30,860
Ne diyor Hakan?
834
00:53:31,260 --> 00:53:32,160
Bir gelişme mi var?
835
00:53:32,880 --> 00:53:34,980
Bir gelişme yok şimdilik ama olacak.
836
00:53:34,980 --> 00:53:36,380
Sen sakın merak etme.
837
00:53:39,740 --> 00:53:41,980
O zaman kahvaltı bittiyse...
838
00:53:42,620 --> 00:53:44,680
...karıma kendi ellerimle güzel bir kahve yapayım.
839
00:53:45,120 --> 00:53:45,600
İster misin?
840
00:53:47,020 --> 00:53:48,180
Olur çok isterim.
841
00:53:49,580 --> 00:53:50,180
Hemen geliyorum.
842
00:54:04,980 --> 00:54:06,880
Vaktin azalıyor.
843
00:54:08,040 --> 00:54:12,120
Eğer gelmezsen gerdanlığı kimin çaldığını sonsuza kadar öğrenemeyeceksin.
844
00:54:14,620 --> 00:54:17,640
Bir de gerdanlığın neye benzediğini bile bilmiyorum ki ben.
845
00:54:19,320 --> 00:54:20,900
Gerçek mi acaba bu fotoğraf?
846
00:54:20,900 --> 00:54:27,720
Ne yapacağım?
847
00:54:27,720 --> 00:54:27,760
Ne yapacağım?
848
00:54:27,760 --> 00:54:39,400
Umarım birbirlerini daha çok üzmezler.
849
00:54:39,400 --> 00:54:42,660
Valla oğlum ne dese haklı.
850
00:54:43,300 --> 00:54:45,820
Bu Halil'de de hiç hatır gönül yokmuş.
851
00:54:46,820 --> 00:54:48,140
Ama kendi kaybeder.
852
00:54:48,700 --> 00:54:51,120
Oğlum kimin doğru insanı nereden bulacak?
853
00:54:51,120 --> 00:54:55,540
Halil'in de bir düşündüğü bir bildiği vardır sonuçta.
854
00:54:56,080 --> 00:54:57,320
Kötü düşünmemek lazım.
855
00:54:58,660 --> 00:55:00,080
Konağa geliyor ya.
856
00:55:00,720 --> 00:55:03,840
Gene en kıymetli damat oluverdi Halil.
857
00:55:03,840 --> 00:55:07,760
Önce keşke ödünç başırmış.
858
00:55:08,320 --> 00:55:09,460
Çıkarışın oğulacak.
859
00:55:12,260 --> 00:55:15,020
Eren de bugün teklifi kabul ettiğini söyleyecekti arayıp.
860
00:55:17,080 --> 00:55:18,080
Çok doğru bir karar.
861
00:55:29,020 --> 00:55:31,400
Anne bu senin çalınan gerdanlığın mı?
862
00:55:33,840 --> 00:55:48,800
Alo anne.
863
00:55:50,020 --> 00:55:52,340
Kızım nereden çıktı bu gerdanlık yıllar sonra?
864
00:55:52,920 --> 00:55:53,980
Sen şimdi boşver onu.
865
00:55:54,060 --> 00:55:55,440
Ben sana her şeyi anlatacağım sonra.
866
00:55:55,680 --> 00:55:56,640
Tek bir şey söyle bana.
867
00:55:56,640 --> 00:55:59,040
O gerdanlık senin çalınan gerdanlığın.
868
00:55:59,440 --> 00:55:59,900
Evet.
869
00:56:00,660 --> 00:56:01,360
Ta kendisi.
870
00:56:01,360 --> 00:56:05,960
Bahçıvan Esra'nın çaldığı gerdanlık bu gerdanlık.
871
00:56:11,260 --> 00:56:13,380
Tamam anne ben haber vereceğim sana.
872
00:56:22,980 --> 00:56:24,160
Tamam Gözde.
873
00:56:24,700 --> 00:56:26,700
Saat 2'de kara ormanın girişinde olacağım.
874
00:56:27,140 --> 00:56:27,660
Bekle beni.
875
00:56:27,660 --> 00:56:47,480
Ne o?
876
00:56:48,360 --> 00:56:50,460
Benim karım doktor saati geliyor diye gergin mi?
877
00:56:51,960 --> 00:56:53,280
Hayır karımı tanımasam.
878
00:56:54,280 --> 00:56:55,540
Korkuyor zannedeceğim seni.
879
00:56:55,540 --> 00:56:59,400
Korkuyorum biraz evet.
880
00:57:02,880 --> 00:57:04,080
Ben senin yanındayım.
881
00:57:05,400 --> 00:57:07,500
Ben senin yanındayken hiçbir şeyden korkmana gerek yok.
882
00:57:12,000 --> 00:57:13,660
Eren bey geldiler Halil bey.
883
00:57:13,820 --> 00:57:15,080
Atölyede sizi bekliyorlar.
884
00:57:15,840 --> 00:57:16,760
Tamam çıkabilirsin.
885
00:57:16,760 --> 00:57:21,820
Ben de hazırlanmaya gelirim o sırada.
886
00:57:22,540 --> 00:57:22,840
Tamam.
887
00:57:23,800 --> 00:57:25,580
Eren'le konuştuktan sonra salonda olacağım ben.
888
00:57:27,860 --> 00:57:28,740
Kahveni bitir.
889
00:57:28,740 --> 00:57:49,200
Bunu senin için yapmak zorundayım Halil.
890
00:57:50,320 --> 00:57:51,720
Gerçeği öğrenmem lazım.
891
00:57:51,720 --> 00:58:13,620
Ben de kendine benzettim manyak.
892
00:58:14,160 --> 00:58:16,260
Bir o yana bir bu yana döndürüyorum.
893
00:58:16,260 --> 00:58:19,840
Sesi sedası da çıkmadı.
894
00:58:21,340 --> 00:58:22,480
Ne işler çeviriyor acaba?
895
00:58:24,600 --> 00:58:24,840
Ay.
896
00:58:26,440 --> 00:58:28,600
Zeynep ikna olup da gelmezse.
897
00:58:29,040 --> 00:58:30,280
Güzelim plan çöpe gidecek.
898
00:58:30,280 --> 00:58:45,280
Geliyorsun demek ki buluşmaya.
899
00:58:45,280 --> 00:58:45,780
Buluşmaya.
900
00:58:57,780 --> 00:59:00,280
Artık işin bitti Zeynep aslanla.
901
00:59:00,280 --> 00:59:24,040
Otursana.
902
00:59:24,040 --> 00:59:26,500
Yok oturmayacağım.
903
00:59:27,760 --> 00:59:28,220
Neden?
904
00:59:30,280 --> 00:59:34,360
Bir dakika bir dakika.
905
00:59:35,940 --> 00:59:36,260
Eren.
906
00:59:38,900 --> 00:59:39,460
Annen.
907
00:59:40,160 --> 00:59:40,660
Selma.
908
00:59:41,660 --> 00:59:42,100
İyiler mi?
909
00:59:42,180 --> 00:59:42,860
Bir sorun yok değil mi?
910
00:59:44,060 --> 00:59:45,860
Nasıl bu kadar rahat davranabiliyorsun?
911
00:59:47,860 --> 00:59:49,060
Rahat mı davranıyorum?
912
00:59:50,400 --> 00:59:51,080
Ne demek istiyorsun?
913
00:59:52,540 --> 00:59:52,900
Tamam.
914
00:59:53,840 --> 00:59:54,440
Fabrika senin.
915
00:59:54,960 --> 00:59:55,620
Para, güç.
916
00:59:56,360 --> 00:59:56,860
Hepsi senin.
917
00:59:57,100 --> 00:59:57,380
Eyvallah.
918
00:59:57,380 --> 01:00:01,040
ama onca yılın hatırına
919
01:00:01,040 --> 01:00:04,360
benim yerine Tekin'in geçtiğini söyleyebilirdin.
920
01:00:07,860 --> 01:00:09,240
Evet, haklısın.
921
01:00:11,040 --> 01:00:12,040
Yeni müdürümüz Tekin.
922
01:00:12,740 --> 01:00:13,740
Seni müdürlükten aldım.
923
01:00:13,740 --> 01:00:22,080
Bu kadar diyorsun yani.
924
01:00:22,880 --> 01:00:23,460
Patron benim.
925
01:00:24,660 --> 01:00:25,560
Kimse hesap vermem.
926
01:00:26,480 --> 01:00:27,060
Ona da eyvallah.
927
01:00:29,060 --> 01:00:30,620
Seninle konuşmak istediğimi söylemiştim.
928
01:00:31,620 --> 01:00:33,980
Ama yoğunluktan bir türlü fırsatını bulamadım.
929
01:00:33,980 --> 01:00:41,500
Seni fabrika müdürlüğünden aldım.
930
01:00:42,700 --> 01:00:43,000
Ama
931
01:00:43,000 --> 01:00:45,400
bütün işlerin başına koymak için.
932
01:00:47,400 --> 01:00:48,160
Ne?
933
01:00:49,160 --> 01:00:50,060
Nasıl yani?
934
01:00:50,060 --> 01:00:54,240
Halim.
935
01:00:55,160 --> 01:00:57,060
Ben sandım ki...
936
01:00:58,420 --> 01:01:01,980
Halim kusura bakma.
937
01:01:03,180 --> 01:01:03,920
Ben dinlemeden
938
01:01:03,920 --> 01:01:05,740
hüküm verdim.
939
01:01:07,480 --> 01:01:09,060
Dostlar arasında kusur olmasın.
940
01:01:12,060 --> 01:01:13,320
Şimdiden hayırlı olsun.
941
01:01:13,700 --> 01:01:14,060
Tamam mı?
942
01:01:14,540 --> 01:01:15,880
Benim bugün biraz işlerim var.
943
01:01:16,640 --> 01:01:18,100
Bunu yarın uzun uzun konuşacağız.
944
01:01:18,100 --> 01:01:20,380
Tamam.
945
01:01:21,500 --> 01:01:21,760
Hem
946
01:01:21,760 --> 01:01:23,760
ben bugünlere tek başıma gelmedim.
947
01:01:25,140 --> 01:01:26,080
Attığım her adımda
948
01:01:26,080 --> 01:01:27,760
yükseldiğim her anda
949
01:01:27,760 --> 01:01:28,800
sen benim yanımdaydın.
950
01:01:30,420 --> 01:01:30,700
Halim.
951
01:01:30,780 --> 01:01:31,420
Olur mu öyle şey?
952
01:01:33,060 --> 01:01:33,940
Olur, olur.
953
01:01:35,720 --> 01:01:36,540
Biz birlikte büyüdük.
954
01:01:38,100 --> 01:01:39,280
Bu yolda birlikte yürüyeceğiz.
955
01:01:42,120 --> 01:01:43,960
Kardeşim zaten eşlik ettim.
956
01:01:45,120 --> 01:01:46,320
Beni daha fazla utandırma lütfen.
957
01:01:48,100 --> 01:01:49,100
Şey...
958
01:01:50,140 --> 01:01:50,560
Ben
959
01:01:50,560 --> 01:01:53,480
teyzenle ilgili olanlarımı duydum.
960
01:01:55,220 --> 01:01:56,040
Hem çok üzüldüm.
961
01:01:57,120 --> 01:01:58,260
Hem de çok şaşırdım Halim.
962
01:02:03,880 --> 01:02:04,400
Doğru.
963
01:02:06,620 --> 01:02:08,580
Anne yarısı bildiğim o kadın
964
01:02:08,580 --> 01:02:11,600
beni sırtımdan önceledi.
965
01:02:11,600 --> 01:02:17,060
neyse şimdi bunları konuşmayalım.
966
01:02:18,560 --> 01:02:19,200
Konuşmayalım.
967
01:02:20,020 --> 01:02:21,880
Ben işlerim var dedim ama
968
01:02:21,880 --> 01:02:23,880
bir kahve içeriz ha?
969
01:02:25,880 --> 01:02:26,680
Halil...
970
01:02:26,680 --> 01:02:28,100
evdekilere söz verdim.
971
01:02:29,100 --> 01:02:29,880
Selma da bekliyor.
972
01:02:31,080 --> 01:02:32,020
Bir dahakine sözüm olsun.
973
01:02:32,200 --> 01:02:32,460
Olur mu?
974
01:02:33,140 --> 01:02:33,440
Tabii.
975
01:02:33,440 --> 01:02:36,720
Çocuk önemli.
976
01:02:38,220 --> 01:02:39,360
Herkese selam söyle.
977
01:02:40,120 --> 01:02:40,820
Aleyküm selam.
978
01:02:41,360 --> 01:02:42,460
Sen de Zeynep'e selam söyle.
979
01:02:43,000 --> 01:02:43,320
Eyvallah.
980
01:02:43,860 --> 01:02:44,620
Görüşürüz kardeşim.
981
01:02:44,900 --> 01:02:45,220
Eyvallah.
982
01:02:45,220 --> 01:03:08,980
Zeynep.
983
01:03:09,600 --> 01:03:10,400
Alırsan çıkalım.
984
01:03:10,400 --> 01:03:19,860
Ablamın odasında değil enişte.
985
01:03:20,360 --> 01:03:22,080
Nasıl olduğuna bakmak için gitmiştim.
986
01:03:22,220 --> 01:03:22,580
Yoktu.
987
01:03:23,160 --> 01:03:24,760
Ama senin için bu notu bırakmış.
988
01:03:26,780 --> 01:03:28,580
Ablanın içine ilişe inecek hiçbir şey yok.
989
01:03:28,680 --> 01:03:29,480
Baştan onu söyleyeyim.
990
01:03:29,980 --> 01:03:31,200
Dün çok keyifliydik biz.
991
01:03:32,680 --> 01:03:33,680
Ne yazmış?
992
01:03:33,820 --> 01:03:34,800
Bir saate geleceğim.
993
01:03:35,160 --> 01:03:36,120
Acil bir işim çıktı.
994
01:03:36,240 --> 01:03:37,040
Gelince anlatacağım.
995
01:03:37,140 --> 01:03:37,660
Merak etme.
996
01:03:37,800 --> 01:03:39,040
Bak bir de merak etme demiş.
997
01:03:39,140 --> 01:03:40,200
Nasıl merak etmeyim ben şimdi?
998
01:03:40,400 --> 01:03:43,780
Klasik ablam işte.
999
01:03:45,100 --> 01:03:47,320
Hastane dedin mi kaçacak yer arar ablam.
1000
01:03:47,840 --> 01:03:50,140
Yani muhtemelen kontrole gitmemek için yapmıştır.
1001
01:03:51,480 --> 01:03:52,400
Valla öyle veya böyle.
1002
01:03:53,000 --> 01:03:54,060
O kontrole gidilecek.
1003
01:03:54,740 --> 01:03:56,580
Ablan deliyse ben ondan daha deliyim.
1004
01:03:56,960 --> 01:03:57,420
Götüreceğim.
1005
01:03:57,600 --> 01:03:58,000
Görürsün.
1006
01:04:00,020 --> 01:04:01,140
Neyse zaten bir saat demiş.
1007
01:04:02,640 --> 01:04:03,320
Bekleyelim bakalım.
1008
01:04:03,320 --> 01:04:21,000
Senden sonsuza dek kurtulmama çok az kaldı Zeynep.
1009
01:04:21,000 --> 01:04:28,700
Senden kurtulduktan sonra tüm suçu son gül cadısının üstüne attım ben.
1010
01:04:30,300 --> 01:04:32,120
Kendimi zaten halde affettiririm.
1011
01:04:32,120 --> 01:04:34,120
Sonra gelsin aşk.
1012
01:04:37,820 --> 01:04:39,860
Gelsin huzur, mutluluk.
1013
01:04:39,860 --> 01:04:56,180
Şahin, bana bak.
1014
01:04:56,240 --> 01:05:01,720
Bundan sonra yapacağımız herhangi yanlış bir hamle bize çok pahalıya mal olabilir.
1015
01:05:01,720 --> 01:05:07,540
En ufak bir terslik olursa silahına davranmaktan çekinmeyeceksin.
1016
01:05:08,540 --> 01:05:11,000
Ben bunun karşılığını sana misliyle ödeyeceğim.
1017
01:05:12,260 --> 01:05:13,160
Tamamdır Gözde Hanım.
1018
01:05:14,060 --> 01:05:15,160
Siz nasıl isterseniz.
1019
01:05:27,160 --> 01:05:27,960
Gel.
1020
01:05:31,720 --> 01:05:35,180
Gel Hakan.
1021
01:05:38,540 --> 01:05:39,380
Halil.
1022
01:05:40,220 --> 01:05:42,220
Sana iyi haber vermek isterdim ama.
1023
01:05:43,540 --> 01:05:44,340
Maalesef.
1024
01:05:45,940 --> 01:05:46,500
Nedir?
1025
01:05:49,500 --> 01:05:50,900
Gözde Hanım hala iz yok.
1026
01:05:52,440 --> 01:05:54,100
Ama bank hesaplarında.
1027
01:05:55,100 --> 01:05:56,620
Baya dikkat çekici hareketlilik var.
1028
01:05:58,460 --> 01:05:59,340
Ne gibi?
1029
01:05:59,340 --> 01:06:02,240
Durum şöyle.
1030
01:06:03,320 --> 01:06:07,780
Şahin Ersöz diye birine son dönemlerde sık sık para transferi yapmış.
1031
01:06:08,980 --> 01:06:11,520
Ama öyle hale hatrı mevdalar yani.
1032
01:06:12,620 --> 01:06:13,480
Şahin Ersöz.
1033
01:06:21,160 --> 01:06:22,420
Adam da şok.
1034
01:06:22,420 --> 01:06:27,660
Eşgale baksana.
1035
01:06:31,660 --> 01:06:33,060
Tekinsiz herifin teki mi o.
1036
01:06:40,740 --> 01:06:42,380
Aynı şeyi düşünürüz değil mi şu an?
1037
01:06:42,380 --> 01:06:46,040
Zeynep'e meyilleri atan.
1038
01:06:47,800 --> 01:06:49,520
Zeynep'le uğraşan Gözde olduğuna göre.
1039
01:06:51,520 --> 01:06:53,040
Bütün pis işlerini bu herif yaptırıyordu.
1040
01:07:00,120 --> 01:07:01,880
Dost bildiklerim düşman.
1041
01:07:03,220 --> 01:07:04,760
Doğru bildiklerim hep yanlışmış.
1042
01:07:04,760 --> 01:07:09,220
Nasıl bir hayatım varmış benim?
1043
01:07:13,220 --> 01:07:14,240
Allah bilir.
1044
01:07:15,940 --> 01:07:17,580
Teyzemle de iş birliği yaptı bunlar.
1045
01:07:20,240 --> 01:07:21,680
Nasıl görümedim ben bunu?
1046
01:07:21,680 --> 01:07:26,000
Hakan.
1047
01:07:27,000 --> 01:07:28,960
Bu Şahin denilen herif bizim için kritik nokta.
1048
01:07:30,380 --> 01:07:31,740
Belli ki bütün işleri buna yaptırıyordu.
1049
01:07:32,480 --> 01:07:33,400
Gözde'nin sağ koluydu.
1050
01:07:33,720 --> 01:07:35,860
Eğer buna ulaşırsak Gözde'ye de ulaşabiliriz.
1051
01:07:37,160 --> 01:07:37,660
Aynen öyle.
1052
01:07:37,660 --> 01:07:40,180
Ben de senin düşündüğün gibi düşünüp
1053
01:07:40,180 --> 01:07:41,140
adamın peşine
1054
01:07:41,140 --> 01:07:42,860
adamlarından birini taktım.
1055
01:07:43,880 --> 01:07:44,520
Aferin sana.
1056
01:07:50,080 --> 01:07:51,980
Bu an Şahin'i takip eden adam umarıyor.
1057
01:07:52,100 --> 01:07:52,340
Hacı.
1058
01:07:53,140 --> 01:07:53,420
Söyle.
1059
01:07:56,460 --> 01:07:57,920
Tamamdır sen takipte kal.
1060
01:07:59,000 --> 01:08:00,880
Halil adam kar ormana gitmiş.
1061
01:08:01,400 --> 01:08:02,640
Kesin onun altından bir şey çıkacak.
1062
01:08:04,120 --> 01:08:05,280
Ben hemen Şahin'e gidiyorum.
1063
01:08:05,740 --> 01:08:06,420
Peşine düşeceğim.
1064
01:08:06,800 --> 01:08:07,440
Sen de burada kal.
1065
01:08:07,920 --> 01:08:08,880
Etrafa göz kulak ol.
1066
01:08:09,340 --> 01:08:11,560
Zeynep gelirse de fabrikaya gittiğimi söyle korkmasın.
1067
01:08:11,860 --> 01:08:12,420
Tamam değilim.
1068
01:08:12,540 --> 01:08:12,760
Hadi.
1069
01:08:33,860 --> 01:08:35,640
Halil için buradasın Zeynep.
1070
01:08:35,640 --> 01:08:38,520
Düşmanın kim olduğunu öğreneceksin.
1071
01:08:43,520 --> 01:08:44,120
Gözde!
1072
01:08:46,320 --> 01:08:47,640
Geldim ben buradayım.
1073
01:08:49,320 --> 01:08:50,240
Gözde!
1074
01:08:57,320 --> 01:08:58,160
Zeynep!
1075
01:08:58,160 --> 01:08:59,160
J123
1076
01:08:59,160 --> 01:08:59,880
Gözde!
1077
01:09:00,880 --> 01:09:01,800
Buradayım.
1078
01:09:05,720 --> 01:09:07,160
Korkmuş gibisin.
1079
01:09:08,520 --> 01:09:09,780
Ne oldu?
1080
01:09:14,500 --> 01:09:17,760
Ama ben seni böyle görmeye bayılıyorum biliyor musun?
1081
01:09:18,720 --> 01:09:19,460
Ürkek.
1082
01:09:20,040 --> 01:09:20,700
Narin.
1083
01:09:21,900 --> 01:09:22,540
Vaktim yok.
1084
01:09:23,440 --> 01:09:24,200
Gerdanlık nerede?
1085
01:09:24,740 --> 01:09:26,260
Ve onu kim çaldı söyle hemen.
1086
01:09:27,100 --> 01:09:29,240
Bu ne acele Zeynepciğim?
1087
01:09:29,880 --> 01:09:31,060
Biraz sabırlı ol.
1088
01:09:34,180 --> 01:09:36,220
Halil için geldin buraya değil mi?
1089
01:09:37,820 --> 01:09:39,280
O çok sevdiğin adam için.
1090
01:09:40,620 --> 01:09:42,920
O hiç hak etmediğin adam için.
1091
01:09:43,120 --> 01:09:43,500
Kes!
1092
01:09:44,500 --> 01:09:46,340
Ne biliyorsan anlat Gözde.
1093
01:09:48,800 --> 01:09:49,820
Anlatayım mı?
1094
01:09:51,400 --> 01:09:52,580
Dur bakalım.
1095
01:09:52,580 --> 01:10:04,640
Bakalım o hiç görmediğin kayınpederine gerdanlığı çalıp kim hapse attırmış?
1096
01:10:04,640 --> 01:10:10,460
Sence kim?
1097
01:10:13,100 --> 01:10:15,220
Bak benim oyun oynayacak vaktim yok.
1098
01:10:16,220 --> 01:10:17,180
Ne biliyorsan anlat.
1099
01:10:17,600 --> 01:10:18,920
Anlatmayacaksan da gideceğim.
1100
01:10:18,920 --> 01:10:20,920
Tamam, tamam.
1101
01:10:21,880 --> 01:10:22,460
Sakin ol.
1102
01:10:23,140 --> 01:10:23,740
Anlatacağım.
1103
01:10:24,480 --> 01:10:26,520
Kim olduğunu duyunca şaşırmayacaksın zaten.
1104
01:10:30,100 --> 01:10:32,100
Ama sen bunu...
1105
01:10:32,100 --> 01:10:36,140
...hiçbir zaman öğrenemeyeceksin.
1106
01:10:36,140 --> 01:10:39,980
...ve asla Halil'le mutlu olamayacaksın.
1107
01:10:40,520 --> 01:10:41,580
Ne diyorsun sen be?
1108
01:10:42,820 --> 01:10:43,820
...ve asla Halil'le mutlu ol.
1109
01:10:44,440 --> 01:10:45,040
...ve asla Halil'le mutlu ol.
1110
01:10:45,500 --> 01:11:15,480
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
1111
01:11:45,500 --> 01:11:47,300
Kalbim pırpır ağabey.
1112
01:11:49,300 --> 01:11:51,720
Ay yok dayanamayacağım ben arayacağım galiba.
1113
01:11:51,720 --> 01:12:02,820
Müsait teyze de açmaz artık.
1114
01:12:02,820 --> 01:12:13,820
Ne yaptın oğlum?
1115
01:12:14,820 --> 01:12:17,040
Sistemlerini bir bir yüzüne vurdun mu Halil?
1116
01:12:17,040 --> 01:12:26,520
Çok büyük bir hata yapmışım ben.
1117
01:12:29,320 --> 01:12:30,320
Çok büyük.
1118
01:12:33,320 --> 01:12:34,860
Halil beni işten kovmuyor.
1119
01:12:36,320 --> 01:12:36,740
Aksine.
1120
01:12:37,980 --> 01:12:39,140
Bütün işlerin başına geçiriyor.
1121
01:12:39,140 --> 01:12:40,480
Ne?
1122
01:12:42,720 --> 01:12:43,580
Gerçekten mi?
1123
01:12:44,560 --> 01:12:46,540
Ay nasıl sevindim anlatamam şu an.
1124
01:12:47,800 --> 01:12:49,760
Tutmayın ben ya göbek atacağım.
1125
01:12:50,140 --> 01:12:52,700
Karabizim hatta seni.
1126
01:12:52,700 --> 01:12:57,100
La la la la la hanım gönlünün nasıl...
1127
01:12:57,100 --> 01:12:57,700
Açıkçası...
1128
01:12:58,380 --> 01:12:58,980
Ne oldu?
1129
01:13:01,060 --> 01:13:02,660
Sevinecek bir şey yok bu durumda.
1130
01:13:02,660 --> 01:13:07,240
Yanlış anlaşılmaymış dedin ya işte.
1131
01:13:08,260 --> 01:13:09,180
Evet öyle.
1132
01:13:10,580 --> 01:13:11,660
Ama...
1133
01:13:12,660 --> 01:13:13,660
...Halil'in yanına giderken...
1134
01:13:14,780 --> 01:13:15,720
...Şükran'ı mı aradım?
1135
01:13:15,720 --> 01:13:20,720
...Teklifini kabul edeceğimi söyledim.
1136
01:13:27,120 --> 01:13:28,720
Halil'le konuşurken de...
1137
01:13:29,540 --> 01:13:29,720
...bana...
1138
01:13:30,380 --> 01:13:31,720
...her şeyi anlatırken...
1139
01:13:32,280 --> 01:13:33,180
...o kadar sevindim ki.
1140
01:13:34,060 --> 01:13:35,040
Her şeyi unutmuşum.
1141
01:13:36,260 --> 01:13:37,300
Tabii bu konuyu da unuttum.
1142
01:13:39,300 --> 01:13:40,980
Halil'e de söyleyemedim zaten.
1143
01:13:44,220 --> 01:13:45,520
Ne yapacağım bilmiyorum.
1144
01:13:45,720 --> 01:14:00,500
Eee ne oldu şimdi?
1145
01:14:01,380 --> 01:14:02,600
Geberdi mi şimdi bu?
1146
01:14:02,760 --> 01:14:04,060
Kurtulduk mu bitti mi yani?
1147
01:14:05,000 --> 01:14:06,100
Daha bitmedi.
1148
01:14:09,820 --> 01:14:12,060
Şimdi sırada sen varsın Gözdeciğim.
1149
01:14:15,720 --> 01:14:16,520
Ben de.
1150
01:14:17,280 --> 01:14:18,820
Benim canımı çok sıktın.
1151
01:14:20,260 --> 01:14:23,400
Senin hırsların yüzünden, yerimden, yurdumdan oldum ben.
1152
01:14:24,700 --> 01:14:27,560
Şimdi yaptıklarının bedelini ödeme zamanı.
1153
01:14:28,380 --> 01:14:28,640
Ne.
1154
01:14:29,360 --> 01:14:59,340
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
1155
01:16:29,340 --> 01:16:32,600
Ölüm senin için bir kurtuluş olacaktı Zeynep.
1156
01:16:33,980 --> 01:16:39,260
O yüzden yaptıklarının bedelini hapishanede çürüyerek ödeyeceksin.
76015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.