All language subtitles for 08 - On the Brink of The Abyss - [SEASON FINALE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 08 - On the Brink of The Abyss - [SEASON FINALE] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,22,&H0000FFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.64,0:00:14.64,Default,,0,0,0,,Sou eu. Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:16.31,Default,,0,0,0,,Eu tenho o que você quer. Dialogue: 0,0:00:16.64,0:00:17.64,Default,,0,0,0,,Eu vou vir. Dialogue: 0,0:00:22.16,0:00:23.16,Default,,0,0,0,,Espere! Dialogue: 0,0:00:23.24,0:00:24.71,Default,,0,0,0,,Zahra me enviou. Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:26.19,Default,,0,0,0,,Zahra deixou isso para você. Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:27.96,Default,,0,0,0,,Onde está Nahid? Dialogue: 0,0:00:28.04,0:00:31.27,Default,,0,0,0,,Acho que ela me enganou\Npara fugir de você. Dialogue: 0,0:00:32.01,0:00:33.01,Default,,0,0,0,,Este país... Dialogue: 0,0:00:33.04,0:00:35.20,Default,,0,0,0,,Onde quer que eu estivesse,\Nminha cabeça estava no Irã. Dialogue: 0,0:00:35.40,0:00:36.55,Default,,0,0,0,,Sua cabeça, meu coração. Dialogue: 0,0:00:36.64,0:00:38.94,Default,,0,0,0,,"Como um homem pode\Nescapar do que está Dialogue: 0,0:00:38.96,0:00:41.38,Default,,0,0,0,,escrito,\Ncomo pode fugir do seu destino?" Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:43.95,Default,,0,0,0,,Ele é um agente iraniano. Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:45.00,Default,,0,0,0,,Ele tem uma filha. Dialogue: 0,0:00:45.08,0:00:46.31,Default,,0,0,0,,Rastreie o telefone dela. Dialogue: 0,0:00:46.52,0:00:47.63,Default,,0,0,0,,Você trabalha para a CIA? Dialogue: 0,0:00:47.68,0:00:49.87,Default,,0,0,0,,Farei qualquer coisa\Npara deter o regime. Dialogue: 0,0:00:49.96,0:00:51.44,Default,,0,0,0,,Os parceiros confirmaram\Nsua história. Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:54.55,Default,,0,0,0,,Uma vez instalado o sistema de disparo\Nem uma bomba ativa, ele a destruirá. Dialogue: 0,0:00:54.64,0:00:56.96,Default,,0,0,0,,Acredito que o conjunto de\Ndisparo pode estar comprometido. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:58.28,Default,,0,0,0,,Você precisa agir imediatamente. Dialogue: 0,0:00:58.30,0:01:01.15,Default,,0,0,0,,Eles nos levaram\Ndireto ao malware. Dialogue: 0,0:01:01.24,0:01:02.24,Default,,0,0,0,,Há um problema. Dialogue: 0,0:01:02.96,0:01:05.64,Default,,0,0,0,,Temos que sair! - Vá para um lugar\Nseguro. Estou saindo. Você ouviu? Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:08.08,Default,,0,0,0,,A bomba ainda está ativa. Dialogue: 0,0:01:08.16,0:01:09.16,Default,,0,0,0,,Você está bem? Dialogue: 0,0:01:09.20,0:01:10.55,Default,,0,0,0,,Levei um golpe forte. Dialogue: 0,0:01:10.88,0:01:12.99,Default,,0,0,0,,É tarde demais para mim. Dialogue: 0,0:01:17.72,0:01:19.44,Default,,0,0,0,,Nosso grande dia está se\Naproximando, Faraz. Dialogue: 0,0:01:19.68,0:01:21.15,Default,,0,0,0,,Este experimento deve ocorrer. Dialogue: 0,0:01:35.16,0:01:38.55,Default,,0,0,0,,Mesmo com o iniciador\Nradioativo em seu centro, Dialogue: 0,0:01:39.64,0:01:41.83,Default,,0,0,0,,o núcleo pode ser\Nmanuseado com segurança. Dialogue: 0,0:01:42.56,0:01:44.15,Default,,0,0,0,,Assim como uma bola de beisebol. Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:49.59,Default,,0,0,0,,Mas submetido a pressão suficiente\Npor cargas explosivas focadas, Dialogue: 0,0:01:50.52,0:01:53.71,Default,,0,0,0,,tem potencial para uma\Ndestruição inacreditável. Dialogue: 0,0:02:18.52,0:02:20.33,Default,,0,0,0,,Quando fizermos o teste amanhã, Dialogue: 0,0:02:20.35,0:02:22.98,Default,,0,0,0,,todos os governos do\Nmundo verão seu poder. Dialogue: 0,0:02:27.20,0:02:29.99,Default,,0,0,0,,Povo do Irã agradece,\Nobrigado por este presente, Dr. Peterson. Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:41.28,Default,,0,0,0,,Farei as verificações\Nfinais antes de começarmos Dialogue: 0,0:02:41.30,0:02:43.26,Default,,0,0,0,,a transferência para o\Nlocal do teste amanhã. Dialogue: 0,0:02:44.56,0:02:48.03,Default,,0,0,0,,O irmão Kamali acredita que\Neste local está comprometido. Dialogue: 0,0:02:48.40,0:02:50.95,Default,,0,0,0,,Então decidimos adiantar\No horário do transporte. Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:53.55,Default,,0,0,0,,Não, não, não... Dialogue: 0,0:02:54.72,0:02:55.99,Default,,0,0,0,,Não estamos prontos. Dialogue: 0,0:02:56.04,0:02:57.67,Default,,0,0,0,,Estamos prontos, Aiatolá. Dialogue: 0,0:02:57.76,0:02:59.59,Default,,0,0,0,,Não, não... você não entende! Dialogue: 0,0:02:59.84,0:03:00.84,Default,,0,0,0,,Hoje! Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:04.67,Default,,0,0,0,,Você vai mover a bomba hoje? Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.60,Default,,0,0,0,,Você tem um trabalho mais importante\Nem outro lugar, Dr. Peterson. Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:20.03,Default,,0,0,0,,Eu entendo. Dialogue: 0,0:03:20.16,0:03:21.23,Default,,0,0,0,,Muito bem. Dialogue: 0,0:03:25.32,0:03:26.35,Default,,0,0,0,,Me dê isso. Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:53.99,Default,,0,0,0,,Você fez o que deveria fazer? Dialogue: 0,0:03:58.00,0:03:59.00,Default,,0,0,0,,Sim. Dialogue: 0,0:04:52.48,0:04:56.98,Default,,0,0,0,,{\c&Hffffff&\b1\fnArabic Ramadhan} TEHRAN{\c}{\b0\fn}\N{\fnBrowallia New}3ª Temporada | Episódio 08{\fn}\N{\c&H0080ff&\i1\fnBrowallia New}"On the Brink of the Abyss"{\c}{\i0\fn} {\c&Hffffff&\fnBrowallia New}- (À Beira do Abismo){\c}{\fn} {\c&H0000ff&\i1\fnBrowallia New}- [SEASON FINALE]{\c}{\i0} Dialogue: 0,0:05:12.73,0:05:13.73,Default,,0,0,0,,A bomba está lá? Dialogue: 0,0:05:13.76,0:05:17.39,Default,,0,0,0,,Os americanos rastrearam as peças que\NRasmi contrabandeou para esses túneis. Dialogue: 0,0:05:17.76,0:05:20.39,Default,,0,0,0,,Estas são as extensões do\Nsistema de metrô de Teerã. Dialogue: 0,0:05:20.72,0:05:21.87,Default,,0,0,0,,Está inacabado. Dialogue: 0,0:05:22.11,0:05:24.07,Default,,0,0,0,,Esses túneis passam por\Nbaixo dos túneis regulares Dialogue: 0,0:05:24.10,0:05:25.62,Default,,0,0,0,,do metrô,\Npor isso são muito profundos. Dialogue: 0,0:05:25.64,0:05:26.76,Default,,0,0,0,,Eles são impenetráveis. Dialogue: 0,0:05:26.89,0:05:29.01,Default,,0,0,0,,A CIA nos informou que eles\Nestão transferindo a bomba Dialogue: 0,0:05:29.03,0:05:31.01,Default,,0,0,0,,de lá, para um local de\Ntestes nucleares no deserto. Dialogue: 0,0:05:31.04,0:05:32.60,Default,,0,0,0,,Estamos monitorando\Nas entradas e saídas Dialogue: 0,0:05:32.62,0:05:34.30,Default,,0,0,0,,dos túneis até\Nidentificarmos movimentação. Dialogue: 0,0:05:34.68,0:05:35.83,Default,,0,0,0,,E depois? Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:38.20,Default,,0,0,0,,Quando eles vierem à superfície,\Nnós os neutralizaremos Dialogue: 0,0:05:38.22,0:05:40.10,Default,,0,0,0,,com um pássaro no caminho\Npara o local do teste. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:42.51,Default,,0,0,0,,A execução será fora da cidade? Dialogue: 0,0:05:42.96,0:05:45.71,Default,,0,0,0,,Não é possível explodir isso em\Num lugar com milhares de civis. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:48.51,Default,,0,0,0,,Se houver viabilidade. Dialogue: 0,0:05:55.64,0:05:56.71,Default,,0,0,0,,Use isto. Dialogue: 0,0:05:57.24,0:05:58.79,Default,,0,0,0,,Você vai voltar para\Na prisão de Evin. Dialogue: 0,0:06:35.36,0:06:37.43,Default,,0,0,0,,A filha do cientista\Nrecebe uma ligação do Irã. Dialogue: 0,0:06:37.80,0:06:38.99,Default,,0,0,0,,Afine a fonte. Dialogue: 0,0:06:40.84,0:06:42.23,Default,,0,0,0,,Peterson está\Nligando para a filha. Dialogue: 0,0:06:47.84,0:06:50.99,Default,,0,0,0,,{\i1}"Olá, aqui é a Jen. Entrarei em\Ncontato com você assim que possível."{\i0} Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:56.99,Default,,0,0,0,,Não sei se você tem\Nouvido essas mensagens. Dialogue: 0,0:06:59.68,0:07:01.95,Default,,0,0,0,,Não sei se você vai entender isso. Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:05.91,Default,,0,0,0,,Mas não tenho muito tempo. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:10.95,Default,,0,0,0,,Uma vez eu te disse que minha\Ncabeça estava sempre no Irã. Dialogue: 0,0:07:12.60,0:07:15.27,Default,,0,0,0,,Você me disse que seu\Ncoração estava aqui. Dialogue: 0,0:07:16.52,0:07:18.75,Default,,0,0,0,,A filha de Peterson\Ntambém estava no Irã? Dialogue: 0,0:07:21.80,0:07:22.99,Default,,0,0,0,,Você se lembra das falas? Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:29.87,Default,,0,0,0,,{\i1}"Como escapará o homem\Ndaquilo que está escrito?"{\i0} Dialogue: 0,0:07:33.68,0:07:36.11,Default,,0,0,0,,{\i1}"Como ele fugirá do seu destino?"{\i0} Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:42.12,Default,,0,0,0,,Por que ele está\Ncontando isso a ela? Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:44.83,Default,,0,0,0,,Ele não está dizendo isso a ela. Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:48.55,Default,,0,0,0,,Ele está falando comigo. Dialogue: 0,0:07:52.04,0:07:54.03,Default,,0,0,0,,Espero vê-la novamente em breve. Dialogue: 0,0:07:55.12,0:07:56.67,Default,,0,0,0,,Pelo bem de todos nós. Dialogue: 0,0:08:08.40,0:08:09.43,Default,,0,0,0,,O sinal ainda está ativo. Dialogue: 0,0:08:09.76,0:08:10.76,Default,,0,0,0,,Existe um local. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:12.16,Default,,0,0,0,,Uma vila na área de Lavassan. Dialogue: 0,0:08:12.24,0:08:14.71,Default,,0,0,0,,Nosso alvo é o bombardeio,\Nnão o cientista. Dialogue: 0,0:08:15.80,0:08:16.87,Default,,0,0,0,,Tamar! Dialogue: 0,0:08:20.28,0:08:21.28,Default,,0,0,0,,Temos que ir. Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:30.87,Default,,0,0,0,,Está tudo pronto\Npara transferência? Dialogue: 0,0:08:30.96,0:08:32.08,Default,,0,0,0,,- Sim, senhor.\N- Sim, senhor. Dialogue: 0,0:08:43.08,0:08:44.08,Default,,0,0,0,,Ela não está respondendo. Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:47.95,Default,,0,0,0,,Ela está rastreando o\Ntelefone do cientista. Dialogue: 0,0:08:48.24,0:08:50.32,Default,,0,0,0,,Ela provavelmente está a\Ncaminho da vila em Lavassan. Dialogue: 0,0:08:54.76,0:08:56.43,Default,,0,0,0,,Doutor, por favor venha. Dialogue: 0,0:09:26.44,0:09:27.51,Default,,0,0,0,,Ele está em movimento. Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.15,Default,,0,0,0,,Se ele estiver indo de Lavassan para\Na cidade, ele passará por Koohpaye. Dialogue: 0,0:09:32.16,0:09:33.59,Default,,0,0,0,,Leve-nos lá antes deles. Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.28,Default,,0,0,0,,Olha, alguma coisa está\Nacontecendo na instalação secreta. Dialogue: 0,0:09:43.30,0:09:44.78,Default,,0,0,0,,Daniela, me passe os satélites. Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:48.16,Default,,0,0,0,,Podemos ver o que tem\Ndentro do caminhão? Dialogue: 0,0:09:49.77,0:09:51.73,Default,,0,0,0,,O infravermelho mostra que\Nestá coberto de chumbo. Dialogue: 0,0:09:51.76,0:09:53.43,Default,,0,0,0,,Pode ser lixo radioativo. Dialogue: 0,0:09:53.68,0:09:56.00,Default,,0,0,0,,Há uma escolta de veículos\Ncivis, então não parece incomum. Dialogue: 0,0:09:56.02,0:09:58.06,Default,,0,0,0,,Continue seguindo-o.\NNão o perca de vista. Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:03.52,Default,,0,0,0,,Tenho um contato para o caminhão\Ne para o veículo de escolta. Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:14.83,Default,,0,0,0,,Envie isto. Dialogue: 0,0:10:37.96,0:10:39.51,Default,,0,0,0,,O que aconteceu com este veículo? Dialogue: 0,0:10:39.96,0:10:40.96,Default,,0,0,0,,Abra. Dialogue: 0,0:10:41.56,0:10:42.56,Default,,0,0,0,,{\c&Hffffff&\i1}"Pato!"{\i0} Dialogue: 0,0:10:49.92,0:10:50.92,Default,,0,0,0,,Dirija. Dialogue: 0,0:11:02.08,0:11:03.83,Default,,0,0,0,,Não há necessidade disso. Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:05.36,Default,,0,0,0,,Perdoe-nos por não\Nconfiar em você. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:18.03,Default,,0,0,0,,Escute-me, eles estão Dialogue: 0,0:11:18.32,0:11:19.87,Default,,0,0,0,,movendo a ogiva. Dialogue: 0,0:11:20.32,0:11:21.55,Default,,0,0,0,,Temos que encontrá-los. Dialogue: 0,0:11:21.60,0:11:23.41,Default,,0,0,0,,Você construiu isso para eles e agora\Nquer que a gente encontre isso para... Dialogue: 0,0:11:23.44,0:11:25.11,Default,,0,0,0,,Vai explodir. Dialogue: 0,0:11:29.36,0:11:31.99,Default,,0,0,0,,- Como você sabe?\N- Porque eu programei. Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:37.19,Default,,0,0,0,,Preparei e armei a bomba para\Ndetonar ao meio-dia de hoje. Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:45.07,Default,,0,0,0,,Isso é menos de duas horas. Dialogue: 0,0:11:46.12,0:11:47.23,Default,,0,0,0,,Por que você faria isso? Dialogue: 0,0:11:47.32,0:11:48.83,Default,,0,0,0,,Passei dois anos e meio Dialogue: 0,0:11:49.64,0:11:52.04,Default,,0,0,0,,fazendo você acreditar que eu\Nestava dando a bomba para eles. Dialogue: 0,0:11:52.61,0:11:54.29,Default,,0,0,0,,Mas somente para que\Neu pudesse destruí-la. Dialogue: 0,0:11:54.32,0:11:56.91,Default,,0,0,0,,Eu poderia acabar com esse programa\Ninteiro de uma vez por todas. Dialogue: 0,0:11:57.28,0:11:58.87,Default,,0,0,0,,Era para explodir no laboratório. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:00.03,Default,,0,0,0,,Isso é loucura. Dialogue: 0,0:12:00.20,0:12:01.27,Default,,0,0,0,,Teria funcionado! Dialogue: 0,0:12:01.72,0:12:03.83,Default,,0,0,0,,A profundidade dos túneis\Nteria contido uma explosão. Dialogue: 0,0:12:03.88,0:12:05.15,Default,,0,0,0,,Sim, e a radiação? Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:06.61,Default,,0,0,0,,A radiação significaria\Nque eles não Dialogue: 0,0:12:06.63,0:12:08.47,Default,,0,0,0,,conseguiriam esconder o\Nque estava acontecendo. Dialogue: 0,0:12:09.80,0:12:12.72,Default,,0,0,0,,Eles não teriam escolha a não ser\Nseguir os protocolos e evacuar a cidade. Dialogue: 0,0:12:12.80,0:12:13.56,Default,,0,0,0,,Como você poderia saber? Dialogue: 0,0:12:13.64,0:12:15.43,Default,,0,0,0,,Porque eu escrevi os\Nmalditos protocolos! Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.83,Default,,0,0,0,,O mundo inteiro os veria\Ncomo os mentirosos que são. Dialogue: 0,0:12:19.40,0:12:21.07,Default,,0,0,0,,Seu próprio povo teria visto isso. Dialogue: 0,0:12:21.64,0:12:23.39,Default,,0,0,0,,E as pessoas que você mata? Dialogue: 0,0:12:25.40,0:12:26.99,Default,,0,0,0,,Fiz um cálculo. Dialogue: 0,0:12:28.20,0:12:29.71,Default,,0,0,0,,A perda de vidas teria sido... Dialogue: 0,0:12:31.20,0:12:32.35,Default,,0,0,0,,Aceitável? Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:34.87,Default,,0,0,0,,Não ouse me julgar, porra. Dialogue: 0,0:12:34.96,0:12:37.34,Default,,0,0,0,,Quantos iranianos perderão\Nsuas vidas nas mãos Dialogue: 0,0:12:37.36,0:12:39.74,Default,,0,0,0,,de seu próprio governo,\Na menos que algo mude? Dialogue: 0,0:12:42.56,0:12:45.99,Default,,0,0,0,,Então ser preso, voltar depois que\Nsalvamos você, tudo o que você fez... Dialogue: 0,0:12:46.08,0:12:47.75,Default,,0,0,0,,Era tudo parte do seu plano? Dialogue: 0,0:12:47.84,0:12:50.27,Default,,0,0,0,,Quando isso começou,\Neu tive que ir até o fim. Dialogue: 0,0:12:51.12,0:12:52.55,Default,,0,0,0,,Você pode impedir isso? Dialogue: 0,0:12:55.32,0:12:57.67,Default,,0,0,0,,Sim, eu posso. Dialogue: 0,0:12:58.92,0:13:00.19,Default,,0,0,0,,Mas preciso da sua ajuda. Dialogue: 0,0:13:06.16,0:13:07.16,Default,,0,0,0,,Tamar está na linha. Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:09.51,Default,,0,0,0,,{\i1}Temos a localização do\Nlíder da força-tarefa?{\i0} Dialogue: 0,0:13:09.53,0:13:10.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Ele ainda está se movendo.{\i0} Dialogue: 0,0:13:10.40,0:13:11.91,Default,,0,0,0,,Ouça-me e ouça bem... Dialogue: 0,0:13:11.96,0:13:14.87,Default,,0,0,0,,Julia, em menos de duas horas\Nessa bomba vai explodir. Dialogue: 0,0:13:16.09,0:13:17.09,Default,,0,0,0,,Como você sabe? Dialogue: 0,0:13:17.12,0:13:19.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Peterson está comigo. Ele ativou a\Nbomba para 12:00, horário de Teerã.{\i0} Dialogue: 0,0:13:24.40,0:13:26.52,Default,,0,0,0,,O que você quer dizer com definiu?\NEle ativou a bomba? Dialogue: 0,0:13:26.54,0:13:27.74,Default,,0,0,0,,Espere... Dialogue: 0,0:13:28.44,0:13:29.71,Default,,0,0,0,,Tem outro caminhão. Dialogue: 0,0:13:30.72,0:13:31.95,Default,,0,0,0,,O que está acontecendo aqui? Dialogue: 0,0:13:39.12,0:13:41.07,Default,,0,0,0,,Espere, isso não é só um... Dialogue: 0,0:13:41.24,0:13:42.71,Default,,0,0,0,,Eu já tenho seis desses. Dialogue: 0,0:13:42.76,0:13:45.08,Default,,0,0,0,,Todos com invólucro de chumbo\Ne acompanhados de um veículo. Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:47.39,Default,,0,0,0,,Eles estão usando iscas. Dialogue: 0,0:13:47.52,0:13:49.99,Default,,0,0,0,,São carros comuns,\Ndifíceis de serem vistos no trânsito. Dialogue: 0,0:13:50.80,0:13:52.71,Default,,0,0,0,,Entre no sistema de\Ntransporte urbano. Dialogue: 0,0:13:52.80,0:13:54.51,Default,,0,0,0,,Precisamos detê-los imediatamente. Dialogue: 0,0:13:54.60,0:13:57.25,Default,,0,0,0,,Quero que você me conte\Ntudo o que sabe sobre Dialogue: 0,0:13:57.28,0:13:59.70,Default,,0,0,0,,a ogiva e comece a sair da cidade.\NAgora! Dialogue: 0,0:13:59.84,0:14:00.84,Default,,0,0,0,,Pelicano, você lê? Dialogue: 0,0:14:00.92,0:14:03.72,Default,,0,0,0,,Semáforos, rotatórias, controle de\Ntráfego, tudo o que você pode fazer. Dialogue: 0,0:14:09.44,0:14:10.44,Default,,0,0,0,,O comandante? Dialogue: 0,0:14:11.40,0:14:13.23,Default,,0,0,0,,Algo aconteceu com o\Nsistema de trânsito. Dialogue: 0,0:14:20.12,0:14:21.75,Default,,0,0,0,,Olha. Engarrafamento. Dialogue: 0,0:14:36.64,0:14:38.44,Default,,0,0,0,,Há alguma notícia sobre\Na localização do alvo? Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:41.24,Default,,0,0,0,,Existe a possibilidade\Nde derrubar todos eles? Dialogue: 0,0:14:41.41,0:14:43.49,Default,,0,0,0,,Alguns dos nossos satélites\Nficarão offline em breve. Dialogue: 0,0:14:43.52,0:14:45.04,Default,,0,0,0,,De qualquer forma,\Nnão temos capacidade de rastrear, Dialogue: 0,0:14:45.06,0:14:46.49,Default,,0,0,0,,seis caminhões em\Nmovimento simultaneamente. Dialogue: 0,0:14:46.52,0:14:47.43,Default,,0,0,0,,Não estamos correndo nenhum risco. Dialogue: 0,0:14:47.52,0:14:48.76,Default,,0,0,0,,Precisamos rastrear todos eles. Dialogue: 0,0:14:48.78,0:14:51.14,Default,,0,0,0,,Quando localizarmos o caminhão\Ncerto, nós o interceptaremos. Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:54.36,Default,,0,0,0,,O que isso significa? Você não pode\Ninterceptá-lo dentro da cidade. Dialogue: 0,0:14:54.38,0:14:56.70,Default,,0,0,0,,É uma bomba suja,\Nmilhares de pessoas morrerão. Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:58.83,Default,,0,0,0,,Ouça-me com atenção.\NNão estou arriscando a Dialogue: 0,0:14:58.85,0:15:00.62,Default,,0,0,0,,segurança do estado\Ncom base na palavra de Dialogue: 0,0:15:00.64,0:15:02.39,Default,,0,0,0,,e um homem que sabemos que mentiu, Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:04.20,Default,,0,0,0,,um homem que pode\Nenganar o mundo inteiro. Dialogue: 0,0:15:04.24,0:15:07.39,Default,,0,0,0,,Se não conseguirmos localizar o caminhão,\Na cidade precisará ser evacuada. Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:10.97,Default,,0,0,0,,Se houver uma chance de o Irã obter\Narmas nucleares que possa usar Dialogue: 0,0:15:10.99,0:15:14.15,Default,,0,0,0,,contra nós, então, para mim,\Nnenhum desses caminhões sairá de Teerã. Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:17.15,Default,,0,0,0,,- Se esta bomba detonar...\N- Então é melhor que seja em Teerã. Dialogue: 0,0:15:17.24,0:15:20.59,Default,,0,0,0,,Lembre-se de quem você é, e lembre-se de\Nquem você afirma estar lutando ao lado. Dialogue: 0,0:15:23.20,0:15:24.67,Default,,0,0,0,,Vai se foder. Dialogue: 0,0:15:54.64,0:15:56.50,Default,,0,0,0,,A menos que identifiquemos\Nqual caminhão, Dialogue: 0,0:15:56.52,0:15:58.44,Default,,0,0,0,,uma bomba nuclear vai\Nexplodir no meio da cidade. Dialogue: 0,0:16:00.84,0:16:02.07,Default,,0,0,0,,Nós vamos encontrar. Dialogue: 0,0:16:02.16,0:16:04.51,Default,,0,0,0,,Mas se fizermos\Nisso e eu relatar... Dialogue: 0,0:16:05.92,0:16:07.39,Default,,0,0,0,,O Mossad irá atacá-lo. Dialogue: 0,0:16:08.76,0:16:12.51,Default,,0,0,0,,É uma explosão nuclear...\Nou uma bomba suja no coração de Teerã. Dialogue: 0,0:16:16.36,0:16:17.36,Default,,0,0,0,,Não, não, não! Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:19.51,Default,,0,0,0,,Cabe a nós impedir isso. Dialogue: 0,0:16:20.92,0:16:22.35,Default,,0,0,0,,Você nem sabe qual é o caminhão. Dialogue: 0,0:16:22.52,0:16:24.31,Default,,0,0,0,,Quantas pessoas no Regime saberão? Dialogue: 0,0:16:24.56,0:16:25.95,Default,,0,0,0,,Provavelmente um punhado. Dialogue: 0,0:16:29.76,0:16:31.03,Default,,0,0,0,,Eu consigo pensar em uma. Dialogue: 0,0:16:44.88,0:16:45.88,Default,,0,0,0,,Sim, senhor. Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:47.04,Default,,0,0,0,,Relatório. Dialogue: 0,0:16:48.12,0:16:50.31,Default,,0,0,0,,Estamos dirigindo devagar\Natrás do caminhão. Dialogue: 0,0:16:50.68,0:16:52.23,Default,,0,0,0,,Aguarde novas instruções. Dialogue: 0,0:16:52.88,0:16:54.19,Default,,0,0,0,,E dirija mais rápido. Dialogue: 0,0:16:54.60,0:16:55.60,Default,,0,0,0,,Sim, senhor. Dialogue: 0,0:17:15.12,0:17:16.12,Default,,0,0,0,,Kamali... Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:20.06,Default,,0,0,0,,Se você quiser ver Nahid,\Nvocê tem exatamente, Dialogue: 0,0:17:20.08,0:17:23.14,Default,,0,0,0,,3 minutos para sair do\Nprédio sem chamar atenção. Dialogue: 0,0:17:39.32,0:17:41.59,Default,,0,0,0,,Olá para você também, Sr. Kamali. Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:46.55,Default,,0,0,0,,Queria marcar uma reunião com\Nvocê e falar sobre sua esposa. Dialogue: 0,0:17:46.60,0:17:49.07,Default,,0,0,0,,Agora é hora? Saia do meu caminho! Dialogue: 0,0:18:30.44,0:18:33.87,Default,,0,0,0,,Fique quieto. Não diga uma palavra.\NVenha comigo. Venha. Dialogue: 0,0:18:35.44,0:18:37.19,Default,,0,0,0,,Entre no carro. Vamos. Dialogue: 0,0:18:42.84,0:18:43.99,Default,,0,0,0,,Entrem. Dialogue: 0,0:18:44.80,0:18:46.35,Default,,0,0,0,,Você disse que Nahid estava aqui! Dialogue: 0,0:18:46.76,0:18:49.27,Default,,0,0,0,,Faça o que ela diz.\NPelo bem de todos nós. Dialogue: 0,0:18:55.84,0:18:56.91,Default,,0,0,0,,Fique por perto. Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:07.35,Default,,0,0,0,,Controle, quero que você localize um\Ncarro, vou lhe dar uma descrição... sim. Dialogue: 0,0:19:11.36,0:19:12.92,Default,,0,0,0,,Por que eu deveria\Nacreditar no que você Dialogue: 0,0:19:12.94,0:19:14.58,Default,,0,0,0,,- está me dizendo?\N- Por que ela mentiria? Dialogue: 0,0:19:14.61,0:19:15.75,Default,,0,0,0,,Porque ela mente sobre tudo! Dialogue: 0,0:19:15.84,0:19:16.91,Default,,0,0,0,,Não sobre isso, droga. Dialogue: 0,0:19:16.96,0:19:19.84,Default,,0,0,0,,Ela está desobedecendo às ordens do\NMossad ao entrar em contato com você. Dialogue: 0,0:19:19.86,0:19:22.46,Default,,0,0,0,,Eles vão deixar a bomba explodir\Nse não identificarmos o caminhão. Dialogue: 0,0:19:22.84,0:19:24.43,Default,,0,0,0,,E se você identificar? Dialogue: 0,0:19:26.08,0:19:27.25,Default,,0,0,0,,Não vou contar a eles. Dialogue: 0,0:19:28.52,0:19:33.75,Default,,0,0,0,,Se você estiver certo, um cientista iraniano\Nno programa, poderia impedi-lo. - Não. Dialogue: 0,0:19:33.88,0:19:36.75,Default,,0,0,0,,Preciso de acesso à bomba.\NTem que ser feito manualmente. Dialogue: 0,0:19:37.04,0:19:38.23,Default,,0,0,0,,Tem que ser eu. Dialogue: 0,0:19:39.24,0:19:40.95,Default,,0,0,0,,E temos menos de uma hora. Dialogue: 0,0:19:42.40,0:19:43.55,Default,,0,0,0,,Ouça... Dialogue: 0,0:19:43.96,0:19:46.76,Default,,0,0,0,,Nunca duvidei do seu amor por Teerã,\Ne você não deveria duvidar do meu. Dialogue: 0,0:19:47.92,0:19:49.68,Default,,0,0,0,,Pelo bem da cidade e de\Ntodos que vivem nela. Dialogue: 0,0:19:52.72,0:19:53.83,Default,,0,0,0,,Por Nahid... Dialogue: 0,0:19:57.12,0:19:58.55,Default,,0,0,0,,Ela ainda está na cidade? Dialogue: 0,0:19:59.84,0:20:01.59,Default,,0,0,0,,Se você nos levar\Naté aquela ogiva, Dialogue: 0,0:20:02.28,0:20:04.27,Default,,0,0,0,,Vou ligar para ela,\Ne te passar o telefone. Dialogue: 0,0:20:09.28,0:20:10.91,Default,,0,0,0,,Mas primeiro, por favor! Dialogue: 0,0:20:21.00,0:20:22.00,Default,,0,0,0,,Alô, senhor. Dialogue: 0,0:20:22.16,0:20:24.67,Default,,0,0,0,,Aqui é Kamali.\NQual é sua localização atual? Dialogue: 0,0:20:24.92,0:20:27.59,Default,,0,0,0,,Estamos no maldito\Nengarrafamento na Avenida Noelle. Dialogue: 0,0:20:30.32,0:20:32.48,Default,,0,0,0,,Precisamos levá-lo para algum\Nlugar escondido da vista. Dialogue: 0,0:20:32.50,0:20:36.54,Default,,0,0,0,,Diga a eles para seguirem para o norte,\Nalém de Shehrah, até a Solukon Road. Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:43.07,Default,,0,0,0,,Diga a eles. Dialogue: 0,0:20:44.56,0:20:46.99,Default,,0,0,0,,Diga ao motorista para\Npegar a Solukon Road. Dialogue: 0,0:20:47.20,0:20:49.44,Default,,0,0,0,,E de agora em diante,\Nvocê não atende nenhum número, Dialogue: 0,0:20:49.46,0:20:51.62,Default,,0,0,0,,exceto o meu.\NHouve uma invasão, eles nos pegaram. Dialogue: 0,0:20:52.64,0:20:53.64,Default,,0,0,0,,Sim, senhor. Dialogue: 0,0:20:55.68,0:20:56.99,Default,,0,0,0,,Estamos chegando perto. Dialogue: 0,0:21:00.60,0:21:01.75,Default,,0,0,0,,Estou ouvindo. Dialogue: 0,0:21:02.00,0:21:06.07,Default,,0,0,0,,Uma câmera de trânsito\Nidentificou o veículo suspeito. Dialogue: 0,0:21:06.44,0:21:09.03,Default,,0,0,0,,Fica na Shehrah Street,\Nem direção ao norte. Dialogue: 0,0:21:09.92,0:21:10.99,Default,,0,0,0,,Obrigado. Dialogue: 0,0:21:16.20,0:21:18.67,Default,,0,0,0,,Então tudo o que você\Nfala sobre amar o Irã, Dialogue: 0,0:21:19.92,0:21:21.79,Default,,0,0,0,,tudo o que você disse a Larijani, Dialogue: 0,0:21:23.60,0:21:24.91,Default,,0,0,0,,era apenas uma mentira? Dialogue: 0,0:21:27.84,0:21:31.55,Default,,0,0,0,,Depois de tudo que suportei\Ndo regime nos últimos 20 anos. Dialogue: 0,0:21:33.40,0:21:35.63,Default,,0,0,0,,Você já sentiu como é\Nse olhar no espelho? Dialogue: 0,0:21:36.00,0:21:38.67,Default,,0,0,0,,E perceber que a causa\Npela qual você deu tudo, Dialogue: 0,0:21:40.68,0:21:43.15,Default,,0,0,0,,a causa que você tornou mais\Nimportante que seu casamento, Dialogue: 0,0:21:43.56,0:21:45.19,Default,,0,0,0,,sua filha, sua felicidade... Dialogue: 0,0:21:47.44,0:21:49.23,Default,,0,0,0,,é o errado. Dialogue: 0,0:21:52.24,0:21:54.07,Default,,0,0,0,,Eu tinha que fazer alguma coisa. Dialogue: 0,0:21:59.32,0:22:00.79,Default,,0,0,0,,Onde está Tamar, droga? Dialogue: 0,0:22:00.96,0:22:01.99,Default,,0,0,0,,Desconectada. Dialogue: 0,0:22:05.16,0:22:07.63,Default,,0,0,0,,Em mim, em mim...\No caminhão está saindo da estrada. Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:09.99,Default,,0,0,0,,Precisamos reportar isso imediatamente.\NOnde está Kamali? Dialogue: 0,0:22:10.00,0:22:11.91,Default,,0,0,0,,Ligue para ele, vamos lá! Rápido. Dialogue: 0,0:22:12.92,0:22:14.67,Default,,0,0,0,,Enquanto isso,\Nenvie forças para lá. Dialogue: 0,0:22:18.60,0:22:20.69,Default,,0,0,0,,Há uma imagem de satélite mostrando\Num caminhão saindo da cidade. Dialogue: 0,0:22:20.72,0:22:22.03,Default,,0,0,0,,Intercepte-o imediatamente. Dialogue: 0,0:22:22.28,0:22:24.15,Default,,0,0,0,,Itamar, você está nisso? Dialogue: 0,0:22:24.80,0:22:25.80,Default,,0,0,0,,Afirmativo. Dialogue: 0,0:22:26.88,0:22:31.99,Default,,0,0,0,,Romach,\Npegue as coordenadas: 544582, Dialogue: 0,0:22:32.40,0:22:33.96,Default,,0,0,0,,230247 relata contato\Nvisual com o alvo. Dialogue: 0,0:22:35.64,0:22:38.03,Default,,0,0,0,,Todas as unidades para o\Ntúnel, o mais rápido possível. Dialogue: 0,0:22:39.00,0:22:40.76,Default,,0,0,0,,Interceptamos o tráfego\Nno canal dos Guardas. Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:42.24,Default,,0,0,0,,Eles estão procurando por Kamali. Dialogue: 0,0:22:42.56,0:22:44.16,Default,,0,0,0,,Se Tamar fechasse\Nalgum acordo com ele... Dialogue: 0,0:22:44.40,0:22:46.11,Default,,0,0,0,,- Você não sabe se ela...\N- Eu a conheço. Dialogue: 0,0:22:46.84,0:22:49.63,Default,,0,0,0,,Ela está muito conectada ao seu\Nlado iraniano. É perigoso para nós. Dialogue: 0,0:22:55.44,0:22:57.07,Default,,0,0,0,,Sua segurança está em risco. Dialogue: 0,0:22:57.32,0:22:59.39,Default,,0,0,0,,Existe a possibilidade\Nde o inimigo atacar. Dialogue: 0,0:23:00.24,0:23:01.95,Default,,0,0,0,,Vá em direção ao primeiro túnel. Dialogue: 0,0:23:03.72,0:23:05.51,Default,,0,0,0,,- Senhor?\N- Siga a ordem! Dialogue: 0,0:23:07.00,0:23:08.07,Default,,0,0,0,,Sim, senhor. Dialogue: 0,0:23:11.96,0:23:12.99,Default,,0,0,0,,Mostre-me! Dialogue: 0,0:23:14.28,0:23:16.49,Default,,0,0,0,,Comandante,\Nperdemos contato com o caminhão, Dialogue: 0,0:23:16.51,0:23:18.58,Default,,0,0,0,,as unidades especiais\Njá estão a caminho. Dialogue: 0,0:23:18.68,0:23:20.35,Default,,0,0,0,,Idiotas! Dialogue: 0,0:23:31.04,0:23:32.04,Default,,0,0,0,,Mais rápido. Dialogue: 0,0:23:48.04,0:23:49.99,Default,,0,0,0,,O caminhão entrou em um\Ntúnel, não temos contato. Dialogue: 0,0:23:50.80,0:23:52.56,Default,,0,0,0,,Não consigo encontrar\Na saída para os túneis. Dialogue: 0,0:23:53.00,0:23:55.71,Default,,0,0,0,,Isso me parece um projeto\Nrodoviário que foi abandonado. Dialogue: 0,0:23:55.84,0:23:57.31,Default,,0,0,0,,Há um carro perseguindo-o. Dialogue: 0,0:24:14.12,0:24:17.43,Default,,0,0,0,,O que é esse buraco? Tenho um mau\Npressentimento sobre esse lugar. Dialogue: 0,0:24:20.04,0:24:21.31,Default,,0,0,0,,Ligue para Kamali. Dialogue: 0,0:24:22.24,0:24:23.75,Default,,0,0,0,,Não há recepção. Dialogue: 0,0:24:37.00,0:24:38.91,Default,,0,0,0,,Um carro está\Nchegando, vamos sair! Dialogue: 0,0:24:51.56,0:24:52.56,Default,,0,0,0,,Olhe ali! Dialogue: 0,0:25:38.00,0:25:39.43,Default,,0,0,0,,Finalmente. Dialogue: 0,0:26:45.76,0:26:46.91,Default,,0,0,0,,Ligue para ela. Dialogue: 0,0:26:47.20,0:26:49.39,Default,,0,0,0,,Ligue para Nahid. Como você disse. Dialogue: 0,0:26:57.28,0:26:58.63,Default,,0,0,0,,Sem recepção. Dialogue: 0,0:27:02.00,0:27:03.07,Default,,0,0,0,,Apenas me dê. Dialogue: 0,0:27:03.92,0:27:05.27,Default,,0,0,0,,Eu ficarei de olho. Dialogue: 0,0:27:15.72,0:27:17.67,Default,,0,0,0,,Porra, menos de 12 minutos. Dialogue: 0,0:27:19.20,0:27:20.75,Default,,0,0,0,,Rápido, pegue sua bolsa. Dialogue: 0,0:27:24.52,0:27:25.99,Default,,0,0,0,,Não podemos perder a bomba! Dialogue: 0,0:27:27.00,0:27:28.75,Default,,0,0,0,,Depressa, chame a força aérea. Dialogue: 0,0:27:37.84,0:27:40.64,Default,,0,0,0,,Os pássaros de ataque, estão prontos\Npara a ação, a dez milhas do alvo. Dialogue: 0,0:27:41.96,0:27:43.83,Default,,0,0,0,,Os Guardas já enviaram\Nequipes para lá. Dialogue: 0,0:27:43.88,0:27:47.59,Default,,0,0,0,,Eles não devem chegar lá antes de nós.\NTemos que colocar os pássaros no túnel. Dialogue: 0,0:27:48.00,0:27:49.57,Default,,0,0,0,,A força aérea iraniana acaba\Nde lançar helicópteros. Dialogue: 0,0:27:49.60,0:27:51.92,Default,,0,0,0,,Há uma preocupação de que nossos\Npássaros sejam detectados. Dialogue: 0,0:27:51.94,0:27:52.94,Default,,0,0,0,,Merda. Dialogue: 0,0:27:57.08,0:27:58.75,Default,,0,0,0,,Senhor,\No helicóptero já está no ar. Dialogue: 0,0:28:02.08,0:28:04.08,Default,,0,0,0,,Você pode ficar de olho\Npara que eu possa embarcar? Dialogue: 0,0:28:04.10,0:28:05.42,Default,,0,0,0,,Você duvida de mim? Dialogue: 0,0:28:11.36,0:28:13.75,Default,,0,0,0,,Ok, temos 9 minutos.\NVocê consegue. Dialogue: 0,0:28:14.28,0:28:17.24,Default,,0,0,0,,Lembre-se, você precisa acessar o\Nsistema sem acionar o sistema de disparo. Dialogue: 0,0:28:17.56,0:28:18.79,Default,,0,0,0,,Tenho acesso primário. Dialogue: 0,0:28:19.08,0:28:20.55,Default,,0,0,0,,Posso ver o protocolo\Nde segurança. Dialogue: 0,0:28:20.80,0:28:21.99,Default,,0,0,0,,Não, não, espere... Dialogue: 0,0:28:22.08,0:28:24.07,Default,,0,0,0,,O sistema é autodefensivo. Dialogue: 0,0:28:24.28,0:28:25.92,Default,,0,0,0,,O protocolo de\Nautenticação oculto, é Dialogue: 0,0:28:25.94,0:28:28.02,Default,,0,0,0,,redefinido aleatoriamente\Na cada 8 segundos. Dialogue: 0,0:28:29.28,0:28:30.95,Default,,0,0,0,,Você vai fazer isso. Dialogue: 0,0:28:33.12,0:28:34.63,Default,,0,0,0,,Você consegue encontrar o desvio? Dialogue: 0,0:28:35.28,0:28:36.59,Default,,0,0,0,,Quer dizer que você não sabe? Dialogue: 0,0:28:36.96,0:28:38.35,Default,,0,0,0,,Eu disse que precisava de você. Dialogue: 0,0:28:46.96,0:28:48.75,Default,,0,0,0,,6 minutos e 15\Nsegundos para contato. Dialogue: 0,0:28:52.60,0:28:55.44,Default,,0,0,0,,Posso aplicar um {\i1}patch{\i0} em uma solicitação\Nde atualização de diagnóstico, Dialogue: 0,0:28:55.68,0:28:57.59,Default,,0,0,0,,Mas terei que continuar\Nrenovando manualmente, Dialogue: 0,0:28:57.96,0:29:00.75,Default,,0,0,0,,- O que significa um erro...\N- Não cometa nenhum, Tamar. Dialogue: 0,0:29:01.04,0:29:03.19,Default,,0,0,0,,Só me dê tempo para fazer\No que preciso fazer. Dialogue: 0,0:29:07.44,0:29:09.15,Default,,0,0,0,,Se quisermos salvar a cidade. Dialogue: 0,0:29:44.16,0:29:45.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Nahid...{\i0} Dialogue: 0,0:29:45.72,0:29:46.83,Default,,0,0,0,,Onde você está? Dialogue: 0,0:29:48.00,0:29:49.27,Default,,0,0,0,,Faraz... Dialogue: 0,0:29:49.76,0:29:51.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Eu só queria saber onde você está.{\i0} Dialogue: 0,0:29:55.32,0:29:57.67,Default,,0,0,0,,Ela deixou você me\Nligar deste telefone? Dialogue: 0,0:30:00.00,0:30:01.55,Default,,0,0,0,,Você ainda está na cidade? Dialogue: 0,0:30:02.12,0:30:03.51,Default,,0,0,0,,Não importa onde eu esteja. Dialogue: 0,0:30:04.76,0:30:06.07,Default,,0,0,0,,Estou em um lugar seguro. Dialogue: 0,0:30:06.72,0:30:09.19,Default,,0,0,0,,Não... você não está\Nem um lugar seguro! Dialogue: 0,0:30:09.40,0:30:11.35,Default,,0,0,0,,Faraz, não venha me procurar. Dialogue: 0,0:30:12.52,0:30:13.79,Default,,0,0,0,,Ouça... Dialogue: 0,0:30:14.92,0:30:17.11,Default,,0,0,0,,Como posso não ir te procurar? Dialogue: 0,0:30:19.92,0:30:21.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Nahid, meu amor.{\i0} Dialogue: 0,0:30:21.52,0:30:23.99,Default,,0,0,0,,Faraz, sua lista... Dialogue: 0,0:30:25.08,0:30:26.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Você deve entender.{\i0} Dialogue: 0,0:30:28.04,0:30:29.91,Default,,0,0,0,,Eu poderia escolher, Dialogue: 0,0:30:30.92,0:30:32.99,Default,,0,0,0,,ficar ou ir embora. Dialogue: 0,0:30:33.96,0:30:35.83,Default,,0,0,0,,Você também pode escolher. Dialogue: 0,0:30:38.16,0:30:40.15,Default,,0,0,0,,Irã ou eu. Dialogue: 0,0:30:40.24,0:30:43.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Estou tentando\Nsalvar você e o Irã.{\i0} Dialogue: 0,0:30:48.64,0:30:52.27,Default,,0,0,0,,Eu não deveria ter que pedir\Nmais do que você pode dar. Dialogue: 0,0:30:53.16,0:30:54.79,Default,,0,0,0,,E por causa disso... Dialogue: 0,0:30:55.65,0:30:57.01,Default,,0,0,0,,A partir de agora você está livre. Dialogue: 0,0:30:57.04,0:30:58.23,Default,,0,0,0,,Nahid. Dialogue: 0,0:31:02.04,0:31:03.04,Default,,0,0,0,,Faraz? Dialogue: 0,0:31:08.40,0:31:09.71,Default,,0,0,0,,Você ouviu isso, Faraz? Dialogue: 0,0:31:10.52,0:31:11.55,Default,,0,0,0,,Eles estão a caminho. Dialogue: 0,0:31:12.04,0:31:14.39,Default,,0,0,0,,Não sei em que merda você se\Nmeteu, mas acabou. Dialogue: 0,0:31:15.00,0:31:16.39,Default,,0,0,0,,Eles são terroristas. Dialogue: 0,0:31:18.88,0:31:20.39,Default,,0,0,0,,Eles querem destruir a cidade. Dialogue: 0,0:31:21.08,0:31:22.63,Default,,0,0,0,,Faça-me um favor, General. Dialogue: 0,0:31:22.76,0:31:24.07,Default,,0,0,0,,Não discuta comigo! Dialogue: 0,0:31:24.52,0:31:25.67,Default,,0,0,0,,Não se mova. Dialogue: 0,0:31:25.80,0:31:26.95,Default,,0,0,0,,Temos que detê-los. Dialogue: 0,0:31:27.00,0:31:28.07,Default,,0,0,0,,Ou você atira em mim... Dialogue: 0,0:31:29.64,0:31:31.15,Default,,0,0,0,,ou você me ajuda. Dialogue: 0,0:31:32.60,0:31:33.91,Default,,0,0,0,,Eu disse para você não se mexer! Dialogue: 0,0:31:41.28,0:31:42.31,Default,,0,0,0,,Ok, rápido! Dialogue: 0,0:31:42.80,0:31:44.19,Default,,0,0,0,,Temos apenas 4 minutos. Dialogue: 0,0:31:47.44,0:31:48.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Faraz.{\i0} Dialogue: 0,0:31:50.76,0:31:51.99,Default,,0,0,0,,{\i1}Faraz!{\i0} Dialogue: 0,0:31:52.80,0:31:54.39,Default,,0,0,0,,Faraz, aconteceu alguma coisa? Dialogue: 0,0:31:55.20,0:31:56.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Faraz, você está me ouvindo?!{\i0} Dialogue: 0,0:31:57.68,0:31:58.87,Default,,0,0,0,,Eu te amo. Dialogue: 0,0:32:21.12,0:32:23.19,Default,,0,0,0,,Aqui está Romach,\Nindo em direção a um alvo. Dialogue: 0,0:32:23.76,0:32:25.39,Default,,0,0,0,,Cinco pequenos\Npássaros no destino. Dialogue: 0,0:32:26.00,0:32:27.31,Default,,0,0,0,,As mudanças estão quase lá! Dialogue: 0,0:33:01.80,0:33:04.03,Default,,0,0,0,,Todas as forças chegarão\Nem poucos minutos. Dialogue: 0,0:33:07.68,0:33:09.07,Default,,0,0,0,,Está pronto? Dialogue: 0,0:33:09.52,0:33:11.63,Default,,0,0,0,,Você achou que eu ia\Ndeixar você fazer isso? Dialogue: 0,0:33:13.16,0:33:14.67,Default,,0,0,0,,Está pronto? Dialogue: 0,0:33:17.49,0:33:18.49,Default,,0,0,0,,Quase. Dialogue: 0,0:33:18.52,0:33:20.83,Default,,0,0,0,,Precisamos de mais tempo\Npara parar a explosão. Dialogue: 0,0:33:21.32,0:33:22.83,Default,,0,0,0,,Você está tentando me enganar? Dialogue: 0,0:33:23.72,0:33:25.07,Default,,0,0,0,,Desativar a arma? Dialogue: 0,0:33:27.08,0:33:28.08,Default,,0,0,0,,Não. Dialogue: 0,0:33:28.76,0:33:31.59,Default,,0,0,0,,Escute, só há mais um\Nprotocolo para ignorar. Dialogue: 0,0:33:31.88,0:33:33.11,Default,,0,0,0,,Tudo bem? Só um. Dialogue: 0,0:33:33.28,0:33:35.39,Default,,0,0,0,,E então você terá sua\Nporra de bomba de volta. Dialogue: 0,0:33:37.56,0:33:38.63,Default,,0,0,0,,Então faça isso. Dialogue: 0,0:33:39.36,0:33:41.63,Default,,0,0,0,,Para as pessoas com quem\Nvocê tanto se importa. Dialogue: 0,0:33:44.64,0:33:46.23,Default,,0,0,0,,É quase meio-dia. Dialogue: 0,0:34:02.12,0:34:03.79,Default,,0,0,0,,Mas primeiro, você\Ntem que deixá-la ir. Dialogue: 0,0:34:05.60,0:34:09.27,Default,,0,0,0,,Deixe-a ir, ou não vou impedir a\Nexplosão e todos nós morreremos. Dialogue: 0,0:34:09.64,0:34:11.19,Default,,0,0,0,,Eu posso fazer isso sozinho. Dialogue: 0,0:34:12.12,0:34:13.39,Default,,0,0,0,,Deixe ela ir. Dialogue: 0,0:34:13.68,0:34:15.71,Default,,0,0,0,,E você terá sua preciosa bomba. Dialogue: 0,0:34:19.08,0:34:20.09,Default,,0,0,0,,Vá! Dialogue: 0,0:34:25.68,0:34:27.35,Default,,0,0,0,,Você encontrará minha filha... Dialogue: 0,0:34:27.88,0:34:28.88,Default,,0,0,0,,Sim? Dialogue: 0,0:34:30.00,0:34:31.68,Default,,0,0,0,,Você vai contar a ela\No que aconteceu aqui. Dialogue: 0,0:34:33.00,0:34:34.63,Default,,0,0,0,,O que realmente aconteceu. Dialogue: 0,0:34:49.08,0:34:50.71,Default,,0,0,0,,Você não vai sair\Ndessa assim tão fácil. Dialogue: 0,0:34:50.96,0:34:52.07,Default,,0,0,0,,Entendeu? Dialogue: 0,0:34:52.24,0:34:54.23,Default,,0,0,0,,Você não vai sair viva dessa. Dialogue: 0,0:34:56.36,0:34:57.59,Default,,0,0,0,,Agora vai! Dialogue: 0,0:35:10.76,0:35:12.03,Default,,0,0,0,,Faça isso. Dialogue: 0,0:35:12.56,0:35:14.55,Default,,0,0,0,,Apresse-se!\NVocê está quase sem tempo. Dialogue: 0,0:35:38.84,0:35:40.91,Default,,0,0,0,,- O que aconteceu?\N- Os guardas estão aqui. Dialogue: 0,0:35:42.52,0:35:43.87,Default,,0,0,0,,Eu conheço uma saída. Dialogue: 0,0:35:55.12,0:35:56.63,Default,,0,0,0,,Então o que acontece depois? Dialogue: 0,0:35:57.80,0:36:01.63,Default,,0,0,0,,Você salva a ogiva e a\Nreputação do seu herói? Dialogue: 0,0:36:02.72,0:36:04.04,Default,,0,0,0,,Você acha que isso vai funcionar? Dialogue: 0,0:36:04.44,0:36:07.87,Default,,0,0,0,,Equipe A, Equipe A. Prossigam com\Ncuidado até a entrada do túnel. Dialogue: 0,0:36:08.04,0:36:09.55,Default,,0,0,0,,Você não entenderia. Dialogue: 0,0:36:10.32,0:36:11.71,Default,,0,0,0,,Não é sobre mim. Dialogue: 0,0:36:12.44,0:36:13.87,Default,,0,0,0,,É sobre o meu país. Dialogue: 0,0:36:14.60,0:36:16.07,Default,,0,0,0,,Equipe B. Fiquem atentos! Dialogue: 0,0:36:16.56,0:36:17.56,Default,,0,0,0,,Você entendeu? Dialogue: 0,0:36:18.44,0:36:22.03,Default,,0,0,0,,Eu escolho o Irã acima de tudo. Dialogue: 0,0:36:23.88,0:36:25.03,Default,,0,0,0,,Sério? Dialogue: 0,0:36:29.80,0:36:31.51,Default,,0,0,0,,Pássaros a 90 segundos do alvo. Dialogue: 0,0:36:33.00,0:36:35.55,Default,,0,0,0,,Não sua esposa. Nahid. Dialogue: 0,0:36:41.24,0:36:42.87,Default,,0,0,0,,Veja, Tamar sabia. Dialogue: 0,0:36:43.68,0:36:46.51,Default,,0,0,0,,Ela sabia que você teria que\Nsair do túnel para falar com ela. Dialogue: 0,0:36:46.68,0:36:47.95,Default,,0,0,0,,O que você quer dizer? Dialogue: 0,0:36:49.92,0:36:51.27,Default,,0,0,0,,Está feito. Dialogue: 0,0:36:52.80,0:36:53.95,Default,,0,0,0,,O que você está fazendo? Dialogue: 0,0:36:59.04,0:37:01.15,Default,,0,0,0,,Ela sabia que essa\Nseria nossa chance. Dialogue: 0,0:37:03.24,0:37:04.39,Default,,0,0,0,,Me dê uma mão. Dialogue: 0,0:37:04.84,0:37:05.95,Default,,0,0,0,,Vamos. Dialogue: 0,0:37:09.84,0:37:10.84,Default,,0,0,0,,Você está bem? Dialogue: 0,0:37:18.68,0:37:20.83,Default,,0,0,0,,Vamos lá! Temos 30 segundos. Dialogue: 0,0:37:34.00,0:37:35.27,Default,,0,0,0,,20 segundos até o alvo. Dialogue: 0,0:37:37.72,0:37:39.11,Default,,0,0,0,,A unidade A está entrando. Dialogue: 0,0:37:44.16,0:37:47.15,Default,,0,0,0,,{\i1}"Como ele fugirá do seu destino?"{\i0} Dialogue: 0,0:37:53.40,0:37:54.67,Default,,0,0,0,,O que é que você fez? Dialogue: 0,0:37:55.00,0:37:56.63,Default,,0,0,0,,O melhor para nós dois. Dialogue: 0,0:38:13.44,0:38:14.51,Default,,0,0,0,,Foi isso...? Dialogue: 0,0:38:15.20,0:38:17.75,Default,,0,0,0,,Convencional. Não nuclear. Dialogue: 0,0:38:48.00,0:38:49.39,Default,,0,0,0,,É esse o núcleo? Dialogue: 0,0:38:50.84,0:38:52.35,Default,,0,0,0,,Nós o tiramos. Dialogue: 0,0:39:11.00,0:39:12.07,Default,,0,0,0,,Júlia... Dialogue: 0,0:39:12.88,0:39:13.99,Default,,0,0,0,,O núcleo está comigo. Dialogue: 0,0:39:17.80,0:39:19.07,Default,,0,0,0,,Ela fez isso. Dialogue: 0,0:39:32.32,0:39:33.41,Default,,0,0,0,,E agora? Dialogue: 0,0:39:39.68,0:39:41.15,Default,,0,0,0,,Temos que se mover. Dialogue: 0,0:40:19.30,0:40:23.30,Default,,0,0,0,,{\c&H00ff80&\i1\fnAndalus}Até a próxima temporada!{\c}{\i0\fn} {\fnSymbolix\c&Hffffff&}k{\fn} Dialogue: 0,0:40:24.12,0:40:26.22,Default,,0,0,0,,{\c&Hffffff&\b1\fnArabic Ramadhan} TEHRAN{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:40:26.80,0:40:29.80,Default,,0,0,0,,{\an8\fnAparajita\c&H00ff80&}Resync e correções por:{\fn}{\c} {\c&H0000ff&\i1\fnAparajita}DrunkDog{\c}{\i0} 42325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.