All language subtitles for yes_dear_s03e09_jimmy_saves_the_day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,429 --> 00:00:02,230 Kim, have you seen my bottle of nose spray? 2 00:00:03,630 --> 00:00:05,150 I think I threw it out. What? 3 00:00:05,530 --> 00:00:06,650 I threw it out. It was empty. 4 00:00:06,890 --> 00:00:09,290 No, no, no, no, no. 5 00:00:09,490 --> 00:00:10,490 It wasn't empty. 6 00:00:11,050 --> 00:00:13,990 I could have cut it open and swished some out with my finger. 7 00:00:14,350 --> 00:00:17,270 I don't think you're supposed to use that spray for more than a couple of 8 00:00:17,310 --> 00:00:18,370 How long have you been using that stuff? 9 00:00:18,590 --> 00:00:19,730 I don't know. A couple of weeks. 10 00:00:20,050 --> 00:00:21,650 You know, Greg, you might be addicted to that stuff. 11 00:00:22,130 --> 00:00:24,110 Christine, it's not crack, all right? 12 00:00:25,300 --> 00:00:29,020 They sell it at a supermarket, for God's sake. It's in the same mile as the 13 00:00:29,020 --> 00:00:30,740 shampoo. I'm not addicted. 14 00:00:31,540 --> 00:00:32,419 Now, think. 15 00:00:32,420 --> 00:00:34,280 Which trash can did you throw it at? 16 00:00:35,720 --> 00:00:39,000 You know, the more you use that stuff, the more your body depends on it. If you 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,200 would just stop using it for a few days, you probably won't need it anymore. 18 00:00:41,480 --> 00:00:44,680 Well, that nose spray is really just a gateway to harsher stuff. 19 00:00:45,600 --> 00:00:49,300 I mean, next thing you know, you could be turning tricks for a dime bag of 20 00:00:49,300 --> 00:00:50,300 Vapor Rub. 21 00:00:55,400 --> 00:00:57,360 Seriously, Greg, you can't just keep taking that stuff. 22 00:00:57,660 --> 00:00:59,960 But I'll be all stuffy. 23 00:01:01,300 --> 00:01:03,660 Trust me, in a few days you'll be breathing fine. 24 00:01:04,140 --> 00:01:05,760 And I'll be here to help. Thank you. 25 00:01:09,540 --> 00:01:11,040 What are you doing, trying to kill me? 26 00:01:32,970 --> 00:01:34,070 You have to have sex with a man. 27 00:01:34,730 --> 00:01:35,730 Who are you picking? 28 00:01:38,170 --> 00:01:39,670 That's stupid. I'm not playing. 29 00:01:41,050 --> 00:01:42,990 Come on, there's a gun to your head. Who are you picking? 30 00:01:44,490 --> 00:01:45,690 I don't know. 31 00:01:46,290 --> 00:01:47,290 Cal Ripken Jr. 32 00:01:49,630 --> 00:01:51,310 What is it? Some pretty blue eyes? 33 00:01:53,470 --> 00:01:54,470 It isn't anything. 34 00:01:54,770 --> 00:01:55,770 I don't care. 35 00:01:56,010 --> 00:01:58,570 I'm not attracted to men, so it doesn't matter who I pick. 36 00:01:59,650 --> 00:02:02,270 Jimmy, gun to your head. What man are you having sex with? 37 00:02:02,590 --> 00:02:03,189 It's easy. 38 00:02:03,190 --> 00:02:04,190 Johnny Depp. 39 00:02:07,450 --> 00:02:09,350 You know what? Change mine to Johnny Depp. 40 00:02:11,750 --> 00:02:12,750 Have a good one. 41 00:02:15,310 --> 00:02:16,490 Have a good one. 42 00:02:19,570 --> 00:02:22,770 And you know what? My arm is getting tired. Roy, you want to switch? No 43 00:02:34,920 --> 00:02:35,960 Hey, check out monitor two. 44 00:02:36,800 --> 00:02:39,720 What? Who's that hanging out in front of Heidi Klum's trailer? 45 00:02:40,060 --> 00:02:41,060 I don't know. 46 00:02:41,120 --> 00:02:43,200 Oh, man. That Heidi Klum is hot. 47 00:02:43,780 --> 00:02:45,540 I bet she has one of those belly button rings. 48 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 That's freaky. 49 00:02:49,080 --> 00:02:52,000 What's she doing on the lot anyway? She's shooting a Victoria's Secret 50 00:02:53,180 --> 00:02:54,180 Oh, look at this. 51 00:02:54,440 --> 00:02:57,580 He's trying to break in. I'm calling the cops. What do you mean? Aren't we 52 00:02:57,580 --> 00:02:59,040 supposed to be the cops around here? 53 00:03:00,020 --> 00:03:01,020 No, no, no. 54 00:03:01,400 --> 00:03:04,040 No, cops undergo months of training and get a gun. 55 00:03:04,460 --> 00:03:07,320 We took a multiple choice test and got a flashlight. 56 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 Mine didn't even work. 57 00:03:11,840 --> 00:03:13,260 I put the batteries in my boom box. 58 00:03:17,100 --> 00:03:19,760 Oh my God, he just went in there. Don't worry, I'm getting the cops. 59 00:03:19,980 --> 00:03:22,860 No, we don't have time to wait for the cops. She could be in there. Look, keep 60 00:03:22,860 --> 00:03:24,340 walkie -talkie on in case I need help. 61 00:03:29,280 --> 00:03:30,280 This thing's dead. 62 00:03:31,560 --> 00:03:34,510 Yeah. I needed those batteries for my garage door open. 63 00:04:06,680 --> 00:04:07,680 Security. 64 00:04:20,320 --> 00:04:21,320 Exit the bathroom, please. 65 00:04:39,120 --> 00:04:40,140 You're going to have to come with me. 66 00:04:47,760 --> 00:04:49,600 Is there a problem, officer? 67 00:04:51,160 --> 00:04:54,160 Would you please put those down and you're going to have to come with me, 68 00:04:54,360 --> 00:04:56,580 I can't. I'm waiting for Heidi. I'm her mother. 69 00:04:59,060 --> 00:05:00,060 Sure you are, sir. 70 00:05:02,580 --> 00:05:03,239 Excuse me. 71 00:05:03,240 --> 00:05:04,240 Mommy's home, princess. 72 00:05:04,300 --> 00:05:05,300 Mommy's home. Hold still, buddy. 73 00:05:06,040 --> 00:05:07,680 Everything's going to be fine. The police have been called. They're on 74 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 way. 75 00:05:18,760 --> 00:05:20,040 How hot is that? 76 00:05:24,560 --> 00:05:26,420 You should have seen it, Kim. It was amazing. 77 00:05:26,800 --> 00:05:29,240 The news channels came. There were cop cars everywhere. 78 00:05:29,560 --> 00:05:31,340 I got to see Heidi Klum's underwear. 79 00:05:32,120 --> 00:05:35,760 Of course, it was in an evidence bag, but it was still hot. 80 00:05:38,380 --> 00:05:41,640 All the excitement seems to have cleared up your sinuses. Yeah, I feel great, 81 00:05:41,680 --> 00:05:43,560 and I haven't touched a spray all day. 82 00:05:44,440 --> 00:05:45,440 Hey, guys, here it is. 83 00:05:46,020 --> 00:05:49,480 Coming up next, find out what famous supermodel is calling this man a hero. 84 00:05:49,620 --> 00:05:53,520 Also, while you're next trip to the salad bar, what do you label? Oh, my 85 00:05:53,680 --> 00:05:55,120 Jimmy, look, you're on TV. 86 00:05:55,580 --> 00:05:58,880 Yeah, I always knew Jimmy would make the news someday. I just thought it would 87 00:05:58,880 --> 00:06:00,640 be for losing a thumb on the 4th of July. 88 00:06:03,140 --> 00:06:06,660 Hey, Christine, get in here. Jimmy's going to be on the news. What? 89 00:06:07,530 --> 00:06:11,590 Oh, my God, you actually did it? You ate the 40 -ounce steak at the chuckwagon? 90 00:06:13,770 --> 00:06:16,610 Am I wearing a T -shirt that says, I beat the meat? 91 00:06:18,090 --> 00:06:20,750 No, just a little something that happened at work. 92 00:06:21,090 --> 00:06:25,250 I'm here with Mr. George Savitsky, the head of Radford Studios, supermodel 93 00:06:25,250 --> 00:06:27,250 Klum, and security guard Jimmy Hughes. 94 00:06:27,710 --> 00:06:32,670 Earlier today, a stalker was apprehended attempting to break in to Miss Klum's 95 00:06:32,670 --> 00:06:34,390 trailer. Pretty exciting day here, George. 96 00:06:34,670 --> 00:06:38,250 Yes, Sam, almost as much action and adventure as there is in our upcoming 97 00:06:38,250 --> 00:06:40,730 Christmas thriller, Slashing Through the Snow. 98 00:06:43,350 --> 00:06:45,550 Heidi, it must have been a pretty frightening experience. 99 00:06:45,950 --> 00:06:46,949 Oh, yes, it was. 100 00:06:46,950 --> 00:06:51,330 But I do have to say, even though that man was hideous and deranged, he still 101 00:06:51,330 --> 00:06:55,330 looked firmer and fuller in my new Victoria's Secret bra. 102 00:06:57,610 --> 00:06:59,110 Hey, there you are, Greg. 103 00:06:59,370 --> 00:07:03,390 I'm here with the hero of the day, security guard Jimmy Hughes. 104 00:07:03,840 --> 00:07:06,100 Jimmy, tell us what happened. Well, it was nothing really, Sam. 105 00:07:06,320 --> 00:07:10,020 I followed the guy into the trailer, and when he made a move towards Miss Klum, 106 00:07:10,160 --> 00:07:11,280 I restrained him. 107 00:07:11,760 --> 00:07:12,760 That's it. 108 00:07:14,120 --> 00:07:15,120 I thought you quit. 109 00:07:16,600 --> 00:07:17,600 I did. 110 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 Oh, you think because... No, no, no. 111 00:07:21,520 --> 00:07:24,260 No, if that was Staline's solution, that's totally natural. 112 00:07:25,760 --> 00:07:27,040 Do I have to search you? 113 00:07:27,380 --> 00:07:28,380 No, Kim. 114 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 Come here. 115 00:07:30,340 --> 00:07:32,880 What? I told you I... Stop it. 116 00:07:33,130 --> 00:07:34,890 Stop it. You know I'm ticklish. Stop it. 117 00:07:35,970 --> 00:07:37,470 Don't. Don't. Don't. 118 00:07:41,350 --> 00:07:43,470 Okay. So I got a problem. 119 00:07:46,170 --> 00:07:47,910 Is this the last of it? Yes. 120 00:07:49,850 --> 00:07:52,430 Yes. So I don't need to check upstairs or anything? 121 00:07:52,690 --> 00:07:53,690 No. 122 00:07:54,890 --> 00:07:57,750 All right. 123 00:07:58,050 --> 00:07:59,050 Go ahead. 124 00:07:59,710 --> 00:08:01,370 You're not going to find anything. 125 00:08:07,820 --> 00:08:10,240 a security guard in the stalker? Sure, buddy. 126 00:08:11,420 --> 00:08:14,180 Hey, Logan, go put on one of Mom's bras. 127 00:08:16,860 --> 00:08:21,060 Hey, so what do you say we play a little security guard in the stalker, huh? 128 00:08:21,400 --> 00:08:24,840 Wow. Dude, what if that guy had a knife or a gun? Oh, my God, you could have 129 00:08:24,840 --> 00:08:25,840 been killed. 130 00:08:26,180 --> 00:08:27,860 Christine, I'm fine. Nothing happened. 131 00:08:28,080 --> 00:08:31,820 You know, besides, you know, I'm a security guard. I was just doing my job, 132 00:08:31,820 --> 00:08:33,360 know? What do you want me to do? 133 00:08:33,720 --> 00:08:36,600 hide in the guard shack with Billy and Roy and wait for the police. 134 00:08:37,380 --> 00:08:39,620 You know, I'm not like those other guys. 135 00:08:40,080 --> 00:08:41,480 I take my job seriously. 136 00:08:42,039 --> 00:08:43,460 Oh, please. 137 00:08:43,940 --> 00:08:46,000 Since when do you take any job seriously? 138 00:08:46,540 --> 00:08:47,800 I always take my job seriously. 139 00:08:48,120 --> 00:08:53,580 Oh. Oh, like when you were a domino delivery man and you used to bring 140 00:08:53,580 --> 00:08:54,840 pies with two slices missing. 141 00:08:57,600 --> 00:09:00,980 And then try to convince them it was a special Pac -Man pizza. 142 00:09:06,700 --> 00:09:08,440 Well, Christine, I was in high school then. 143 00:09:09,180 --> 00:09:12,920 All right, but you weren't in high school when you worked in a deli and you 144 00:09:12,920 --> 00:09:15,420 could take the cow tongue and put it against your mouth and chase people 145 00:09:15,420 --> 00:09:16,420 with it. 146 00:09:17,480 --> 00:09:20,280 Christine, this isn't like those other stupid jobs. 147 00:09:20,980 --> 00:09:23,280 I am a security guard. 148 00:09:24,700 --> 00:09:27,720 Why, Jimmy? Because they give you a uniform? I mean, when you worked for 149 00:09:27,720 --> 00:09:30,720 Mexican restaurant, you stood up front in that outfit. Did that make you a 150 00:09:34,640 --> 00:09:40,600 Why me? get such a big deal out of this i don't know jimmy i guess i guess i 151 00:09:40,600 --> 00:09:45,480 never realized that your job might involve actual danger well what do you 152 00:09:45,480 --> 00:09:50,120 me to do i don't know i mean it's a big studio and they like you there i mean 153 00:09:50,120 --> 00:09:53,380 see if they'll give you a different job i don't want a different job but jimmy 154 00:09:53,380 --> 00:09:57,480 what if something happens nothing is going to happen you don't know that you 155 00:09:57,480 --> 00:10:01,260 know what jimmy you do whatever you want you know how i feel about this just do 156 00:10:01,260 --> 00:10:02,260 whatever you want 157 00:10:03,680 --> 00:10:08,360 What do you expect me to do? You want me to quit my job just because you want me 158 00:10:08,360 --> 00:10:12,060 to? Yeah, I'm not some whipped guy who's scared of his wife. 159 00:10:12,700 --> 00:10:15,020 Quick, Jimmy, shove that down your pants. I'll get it later. 160 00:10:16,780 --> 00:10:17,860 I heard that. 161 00:10:18,080 --> 00:10:19,080 Damn it! 162 00:10:25,500 --> 00:10:29,700 Mr. Stavitsky, do you have a second? Hey, Jimmy, there's our hero. Come on in 163 00:10:29,700 --> 00:10:31,900 here. Hey, you like caramel corn? 164 00:10:32,160 --> 00:10:33,770 Yeah. Here, take this home. 165 00:10:34,870 --> 00:10:38,170 I'm trying to clean this place out. When you're the head of the studio, people 166 00:10:38,170 --> 00:10:39,650 never stop giving you gifts. 167 00:10:40,070 --> 00:10:43,070 Thanks. Hey, do you like mangoes? Uh, yeah, I guess. 168 00:10:43,990 --> 00:10:44,990 Here you go. 169 00:10:46,730 --> 00:10:48,190 You think you can eat 30 of them? 170 00:10:49,430 --> 00:10:51,630 I can try. You got a knife? Not now. 171 00:10:51,950 --> 00:10:52,950 Take them home. 172 00:10:53,750 --> 00:10:57,250 Listen, Mr. Svitky, I want to... Wait a second. Here's something they gave me 173 00:10:57,250 --> 00:10:58,530 when they canceled Elf. 174 00:10:59,030 --> 00:11:00,790 What is it? 175 00:11:01,250 --> 00:11:02,250 It's Elf. 176 00:11:04,050 --> 00:11:07,230 Sad, really. This bag of hair was one of the biggest stars in America. 177 00:11:08,710 --> 00:11:13,430 So, Jimmy, what can I do for you? Well, actually, I came to see if there was any 178 00:11:13,430 --> 00:11:17,290 way I could talk to you about transferring to a different job. Jimmy, 179 00:11:17,290 --> 00:11:18,089 kidding me? 180 00:11:18,090 --> 00:11:19,950 You're the best security guard we have. 181 00:11:20,390 --> 00:11:24,950 Oh, thank you, sir. And I really enjoy being a guard. It's just that after what 182 00:11:24,950 --> 00:11:28,210 happened yesterday, my wife would rather that I didn't have such a dangerous 183 00:11:28,210 --> 00:11:29,210 job. 184 00:11:29,670 --> 00:11:30,990 Hey, at least she cares. 185 00:11:31,920 --> 00:11:35,920 My wife took one look at my will and realized that I'm worth more to her dead 186 00:11:35,920 --> 00:11:36,920 than alive. 187 00:11:37,880 --> 00:11:41,440 In my house, I don't eat anything unless I break the seal myself. 188 00:11:43,120 --> 00:11:45,080 Well, thanks a lot for understanding. 189 00:11:45,420 --> 00:11:48,360 Don't worry about it. You're a good man. We'll find something else for you to do 190 00:11:48,360 --> 00:11:49,360 here at the studio. 191 00:11:49,820 --> 00:11:51,320 Uh, did you go to college? 192 00:11:51,600 --> 00:11:54,120 Uh, yes. Yes, sir. I went to, uh, Frostburg State University. 193 00:11:56,040 --> 00:11:57,820 Is that where Bullwinkle went to college? 194 00:11:58,860 --> 00:12:01,380 No. Uh, he went to What's the Matter, You? 195 00:12:03,040 --> 00:12:05,000 Yeah, he's from Frostbite Falls. 196 00:12:05,220 --> 00:12:07,100 Yeah, so a lot of people make that same mistake. 197 00:12:08,460 --> 00:12:10,300 Anyway, I only went there for a semester. 198 00:12:11,520 --> 00:12:13,560 Hey, you know, here's something you might be good for. 199 00:12:14,200 --> 00:12:16,740 We're looking for a new supervisor of landscaping. 200 00:12:17,120 --> 00:12:20,500 Uh, I don't know about that, sir. You know, I used to cut grass in high 201 00:12:20,520 --> 00:12:25,300 I want to feel like an adult. You know, I don't want the job of a teenager. 202 00:12:25,720 --> 00:12:26,780 You get your own golf cart? 203 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 I'll take it. 204 00:12:38,860 --> 00:12:40,640 Say hello to Curious George for me. 205 00:12:43,520 --> 00:12:46,840 So, how's the new job? Oh, man, you guys would not believe how easy it is, okay? 206 00:12:46,940 --> 00:12:50,260 So, so far today, I have made sure the automatic sprinklers came on. 207 00:12:50,520 --> 00:12:51,960 I watched a couple guys dig a hole. 208 00:12:52,220 --> 00:12:55,260 Now I've got to head over to the back lot where those big trees are on New 209 00:12:55,260 --> 00:12:57,600 Street. Oh, man, you've got to trim all those trees? 210 00:12:57,940 --> 00:13:00,620 No, no, no. It's just real shady over there. That's where I take my nap. 211 00:13:51,880 --> 00:13:53,280 Bye. 212 00:13:55,440 --> 00:13:56,840 Bye. 213 00:14:51,800 --> 00:14:52,800 Yeah, 214 00:14:54,980 --> 00:14:55,980 yeah, yeah. 215 00:15:28,780 --> 00:15:29,780 It's been gay. 216 00:15:34,780 --> 00:15:35,780 Help me. 217 00:15:43,200 --> 00:15:44,200 There you are. 218 00:15:44,320 --> 00:15:45,580 Christine, what are you doing here? 219 00:15:45,900 --> 00:15:46,920 I brought you lunch. 220 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Aren't you sweet? 221 00:15:48,560 --> 00:15:52,300 No, I just wanted you to know it meant a lot to me that you switched jobs, so I 222 00:15:52,300 --> 00:15:53,500 wanted to bring you something special. 223 00:15:53,800 --> 00:15:54,800 Oh. 224 00:15:56,340 --> 00:15:57,540 A Pac -Man pizza. 225 00:16:00,910 --> 00:16:01,910 There was traffic. 226 00:16:02,870 --> 00:16:06,330 So, um, how's the new job going? It's not too hard, is it? 227 00:16:06,610 --> 00:16:07,610 Oh, no, no. 228 00:16:07,630 --> 00:16:08,990 This is the greatest job I've ever had. 229 00:16:09,390 --> 00:16:12,750 Well, good. I'm glad. I was worried you were going to hate me for making you 230 00:16:12,750 --> 00:16:14,570 switch jobs, so... Are you kidding me? 231 00:16:14,990 --> 00:16:16,270 I love you for this. 232 00:16:16,750 --> 00:16:17,750 This is great. 233 00:16:18,250 --> 00:16:21,350 Yeah, the only real work I have to do is once a day I got to walk over to the 234 00:16:21,350 --> 00:16:23,090 administration building handing the time cards. 235 00:16:24,870 --> 00:16:25,970 Well, good, honey. I'm glad. 236 00:16:26,410 --> 00:16:30,400 All right, I got class. I got to go. Okay. Hey, Christine, could you, um... 237 00:16:30,400 --> 00:16:33,440 drop off these time cards at the administration building. 238 00:16:33,740 --> 00:16:34,740 Yeah. 239 00:16:36,900 --> 00:16:38,720 What? You're going to be walking right by it. 240 00:16:40,720 --> 00:16:41,720 It's hot. 241 00:17:39,520 --> 00:17:42,140 Christine, wait till you hear what Jimmy did at work today. 242 00:17:42,580 --> 00:17:44,760 He appeared in his first movie. 243 00:17:45,660 --> 00:17:50,900 What? I was sleeping, and then I heard some people scream, and a guy came by 244 00:17:50,900 --> 00:17:53,540 running, waving a gun, and so I tackled him. 245 00:17:54,660 --> 00:17:55,960 I didn't know he was an actor. 246 00:17:57,880 --> 00:17:58,980 Hey, you're home. Hey. 247 00:18:01,220 --> 00:18:02,240 Did you use today? 248 00:18:05,300 --> 00:18:08,320 I'm not gonna lie to you, I thought about it. I mean, the pollen count was 249 00:18:10,480 --> 00:18:11,580 Pretty stuffy after lunch. 250 00:18:12,200 --> 00:18:16,100 Even saw a guy huffing Tristan in the bathroom, but I just did my business and 251 00:18:16,100 --> 00:18:17,100 got out of there. 252 00:18:19,460 --> 00:18:20,600 One day at a time, honey. 253 00:18:21,600 --> 00:18:22,840 One day at a time. 254 00:18:24,880 --> 00:18:26,600 You tackled a guy with a gun? 255 00:18:27,060 --> 00:18:28,280 Actually, it was a fake gun. 256 00:18:28,660 --> 00:18:29,980 Jimmy, what about what we talked about? 257 00:18:30,180 --> 00:18:31,460 I mean, did you even think about that? 258 00:18:31,720 --> 00:18:33,520 I didn't think about anything. I just reacted. 259 00:18:33,920 --> 00:18:35,320 Yeah, but that's not your job anymore. 260 00:18:35,680 --> 00:18:36,820 No, it's not about the job. 261 00:18:37,820 --> 00:18:39,940 Christine, I learned something about myself today. 262 00:18:40,480 --> 00:18:45,080 It's like if somebody's in trouble, I'm going to help them, no matter what job I 263 00:18:45,080 --> 00:18:49,540 have. You know, even if I was a giant taco outside that Mexican restaurant. 264 00:18:50,340 --> 00:18:54,060 Oh, yeah, and if there was a gun, Jimmy, would you take a bullet and refried 265 00:18:54,060 --> 00:18:55,060 beans for them? 266 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 You know what? Yes. 267 00:18:57,400 --> 00:19:02,620 Yes, I would. Look, Christine, some people are just born a certain way. It's 268 00:19:02,620 --> 00:19:07,380 like really smart people or really tall people or people with three nipples. 269 00:19:09,390 --> 00:19:10,390 That's me, Christine. 270 00:19:11,010 --> 00:19:15,030 You know, my instinct to protect people, that's my third nipple. 271 00:19:17,970 --> 00:19:19,010 It's who I am. 272 00:19:19,850 --> 00:19:24,150 And if I could change for you, I would, but I can't. 273 00:19:26,950 --> 00:19:31,430 I don't want you to change, Jimmy. I just want you to be careful. 274 00:19:33,770 --> 00:19:36,310 So you understand why I can't work in landscaping anymore, right? 275 00:19:43,330 --> 00:19:47,430 Somebody's got to get up every morning and go out there and try to keep some 276 00:19:47,430 --> 00:19:48,430 order. 277 00:19:48,650 --> 00:19:50,430 You know, there's a lot of evil out there. 278 00:19:50,630 --> 00:19:55,490 But luckily, some of us were born to protect and to serve. 279 00:19:57,930 --> 00:20:00,230 It's like if I don't keep the bad guys from winning, who will? 280 00:20:01,830 --> 00:20:03,750 We're still talking about being a security guard, right? 281 00:20:04,070 --> 00:20:05,310 Yeah, why? What do you think we're talking about? 282 00:20:05,630 --> 00:20:07,910 For a minute there, I thought you were talking about becoming a cop. 283 00:20:09,090 --> 00:20:10,090 What, are you crazy? 284 00:20:10,360 --> 00:20:12,800 Do the words physical fitness test mean anything to you? 285 00:20:29,780 --> 00:20:32,420 Billy, what the hell are you doing in here? I was just getting ready to take a 286 00:20:32,420 --> 00:20:33,159 shower. Why? 287 00:20:33,160 --> 00:20:35,860 Because you can't take a shower in Heidi Klum's trailer. That's why, okay? 288 00:20:35,940 --> 00:20:36,940 You're going to get fired. 289 00:20:37,020 --> 00:20:37,949 Now look. 290 00:20:37,950 --> 00:20:40,690 I'm going to go watch the door. You just put some clothes on and get out of 291 00:20:40,690 --> 00:20:41,690 here. 292 00:20:45,470 --> 00:20:46,470 Billy. 293 00:20:47,130 --> 00:20:48,130 What's going on? 294 00:20:48,330 --> 00:20:49,930 I thought we were going to take a shower. 295 00:20:52,970 --> 00:20:54,770 Yeah, come on in. The water's warm. 296 00:21:03,010 --> 00:21:04,010 Oh. 297 00:21:04,290 --> 00:21:05,690 That was a little too freaky. 24246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.