All language subtitles for yes_dear_s02e16_gregs_new_friend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,010 --> 00:00:05,550 Hey, honey. How was mommy and me? 2 00:00:05,750 --> 00:00:06,588 It was great. 3 00:00:06,590 --> 00:00:07,970 We made some new friends today. 4 00:00:08,270 --> 00:00:09,270 Oh, good for you. 5 00:00:10,670 --> 00:00:14,410 Sammy met a little girl named Holly who has a mommy named Andrea who's a doctor. 6 00:00:14,630 --> 00:00:15,630 Oh, that's nice. 7 00:00:16,550 --> 00:00:18,490 And a daddy named... Oh, here we go. 8 00:00:19,990 --> 00:00:22,850 What? Daddy's getting a new best friend, isn't he, Kim? 9 00:00:23,530 --> 00:00:26,930 And why not? The mommies get along, the kids get along. 10 00:00:27,310 --> 00:00:30,550 Why wouldn't I and... Oh, let's just call him a complete stranger. 11 00:00:30,910 --> 00:00:32,970 Want to spend hours and hours together. 12 00:00:33,520 --> 00:00:34,520 What's his name, Kim? 13 00:00:34,660 --> 00:00:36,260 What's my new best friend's name? 14 00:00:39,660 --> 00:00:40,660 Alan. 15 00:00:41,980 --> 00:00:45,640 And we're going to their house for dinner on Saturday night. You know what? 16 00:00:45,640 --> 00:00:49,300 happens all the time, and it's not fair. You get to choose whoever you like, and 17 00:00:49,300 --> 00:00:51,260 I get stuck with who they're married to. 18 00:00:51,640 --> 00:00:53,840 Why don't you ever get roped into stuff like this? 19 00:00:54,700 --> 00:00:57,740 Because I chose a wife who other people find surly and unpleasant. 20 00:01:00,660 --> 00:01:01,920 God, I love her. 21 00:01:11,080 --> 00:01:12,080 Hey, babe. What are you doing? 22 00:01:12,420 --> 00:01:14,960 Oh, I'm trying to figure out what class to take next semester. 23 00:01:15,260 --> 00:01:16,260 Oh, that's easy. 24 00:01:16,460 --> 00:01:20,180 You immediately eliminate any class that meets on Mondays or Fridays. 25 00:01:20,720 --> 00:01:23,180 Okay? That way you got a four -day weekend. 26 00:01:23,880 --> 00:01:26,840 Then if you can, you kill any class that meets before noon. 27 00:01:27,340 --> 00:01:31,260 One semester, every single one of my classes met on Tuesdays between 1 in the 28 00:01:31,260 --> 00:01:32,440 afternoon and 10 at night. 29 00:01:34,640 --> 00:01:36,240 Well, that sounds like a really tough day. 30 00:01:36,820 --> 00:01:38,340 Yeah, I usually just blew it off. 31 00:01:40,430 --> 00:01:42,870 Well, unlike you, I want to make it past my freshman year. 32 00:01:43,850 --> 00:01:47,030 The problem is, all the good classes with all the best professors fill up 33 00:01:47,030 --> 00:01:48,030 fast. 34 00:01:48,130 --> 00:01:49,950 Oh, God, there's going to be a huge line. 35 00:01:50,770 --> 00:01:52,310 Hey, you know what we should do? We should camp out. 36 00:01:53,210 --> 00:01:56,150 What? Camp out. You know, like we used to when we wanted concert tickets. 37 00:01:56,770 --> 00:01:59,930 Remember when we slept out in front of that Waxy Maxis to see Def Leppard? 38 00:02:02,130 --> 00:02:03,130 No. 39 00:02:04,930 --> 00:02:05,930 Me neither. 40 00:02:07,450 --> 00:02:09,090 God, we must have had a great time. 41 00:02:15,190 --> 00:02:16,950 You're going to try to be nice to Alan, right? 42 00:02:17,170 --> 00:02:18,590 Yes, yes, I'm going to be nice. 43 00:02:18,970 --> 00:02:21,570 Well, remember, compliments are conversation starters. 44 00:02:21,870 --> 00:02:24,950 That's nice. Why don't you embroider that on a pillow and then smother me 45 00:02:24,950 --> 00:02:25,950 it? 46 00:02:29,950 --> 00:02:31,030 Alan, they're here, honey. 47 00:02:35,330 --> 00:02:36,430 Hi. Hey, guys. 48 00:02:37,010 --> 00:02:38,750 Andrea, this is my husband, Greg. Hello. 49 00:02:38,990 --> 00:02:42,510 Oh, hey, come on in. Oh, thanks. And Kim, this is my husband, Alan. 50 00:02:42,850 --> 00:02:43,850 Hi, Alan. 51 00:02:44,210 --> 00:02:46,530 Hello. I'm Greg Warner. Nice to meet you. 52 00:02:47,130 --> 00:02:48,130 You too. 53 00:02:49,990 --> 00:02:52,170 Alan, don't you want to pour them some wine? 54 00:02:53,970 --> 00:02:54,970 Yeah. 55 00:02:57,170 --> 00:02:58,710 Andrea, your house is beautiful. 56 00:02:59,190 --> 00:03:03,350 Oh, thank you. You know, decorating is a real passion of mine. I spend a lot of 57 00:03:03,350 --> 00:03:04,189 time on it. 58 00:03:04,190 --> 00:03:06,530 It's a good release from all the stresses of being a doctor. 59 00:03:07,230 --> 00:03:08,510 You want to see the rest of the house? 60 00:03:08,750 --> 00:03:10,050 Oh, I can't wait. Okay. 61 00:03:10,290 --> 00:03:12,390 Well, let the male bonding begin. 62 00:03:13,210 --> 00:03:14,210 Okay. 63 00:03:19,160 --> 00:03:20,160 So, 64 00:03:20,820 --> 00:03:22,940 thanks for having us over. 65 00:03:23,220 --> 00:03:24,220 No problem. 66 00:03:29,540 --> 00:03:32,800 So, Kim tells me that you sell computers. 67 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 Yep. 68 00:03:39,460 --> 00:03:43,500 So, personal computers or big mainframes? 69 00:03:44,190 --> 00:03:47,570 Look, if you don't mind, I really don't like talking about work on the weekends. 70 00:03:47,750 --> 00:03:48,750 Hey, I hear that. 71 00:03:51,450 --> 00:03:58,130 That wine is delicious. 72 00:04:00,430 --> 00:04:01,430 Yep. 73 00:04:04,630 --> 00:04:05,850 Dinner smells good, huh? 74 00:04:07,090 --> 00:04:08,090 Yep. 75 00:04:15,760 --> 00:04:16,760 Excuse me. 76 00:04:19,100 --> 00:04:20,100 Hello? 77 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 Hey, Murph. 78 00:04:22,720 --> 00:04:23,820 Man, how you doing? 79 00:04:24,400 --> 00:04:26,280 I gotta tell you about work, man. 80 00:04:27,980 --> 00:04:31,140 Yeah, I sold 300 machines to the school district. 81 00:04:32,200 --> 00:04:36,240 Biggest sale in company history, and I can't stop telling people. 82 00:04:38,440 --> 00:04:40,480 Hey, man, you gotta let me take you to Pebble Beach. 83 00:04:40,960 --> 00:04:43,160 I've been waiting for the right occasion to play golf there. 84 00:04:43,900 --> 00:04:45,080 Yeah, I got time for it, Joe. 85 00:04:46,980 --> 00:04:47,980 Mm -hmm. 86 00:04:48,780 --> 00:04:49,780 Mm -hmm. 87 00:04:50,720 --> 00:04:51,720 Mm -hmm. 88 00:04:52,740 --> 00:04:53,740 Mm -hmm. 89 00:05:00,700 --> 00:05:06,780 You crazy? 90 00:05:08,700 --> 00:05:10,040 Hey, look here, man. I got to go. 91 00:05:16,700 --> 00:05:17,700 Something like that. 92 00:05:21,780 --> 00:05:25,080 Sorry, I had to take that. No problem. Sounds like a pretty funny joke. 93 00:05:26,900 --> 00:05:27,900 Yep. 94 00:05:34,860 --> 00:05:37,160 Hey, how was the husband date? 95 00:05:37,940 --> 00:05:39,300 It was not a date. 96 00:05:39,540 --> 00:05:41,260 Oh, somebody didn't get a goodnight kiss. 97 00:05:43,080 --> 00:05:44,560 I got something he can kill. 98 00:05:46,860 --> 00:05:47,900 He's just a little shy. 99 00:05:48,360 --> 00:05:51,020 Yeah, in a world where shy means rude, like France. 100 00:05:52,280 --> 00:05:53,920 Maybe he's playing hard to get. 101 00:05:54,140 --> 00:05:57,220 Well, I gave him everything I had. I was warm. I was charming. 102 00:05:57,580 --> 00:06:01,660 I was job interview Greg, and I'll tell you what he was. He was Mr. Yep all 103 00:06:01,660 --> 00:06:02,820 night long. Yep. 104 00:06:04,340 --> 00:06:05,340 Yep. 105 00:06:05,920 --> 00:06:06,920 Yep. 106 00:06:07,620 --> 00:06:09,460 It's like having dinner with Sling Blade. 107 00:06:11,940 --> 00:06:15,160 Sounds like someone finally got a taste of his own medicine. Oh, what? 108 00:06:15,520 --> 00:06:18,160 Greg. That's exactly how you usually behave. 109 00:06:18,440 --> 00:06:21,200 How many times have we met couples where you wanted nothing to do with the 110 00:06:21,200 --> 00:06:23,600 husband? Yeah, but those guys are like the fat cousins. 111 00:06:24,040 --> 00:06:25,040 What? 112 00:06:25,260 --> 00:06:28,920 You remember when you were young and your mom made you take your fat cousin 113 00:06:28,920 --> 00:06:30,360 didn't have any friends to the movies? 114 00:06:33,180 --> 00:06:36,800 I didn't have any fat cousins. Well, that's exactly what those women are 115 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 with their husbands. 116 00:06:38,000 --> 00:06:40,160 Oh, skinny cousins took me to the movies. 117 00:06:46,670 --> 00:06:48,770 Oh, my God. Alan thinks I'm the fat cousin. 118 00:06:49,270 --> 00:06:51,230 Oh, my God. I was the fat cousin. 119 00:06:58,510 --> 00:06:59,510 Tim, 120 00:07:00,970 --> 00:07:05,310 I can't believe this. He thinks I'm some loser husband who doesn't have any 121 00:07:05,310 --> 00:07:06,310 friends. What a jerk. 122 00:07:06,710 --> 00:07:09,190 Well, you only have to be nice to him one more time. Why? 123 00:07:09,530 --> 00:07:12,750 Well, they invited us to their house. We have to reciprocate. Yeah, it's called 124 00:07:12,750 --> 00:07:13,750 etiquette. 125 00:07:18,250 --> 00:07:18,989 these rules. 126 00:07:18,990 --> 00:07:22,230 It's just one more time. Then Andrea and I can be friends and we'll leave you 127 00:07:22,230 --> 00:07:25,850 guys out of it. Well, fine, but don't even expect me to try this time. He 128 00:07:25,850 --> 00:07:27,290 he's going to give me the cold shoulder? 129 00:07:27,850 --> 00:07:29,410 Liquid nitrogen, baby. 130 00:07:36,810 --> 00:07:39,230 All right, next guy who wants to buy is your boyfriend. 131 00:07:39,590 --> 00:07:40,590 Shut up. 132 00:07:43,190 --> 00:07:44,190 There's your boyfriend. 133 00:07:44,230 --> 00:07:45,550 There's your boyfriend. That's stupid. 134 00:07:45,870 --> 00:07:46,870 Shut up. 135 00:07:48,640 --> 00:07:51,580 Yeah, well, next girl who walks by is your girlfriend. 136 00:07:57,120 --> 00:07:58,120 Excuse me. 137 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 Sit down. 138 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 Stupid. 139 00:08:02,700 --> 00:08:04,000 Hi. Hey. 140 00:08:04,260 --> 00:08:05,260 Hi. 141 00:08:05,400 --> 00:08:08,180 Excuse me, look, we hate to bother you, but we just want to let you know that 142 00:08:08,180 --> 00:08:10,340 the homeless shelter's right around the corner. 143 00:08:12,700 --> 00:08:14,500 I think they're giving out turkey sandwiches. 144 00:08:16,200 --> 00:08:18,680 You know, we're not homeless. We're waiting in line. 145 00:08:20,240 --> 00:08:21,159 What line? 146 00:08:21,160 --> 00:08:22,680 The line to register for classes. 147 00:08:23,460 --> 00:08:24,359 Registration's tomorrow? 148 00:08:24,360 --> 00:08:26,100 Yeah. You'd better get in line. 149 00:08:26,880 --> 00:08:29,200 I should call Katie and Michelle and tell them to get down here. 150 00:08:50,960 --> 00:08:52,700 We'll go around the corner, fix up some turkey sandwiches. 151 00:09:01,120 --> 00:09:02,120 What are you doing? 152 00:09:02,500 --> 00:09:03,540 I'm watching the game. 153 00:09:04,240 --> 00:09:07,560 Well, turn it off. Andrea and Alan are here. I'm not going to turn it off. You 154 00:09:07,560 --> 00:09:08,560 can't turn it off either. 155 00:09:09,540 --> 00:09:10,540 Damn, 156 00:09:12,460 --> 00:09:13,460 forgot about that. 157 00:09:14,680 --> 00:09:17,780 Greg, you don't have to be his best friend. Let's just get through this 158 00:09:17,780 --> 00:09:19,280 and it will all be over with. Fine. 159 00:09:25,130 --> 00:09:28,150 One of my patients called and, well, that's just how it is when you're a 160 00:09:29,310 --> 00:09:31,050 Well, come on in. Welcome to our house. 161 00:09:31,410 --> 00:09:32,410 Okay, Greg. 162 00:09:32,570 --> 00:09:33,570 Do you remember Alice? 163 00:09:35,450 --> 00:09:36,450 Yep. 164 00:09:40,050 --> 00:09:43,150 Dinner will be ready in a few minutes. Andrea, it's your turn for the grand 165 00:09:43,150 --> 00:09:44,150 tour. Great. 166 00:09:44,530 --> 00:09:47,310 Come on, it won't take very long. No, I guess not. 167 00:10:00,140 --> 00:10:01,680 Just so you know, I'm not the fat cousin. 168 00:10:06,460 --> 00:10:09,920 What are you talking about? I'm not some loser who gets fixed up with his wife's 169 00:10:09,920 --> 00:10:13,160 friends like somebody's fat cousin. I'm not the fat cousin. I'm the pretty one. 170 00:10:17,660 --> 00:10:21,260 Whatever. Hey, hey, don't whatever me. I'm the whatever guy, okay? 171 00:10:21,600 --> 00:10:23,740 Uh -huh, yep, whatever. That's all mine. 172 00:10:23,960 --> 00:10:27,100 I don't want to be here any more than you do, okay? And don't think that I 173 00:10:27,100 --> 00:10:28,100 know what you're doing. 174 00:10:28,190 --> 00:10:30,150 Because I'm usually the one who gets stuck with the losers. 175 00:10:32,470 --> 00:10:33,470 I'm right, aren't I? 176 00:10:33,970 --> 00:10:37,750 Look, I'm sorry. It's just that I... Hey, hey, hey. Save your apology. I 177 00:10:37,750 --> 00:10:40,370 care. I'm like you, buddy. You don't want to be my friend. I don't want to be 178 00:10:40,370 --> 00:10:41,850 yours. We just need to get through this. 179 00:10:42,490 --> 00:10:45,990 No, I really am sorry. It's just that I've been through this a million times 180 00:10:45,990 --> 00:10:47,610 I always get stuck with the loser. 181 00:10:47,830 --> 00:10:49,630 Well, I've been through it two million times. 182 00:10:49,950 --> 00:10:53,090 You know, why is it that our wives think that just because they make friends 183 00:10:53,090 --> 00:10:56,030 with someone that all of a sudden the husbands have to be friends too? I mean, 184 00:10:56,030 --> 00:10:59,270 got enough... friend. Yeah, well, I've got more than enough friends. In fact, I 185 00:10:59,270 --> 00:11:01,610 was just saying, I might be thinking about cutting back. 186 00:11:03,690 --> 00:11:06,730 Me too, and I don't have time for you. Well, I don't have time for you either. 187 00:11:07,650 --> 00:11:08,690 You know, you all right. 188 00:11:10,490 --> 00:11:14,330 Yeah, you're all right, too. You ought to have seen the last guy I had to spend 189 00:11:14,330 --> 00:11:17,670 the evening with. All night long, he talked about his Jack Russell Terriers. 190 00:11:18,310 --> 00:11:20,630 Man, I had a guy try to teach me yoga. 191 00:11:20,830 --> 00:11:23,630 Oh, Civil War buff. 192 00:11:24,110 --> 00:11:25,310 Ham radio operator. 193 00:11:25,650 --> 00:11:28,270 One guy made his own honey. Made me touch his bees. 194 00:11:31,770 --> 00:11:32,870 I had that guy. 195 00:11:33,070 --> 00:11:34,070 Yeah? I got stoned. 196 00:11:34,410 --> 00:11:35,850 Yeah, me too. Right there. 197 00:11:37,850 --> 00:11:41,790 You know, I was serious when I said I'm full up on friends. 198 00:11:43,450 --> 00:11:45,330 But I can always find room for one more. 199 00:11:46,990 --> 00:11:48,490 Yeah, I guess I could too. 200 00:11:49,590 --> 00:11:51,270 So you want to play Dungeons and Dragons? 201 00:12:00,080 --> 00:12:01,640 I'm just kidding you. Let's watch a game. 202 00:12:06,480 --> 00:12:08,460 Man, I didn't know it was going to be so cold tonight. 203 00:12:12,100 --> 00:12:13,100 Excuse me. 204 00:12:13,160 --> 00:12:15,800 If you're not using that blanket, you mind if we borrow it? 205 00:12:17,800 --> 00:12:19,000 Would you let us cut in front of you? 206 00:12:20,500 --> 00:12:23,660 Are you trying to get into Econ 101 on Mondays and Wednesdays? 207 00:12:23,860 --> 00:12:25,340 No. Give me the damn blanket. 208 00:12:36,510 --> 00:12:37,510 Hey, 209 00:12:37,910 --> 00:12:38,869 look at that. 210 00:12:38,870 --> 00:12:41,390 People got half a bucket of chicken right there. 211 00:12:41,870 --> 00:12:42,870 Excuse me. 212 00:12:43,350 --> 00:12:46,670 Is that original or extra crispy? 213 00:12:47,570 --> 00:12:48,570 Extra crispy. 214 00:13:02,000 --> 00:13:03,040 Well, this was really nice. 215 00:13:03,420 --> 00:13:06,280 Yeah. Oh, and I will have my decorator call you tomorrow. 216 00:13:06,560 --> 00:13:09,760 Now, she's usually very busy, but I'll just tell her it's an emergency. 217 00:13:12,260 --> 00:13:13,260 Great. 218 00:13:13,440 --> 00:13:17,340 Yeah, well, this evening was excruciating for me. Yeah, I feel sorry 219 00:13:17,340 --> 00:13:20,800 next husband you get picked up with. Hey, seriously, it was a lot of fun. 220 00:13:20,820 --> 00:13:21,820 man, we got to do this again. 221 00:13:21,960 --> 00:13:22,960 Definitely. 222 00:13:23,740 --> 00:13:25,680 Too soon for a hug? A little bit. Okay. 223 00:13:27,760 --> 00:13:28,679 Drive safe. 224 00:13:28,680 --> 00:13:29,940 Good night. Good night. 225 00:13:34,280 --> 00:13:35,500 Thank you so much. 226 00:13:36,080 --> 00:13:37,520 What was that for? 227 00:13:37,820 --> 00:13:39,620 I never expected you to make such an effort. 228 00:13:40,000 --> 00:13:41,180 No effort at all. 229 00:13:41,420 --> 00:13:43,460 Well, I really appreciate that you did it for me. 230 00:13:43,860 --> 00:13:46,400 And the good news is you'll never see them again. 231 00:13:46,900 --> 00:13:47,900 What? 232 00:13:47,960 --> 00:13:49,840 That woman is starting to drive me nuts. 233 00:13:51,180 --> 00:13:52,440 She never shuts up. 234 00:13:53,080 --> 00:13:54,500 Criticizing everything about the house. 235 00:13:54,860 --> 00:13:56,640 She said she'd like to see more earth tone. 236 00:13:56,900 --> 00:13:58,220 Here's an idea. Drop dead. 237 00:13:59,680 --> 00:14:01,240 Wait a minute. What about Alan? 238 00:14:01,710 --> 00:14:04,290 What about him? You're off the hook. I don't want to be off the hook. I like 239 00:14:04,290 --> 00:14:05,290 him. What? 240 00:14:05,490 --> 00:14:09,190 I like him. He likes me. We're friends. I told him we'd plan something for next 241 00:14:09,190 --> 00:14:10,190 weekend. 242 00:14:12,190 --> 00:14:13,109 I'm not going. 243 00:14:13,110 --> 00:14:14,110 Oh, yes, you are. 244 00:14:14,250 --> 00:14:17,830 I did it for you. For once I make friends, you're going to have to learn 245 00:14:17,830 --> 00:14:19,730 friends with the wife starting next weekend. 246 00:14:21,170 --> 00:14:22,170 Well, that's not fair. 247 00:14:22,450 --> 00:14:25,870 Kim, your sister and your brother -in -law, who barely graduated from high 248 00:14:25,870 --> 00:14:28,350 school, get to live in the same size house as I do. 249 00:14:28,800 --> 00:14:30,680 Fair went out the window a long time ago. 250 00:14:57,740 --> 00:14:59,260 your roommate again for this really cool watch. 251 00:15:00,060 --> 00:15:03,320 Hey, uh, you're not upset that we moved this far back in line, are you? 252 00:15:03,700 --> 00:15:07,640 No, no. I mean, no one I let in front of us is taking the classes I want. 253 00:15:08,360 --> 00:15:10,800 Besides, you know, I'm going to college to make our lives better. 254 00:15:11,520 --> 00:15:14,320 And all this stuff we've gotten, I think our lives are better already. 255 00:15:16,820 --> 00:15:18,440 Hey, looks like they're opening up. 256 00:15:21,280 --> 00:15:24,000 What are we all doing here? 257 00:15:24,300 --> 00:15:25,900 We're waiting to register for classes. 258 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Huh? 259 00:15:29,360 --> 00:15:31,320 Hey, folks, you guys don't need to be here. 260 00:15:31,700 --> 00:15:34,180 You register online, not in line. 261 00:15:36,800 --> 00:15:38,660 I don't know who told you to wait out here. 262 00:16:01,450 --> 00:16:03,850 been thinking about joining the country club, but we gotta find one that has 263 00:16:03,850 --> 00:16:04,850 golf and tennis. 264 00:16:05,090 --> 00:16:06,090 Andrea plays tennis. 265 00:16:06,310 --> 00:16:09,850 Get out of here. Kim plays tennis. She was the captain of her high school team. 266 00:16:10,130 --> 00:16:11,130 Really? 267 00:16:12,790 --> 00:16:13,790 Yep. 268 00:16:16,750 --> 00:16:18,510 Hey, have you guys been to Hawaii? 269 00:16:18,790 --> 00:16:20,610 No, no, we haven't. Then we should go. 270 00:16:20,950 --> 00:16:24,630 The women can play tennis and the men can play golf. It'll be perfect. Kim, do 271 00:16:24,630 --> 00:16:25,349 you hear that? 272 00:16:25,350 --> 00:16:26,350 It's perfect. 273 00:16:27,170 --> 00:16:29,310 Alan, could you help me bring out the coffee, please? 274 00:16:29,590 --> 00:16:30,590 No problem. 275 00:16:31,310 --> 00:16:32,310 Be right back, y 'all. 276 00:16:37,150 --> 00:16:38,390 What are you doing? 277 00:16:39,870 --> 00:16:41,330 Just having fun with my friend. 278 00:16:43,370 --> 00:16:47,230 I am not going on vacation with her. Well, I don't know, Kim. Sammy loves 279 00:16:47,370 --> 00:16:48,450 Alan and I are friends. 280 00:16:48,770 --> 00:16:52,530 Kim, if I may quote the poster with the dangling kitty above your desk. 281 00:16:52,930 --> 00:16:53,970 Hang in there, baby. 282 00:16:56,250 --> 00:16:57,630 I need another drink. 283 00:16:59,790 --> 00:17:03,810 You owe me this. Look, I am only being nice to her because you asked me to, but 284 00:17:03,810 --> 00:17:07,250 there is no way I am going away on vacation with that prissy little twit. 285 00:17:07,710 --> 00:17:08,710 She's nice. 286 00:17:08,890 --> 00:17:09,890 Oh, please. 287 00:17:09,990 --> 00:17:13,010 She's so sweet and cheerful. She makes me want to throw up. 288 00:17:13,230 --> 00:17:16,650 And all I do, I just try and help her. She's so clueless, she doesn't even 289 00:17:16,650 --> 00:17:18,010 realize how much help she really needs. 290 00:17:19,890 --> 00:17:20,890 Excuse me? 291 00:17:23,829 --> 00:17:25,310 You think I need your help? 292 00:17:25,550 --> 00:17:27,349 Well, I think you need somebody's help. 293 00:17:29,740 --> 00:17:31,120 If my hair was on fire. 294 00:17:32,560 --> 00:17:35,040 Fire is the only thing that's going to help that hair anyway. 295 00:17:37,340 --> 00:17:38,860 Hey, everything all right in here? 296 00:17:40,500 --> 00:17:41,500 No. 297 00:17:41,900 --> 00:17:44,820 Apparently Andrea has a problem with me because I don't listen to all of her 298 00:17:44,820 --> 00:17:47,160 condescending advice and immediately do everything that she says. 299 00:17:47,680 --> 00:17:50,780 Well, I can't help it if you're psychologically unable to confront your 300 00:17:50,780 --> 00:17:54,260 inadequacies. And I should know. I am a doctor. I know. 301 00:18:01,100 --> 00:18:02,100 What, doctor? 302 00:18:02,160 --> 00:18:05,140 I'm going to go home, take two aspirin, and call you a bitch. 303 00:18:08,760 --> 00:18:15,760 I need to go lay down. 304 00:18:15,980 --> 00:18:18,540 Oh, my God, her little voice just goes through my skull. 305 00:18:31,530 --> 00:18:32,870 This could all blow over. 306 00:18:36,910 --> 00:18:37,910 Probably not. 307 00:18:40,910 --> 00:18:41,930 What are we going to do? 308 00:18:44,450 --> 00:18:45,830 We could see each other anyway. 309 00:18:48,990 --> 00:18:49,990 When? 310 00:18:50,170 --> 00:18:51,450 I don't know. Weekends? 311 00:18:52,850 --> 00:18:55,090 Nah, I spend my weekends with my wife and kids. 312 00:18:55,430 --> 00:18:56,430 Yeah. 313 00:18:56,850 --> 00:18:57,850 Me too. 314 00:18:59,850 --> 00:19:00,990 We could talk on the phone. 315 00:19:03,210 --> 00:19:04,850 Nah, that won't be very satisfying. 316 00:19:08,250 --> 00:19:09,470 So what are you trying to say? 317 00:19:12,390 --> 00:19:13,630 I think we both know. 318 00:19:17,870 --> 00:19:18,870 Clean break, huh? 319 00:19:19,490 --> 00:19:20,490 I think it's best. 320 00:19:26,310 --> 00:19:28,690 She's going to set you up with other husbands, isn't she? 321 00:19:31,270 --> 00:19:34,110 Yeah, but it's not going to be the same. It's probably going to be another 322 00:19:34,110 --> 00:19:38,190 loser. Well, that does make me feel better. 323 00:19:39,090 --> 00:19:43,630 And remember, if Kim divorces you or, God forbid, dies, 324 00:19:44,130 --> 00:19:47,090 you've got a friend. 325 00:19:50,450 --> 00:19:51,450 I hear you. 326 00:19:52,570 --> 00:19:54,850 Well, goodbye, 327 00:19:55,850 --> 00:19:56,850 buddy. 328 00:20:01,580 --> 00:20:02,580 Bye, buddy. 329 00:20:09,100 --> 00:20:13,380 I'm so happy we could finally get together to give Greg and David a chance 330 00:20:13,380 --> 00:20:14,380 meet. Yeah. 331 00:20:32,520 --> 00:20:33,820 I chose to freeze. 332 00:20:34,920 --> 00:20:37,340 I don't know what you got. 333 00:20:38,080 --> 00:20:40,120 Until it's gone. 334 00:20:40,740 --> 00:20:45,280 And I find out. And if you can let me in. 335 00:20:46,640 --> 00:20:49,160 I'd be all about you. 336 00:20:50,420 --> 00:20:52,860 Getting used to. 337 00:20:53,280 --> 00:20:55,700 To learn to live with it. 338 00:21:22,730 --> 00:21:25,790 David just asked if you wanted to go lawn bowling on Sunday, do you? 339 00:21:28,670 --> 00:21:29,670 Yeah. 340 00:21:30,410 --> 00:21:31,410 Yeah. 26186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.