Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:05,550
Hey, honey. How was mommy and me?
2
00:00:05,750 --> 00:00:06,588
It was great.
3
00:00:06,590 --> 00:00:07,970
We made some new friends today.
4
00:00:08,270 --> 00:00:09,270
Oh, good for you.
5
00:00:10,670 --> 00:00:14,410
Sammy met a little girl named Holly who
has a mommy named Andrea who's a doctor.
6
00:00:14,630 --> 00:00:15,630
Oh, that's nice.
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,490
And a daddy named... Oh, here we go.
8
00:00:19,990 --> 00:00:22,850
What? Daddy's getting a new best friend,
isn't he, Kim?
9
00:00:23,530 --> 00:00:26,930
And why not? The mommies get along, the
kids get along.
10
00:00:27,310 --> 00:00:30,550
Why wouldn't I and... Oh, let's just
call him a complete stranger.
11
00:00:30,910 --> 00:00:32,970
Want to spend hours and hours together.
12
00:00:33,520 --> 00:00:34,520
What's his name, Kim?
13
00:00:34,660 --> 00:00:36,260
What's my new best friend's name?
14
00:00:39,660 --> 00:00:40,660
Alan.
15
00:00:41,980 --> 00:00:45,640
And we're going to their house for
dinner on Saturday night. You know what?
16
00:00:45,640 --> 00:00:49,300
happens all the time, and it's not fair.
You get to choose whoever you like, and
17
00:00:49,300 --> 00:00:51,260
I get stuck with who they're married to.
18
00:00:51,640 --> 00:00:53,840
Why don't you ever get roped into stuff
like this?
19
00:00:54,700 --> 00:00:57,740
Because I chose a wife who other people
find surly and unpleasant.
20
00:01:00,660 --> 00:01:01,920
God, I love her.
21
00:01:11,080 --> 00:01:12,080
Hey, babe. What are you doing?
22
00:01:12,420 --> 00:01:14,960
Oh, I'm trying to figure out what class
to take next semester.
23
00:01:15,260 --> 00:01:16,260
Oh, that's easy.
24
00:01:16,460 --> 00:01:20,180
You immediately eliminate any class that
meets on Mondays or Fridays.
25
00:01:20,720 --> 00:01:23,180
Okay? That way you got a four -day
weekend.
26
00:01:23,880 --> 00:01:26,840
Then if you can, you kill any class that
meets before noon.
27
00:01:27,340 --> 00:01:31,260
One semester, every single one of my
classes met on Tuesdays between 1 in the
28
00:01:31,260 --> 00:01:32,440
afternoon and 10 at night.
29
00:01:34,640 --> 00:01:36,240
Well, that sounds like a really tough
day.
30
00:01:36,820 --> 00:01:38,340
Yeah, I usually just blew it off.
31
00:01:40,430 --> 00:01:42,870
Well, unlike you, I want to make it past
my freshman year.
32
00:01:43,850 --> 00:01:47,030
The problem is, all the good classes
with all the best professors fill up
33
00:01:47,030 --> 00:01:48,030
fast.
34
00:01:48,130 --> 00:01:49,950
Oh, God, there's going to be a huge
line.
35
00:01:50,770 --> 00:01:52,310
Hey, you know what we should do? We
should camp out.
36
00:01:53,210 --> 00:01:56,150
What? Camp out. You know, like we used
to when we wanted concert tickets.
37
00:01:56,770 --> 00:01:59,930
Remember when we slept out in front of
that Waxy Maxis to see Def Leppard?
38
00:02:02,130 --> 00:02:03,130
No.
39
00:02:04,930 --> 00:02:05,930
Me neither.
40
00:02:07,450 --> 00:02:09,090
God, we must have had a great time.
41
00:02:15,190 --> 00:02:16,950
You're going to try to be nice to Alan,
right?
42
00:02:17,170 --> 00:02:18,590
Yes, yes, I'm going to be nice.
43
00:02:18,970 --> 00:02:21,570
Well, remember, compliments are
conversation starters.
44
00:02:21,870 --> 00:02:24,950
That's nice. Why don't you embroider
that on a pillow and then smother me
45
00:02:24,950 --> 00:02:25,950
it?
46
00:02:29,950 --> 00:02:31,030
Alan, they're here, honey.
47
00:02:35,330 --> 00:02:36,430
Hi. Hey, guys.
48
00:02:37,010 --> 00:02:38,750
Andrea, this is my husband, Greg. Hello.
49
00:02:38,990 --> 00:02:42,510
Oh, hey, come on in. Oh, thanks. And
Kim, this is my husband, Alan.
50
00:02:42,850 --> 00:02:43,850
Hi, Alan.
51
00:02:44,210 --> 00:02:46,530
Hello. I'm Greg Warner. Nice to meet
you.
52
00:02:47,130 --> 00:02:48,130
You too.
53
00:02:49,990 --> 00:02:52,170
Alan, don't you want to pour them some
wine?
54
00:02:53,970 --> 00:02:54,970
Yeah.
55
00:02:57,170 --> 00:02:58,710
Andrea, your house is beautiful.
56
00:02:59,190 --> 00:03:03,350
Oh, thank you. You know, decorating is a
real passion of mine. I spend a lot of
57
00:03:03,350 --> 00:03:04,189
time on it.
58
00:03:04,190 --> 00:03:06,530
It's a good release from all the
stresses of being a doctor.
59
00:03:07,230 --> 00:03:08,510
You want to see the rest of the house?
60
00:03:08,750 --> 00:03:10,050
Oh, I can't wait. Okay.
61
00:03:10,290 --> 00:03:12,390
Well, let the male bonding begin.
62
00:03:13,210 --> 00:03:14,210
Okay.
63
00:03:19,160 --> 00:03:20,160
So,
64
00:03:20,820 --> 00:03:22,940
thanks for having us over.
65
00:03:23,220 --> 00:03:24,220
No problem.
66
00:03:29,540 --> 00:03:32,800
So, Kim tells me that you sell
computers.
67
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
Yep.
68
00:03:39,460 --> 00:03:43,500
So, personal computers or big
mainframes?
69
00:03:44,190 --> 00:03:47,570
Look, if you don't mind, I really don't
like talking about work on the weekends.
70
00:03:47,750 --> 00:03:48,750
Hey, I hear that.
71
00:03:51,450 --> 00:03:58,130
That wine is delicious.
72
00:04:00,430 --> 00:04:01,430
Yep.
73
00:04:04,630 --> 00:04:05,850
Dinner smells good, huh?
74
00:04:07,090 --> 00:04:08,090
Yep.
75
00:04:15,760 --> 00:04:16,760
Excuse me.
76
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
Hello?
77
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
Hey, Murph.
78
00:04:22,720 --> 00:04:23,820
Man, how you doing?
79
00:04:24,400 --> 00:04:26,280
I gotta tell you about work, man.
80
00:04:27,980 --> 00:04:31,140
Yeah, I sold 300 machines to the school
district.
81
00:04:32,200 --> 00:04:36,240
Biggest sale in company history, and I
can't stop telling people.
82
00:04:38,440 --> 00:04:40,480
Hey, man, you gotta let me take you to
Pebble Beach.
83
00:04:40,960 --> 00:04:43,160
I've been waiting for the right occasion
to play golf there.
84
00:04:43,900 --> 00:04:45,080
Yeah, I got time for it, Joe.
85
00:04:46,980 --> 00:04:47,980
Mm -hmm.
86
00:04:48,780 --> 00:04:49,780
Mm -hmm.
87
00:04:50,720 --> 00:04:51,720
Mm -hmm.
88
00:04:52,740 --> 00:04:53,740
Mm -hmm.
89
00:05:00,700 --> 00:05:06,780
You crazy?
90
00:05:08,700 --> 00:05:10,040
Hey, look here, man. I got to go.
91
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
Something like that.
92
00:05:21,780 --> 00:05:25,080
Sorry, I had to take that. No problem.
Sounds like a pretty funny joke.
93
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
Yep.
94
00:05:34,860 --> 00:05:37,160
Hey, how was the husband date?
95
00:05:37,940 --> 00:05:39,300
It was not a date.
96
00:05:39,540 --> 00:05:41,260
Oh, somebody didn't get a goodnight
kiss.
97
00:05:43,080 --> 00:05:44,560
I got something he can kill.
98
00:05:46,860 --> 00:05:47,900
He's just a little shy.
99
00:05:48,360 --> 00:05:51,020
Yeah, in a world where shy means rude,
like France.
100
00:05:52,280 --> 00:05:53,920
Maybe he's playing hard to get.
101
00:05:54,140 --> 00:05:57,220
Well, I gave him everything I had. I was
warm. I was charming.
102
00:05:57,580 --> 00:06:01,660
I was job interview Greg, and I'll tell
you what he was. He was Mr. Yep all
103
00:06:01,660 --> 00:06:02,820
night long. Yep.
104
00:06:04,340 --> 00:06:05,340
Yep.
105
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
Yep.
106
00:06:07,620 --> 00:06:09,460
It's like having dinner with Sling
Blade.
107
00:06:11,940 --> 00:06:15,160
Sounds like someone finally got a taste
of his own medicine. Oh, what?
108
00:06:15,520 --> 00:06:18,160
Greg. That's exactly how you usually
behave.
109
00:06:18,440 --> 00:06:21,200
How many times have we met couples where
you wanted nothing to do with the
110
00:06:21,200 --> 00:06:23,600
husband? Yeah, but those guys are like
the fat cousins.
111
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
What?
112
00:06:25,260 --> 00:06:28,920
You remember when you were young and
your mom made you take your fat cousin
113
00:06:28,920 --> 00:06:30,360
didn't have any friends to the movies?
114
00:06:33,180 --> 00:06:36,800
I didn't have any fat cousins. Well,
that's exactly what those women are
115
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
with their husbands.
116
00:06:38,000 --> 00:06:40,160
Oh, skinny cousins took me to the
movies.
117
00:06:46,670 --> 00:06:48,770
Oh, my God. Alan thinks I'm the fat
cousin.
118
00:06:49,270 --> 00:06:51,230
Oh, my God. I was the fat cousin.
119
00:06:58,510 --> 00:06:59,510
Tim,
120
00:07:00,970 --> 00:07:05,310
I can't believe this. He thinks I'm some
loser husband who doesn't have any
121
00:07:05,310 --> 00:07:06,310
friends. What a jerk.
122
00:07:06,710 --> 00:07:09,190
Well, you only have to be nice to him
one more time. Why?
123
00:07:09,530 --> 00:07:12,750
Well, they invited us to their house. We
have to reciprocate. Yeah, it's called
124
00:07:12,750 --> 00:07:13,750
etiquette.
125
00:07:18,250 --> 00:07:18,989
these rules.
126
00:07:18,990 --> 00:07:22,230
It's just one more time. Then Andrea and
I can be friends and we'll leave you
127
00:07:22,230 --> 00:07:25,850
guys out of it. Well, fine, but don't
even expect me to try this time. He
128
00:07:25,850 --> 00:07:27,290
he's going to give me the cold shoulder?
129
00:07:27,850 --> 00:07:29,410
Liquid nitrogen, baby.
130
00:07:36,810 --> 00:07:39,230
All right, next guy who wants to buy is
your boyfriend.
131
00:07:39,590 --> 00:07:40,590
Shut up.
132
00:07:43,190 --> 00:07:44,190
There's your boyfriend.
133
00:07:44,230 --> 00:07:45,550
There's your boyfriend. That's stupid.
134
00:07:45,870 --> 00:07:46,870
Shut up.
135
00:07:48,640 --> 00:07:51,580
Yeah, well, next girl who walks by is
your girlfriend.
136
00:07:57,120 --> 00:07:58,120
Excuse me.
137
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
Sit down.
138
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Stupid.
139
00:08:02,700 --> 00:08:04,000
Hi. Hey.
140
00:08:04,260 --> 00:08:05,260
Hi.
141
00:08:05,400 --> 00:08:08,180
Excuse me, look, we hate to bother you,
but we just want to let you know that
142
00:08:08,180 --> 00:08:10,340
the homeless shelter's right around the
corner.
143
00:08:12,700 --> 00:08:14,500
I think they're giving out turkey
sandwiches.
144
00:08:16,200 --> 00:08:18,680
You know, we're not homeless. We're
waiting in line.
145
00:08:20,240 --> 00:08:21,159
What line?
146
00:08:21,160 --> 00:08:22,680
The line to register for classes.
147
00:08:23,460 --> 00:08:24,359
Registration's tomorrow?
148
00:08:24,360 --> 00:08:26,100
Yeah. You'd better get in line.
149
00:08:26,880 --> 00:08:29,200
I should call Katie and Michelle and
tell them to get down here.
150
00:08:50,960 --> 00:08:52,700
We'll go around the corner, fix up some
turkey sandwiches.
151
00:09:01,120 --> 00:09:02,120
What are you doing?
152
00:09:02,500 --> 00:09:03,540
I'm watching the game.
153
00:09:04,240 --> 00:09:07,560
Well, turn it off. Andrea and Alan are
here. I'm not going to turn it off. You
154
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
can't turn it off either.
155
00:09:09,540 --> 00:09:10,540
Damn,
156
00:09:12,460 --> 00:09:13,460
forgot about that.
157
00:09:14,680 --> 00:09:17,780
Greg, you don't have to be his best
friend. Let's just get through this
158
00:09:17,780 --> 00:09:19,280
and it will all be over with. Fine.
159
00:09:25,130 --> 00:09:28,150
One of my patients called and, well,
that's just how it is when you're a
160
00:09:29,310 --> 00:09:31,050
Well, come on in. Welcome to our house.
161
00:09:31,410 --> 00:09:32,410
Okay, Greg.
162
00:09:32,570 --> 00:09:33,570
Do you remember Alice?
163
00:09:35,450 --> 00:09:36,450
Yep.
164
00:09:40,050 --> 00:09:43,150
Dinner will be ready in a few minutes.
Andrea, it's your turn for the grand
165
00:09:43,150 --> 00:09:44,150
tour. Great.
166
00:09:44,530 --> 00:09:47,310
Come on, it won't take very long. No, I
guess not.
167
00:10:00,140 --> 00:10:01,680
Just so you know, I'm not the fat
cousin.
168
00:10:06,460 --> 00:10:09,920
What are you talking about? I'm not some
loser who gets fixed up with his wife's
169
00:10:09,920 --> 00:10:13,160
friends like somebody's fat cousin. I'm
not the fat cousin. I'm the pretty one.
170
00:10:17,660 --> 00:10:21,260
Whatever. Hey, hey, don't whatever me.
I'm the whatever guy, okay?
171
00:10:21,600 --> 00:10:23,740
Uh -huh, yep, whatever. That's all mine.
172
00:10:23,960 --> 00:10:27,100
I don't want to be here any more than
you do, okay? And don't think that I
173
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
know what you're doing.
174
00:10:28,190 --> 00:10:30,150
Because I'm usually the one who gets
stuck with the losers.
175
00:10:32,470 --> 00:10:33,470
I'm right, aren't I?
176
00:10:33,970 --> 00:10:37,750
Look, I'm sorry. It's just that I...
Hey, hey, hey. Save your apology. I
177
00:10:37,750 --> 00:10:40,370
care. I'm like you, buddy. You don't
want to be my friend. I don't want to be
178
00:10:40,370 --> 00:10:41,850
yours. We just need to get through this.
179
00:10:42,490 --> 00:10:45,990
No, I really am sorry. It's just that
I've been through this a million times
180
00:10:45,990 --> 00:10:47,610
I always get stuck with the loser.
181
00:10:47,830 --> 00:10:49,630
Well, I've been through it two million
times.
182
00:10:49,950 --> 00:10:53,090
You know, why is it that our wives think
that just because they make friends
183
00:10:53,090 --> 00:10:56,030
with someone that all of a sudden the
husbands have to be friends too? I mean,
184
00:10:56,030 --> 00:10:59,270
got enough... friend. Yeah, well, I've
got more than enough friends. In fact, I
185
00:10:59,270 --> 00:11:01,610
was just saying, I might be thinking
about cutting back.
186
00:11:03,690 --> 00:11:06,730
Me too, and I don't have time for you.
Well, I don't have time for you either.
187
00:11:07,650 --> 00:11:08,690
You know, you all right.
188
00:11:10,490 --> 00:11:14,330
Yeah, you're all right, too. You ought
to have seen the last guy I had to spend
189
00:11:14,330 --> 00:11:17,670
the evening with. All night long, he
talked about his Jack Russell Terriers.
190
00:11:18,310 --> 00:11:20,630
Man, I had a guy try to teach me yoga.
191
00:11:20,830 --> 00:11:23,630
Oh, Civil War buff.
192
00:11:24,110 --> 00:11:25,310
Ham radio operator.
193
00:11:25,650 --> 00:11:28,270
One guy made his own honey. Made me
touch his bees.
194
00:11:31,770 --> 00:11:32,870
I had that guy.
195
00:11:33,070 --> 00:11:34,070
Yeah? I got stoned.
196
00:11:34,410 --> 00:11:35,850
Yeah, me too. Right there.
197
00:11:37,850 --> 00:11:41,790
You know, I was serious when I said I'm
full up on friends.
198
00:11:43,450 --> 00:11:45,330
But I can always find room for one more.
199
00:11:46,990 --> 00:11:48,490
Yeah, I guess I could too.
200
00:11:49,590 --> 00:11:51,270
So you want to play Dungeons and
Dragons?
201
00:12:00,080 --> 00:12:01,640
I'm just kidding you. Let's watch a
game.
202
00:12:06,480 --> 00:12:08,460
Man, I didn't know it was going to be so
cold tonight.
203
00:12:12,100 --> 00:12:13,100
Excuse me.
204
00:12:13,160 --> 00:12:15,800
If you're not using that blanket, you
mind if we borrow it?
205
00:12:17,800 --> 00:12:19,000
Would you let us cut in front of you?
206
00:12:20,500 --> 00:12:23,660
Are you trying to get into Econ 101 on
Mondays and Wednesdays?
207
00:12:23,860 --> 00:12:25,340
No. Give me the damn blanket.
208
00:12:36,510 --> 00:12:37,510
Hey,
209
00:12:37,910 --> 00:12:38,869
look at that.
210
00:12:38,870 --> 00:12:41,390
People got half a bucket of chicken
right there.
211
00:12:41,870 --> 00:12:42,870
Excuse me.
212
00:12:43,350 --> 00:12:46,670
Is that original or extra crispy?
213
00:12:47,570 --> 00:12:48,570
Extra crispy.
214
00:13:02,000 --> 00:13:03,040
Well, this was really nice.
215
00:13:03,420 --> 00:13:06,280
Yeah. Oh, and I will have my decorator
call you tomorrow.
216
00:13:06,560 --> 00:13:09,760
Now, she's usually very busy, but I'll
just tell her it's an emergency.
217
00:13:12,260 --> 00:13:13,260
Great.
218
00:13:13,440 --> 00:13:17,340
Yeah, well, this evening was
excruciating for me. Yeah, I feel sorry
219
00:13:17,340 --> 00:13:20,800
next husband you get picked up with.
Hey, seriously, it was a lot of fun.
220
00:13:20,820 --> 00:13:21,820
man, we got to do this again.
221
00:13:21,960 --> 00:13:22,960
Definitely.
222
00:13:23,740 --> 00:13:25,680
Too soon for a hug? A little bit. Okay.
223
00:13:27,760 --> 00:13:28,679
Drive safe.
224
00:13:28,680 --> 00:13:29,940
Good night. Good night.
225
00:13:34,280 --> 00:13:35,500
Thank you so much.
226
00:13:36,080 --> 00:13:37,520
What was that for?
227
00:13:37,820 --> 00:13:39,620
I never expected you to make such an
effort.
228
00:13:40,000 --> 00:13:41,180
No effort at all.
229
00:13:41,420 --> 00:13:43,460
Well, I really appreciate that you did
it for me.
230
00:13:43,860 --> 00:13:46,400
And the good news is you'll never see
them again.
231
00:13:46,900 --> 00:13:47,900
What?
232
00:13:47,960 --> 00:13:49,840
That woman is starting to drive me nuts.
233
00:13:51,180 --> 00:13:52,440
She never shuts up.
234
00:13:53,080 --> 00:13:54,500
Criticizing everything about the house.
235
00:13:54,860 --> 00:13:56,640
She said she'd like to see more earth
tone.
236
00:13:56,900 --> 00:13:58,220
Here's an idea. Drop dead.
237
00:13:59,680 --> 00:14:01,240
Wait a minute. What about Alan?
238
00:14:01,710 --> 00:14:04,290
What about him? You're off the hook. I
don't want to be off the hook. I like
239
00:14:04,290 --> 00:14:05,290
him. What?
240
00:14:05,490 --> 00:14:09,190
I like him. He likes me. We're friends.
I told him we'd plan something for next
241
00:14:09,190 --> 00:14:10,190
weekend.
242
00:14:12,190 --> 00:14:13,109
I'm not going.
243
00:14:13,110 --> 00:14:14,110
Oh, yes, you are.
244
00:14:14,250 --> 00:14:17,830
I did it for you. For once I make
friends, you're going to have to learn
245
00:14:17,830 --> 00:14:19,730
friends with the wife starting next
weekend.
246
00:14:21,170 --> 00:14:22,170
Well, that's not fair.
247
00:14:22,450 --> 00:14:25,870
Kim, your sister and your brother -in
-law, who barely graduated from high
248
00:14:25,870 --> 00:14:28,350
school, get to live in the same size
house as I do.
249
00:14:28,800 --> 00:14:30,680
Fair went out the window a long time
ago.
250
00:14:57,740 --> 00:14:59,260
your roommate again for this really cool
watch.
251
00:15:00,060 --> 00:15:03,320
Hey, uh, you're not upset that we moved
this far back in line, are you?
252
00:15:03,700 --> 00:15:07,640
No, no. I mean, no one I let in front of
us is taking the classes I want.
253
00:15:08,360 --> 00:15:10,800
Besides, you know, I'm going to college
to make our lives better.
254
00:15:11,520 --> 00:15:14,320
And all this stuff we've gotten, I think
our lives are better already.
255
00:15:16,820 --> 00:15:18,440
Hey, looks like they're opening up.
256
00:15:21,280 --> 00:15:24,000
What are we all doing here?
257
00:15:24,300 --> 00:15:25,900
We're waiting to register for classes.
258
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
Huh?
259
00:15:29,360 --> 00:15:31,320
Hey, folks, you guys don't need to be
here.
260
00:15:31,700 --> 00:15:34,180
You register online, not in line.
261
00:15:36,800 --> 00:15:38,660
I don't know who told you to wait out
here.
262
00:16:01,450 --> 00:16:03,850
been thinking about joining the country
club, but we gotta find one that has
263
00:16:03,850 --> 00:16:04,850
golf and tennis.
264
00:16:05,090 --> 00:16:06,090
Andrea plays tennis.
265
00:16:06,310 --> 00:16:09,850
Get out of here. Kim plays tennis. She
was the captain of her high school team.
266
00:16:10,130 --> 00:16:11,130
Really?
267
00:16:12,790 --> 00:16:13,790
Yep.
268
00:16:16,750 --> 00:16:18,510
Hey, have you guys been to Hawaii?
269
00:16:18,790 --> 00:16:20,610
No, no, we haven't. Then we should go.
270
00:16:20,950 --> 00:16:24,630
The women can play tennis and the men
can play golf. It'll be perfect. Kim, do
271
00:16:24,630 --> 00:16:25,349
you hear that?
272
00:16:25,350 --> 00:16:26,350
It's perfect.
273
00:16:27,170 --> 00:16:29,310
Alan, could you help me bring out the
coffee, please?
274
00:16:29,590 --> 00:16:30,590
No problem.
275
00:16:31,310 --> 00:16:32,310
Be right back, y 'all.
276
00:16:37,150 --> 00:16:38,390
What are you doing?
277
00:16:39,870 --> 00:16:41,330
Just having fun with my friend.
278
00:16:43,370 --> 00:16:47,230
I am not going on vacation with her.
Well, I don't know, Kim. Sammy loves
279
00:16:47,370 --> 00:16:48,450
Alan and I are friends.
280
00:16:48,770 --> 00:16:52,530
Kim, if I may quote the poster with the
dangling kitty above your desk.
281
00:16:52,930 --> 00:16:53,970
Hang in there, baby.
282
00:16:56,250 --> 00:16:57,630
I need another drink.
283
00:16:59,790 --> 00:17:03,810
You owe me this. Look, I am only being
nice to her because you asked me to, but
284
00:17:03,810 --> 00:17:07,250
there is no way I am going away on
vacation with that prissy little twit.
285
00:17:07,710 --> 00:17:08,710
She's nice.
286
00:17:08,890 --> 00:17:09,890
Oh, please.
287
00:17:09,990 --> 00:17:13,010
She's so sweet and cheerful. She makes
me want to throw up.
288
00:17:13,230 --> 00:17:16,650
And all I do, I just try and help her.
She's so clueless, she doesn't even
289
00:17:16,650 --> 00:17:18,010
realize how much help she really needs.
290
00:17:19,890 --> 00:17:20,890
Excuse me?
291
00:17:23,829 --> 00:17:25,310
You think I need your help?
292
00:17:25,550 --> 00:17:27,349
Well, I think you need somebody's help.
293
00:17:29,740 --> 00:17:31,120
If my hair was on fire.
294
00:17:32,560 --> 00:17:35,040
Fire is the only thing that's going to
help that hair anyway.
295
00:17:37,340 --> 00:17:38,860
Hey, everything all right in here?
296
00:17:40,500 --> 00:17:41,500
No.
297
00:17:41,900 --> 00:17:44,820
Apparently Andrea has a problem with me
because I don't listen to all of her
298
00:17:44,820 --> 00:17:47,160
condescending advice and immediately do
everything that she says.
299
00:17:47,680 --> 00:17:50,780
Well, I can't help it if you're
psychologically unable to confront your
300
00:17:50,780 --> 00:17:54,260
inadequacies. And I should know. I am a
doctor. I know.
301
00:18:01,100 --> 00:18:02,100
What, doctor?
302
00:18:02,160 --> 00:18:05,140
I'm going to go home, take two aspirin,
and call you a bitch.
303
00:18:08,760 --> 00:18:15,760
I need to go lay down.
304
00:18:15,980 --> 00:18:18,540
Oh, my God, her little voice just goes
through my skull.
305
00:18:31,530 --> 00:18:32,870
This could all blow over.
306
00:18:36,910 --> 00:18:37,910
Probably not.
307
00:18:40,910 --> 00:18:41,930
What are we going to do?
308
00:18:44,450 --> 00:18:45,830
We could see each other anyway.
309
00:18:48,990 --> 00:18:49,990
When?
310
00:18:50,170 --> 00:18:51,450
I don't know. Weekends?
311
00:18:52,850 --> 00:18:55,090
Nah, I spend my weekends with my wife
and kids.
312
00:18:55,430 --> 00:18:56,430
Yeah.
313
00:18:56,850 --> 00:18:57,850
Me too.
314
00:18:59,850 --> 00:19:00,990
We could talk on the phone.
315
00:19:03,210 --> 00:19:04,850
Nah, that won't be very satisfying.
316
00:19:08,250 --> 00:19:09,470
So what are you trying to say?
317
00:19:12,390 --> 00:19:13,630
I think we both know.
318
00:19:17,870 --> 00:19:18,870
Clean break, huh?
319
00:19:19,490 --> 00:19:20,490
I think it's best.
320
00:19:26,310 --> 00:19:28,690
She's going to set you up with other
husbands, isn't she?
321
00:19:31,270 --> 00:19:34,110
Yeah, but it's not going to be the same.
It's probably going to be another
322
00:19:34,110 --> 00:19:38,190
loser. Well, that does make me feel
better.
323
00:19:39,090 --> 00:19:43,630
And remember, if Kim divorces you or,
God forbid, dies,
324
00:19:44,130 --> 00:19:47,090
you've got a friend.
325
00:19:50,450 --> 00:19:51,450
I hear you.
326
00:19:52,570 --> 00:19:54,850
Well, goodbye,
327
00:19:55,850 --> 00:19:56,850
buddy.
328
00:20:01,580 --> 00:20:02,580
Bye, buddy.
329
00:20:09,100 --> 00:20:13,380
I'm so happy we could finally get
together to give Greg and David a chance
330
00:20:13,380 --> 00:20:14,380
meet. Yeah.
331
00:20:32,520 --> 00:20:33,820
I chose to freeze.
332
00:20:34,920 --> 00:20:37,340
I don't know what you got.
333
00:20:38,080 --> 00:20:40,120
Until it's gone.
334
00:20:40,740 --> 00:20:45,280
And I find out. And if you can let me
in.
335
00:20:46,640 --> 00:20:49,160
I'd be all about you.
336
00:20:50,420 --> 00:20:52,860
Getting used to.
337
00:20:53,280 --> 00:20:55,700
To learn to live with it.
338
00:21:22,730 --> 00:21:25,790
David just asked if you wanted to go
lawn bowling on Sunday, do you?
339
00:21:28,670 --> 00:21:29,670
Yeah.
340
00:21:30,410 --> 00:21:31,410
Yeah.
26186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.