All language subtitles for salsa subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:00:00,000 --> 01:00:01,208 Que me lo den que me lo den en vida, 2 01:00:01,333 --> 01:00:01,958 That is the first that I start 3 01:00:02,041 --> 01:00:03,916 and choose the big combo. 4 01:00:04,333 --> 01:00:05,208 Now get me out you already 5 01:00:05,291 --> 01:00:06,333 the other four. 6 01:00:06,750 --> 01:00:08,041 That's the big combo is with a hat, 7 01:00:08,125 --> 01:00:09,708 great combo of course. 8 01:00:10,333 --> 01:00:11,041 exact. 9 01:00:15,291 --> 01:00:17,375 There are seven, let me see, If it comes out 10 01:00:17,375 --> 01:00:18,166 The great combo to you. 11 01:00:18,708 --> 01:00:20,125 you've helped me Take the Question. 12 01:00:20,125 --> 01:00:21,291 i want to show you this Video MySelf. 13 01:00:21,333 --> 01:00:22,416 You want to get inspired. 14 01:00:22,625 --> 01:00:23,958 What record would you say? 15 01:00:23,958 --> 01:00:24,833 You had to choose a record 16 01:00:24,916 --> 01:00:26,416 to say, "I want inspiration." 17 01:00:26,791 --> 01:00:28,083 It makes you feel good. 18 01:00:28,333 --> 01:00:30,458 A feel-good record for me 19 01:00:30,458 --> 01:00:33,708 will have to be... 20 01:00:33,833 --> 01:00:35,833 And it doesn't have to 21 01:00:35,833 --> 01:00:37,916 be during the holidays. 22 01:00:37,916 --> 01:00:39,625 holidays, es asalto navideño. 23 01:00:39,916 --> 01:00:43,000 I just love that album. 24 01:00:43,125 --> 01:00:46,000 I love how it starts with Polito Vega 25 01:00:46,000 --> 01:00:48,958 announcing all the musicians 26 01:00:48,958 --> 01:00:51,250 and the engineers. 27 01:00:51,291 --> 01:00:52,416 He says this one line 28 01:00:52,458 --> 01:00:55,666 29 01:00:57,625 --> 01:01:00,750 It's such a great too. 30 01:01:01,041 --> 01:01:04,000 And Hector was low-key just hilarious. 31 01:01:04,041 --> 01:01:05,041 He could have been a stand-up comedian. 32 01:01:05,041 --> 01:01:05,750 And even in the songs, 33 01:01:05,791 --> 01:01:07,916 there's songs that go like... 34 01:01:08,000 --> 01:01:09,583 "señora monserrate.", 35 01:01:09,666 --> 01:01:10,958 no me apriete los aguacates. 36 01:01:10,958 --> 01:01:11,500 And then the chorus is 37 01:01:11,583 --> 01:01:14,166 like, "oyeme bien monserrate" 38 01:01:14,166 --> 01:01:16,500 no apriete los aguacates. 39 01:01:16,500 --> 01:01:17,958 And then he goes into another verse and 40 01:01:18,375 --> 01:01:19,666 he's said, "moniquillo." 41 01:01:19,750 --> 01:01:21,625 no me apriete lo pastelillo. 42 01:01:21,625 --> 01:01:22,791 And then the chorus, "miniquillo." 43 01:01:22,791 --> 01:01:24,166 So the whole album is 44 01:01:24,333 --> 01:01:26,041 kind of hilarious in itself. 45 01:01:26,041 --> 01:01:28,375 It really speaks about who we are us 46 01:01:28,416 --> 01:01:29,625 as people, especially in Puerto Rico, 47 01:01:29,625 --> 01:01:31,125 just using humor for everything. 48 01:01:31,416 --> 01:01:32,625 Humor, absolutely. 49 01:01:33,125 --> 01:01:33,458 ¡Uh-oh! 50 01:01:33,500 --> 01:01:33,958 ¡boom! 51 01:01:34,041 --> 01:01:35,166 pero ahh 52 01:01:35,166 --> 01:01:37,791 Amadeo estas buscando tu top five en general 53 01:01:37,833 --> 01:01:40,458 You know is my collection 54 01:01:40,458 --> 01:01:41,166 Veracruz 55 01:01:41,166 --> 01:01:42,250 Hector Lavoe 56 01:01:42,250 --> 01:01:43,333 It depends on you. 57 01:01:43,333 --> 01:01:44,416 The Great Combo 58 01:01:44,458 --> 01:01:46,375 so he wrote The Lyrics To It depends on you. 59 01:01:47,666 --> 01:01:48,666 The lyrics and music. 60 01:01:48,916 --> 01:01:49,416 and music. 61 01:01:49,500 --> 01:01:50,833 All mine numbers are lyrics and music. 62 01:01:50,875 --> 01:01:52,250 it's one of my favorite 63 01:01:52,250 --> 01:01:52,708 Hector Lavoe Tunes, Too. 64 01:01:55,000 --> 01:01:56,250 tremendous! What was Hector Lavoe? 65 01:01:56,625 --> 01:01:57,125 because 66 01:01:57,208 --> 01:01:58,875 Jeremy just told me ... 67 01:01:58,958 --> 01:01:59,708 for me it was like my son. 68 01:02:00,125 --> 01:02:00,833 was like your child. 69 01:02:00,916 --> 01:02:03,208 I respected me and With me forget. 70 01:02:04,166 --> 01:02:05,083 And it was funny because 71 01:02:05,166 --> 01:02:05,875 Jeremy says the truth. 72 01:02:05,958 --> 01:02:06,625 Yes, yes. 73 01:02:06,833 --> 01:02:07,833 was to relax a lot. 74 01:02:08,083 --> 01:02:08,791 I did people. 75 01:02:09,208 --> 01:02:10,500 with me were people. 76 01:02:10,583 --> 01:02:11,416 I did people. 77 01:02:12,000 --> 01:02:12,291 Come on! 78 01:02:12,375 --> 01:02:13,500 I can say with color. 79 01:02:15,750 --> 01:02:17,041 He was a great imitator. 80 01:02:17,666 --> 01:02:19,166 If I remember correctly When I was a child, 81 01:02:19,250 --> 01:02:20,375 I remember what Hector had 82 01:02:20,458 --> 01:02:22,208 an affinity by Felipe Pirela. 83 01:02:22,291 --> 01:02:22,958 In fact, now that 84 01:02:23,041 --> 01:02:24,666 You put those two albums, 85 01:02:24,750 --> 01:02:25,250 truth, mike? 86 01:02:25,291 --> 01:02:26,791 Yeah, He Did An Album. 87 01:02:27,083 --> 01:02:30,166 Remembering Felipe Pirela. 88 01:02:30,458 --> 01:02:31,000 correct. 89 01:02:31,291 --> 01:02:32,041 If I remember correctly, 90 01:02:32,125 --> 01:02:33,500 Felipe Pirela was Dominican. 91 01:02:34,500 --> 01:02:35,041 singer ... 92 01:02:35,291 --> 01:02:35,791 Venezuela. 93 01:02:36,291 --> 01:02:37,375 Venezuela, goes. 94 01:02:37,458 --> 01:02:37,666 Venezuelan 95 01:02:38,000 --> 01:02:38,875 Look, Felipe Pirela 96 01:02:38,958 --> 01:02:39,958 sung of mine, 97 01:02:40,041 --> 01:02:41,041 With this this. 98 01:02:41,125 --> 01:02:41,333 ajá. 99 01:02:42,000 --> 01:02:43,208 It depends on it 100 01:02:44,166 --> 01:02:45,375 Miguel Ángel Amadeo 101 01:02:45,625 --> 01:02:46,375 it's a Great Song. 102 01:02:47,208 --> 01:02:48,041 What do you give me? 103 01:02:48,500 --> 01:02:49,625 Miguel Angel Amadeo! 104 01:02:51,125 --> 01:02:52,291 Canuing is going to love a love, 105 01:02:52,791 --> 01:02:53,916 Miguel Angel Amadeo! 106 01:02:53,916 --> 01:02:55,875 who is a song? ¡Felipe Pirela! 107 01:02:55,958 --> 01:02:56,125 ¡Felipe Pirela! 108 01:02:56,125 --> 01:02:56,958 Port that your times 109 01:02:57,000 --> 01:02:58,041 Cons Miss Miss Hand Alli! 110 01:02:58,125 --> 01:02:58,291 ¡ya! 111 01:03:00,500 --> 01:03:02,166 ¡Carly Palmiery!. 112 01:03:02,250 --> 01:03:02,791 ¡Caco! 113 01:03:03,791 --> 01:03:04,375 ¡chombo Silva! 114 01:03:04,625 --> 01:03:05,291 ¡barry Rogers! 115 01:03:05,291 --> 01:03:06,041 faby ofs 116 01:03:06,041 --> 01:03:06,833 1 117 01:03:06,875 --> 01:03:06,916 ¡casina! 118 01:03:06,958 --> 01:03:08,083 ¡They Michael Jordan of trombone Playes! 119 01:03:08,166 --> 01:03:08,625 ¡chombone Playes! 120 01:03:09,208 --> 01:03:10,833 ¡Franckie malaber! 121 01:03:10,916 --> 01:03:10,958 ¡Countey! 122 01:03:11,041 --> 01:03:11,500 ¡Countey! 123 01:03:12,000 --> 01:03:13,041 ¡Cortijo Bobi Rodriguez! 124 01:03:13,125 --> 01:03:14,458 ¡Hace Cheo Feliciano 125 01:03:14,541 --> 01:03:15,125 Jaiu El indio 126 01:03:15,625 --> 01:03:17,791 Rey Maldonado 127 01:03:17,875 --> 01:03:18,000 « 128 01:03:18,041 --> 01:03:19,583 "Put this into the camera. 129 01:03:19,666 --> 01:03:20,333 I want to see it." 130 01:03:20,416 --> 01:03:22,041 "I want you to see these credits, man, 131 01:03:22,166 --> 01:03:23,708 because this man is about to play us." 132 01:03:25,208 --> 01:03:26,958 "And look at the cover on the other side. 133 01:03:27,333 --> 01:03:28,416 How cool is that?" 134 01:03:28,666 --> 01:03:29,625 "So interesting, right?" 135 01:03:29,916 --> 01:03:32,125 "Alegre All Stars in Lost and Found." 136 01:03:33,041 --> 01:03:34,208 "Mira, eso. 137 01:03:34,416 --> 01:03:35,041 Volume 3." 138 01:03:36,333 --> 01:03:37,208 lo vamos a escuchar ese 139 01:03:37,583 --> 01:03:37,833 "Yeah." 140 01:03:38,916 --> 01:03:39,375 como siempre. 141 01:03:40,125 --> 01:03:41,375 "Boom is like this, that 142 01:03:41,375 --> 01:03:42,333 I think this is magical. 143 01:03:42,333 --> 01:03:42,875 I don't think that we 144 01:03:42,875 --> 01:03:43,791 were playing this again." 145 01:03:43,791 --> 01:03:44,875 Les habla caco el nombre 146 01:03:44,875 --> 01:03:46,750 de los alegres rock star, 147 01:03:46,750 --> 01:03:48,041 "I'm glad that you came, man. 148 01:03:48,041 --> 01:03:49,208 "I gave you a Chín of your time." 149 01:03:49,208 --> 01:03:49,750 "This is it." 150 01:03:49,750 --> 01:03:53,166 les habla caco el nombre 151 01:03:53,250 --> 01:03:55,875 de los alegres all star 152 01:03:55,958 --> 01:03:57,500 les habla caco el nombre 153 01:03:57,583 --> 01:03:59,208 de los alegres nostralos, 154 01:03:59,208 --> 01:03:59,708 in the study 155 01:03:59,708 --> 01:04:00,583 no longer record him. 156 01:04:00,958 --> 01:04:02,000 and return again 157 01:04:02,083 --> 01:04:05,875 Caco speaks to them on behalf of the cheers 158 01:04:05,958 --> 01:04:09,708 Caco speaks to them on behalf of the cheers 159 01:04:09,916 --> 01:04:12,958 Caco speaks to them on behalf 160 01:04:13,041 --> 01:04:14,583 of the happy stars 161 01:04:14,916 --> 01:04:16,375 finally hit it 162 01:04:18,833 --> 01:04:20,666 that's cool. 163 01:04:20,666 --> 01:04:22,916 I love them they open there. 164 01:04:22,916 --> 01:04:23,125 "Yeah. 165 01:04:25,083 --> 01:04:28,791 Caco speaks to them 166 01:04:30,916 --> 01:04:32,000 The cheers 10957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.