Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,800 --> 00:00:22,020
There it is, $300.
2
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
Okay, okay.
3
00:00:25,680 --> 00:00:28,220
Go ahead and shoot. Wait a minute.
Mickey, that, potty, whack.
4
00:00:28,460 --> 00:00:29,700
Hope I get double my money back.
5
00:00:30,020 --> 00:00:31,020
Come on.
6
00:00:31,120 --> 00:00:34,360
Give it. We did it. We did it. We won.
7
00:00:34,580 --> 00:00:35,800
Oh, Rupert, you did it.
8
00:00:36,240 --> 00:00:37,500
$600. $600.
9
00:00:39,200 --> 00:00:40,200
Let's celebrate.
10
00:00:40,320 --> 00:00:43,560
Wait a minute. Did you forget what we
planned? If we won, we'd save every
11
00:00:43,560 --> 00:00:46,260
for our furlough. That's right. And in
seven days, we're going to be in Hawaii.
12
00:00:46,520 --> 00:00:49,560
Just the three of us. You mean you, me,
and Emma? No, I mean you, me, and the
13
00:00:49,560 --> 00:00:51,620
money. Emma's got to visit her mother in
Detroit.
14
00:00:51,940 --> 00:00:52,819
Oh, Hawaii.
15
00:00:52,820 --> 00:00:54,760
We'll soon be in our 50th state.
16
00:00:55,210 --> 00:00:57,010
Hey, can't we go somewhere that's out of
the country?
17
00:00:58,710 --> 00:01:02,330
We've still got seven days to go and
$600 in our pocket. So? So?
18
00:01:02,630 --> 00:01:07,010
So, Philco, if he finds out we've got
$600, we can say hello to Hawaii and our
19
00:01:07,010 --> 00:01:10,650
money. No, we won't. We just won't play
cards with him, that's all. Oh, let's
20
00:01:10,650 --> 00:01:14,210
face it, Rupert, we're not that smart.
He's got us trained like dogs. All he
21
00:01:14,210 --> 00:01:18,250
does is let us smell the cards and we
roll over. You're right. He makes us sit
22
00:01:18,250 --> 00:01:21,570
up and beg him to take our money. And
when it's over, he pats us on our heads.
23
00:01:21,830 --> 00:01:23,370
Rupert, we've got to make a pact.
24
00:01:23,660 --> 00:01:27,420
We've got a promise that neither one
will be alone with Bilko for a minute.
25
00:01:27,560 --> 00:01:31,460
Right. And for the next seven days, I
won't even let Bilko near me. Me too.
26
00:01:31,600 --> 00:01:32,600
Let's shake on it. Shake.
27
00:01:32,860 --> 00:01:36,660
Here. You take half the money and I'll
take half. Let's get out of here. Let's
28
00:01:36,660 --> 00:01:39,240
sneak out the back way. What's the
matter with you? Bilko always sneaks in
29
00:01:39,240 --> 00:01:42,720
back way. Let's sneak out the front way.
Okay, Francis. But hurry. I'm scared.
30
00:01:46,860 --> 00:01:47,860
All right.
31
00:01:49,040 --> 00:01:50,040
We're out of here.
32
00:01:50,500 --> 00:01:51,500
Here we are.
33
00:01:54,890 --> 00:01:58,410
Maybe they're hiding. Come on, Rupert.
Yes, Robert, this is your friend Ernie.
34
00:01:58,410 --> 00:01:59,870
won't hurt you. They're gone, Ernie.
35
00:02:00,470 --> 00:02:01,470
You know what they want?
36
00:02:01,630 --> 00:02:03,770
$600. I could just get them alone for a
minute.
37
00:02:03,970 --> 00:02:06,110
Oh, it's getting late. No sense looking
from tonight's eyes. What do you mean?
38
00:02:06,370 --> 00:02:07,109
No sense.
39
00:02:07,110 --> 00:02:10,310
When there's a fire, the firemen don't
come the next morning, do they? Right
40
00:02:10,310 --> 00:02:12,210
there's a 600 alarm blaze going on out
there.
41
00:02:13,130 --> 00:02:14,550
Boys. Yeah, Rupert.
42
00:02:22,620 --> 00:02:25,560
Grover's in this room? We searched every
place else. Where else can he be? Maybe
43
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
he's sleeping in a bank.
44
00:02:26,780 --> 00:02:29,400
Listen, Sarge, it's three o 'clock in
the morning. You think he's going to
45
00:02:29,400 --> 00:02:32,120
to play cards at this? Look, we've got
no choice. We'll start the game while
46
00:02:32,120 --> 00:02:33,660
he's still asleep. He'll never know I'll
hit him.
47
00:02:40,000 --> 00:02:43,240
All right, wake up, Grover. It's time
for the game.
48
00:02:44,180 --> 00:02:45,180
Death to the world.
49
00:02:45,340 --> 00:02:46,340
I'll deal with him anyway.
50
00:02:46,540 --> 00:02:48,440
When he gets five cards, I'll wake him
up.
51
00:02:49,360 --> 00:02:50,580
Okay, Grover, this is it.
52
00:02:50,940 --> 00:02:53,660
Jack's the better open. Come on. Come
on, baby boy. Here we go. Up, up, up.
53
00:02:53,860 --> 00:02:54,900
Joe is gone. Here we go.
54
00:02:59,200 --> 00:03:00,660
You'll never get me, Bilko.
55
00:03:00,940 --> 00:03:01,940
Signed, Grover.
56
00:03:02,620 --> 00:03:04,940
Okay, if that's the way you want it, I'm
declaring open water.
57
00:03:05,200 --> 00:03:08,880
And there will be no peace until that
entire $600 is unconditionally
58
00:03:08,880 --> 00:03:10,000
surrendered. Come on.
59
00:03:14,560 --> 00:03:16,280
Whit Grover, calling Green Ritzing.
60
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
That's you, Rupert.
61
00:03:18,400 --> 00:03:20,360
We were right. Bilko just left my room.
62
00:03:21,320 --> 00:03:22,960
But me and my money are safe for the
night.
63
00:03:23,300 --> 00:03:24,540
I'm sleeping in the woods.
64
00:03:24,820 --> 00:03:25,619
Where are you?
65
00:03:25,620 --> 00:03:28,300
I'm in a drive -in theater, and a
picture was over four hours ago.
66
00:03:28,680 --> 00:03:30,040
I've got to find another place to hide.
67
00:03:30,840 --> 00:03:32,540
I've seen this picture five times
already.
68
00:03:39,240 --> 00:03:40,240
Oh.
69
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
Rupert, you look awful.
70
00:03:42,680 --> 00:03:46,000
I didn't sleep a week or last night in
that car. Every time I dozed off, I fell
71
00:03:46,000 --> 00:03:46,749
on a horn.
72
00:03:46,750 --> 00:03:47,249
I know.
73
00:03:47,250 --> 00:03:50,470
I'm going to keep this up for another
six days. Well, I've got to get back to
74
00:03:50,470 --> 00:03:51,470
radio shack.
75
00:03:54,610 --> 00:03:57,570
Bilko! Is he up for breakfast? Yeah,
he's probably about to eat our $600.
76
00:03:57,830 --> 00:03:59,370
We've got to hide. Wait, in the freezer.
77
00:04:04,590 --> 00:04:07,290
Rupert. Rupert. Cock -a -doodle -doo.
Come, Rupert.
78
00:04:07,550 --> 00:04:09,210
See how the bird catches the good hand.
79
00:04:09,610 --> 00:04:12,070
He ain't here, is he? He's got to be
here. He's got to cook breakfast.
80
00:04:12,310 --> 00:04:14,670
1 ,400 guys can't eat out. Oh, come on.
We'll come back.
81
00:04:16,080 --> 00:04:17,180
We'll wait right here.
82
00:04:27,180 --> 00:04:28,740
Sarge, it's 12 o 'clock.
83
00:04:29,080 --> 00:04:30,640
Yeah, where do you suppose Ritzik is?
84
00:04:30,860 --> 00:04:33,720
Maybe he knows I'm here waiting for him.
He's probably got cold feet.
85
00:04:35,640 --> 00:04:36,920
Why don't we try to daze him?
86
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
Right.
87
00:04:38,820 --> 00:04:41,120
He knows we're closing in on him. Let
him sweat it out.
88
00:04:58,479 --> 00:05:01,920
I don't know. I feel like a frozen TV
dinner.
89
00:05:04,640 --> 00:05:08,240
He's going to strike again. I can feel
it. I wish he would. I can't stand this
90
00:05:08,240 --> 00:05:08,979
war of nerves.
91
00:05:08,980 --> 00:05:10,660
I'd rather play cards with him than get
it over with.
92
00:05:10,920 --> 00:05:12,300
Rupert, don't talk like that.
93
00:05:13,260 --> 00:05:17,620
Who is it? Who is it? Mail called.
Special delivery letters for Sergeant
94
00:05:17,620 --> 00:05:19,300
and Grover. Slip them under the door.
95
00:05:20,000 --> 00:05:21,700
Hey, what's it all about? What is this?
96
00:05:22,380 --> 00:05:24,340
I don't know. Here's yours, Ripsick.
Well, who's it from?
97
00:05:24,700 --> 00:05:26,820
I don't know. There's no return address
on the envelope.
98
00:05:27,420 --> 00:05:28,660
Hey, look, it's a poker hand.
99
00:05:28,900 --> 00:05:29,900
And I'm prepared.
100
00:05:30,100 --> 00:05:31,100
I've got three queens.
101
00:05:31,960 --> 00:05:35,260
Wait, wait, here's a note. It says if
you want to bet this hand, call me at
102
00:05:35,260 --> 00:05:39,720
post telephone, 3 -1 -4 -2 -1 -3 -8,
sign Ernie Bilko. It's a trap.
103
00:05:40,240 --> 00:05:43,160
But I've got better jacks. I can open.
Where's the phone? Where's the phone?
104
00:05:43,540 --> 00:05:45,940
I've already got your feet with three
queens.
105
00:05:46,200 --> 00:05:49,520
But if I draw another jack, I can get a
full house. Where's that phone? Where's
106
00:05:49,520 --> 00:05:52,420
the phone? Proof of control yourself,
can't you see? This is just what Bilko
107
00:05:52,420 --> 00:05:54,960
wants for a ten -cent phone call. It
could cost us $600.
108
00:05:55,300 --> 00:05:56,640
Now tear up the cards.
109
00:05:57,349 --> 00:05:58,610
Okay, you tear up yours first.
110
00:05:59,470 --> 00:06:00,470
Okay.
111
00:06:00,710 --> 00:06:02,550
There. I tore up three queens.
112
00:06:02,790 --> 00:06:05,270
Good. Now I got you beat. Now where's
the phone? Where's the phone?
113
00:06:05,630 --> 00:06:06,609
Look, look.
114
00:06:06,610 --> 00:06:07,610
Here you go.
115
00:06:07,910 --> 00:06:08,910
William.
116
00:06:09,210 --> 00:06:10,770
Now we'll be sure to get to Hawaii.
117
00:06:11,450 --> 00:06:13,910
All right. But I'm not going to talk to
you on the whole trip.
118
00:06:18,130 --> 00:06:20,490
I'm standing here with a royal flush.
119
00:06:20,730 --> 00:06:21,730
Hey, sir.
120
00:06:21,750 --> 00:06:24,690
Call my girl. Sorry, kid. You can't use
this phone unless you got jacks or
121
00:06:24,690 --> 00:06:25,690
better. But, sir.
122
00:06:27,360 --> 00:06:28,299
Name that too.
123
00:06:28,300 --> 00:06:29,820
Ain't that the kid that won $25 ,000?
124
00:06:30,080 --> 00:06:33,020
Oh, I know. I checked into it. He's got
it buried in a can in Georgia. Here.
125
00:06:33,200 --> 00:06:35,340
They just slipped Grover's room and
they're heading back to the kitchen.
126
00:06:35,480 --> 00:06:36,580
Kitchen, sir. That's it. Okay.
127
00:06:36,940 --> 00:06:38,620
Operation Cuba is now in effect. Here.
128
00:06:38,940 --> 00:06:39,859
Anybody calls?
129
00:06:39,860 --> 00:06:40,860
Raise them.
130
00:06:42,420 --> 00:06:43,420
Any sign of Bilko?
131
00:06:43,500 --> 00:06:45,340
No. Wait a minute. There's somebody
coming.
132
00:06:45,660 --> 00:06:46,800
It's Henshaw. Is he alone?
133
00:06:47,200 --> 00:06:48,800
Yeah, but we've got to be careful. Yeah.
134
00:06:50,020 --> 00:06:51,020
What do you want, Henshaw?
135
00:06:51,260 --> 00:06:53,820
Official business, Ritzik. Is your
kitchen clean? What do you care?
136
00:06:54,400 --> 00:06:55,760
There's going to be an official
inspection.
137
00:06:55,980 --> 00:06:56,980
By who?
138
00:06:58,180 --> 00:07:01,100
Captain Jose Garcia of the Cuban Army.
Cuban Army?
139
00:07:01,360 --> 00:07:04,820
He's one of Fidel Castro's top men. He's
in the States studying American Army
140
00:07:04,820 --> 00:07:05,820
methods.
141
00:07:06,340 --> 00:07:07,340
Here it comes.
142
00:07:09,640 --> 00:07:13,900
Captain Garcia,
143
00:07:15,640 --> 00:07:18,020
this is the mess hall kitchen. These are
Sergeant Ritzig and Brolin.
144
00:07:18,490 --> 00:07:20,690
Lovely to meet you, Sergeant Grover,
Sergeant Ritzig.
145
00:07:20,990 --> 00:07:25,010
Excuse me, Captain. I'm Sergeant Ritzig.
Oh, I'm very sorry. You see, to me,
146
00:07:25,030 --> 00:07:26,590
without me, it's everybody who looks
alike.
147
00:07:26,950 --> 00:07:27,950
Hey, sit down.
148
00:07:28,190 --> 00:07:29,190
Hey, hey, hey.
149
00:07:29,710 --> 00:07:31,830
Say, did you know Fidel Castro
personally?
150
00:07:32,610 --> 00:07:33,549
Oh, him?
151
00:07:33,550 --> 00:07:35,170
He? In the hills.
152
00:07:35,470 --> 00:07:36,870
I slept in the same tree with him.
153
00:07:38,230 --> 00:07:40,210
Say, it must have been tough up in those
hills, huh?
154
00:07:40,410 --> 00:07:42,270
Si, si. Well, we found ways to relax.
155
00:07:42,950 --> 00:07:46,470
Every night, Fidel will come to my tent
and say, Hey, come, Jose. We play a
156
00:07:46,470 --> 00:07:47,550
game. Poco a porno.
157
00:07:47,960 --> 00:07:49,000
Poco Puno, what's that?
158
00:07:49,240 --> 00:07:51,860
Oh, very simple game. Here, here. Sit
down, senor. I saw you.
159
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
You see,
160
00:07:54,920 --> 00:07:59,400
Poco Puno is a very good game for
rebels. I teach you. You see, he should
161
00:07:59,400 --> 00:08:00,359
get five count.
162
00:08:00,360 --> 00:08:01,540
But you must be careful, senor.
163
00:08:01,820 --> 00:08:03,260
Don't let nobody see your cards.
164
00:08:03,720 --> 00:08:06,700
That's no good. You know what I mean?
That's no good, they see your card.
165
00:08:06,820 --> 00:08:07,820
Everybody know what you got.
166
00:08:08,340 --> 00:08:12,400
Now, in this game, senor, you gotta have
jagueros or better to open.
167
00:08:12,840 --> 00:08:13,719
Well, I pass.
168
00:08:13,720 --> 00:08:14,720
I pass.
169
00:08:15,460 --> 00:08:16,780
Oh, if he did well like this.
170
00:08:17,160 --> 00:08:18,099
I can't open.
171
00:08:18,100 --> 00:08:20,460
Never could I open before. Now I can
open.
172
00:08:21,320 --> 00:08:24,160
When I played with Fidel, we used to
play for bananas.
173
00:08:24,420 --> 00:08:25,420
Senor, you got bananas?
174
00:08:25,460 --> 00:08:27,940
No. You got coconuts? No. What we play
for?
175
00:08:28,160 --> 00:08:29,039
Well, how about money?
176
00:08:29,040 --> 00:08:31,060
That's a good idea. We play for money.
177
00:08:32,620 --> 00:08:33,620
Go,
178
00:08:33,900 --> 00:08:36,980
wisely. Ten dollars. Ten dollars. Okay.
I'll open. Ten dollars.
179
00:08:37,880 --> 00:08:39,320
Okay. I'm in.
180
00:08:39,880 --> 00:08:42,780
Senor, I am cuanto vanto.
181
00:08:43,400 --> 00:08:44,199
What's that?
182
00:08:44,200 --> 00:08:46,020
In Spanish, that means I am packed.
183
00:08:46,410 --> 00:08:51,750
You see, oh, senor, it's still $10.
Okay, I hope it's $10.
184
00:08:52,870 --> 00:08:55,330
All right, I'm out. I see you.
185
00:08:55,590 --> 00:08:56,830
And I got four cases.
186
00:08:57,130 --> 00:08:58,370
Oh, bueno, bueno.
187
00:08:59,370 --> 00:09:00,570
Un momento, senor.
188
00:09:00,930 --> 00:09:02,070
I got four cases.
189
00:09:02,690 --> 00:09:03,690
Four cases?
190
00:09:03,870 --> 00:09:05,770
There's only one guy who can quote four
races?
191
00:09:06,450 --> 00:09:07,450
Don't go!
192
00:09:09,010 --> 00:09:14,930
That was too mean. I should have let him
win a few hands.
193
00:09:15,630 --> 00:09:16,830
Good thing you weren't really with
Castro.
194
00:09:17,050 --> 00:09:19,570
A few nights of poker opponent with you
and he would have had a hitchhike do
195
00:09:19,570 --> 00:09:20,570
about it.
196
00:09:22,470 --> 00:09:23,990
Turn the whole thing out to the missile.
197
00:09:26,550 --> 00:09:27,550
Sergeant Rissick!
198
00:09:28,210 --> 00:09:29,210
Sergeant Rissick!
199
00:09:29,990 --> 00:09:30,909
What's this?
200
00:09:30,910 --> 00:09:31,910
Cards.
201
00:09:32,390 --> 00:09:33,950
Playing cards in the kitchen again.
202
00:09:34,190 --> 00:09:35,250
I'll put a stop to this.
203
00:09:36,720 --> 00:09:38,140
That was a close one, but we're safe
now.
204
00:09:38,420 --> 00:09:41,500
Yeah, but Bilko's already seen the
money. It's like showing Willie Sutton
205
00:09:41,500 --> 00:09:42,500
unguarded bait.
206
00:09:42,640 --> 00:09:44,240
You're right, Robert. We didn't get any
chances.
207
00:09:44,520 --> 00:09:47,520
Now that Bilko's gone up in disguises,
we've got to suspect everyone.
208
00:09:48,860 --> 00:09:51,320
Do you think it's Bilko? I don't know.
Let's not answer the door.
209
00:09:51,580 --> 00:09:52,580
Open this door!
210
00:09:52,780 --> 00:09:54,420
Open this door, Colonel Hall!
211
00:09:54,680 --> 00:09:57,780
Oh, it's all right. It's only the
Colonel. Not so fast, or I'll be
212
00:09:57,780 --> 00:09:58,659
his voice.
213
00:09:58,660 --> 00:09:59,720
Open this door!
214
00:10:00,260 --> 00:10:02,280
Hey, that record sounds pretty bad.
215
00:10:02,540 --> 00:10:03,540
You better open it.
216
00:10:10,380 --> 00:10:11,319
Why aren't you in your kitchen?
217
00:10:11,320 --> 00:10:14,620
I'm sorry, sir. I came here to get a
secret recipe from Sergeant Grover. You
218
00:10:14,620 --> 00:10:16,040
report to your kitchen at once?
219
00:10:16,240 --> 00:10:18,400
Yes, Colonel Hall. You've been
neglecting your duties all day?
220
00:10:18,660 --> 00:10:21,460
Yes, Colonel Hall. I've stood enough
nonsense on this post?
221
00:10:21,700 --> 00:10:24,960
Yes, Colonel Hall. But before you leave,
I have the little matter of a game of
222
00:10:24,960 --> 00:10:28,600
cards to take up with you. Oh, oh, it is
a Colonel Hall. It's Bilko. He's
223
00:10:28,600 --> 00:10:31,280
disguised as a colonel. That's a pillow
you've got there, and you're wearing
224
00:10:31,280 --> 00:10:32,960
putty on your nose. Run, Rupert, run!
225
00:10:39,560 --> 00:10:40,559
I'm slipping.
226
00:10:40,560 --> 00:10:41,560
Think, think.
227
00:10:42,120 --> 00:10:46,520
I've held that $600 for 18 hours now. 18
hours. I should have it spent by now.
228
00:10:46,620 --> 00:10:47,620
Relax, you'll have it by tonight.
229
00:10:47,860 --> 00:10:49,740
Sure, that's what they told Tom Dewey in
1948.
230
00:10:50,740 --> 00:10:52,240
You've got to get a concentrated plan.
231
00:10:52,740 --> 00:10:55,600
If you could just think of... See what
the trouble is?
232
00:10:55,840 --> 00:10:58,740
I'm in a crisis. He's reading. Think,
think.
233
00:10:59,060 --> 00:11:02,440
I don't have to think. I've got it all
figured out. The answer's right here in
234
00:11:02,440 --> 00:11:03,379
Life Magazine.
235
00:11:03,380 --> 00:11:04,380
See that record?
236
00:11:04,490 --> 00:11:07,450
While you were sitting here wasting your
time, Henshaw was thinking. He's got a
237
00:11:07,450 --> 00:11:08,169
brilliant idea.
238
00:11:08,170 --> 00:11:09,750
He's going to take an ad in Life
magazine.
239
00:11:10,030 --> 00:11:12,710
Come on, come on. It's fun, fun, fun.
Free poker demonstration.
240
00:11:13,230 --> 00:11:14,430
See your deal on any book.
241
00:11:14,870 --> 00:11:18,630
That's a lousy idea. Certainly that's a
lousy idea, but mine isn't. There's a
242
00:11:18,630 --> 00:11:21,150
story in here about the Army training
men for space flights.
243
00:11:21,430 --> 00:11:25,070
Now, one of the tests is they put these
men in a simulated rocket chamber all
244
00:11:25,070 --> 00:11:29,070
alone for three days. These men are
completely isolated from the outside
245
00:11:29,410 --> 00:11:32,090
Three days alone in a rocket chamber.
Just Grover, Ritzik, me.
246
00:11:32,640 --> 00:11:33,640
And a deck of cards.
247
00:11:35,320 --> 00:11:37,700
Put your hat off. There's a genius in
this room.
248
00:11:38,400 --> 00:11:39,400
Great idea.
249
00:11:40,260 --> 00:11:44,280
And so your clucking days are over.
You've finally laid the golden egg. Now
250
00:11:44,280 --> 00:11:47,040
first thing we've got to do is get
Ritchick and Grover to volunteer for the
251
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
space experiment.
252
00:11:48,080 --> 00:11:49,880
I know, I know, I know.
253
00:11:50,240 --> 00:11:54,460
He wants to know, how do we get Grover
and Ritchick to volunteer?
254
00:11:54,840 --> 00:11:58,540
Simple. It's the perfect hiding place
from Bilko. But the beautiful part of it
255
00:11:58,540 --> 00:12:01,660
is, is that Bilko will be in there with
them for three beautiful days.
256
00:12:02,650 --> 00:12:03,850
Your hat's on again.
257
00:12:05,090 --> 00:12:11,090
How do we get Grover and Ritchie to
volunteer?
258
00:12:11,530 --> 00:12:14,050
Simple. You just get them alone and talk
them into it.
259
00:12:15,350 --> 00:12:18,050
If I could get them alone, I wouldn't
need space experiments.
260
00:12:19,270 --> 00:12:21,350
You can put your hat on again. I'll
carry the ball.
261
00:12:26,450 --> 00:12:29,290
You were just that close to it and then
you goofed.
262
00:12:29,530 --> 00:12:31,990
What is it, Sarge? We were just going to
the movies. Never mind that. I want you
263
00:12:31,990 --> 00:12:35,310
to do some dirty work for me. Oh, that's
different. Why is it? First thing you
264
00:12:35,310 --> 00:12:37,710
do, go to Richard's kitchen, volunteer
for KP.
265
00:12:37,930 --> 00:12:41,330
Is that the dirty work? No, that's the
sloppy work. The dirty work comes later.
266
00:12:41,910 --> 00:12:42,910
Oh,
267
00:12:45,050 --> 00:12:46,090
boy, I only pre -bought these.
268
00:12:46,310 --> 00:12:47,330
Are you finished yet, Francis?
269
00:12:47,730 --> 00:12:50,270
Yeah. I got the entire outside of the
building wired.
270
00:12:50,470 --> 00:12:54,290
As soon as anyone comes near, the alarm
goes off. An alarm. With a few extra
271
00:12:54,290 --> 00:12:56,050
votes, we could have got rid of Bilko
forever.
272
00:13:01,200 --> 00:13:02,059
One clit is an alarm.
273
00:13:02,060 --> 00:13:03,740
There's no place to hide. In the
freezer.
274
00:13:03,960 --> 00:13:10,960
I'd rather give them the money. Hey,
where is
275
00:13:10,960 --> 00:13:13,320
everybody? I don't know. Maybe the alarm
was an air raid.
276
00:13:13,640 --> 00:13:16,380
Oh, so do you guys. Coming off behind a
lake of land, Francis.
277
00:13:16,720 --> 00:13:18,400
Who is this? It's Pop Raleigh and
Zimmerman.
278
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
That's what they say.
279
00:13:20,500 --> 00:13:21,660
But we better make sure.
280
00:13:22,320 --> 00:13:24,040
Hey, cut it out. Your hands are cold.
281
00:13:24,320 --> 00:13:26,100
Sorry, fellas, but we cannot take any
chances.
282
00:13:26,360 --> 00:13:29,300
What do you want? The colonel put us on
KP for company punishment.
283
00:13:29,660 --> 00:13:30,459
Why? What'd you do?
284
00:13:30,460 --> 00:13:32,160
They're not going to shoot me up into
outer space.
285
00:13:32,360 --> 00:13:34,300
They know they're not going to shoot you
into outer space. It's only an
286
00:13:34,300 --> 00:13:35,780
experiment. What kind of an experiment?
287
00:13:36,180 --> 00:13:37,700
Oh, they're studying the endurance of
man.
288
00:13:37,960 --> 00:13:41,060
They put two men into an isolated
chamber for three days to see if they
289
00:13:41,060 --> 00:13:43,980
withstand the heat, the loneliness, and
the gravitational pull.
290
00:13:44,680 --> 00:13:46,020
Three days alone.
291
00:13:46,280 --> 00:13:48,360
No contact with the outside world.
292
00:13:49,340 --> 00:13:50,340
Excuse me.
293
00:13:51,420 --> 00:13:53,260
Rupert, are you thinking what I'm
thinking?
294
00:13:53,840 --> 00:13:55,340
I'm not even thinking what I'm thinking.
295
00:13:57,020 --> 00:13:59,020
Three days before we start for Hawaii.
296
00:13:59,300 --> 00:14:03,240
If we can get in that space chamber for
three days, Bilko can't touch us.
297
00:14:04,920 --> 00:14:07,320
That's right. For three days... Hey,
298
00:14:09,300 --> 00:14:10,940
Zimmerman, how do you get in on this
space deal?
299
00:14:11,200 --> 00:14:14,000
Oh, all volunteers have to take a
physical and the doctor's office at
300
00:14:14,260 --> 00:14:14,999
Why midnight?
301
00:14:15,000 --> 00:14:17,600
Well, the scientists found out it's
always night when you go to the moon,
302
00:14:17,680 --> 00:14:19,800
And they want to examine you under the
same conditions.
303
00:14:20,220 --> 00:14:21,220
That makes sense.
304
00:14:23,720 --> 00:14:26,360
Rupert, keep your fingers crossed. They
might pick us.
305
00:14:27,520 --> 00:14:28,520
Suck,
306
00:14:31,300 --> 00:14:32,139
suck, here he comes.
307
00:14:32,140 --> 00:14:34,740
All right, guys, line up. Rudy, stop
acting. We'll be in the next room.
308
00:14:34,940 --> 00:14:36,400
All right, fellas, line it up, line it
up.
309
00:14:38,660 --> 00:14:42,380
Rupert, Rupert, Rupert, did they pick
anybody yet? No, they washed off the
310
00:14:42,380 --> 00:14:44,540
guy so far. He must be... Sorry, sir.
311
00:14:44,740 --> 00:14:47,080
Wait, unacceptable, Max. Oh, oh, we
still have a check.
312
00:14:47,380 --> 00:14:48,600
How long have you had that cough?
313
00:14:49,100 --> 00:14:49,959
Hey, coffin.
314
00:14:49,960 --> 00:14:51,840
Oh, hard of hearing, too. Unacceptable,
Max.
315
00:14:52,060 --> 00:14:53,700
Hey, don't let the last one to fill up.
316
00:14:53,940 --> 00:14:55,700
Yeah, but if they kick him, there won't
be room for two guys.
317
00:14:57,020 --> 00:14:57,959
What's wrong, Doc?
318
00:14:57,960 --> 00:14:58,980
I can't find your heartbeat.
319
00:14:59,240 --> 00:15:00,320
I keep scratching my stomach.
320
00:15:01,460 --> 00:15:02,339
Unacceptable, Max.
321
00:15:02,340 --> 00:15:04,520
I feel fine, Doc. The heart sounds good.
322
00:15:05,080 --> 00:15:06,080
Lungs are fine.
323
00:15:06,440 --> 00:15:07,439
Eyes are clear.
324
00:15:07,440 --> 00:15:09,880
Now, I just want to test your reflexes.
Can you bend over and touch your toes?
325
00:15:11,000 --> 00:15:14,020
Well, I can't. Good. That's all solid
muscle back there. Hey, I made it. Good
326
00:15:14,020 --> 00:15:15,300
luck, Fred.
327
00:15:15,840 --> 00:15:18,220
You're acceptable. Are you going to
examine me? I don't have to. I'll just
328
00:15:18,220 --> 00:15:19,220
examine the man in front of you.
329
00:15:24,520 --> 00:15:30,900
Tomorrow morning at 8 o 'clock we'll be
in orbit, flying around in my wallet.
330
00:15:33,580 --> 00:15:35,940
The setup is perfect. Now, why are you
so nervous about it? You sure this won't
331
00:15:35,940 --> 00:15:38,380
take long, Bill? I've got to get back to
Duxter Holden's in an hour, and I'm
332
00:15:38,380 --> 00:15:39,380
going to be arrested in this uniform.
333
00:15:39,540 --> 00:15:41,000
Relax. All I need with them is ten
minutes.
334
00:15:41,220 --> 00:15:42,620
Now, where are they? They should be here
by now.
335
00:15:42,900 --> 00:15:44,960
Zimmerman and Paparelli went to pick
them up. Probably having a hard time
336
00:15:44,960 --> 00:15:47,940
getting into them space uniforms. Okay,
someone's coming. Quick, into the
337
00:15:47,940 --> 00:15:48,940
bushes.
338
00:15:49,640 --> 00:15:55,140
Space volunteers Ritzik and Groover
reporting for Operation Isolation, sir.
339
00:15:58,920 --> 00:16:01,020
Good. Well, good. How do you men feel?
340
00:16:01,360 --> 00:16:02,500
Fine, Doc. Fine. Good.
341
00:16:02,840 --> 00:16:03,840
Now, let me give you your instructions.
342
00:16:04,080 --> 00:16:07,340
Once you enter the space chamber, it
will be as if you've been blasted off
343
00:16:07,340 --> 00:16:09,940
space and will not re -enter the Earth's
atmosphere for three days.
344
00:16:10,320 --> 00:16:12,940
Good. And as soon as we get out of here,
we'll go right to the SS. Hallelujah.
345
00:16:13,440 --> 00:16:15,820
I'll be in constant radio contact with
you. Good luck.
346
00:16:16,660 --> 00:16:18,820
Come on, Robert. We finally put one over
on milk.
347
00:16:19,660 --> 00:16:19,980
I
348
00:16:19,980 --> 00:16:27,140
got
349
00:16:27,140 --> 00:16:27,759
him at last.
350
00:16:27,760 --> 00:16:30,140
Two rich little sardines packed tight in
a can.
351
00:16:31,340 --> 00:16:34,420
Gee, I never thought we'd be traveling
through outer space sitting around a
352
00:16:34,420 --> 00:16:37,620
bridge table. I wonder what the other
chair is for. I don't know, but these
353
00:16:37,620 --> 00:16:39,080
scientists, they have a reason for
everything.
354
00:16:39,880 --> 00:16:42,140
Here, Rudy, make your announcement. I'll
get into the spacesuit.
355
00:16:43,320 --> 00:16:45,840
Earth calling spacemen Ritzig and
Grover.
356
00:16:46,400 --> 00:16:47,940
Who? Who? They're calling us.
357
00:16:50,000 --> 00:16:52,600
This is spaceman Grover. We can hear
you, Earth.
358
00:16:53,140 --> 00:16:57,060
In simulated flight, you are now 300
,000 feet from the Earth.
359
00:16:57,440 --> 00:17:00,380
We are now going to attempt a space
transference.
360
00:17:00,800 --> 00:17:06,140
A man in another rocket coming from the
moon will fly alongside your side, and
361
00:17:06,140 --> 00:17:09,920
at a given signal, you will open the
hatch, and the spaceman will transfer
362
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
his ship to yours.
363
00:17:11,460 --> 00:17:14,500
How do you like that? Another spaceman
coming in here.
364
00:17:14,720 --> 00:17:16,599
I just met what this other chair was
for.
365
00:17:16,800 --> 00:17:18,500
I told you those scientists know what
they're doing.
366
00:17:19,619 --> 00:17:20,439
How's everything?
367
00:17:20,440 --> 00:17:22,180
They're right in your left hand pocket,
Ernie. Good, good.
368
00:17:23,000 --> 00:17:25,940
Go ahead, go ahead. You will open the
hatch at zero.
369
00:17:26,560 --> 00:17:27,680
Get ready for the countdown.
370
00:17:28,680 --> 00:17:30,240
Ten, nine...
371
00:17:31,490 --> 00:17:32,409
Eight. Seven.
372
00:17:32,410 --> 00:17:34,750
Hold it. Someone's coming. Quick, into
the bush. Wait, wait. It's only twice.
373
00:17:34,950 --> 00:17:37,150
Hey, Sarge, the colonel wants to see you
right away. Tell him I'll be right
374
00:17:37,150 --> 00:17:39,870
there. We've got no time. He said
immediately, right this minute. All
375
00:17:39,870 --> 00:17:43,490
right. Okay, keep him in there at 300
,000 feet, Rudy. I'll be back as soon as
376
00:17:43,490 --> 00:17:44,490
can.
377
00:17:46,070 --> 00:17:47,070
Come in.
378
00:17:47,910 --> 00:17:48,930
Well, good morning, sir.
379
00:17:49,130 --> 00:17:52,310
May I say we're up bright and early this
morning, sir. Get the staff car, Bilko.
380
00:17:52,370 --> 00:17:53,370
We're leaving in five minutes.
381
00:17:53,950 --> 00:17:56,250
Leaving? Yes, for Fort Brody in Nevada.
382
00:17:56,790 --> 00:17:58,830
A general staff meeting has suddenly
been called.
383
00:17:59,230 --> 00:18:02,030
We'll be back in three days. Three days?
Well, sir, I have my duties at the
384
00:18:02,030 --> 00:18:03,430
motor pool. The men need me, sir.
385
00:18:03,690 --> 00:18:05,410
I need you, Bilko, to drive.
386
00:18:05,770 --> 00:18:08,810
Now, come on. Let's go. Oh, but, sir,
can I just have 15 minutes to say
387
00:18:08,810 --> 00:18:12,290
to some friends, sir? They're going on a
long plane trip. Send them a postcard.
388
00:18:12,370 --> 00:18:13,550
Now, get the car, Bilko.
389
00:18:13,850 --> 00:18:14,950
You'll be back in three days.
390
00:18:18,430 --> 00:18:21,390
Two hours. I wonder where Ernie is. Hey,
I can't wait anymore. I've got to get
391
00:18:21,390 --> 00:18:23,050
back to the drugstore and start making
my egg salad.
392
00:18:23,290 --> 00:18:24,510
Yeah, but what about Ritchie and Grover?
393
00:18:26,970 --> 00:18:28,490
Earth. The spacemen.
394
00:18:29,290 --> 00:18:33,530
Because of unforeseen atmospheric
disturbances, the transference is
395
00:18:33,530 --> 00:18:36,870
postponed. You will proceed with normal
operations.
396
00:18:37,410 --> 00:18:40,430
You will find your food supply in a
locker under the table.
397
00:18:40,870 --> 00:18:42,390
I recommend the deviled ham.
398
00:18:43,110 --> 00:18:44,110
Well,
399
00:18:44,770 --> 00:18:46,210
there's nothing to do but relax.
400
00:18:46,490 --> 00:18:47,710
Yes, what a setup.
401
00:18:47,990 --> 00:18:50,370
Here, Francis, have a sip.
402
00:18:54,720 --> 00:18:57,580
Mr. Hench, when you spoke to the
sergeant, did he say when he'd be back?
403
00:18:57,580 --> 00:19:00,220
he'd be here by 8 this morning at the
latest. Well, he'd better hurry. In one
404
00:19:00,220 --> 00:19:02,100
more hour, their three days are up, and
they're going to want to get out of
405
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
there.
406
00:19:04,540 --> 00:19:07,540
How about a game of actors and
actresses? Oh, I'm sick of games.
407
00:19:08,500 --> 00:19:11,700
We've been playing games for three days
now. Oh, take it easy, Rupert. In
408
00:19:11,700 --> 00:19:15,080
another hour, our three days will be up.
We'll be on our way to Hawaii with
409
00:19:15,080 --> 00:19:16,640
$600. Yeah.
410
00:19:17,780 --> 00:19:20,580
Hey, Ernie, you made it. He's still got
a few minutes. They're still in there.
411
00:19:20,680 --> 00:19:23,260
Yeah, they sure are. But boy, it's cost
us a fortune. We had to throw food in
412
00:19:23,260 --> 00:19:25,140
that hatch every three hours. Don't
worry about it. I'll get it all back.
413
00:19:25,260 --> 00:19:27,360
Where's the doctor? Well, he delivered
the sandwiches and went back to
414
00:19:27,360 --> 00:19:29,340
drugstore. All right, go on. Make radio
contact.
415
00:19:30,240 --> 00:19:32,620
Earth to spaceman.
416
00:19:33,580 --> 00:19:35,320
Atmospheric conditions are now
favorable.
417
00:19:35,520 --> 00:19:37,800
We are going to attempt a space
transference.
418
00:19:38,200 --> 00:19:40,160
Stand by to open the hatch at zero.
419
00:19:40,740 --> 00:19:45,860
Six, five, four, three, two, one, zero.
420
00:19:46,900 --> 00:19:47,759
Open hatch.
421
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
Open hatch.
422
00:19:50,760 --> 00:19:51,920
Open hatch. Open hatch.
423
00:19:52,580 --> 00:19:55,900
Have a sandwich. Too bad you didn't get
here sooner. We're getting out of here
424
00:19:55,900 --> 00:19:57,640
in an hour. All the time I'll need it.
425
00:19:59,440 --> 00:20:02,400
Let us out. Please, please. Oh, let us
out. Oh, please.
426
00:20:02,720 --> 00:20:03,980
Oh, please.
427
00:20:05,700 --> 00:20:07,380
Oh, let us out.
428
00:20:08,860 --> 00:20:09,859
Listen to that.
429
00:20:09,860 --> 00:20:12,600
Horrible. I wish he'd get it over with
quick. I'm only human.
430
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
It's quiet in there now.
431
00:20:20,090 --> 00:20:21,930
You know what that means? The game has
started.
432
00:20:23,410 --> 00:20:24,410
What do you hear?
433
00:20:24,450 --> 00:20:27,270
Two modes. That means we'll go on
another hand. And jump!
434
00:20:29,510 --> 00:20:31,390
What's going on here? What is this?
435
00:20:31,830 --> 00:20:37,610
Well, sir, it's a... I think I can
explain, sir. It's a... Look at that
436
00:20:37,770 --> 00:20:40,710
sir. U .S. Army Experimental Space
Chamber.
437
00:20:40,990 --> 00:20:43,070
Do you know anything about this, Barker?
No, sir.
438
00:20:43,770 --> 00:20:44,770
Who's in there?
439
00:20:45,230 --> 00:20:46,250
In where, sir?
440
00:20:48,410 --> 00:20:52,410
I know this is top secret, but you can
tell your colonel. Who's in there? I'll
441
00:20:52,410 --> 00:20:53,470
just go for a risk and go, sir.
442
00:20:54,210 --> 00:20:55,210
Parker,
443
00:20:55,330 --> 00:20:58,910
you are seeing history. This is the
first outer space poker game.
444
00:21:01,490 --> 00:21:03,130
A microphone.
445
00:21:04,090 --> 00:21:05,090
Well, that's convenient.
446
00:21:05,310 --> 00:21:09,270
Four fifty, five hundred, six hundred.
You sure that's all there is? I mean,
447
00:21:09,270 --> 00:21:10,610
got no change in your space pockets,
huh?
448
00:21:11,250 --> 00:21:12,490
Attention, space gamblers.
449
00:21:12,870 --> 00:21:14,570
This is Earthman Colonel Hall.
450
00:21:15,090 --> 00:21:17,090
I commend you for your courageous
effort.
451
00:21:17,710 --> 00:21:19,210
Now, come out here and get your
decoration.
452
00:21:19,610 --> 00:21:23,590
Well, gentlemen, I guess the flight
experiment didn't work out. It's back to
453
00:21:23,590 --> 00:21:24,590
drawing board.
454
00:21:28,030 --> 00:21:31,410
Oh, Colonel Hall, thank heavens you're
here, sir. I have wonderful news.
455
00:21:31,670 --> 00:21:35,330
We found that the men at 400 ,000 feet
are not bothered by any gravitational
456
00:21:35,330 --> 00:21:38,850
pull. Will you shut up, Bilko? I want to
know what this is all about, and I want
457
00:21:38,850 --> 00:21:39,709
the entire truth.
458
00:21:39,710 --> 00:21:41,010
I tricked them into the game.
459
00:21:41,490 --> 00:21:43,210
What did this little trick cost them?
460
00:21:44,310 --> 00:21:45,310
$600, sir.
461
00:21:45,650 --> 00:21:48,550
Well... Seems the higher the altitude,
the higher the larceny.
462
00:21:48,890 --> 00:21:51,970
Give it back to them, Bilko. Oh, surely
the colonel can't be in that province.
463
00:21:52,210 --> 00:21:53,109
That's an order.
464
00:21:53,110 --> 00:21:55,770
Take the money and go on your furlough
and don't come back until you're broke.
465
00:21:56,270 --> 00:21:57,350
We made it, Hawaii!
466
00:21:57,930 --> 00:21:59,210
Hurrah for Colonel Hall!
467
00:22:01,330 --> 00:22:04,730
Very decent of you, sir. That's not the
only decent thing I'm going to do,
468
00:22:04,790 --> 00:22:05,790
Bilko.
469
00:22:05,970 --> 00:22:09,410
I'm going to let you, Rocco, and Henshaw
continue your space experiments.
470
00:22:10,170 --> 00:22:11,350
Really, sir? Yes.
471
00:22:11,850 --> 00:22:13,290
We've got a little space over in the
guardhouse.
472
00:22:13,970 --> 00:22:16,370
We'll be outside here for ten days.
473
00:22:17,030 --> 00:22:20,530
Well, spacemen, you heard the kennel.
Shall we start the countdown?
474
00:22:21,550 --> 00:22:28,530
Ten, nine, eight... Also seen on
tonight's cast were Joey Ross as
475
00:22:28,530 --> 00:22:32,090
Sergeant Ritzig, Jimmy Little as
Sergeant Grover, Paul Lind as Rudy the
476
00:22:32,230 --> 00:22:34,250
and Nick Saunders as Captain Barker.
477
00:22:35,030 --> 00:22:41,690
Coming next, Don Rickles stars... Don
Rickles stars... and
478
00:22:41,690 --> 00:22:46,910
CPO Sharky, a Navy drill instructor
who's a hell of a lot like Don Rickles.
479
00:22:46,950 --> 00:22:51,290
Right here at Comedy Central, the only
channel that's funny on purpose.
39825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.