Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:02,690
Yeah! Yeah!
2
00:00:03,570 --> 00:00:04,730
Yeah! Yeah!
3
00:00:27,920 --> 00:00:28,558
Oh, man.
4
00:00:28,560 --> 00:00:33,100
I hear it's over 100 today. This heat is
intolerable.
5
00:00:33,460 --> 00:00:34,820
Let's just take a cold shower.
6
00:00:35,180 --> 00:00:36,320
It's not that hot.
7
00:00:38,100 --> 00:00:40,700
Come on. Give somebody else a break.
Come on.
8
00:00:41,120 --> 00:00:44,840
In a minute. In a minute. Come on. Come
on. Take a little leave.
9
00:00:45,100 --> 00:00:46,820
Keep it down, fellas.
10
00:00:47,020 --> 00:00:51,190
Keep it down. You'll wake... Philco. He
can't hear us over the noise of his air
11
00:00:51,190 --> 00:00:55,850
conditioner. I hope he gets frostbite.
Why don't we have Philco to let us in?
12
00:00:55,950 --> 00:00:59,910
Because he won't do it. Maybe he'll open
the door just for a few minutes. You'll
13
00:00:59,910 --> 00:01:01,170
get a call from a draft.
14
00:01:01,630 --> 00:01:03,070
I should be so lucky.
15
00:01:03,410 --> 00:01:04,410
Come on.
16
00:01:13,800 --> 00:01:15,860
A little discomfort, you turn into an
unruly mob?
17
00:01:16,080 --> 00:01:18,040
We can't stand it out here. Let us in,
Bill.
18
00:01:18,360 --> 00:01:23,920
I told you over and over, there's one at
a time goes in there. There's too many
19
00:01:23,920 --> 00:01:24,658
in there now.
20
00:01:24,660 --> 00:01:29,260
A few more can't hurt. Look, it's an old
quarter -ton air conditioner. John,
21
00:01:29,260 --> 00:01:32,860
it's last legs now. You put too much
burden on it, it'll go kaput. You always
22
00:01:32,860 --> 00:01:34,000
got something to do with that.
23
00:01:34,960 --> 00:01:36,220
Sarge, you're melting away.
24
00:01:36,600 --> 00:01:39,940
Don't worry, Doberman. You've still got
200 pounds to go before you reach your
25
00:01:39,940 --> 00:01:40,940
breaking point.
26
00:01:43,590 --> 00:01:45,950
All right, gentlemen, let's go. Your
time is up.
27
00:01:46,330 --> 00:01:47,330
Come on, Sergeant.
28
00:01:47,570 --> 00:01:48,770
Let me stay another dollar's worth.
29
00:01:49,190 --> 00:01:51,230
I am really ashamed of you. What?
30
00:01:51,470 --> 00:01:52,990
Your buddies are out there sweltering.
31
00:01:53,210 --> 00:01:54,490
How selfish can you be?
32
00:01:54,950 --> 00:01:58,690
Okay. Who do you want me to send in?
Send in Fender. He's the oldest and he's
33
00:01:58,690 --> 00:02:00,230
suffering the most. He has no money.
34
00:02:00,990 --> 00:02:03,150
Well, you better send in Mullen. He's
the next oldest.
35
00:02:04,490 --> 00:02:07,470
We're all hot. Come on, get out of here
and shut that door quickly. There'll be
36
00:02:07,470 --> 00:02:08,470
no free samples.
37
00:02:08,870 --> 00:02:09,970
Hey, where you going?
38
00:02:10,380 --> 00:02:13,480
I'm going out to let Fender take my
place, if it's all right with you. Look,
39
00:02:13,640 --> 00:02:16,940
spare me your sarcasm, will you please,
Rocco? Can you turn it up a notch? I
40
00:02:16,940 --> 00:02:19,980
think so, Sarge. I let them in one at a
time, but they can't stay here too long.
41
00:02:20,280 --> 00:02:21,280
No charge or any?
42
00:02:21,640 --> 00:02:23,340
Look, don't start pushing me, huh?
43
00:02:24,000 --> 00:02:26,960
If I listen to him, I'll be the nicest
guy in the pool house.
44
00:02:28,200 --> 00:02:29,520
Stand back, Sarge. Here they come.
45
00:02:32,100 --> 00:02:33,280
All right.
46
00:02:33,520 --> 00:02:36,920
You had your little joke. Now listen to
me good. You can stay in here, but
47
00:02:36,920 --> 00:02:41,400
quietly. No moving around, no deep
breathing, no gulping. How did you ask
48
00:02:41,400 --> 00:02:42,900
use just one lung at a time?
49
00:02:44,600 --> 00:02:45,700
I'll turn it up for you.
50
00:02:45,980 --> 00:02:46,980
Gently, gently.
51
00:02:47,460 --> 00:02:49,060
Now, don't move around. Just relax.
52
00:02:50,860 --> 00:02:52,540
That feels great.
53
00:02:52,820 --> 00:02:53,820
It sure is refreshing.
54
00:02:57,780 --> 00:02:58,780
Look out!
55
00:02:59,820 --> 00:03:01,600
It broke down completely.
56
00:03:02,080 --> 00:03:03,980
You happy now, Mr. Henshaw?
57
00:03:04,400 --> 00:03:07,220
Maybe you'd like to write four of your
friends in. We can all suffocate
58
00:03:07,220 --> 00:03:10,040
together. Ernie, it's not their fault.
It's an old machine.
59
00:03:10,620 --> 00:03:11,980
Come on, out, out, out.
60
00:03:13,040 --> 00:03:15,060
Well, Goldman, I hope you're satisfied.
61
00:03:15,660 --> 00:03:16,660
What did I do?
62
00:03:16,760 --> 00:03:18,300
What did you do? Figure it out for
yourself.
63
00:03:18,840 --> 00:03:21,640
You try to cool off a half -ton soldier
with a quarter -ton machine?
64
00:03:22,140 --> 00:03:24,520
I can't stand another night.
65
00:03:25,200 --> 00:03:28,760
I'll be right, but what kind of soldier
am I? The temperature goes up a little,
66
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
you all get desperate.
67
00:03:29,930 --> 00:03:33,090
May I remind you all, this is a
soldier's camp, not a boy's camp. You've
68
00:03:33,090 --> 00:03:34,210
relax and cool off.
69
00:03:36,530 --> 00:03:37,530
You fix the rock?
70
00:03:37,650 --> 00:03:39,370
I don't think so, Sarge. We need all new
parts.
71
00:03:39,910 --> 00:03:41,470
Boy, is it getting hot in here.
72
00:03:42,190 --> 00:03:43,190
Wow.
73
00:03:43,210 --> 00:03:44,149
It's no use.
74
00:03:44,150 --> 00:03:45,170
I've got to get out of here.
75
00:03:45,510 --> 00:03:47,610
But every place in camp is just as hot.
76
00:03:47,830 --> 00:03:49,110
That's it. I'll get out of camp.
77
00:03:49,410 --> 00:03:50,409
Well, where would you go?
78
00:03:50,410 --> 00:03:52,850
I don't know. Any place where it's
drafty. The North Pole, Alaska.
79
00:03:53,270 --> 00:03:55,850
I'll find a 15 -foot snowdrift and I'll
go skin diving.
80
00:03:56,519 --> 00:03:59,600
Sarge, the colonel isn't going to give
you another leave. He'll have to. This
81
00:03:59,600 --> 00:04:02,760
an emergency furlough. Somebody I love
very dearly is dying.
82
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
Me?
83
00:04:06,420 --> 00:04:12,180
No, no, no, Bilko. I'm not giving you
another furlough. But, sir... Bilko,
84
00:04:12,180 --> 00:04:15,720
give you your next two -week furlough
when you're legally entitled to it.
85
00:04:16,019 --> 00:04:17,100
In 1973.
86
00:04:18,459 --> 00:04:21,560
But, sir, I've already wired the family
to tell them I'm coming home for the
87
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
reading of the will.
88
00:04:22,890 --> 00:04:26,070
Poor Uncle Henry. He looked like me. I
was so fond of him.
89
00:04:26,690 --> 00:04:29,070
Bilko, your Uncle Henry died five years
ago.
90
00:04:30,210 --> 00:04:34,270
Well, thank you for remembering, sir.
You see, they've only just now found the
91
00:04:34,270 --> 00:04:35,450
will of Uncle Henry was cracked.
92
00:04:35,710 --> 00:04:39,030
Save your breath, Bilko. I've been
figuring how many days you've spent in
93
00:04:39,030 --> 00:04:42,950
during the last year. And it may
interest you to know that on an hourly
94
00:04:43,150 --> 00:04:44,810
you made more than a chief of staff.
95
00:04:45,430 --> 00:04:46,430
It's outrageous.
96
00:04:47,110 --> 00:04:48,590
Outrageous, sir? Yes, Bilko.
97
00:04:49,030 --> 00:04:51,410
Speaking as your colonel and a taxpayer.
98
00:04:52,110 --> 00:04:53,210
Now get out of this office.
99
00:04:53,450 --> 00:04:55,450
Sir, if you'll just give me a moment,
sir.
100
00:04:55,730 --> 00:04:58,630
Bill Cole, please don't get me upset.
101
00:04:58,850 --> 00:04:59,850
It's too hot.
102
00:05:00,070 --> 00:05:03,010
It's funny you should say that, sir.
Only yesterday, Dr. Norton was telling
103
00:05:03,010 --> 00:05:07,310
that this weather is dangerous for a man
with my basal metabolism, sir. Bill
104
00:05:07,310 --> 00:05:11,390
Cole. You see, I have difficulty in
perspiring, sir. These small pores of
105
00:05:11,430 --> 00:05:15,050
sir. Bill Cole. I don't want to be an
alarmist, sir, but in heat like this...
106
00:05:15,290 --> 00:05:16,550
I can go like that, sir.
107
00:05:17,090 --> 00:05:19,930
Wonderful, Bilko. Then you won't have to
go to the reading in the will.
108
00:05:20,390 --> 00:05:22,530
You can hear the news directly from your
Uncle Henry.
109
00:05:25,170 --> 00:05:29,430
I'm glad to see that the seat hasn't
affected my Colonel's sparkling wit,
110
00:05:29,590 --> 00:05:30,590
Bilko, out, out!
111
00:05:31,350 --> 00:05:32,350
Hello, Bilko.
112
00:05:33,210 --> 00:05:40,150
Would you mind not standing in front of
the window? Whatever breeze there is, I
113
00:05:40,150 --> 00:05:41,630
want to get. I'm sorry, Sarge.
114
00:05:43,070 --> 00:05:45,590
Ernie! Hey, listen to this weather
report. Wait a minute. I'll turn it up.
115
00:05:46,190 --> 00:05:50,630
There's a cold air mass moving south
from the Arctic Circle. Oh, good. Good.
116
00:05:51,150 --> 00:05:54,330
Which should meet with a cold front
moving east over the Pacific.
117
00:05:54,750 --> 00:05:56,310
Keep talking, boy. Keep talking.
118
00:05:56,650 --> 00:06:00,910
The weather forecast for tonight, mostly
cool with a chance of rain.
119
00:06:01,230 --> 00:06:02,230
Boy, what a break.
120
00:06:02,990 --> 00:06:07,110
Temperature in the low 30s along the
coast, 35 to 40 degrees inland.
121
00:06:07,470 --> 00:06:08,890
Maybe tonight we'll get some sleep.
122
00:06:09,330 --> 00:06:11,150
This is station KLAT.
123
00:06:11,890 --> 00:06:12,890
Nome, Alaska.
124
00:06:16,590 --> 00:06:17,590
Alaska?
125
00:06:18,970 --> 00:06:22,570
Shortwave. Hensher, you're a friend of
Rocco's. Hold my hand. I'm sorry, Sarge.
126
00:06:22,850 --> 00:06:25,670
I'm not blaming you. It's the Colonel's
fault. Count on him. I've got to stay
127
00:06:25,670 --> 00:06:27,490
here for two weeks with an idiot like
you.
128
00:06:27,910 --> 00:06:31,350
Shortwave. As long as the Colonel's
here, you're not going to get me
129
00:06:31,590 --> 00:06:34,470
Maybe that's the trick. I'll get the
Colonel to take a furlough. Then Captain
130
00:06:34,470 --> 00:06:36,750
Marcus can charge him. I can twist
around my fingers.
131
00:06:37,010 --> 00:06:39,350
But how will you swing it, Sarge? I
don't know. I'll think of something.
132
00:06:41,680 --> 00:06:44,380
Cut the ready, get in here, run it over
there, okay? Hey, babe!
133
00:06:45,260 --> 00:06:49,140
Get all the real stepcars ready in case
we need it. What's up, Sarge? Look, I...
134
00:06:49,140 --> 00:06:53,360
What are you doing in Class 8 in this
heat? Oh, I just picked up General Wade
135
00:06:53,360 --> 00:06:54,119
the airport.
136
00:06:54,120 --> 00:06:55,380
General Wade? He's coming here?
137
00:06:55,620 --> 00:06:58,920
Yeah, he's just a social visit. He's
spending the evening with the colonel
138
00:06:58,920 --> 00:06:59,759
his wife.
139
00:06:59,760 --> 00:07:00,659
What's the matter?
140
00:07:00,660 --> 00:07:04,000
Oh, well, as the colonel's official
driver, I feel that I should exercise a
141
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
certain amount of discretion.
142
00:07:05,820 --> 00:07:08,560
Look who's clamming up. The head of
hopper of the grease pits.
143
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
You're right.
144
00:07:10,440 --> 00:07:12,140
obligation to my buddies. That's better.
Talk.
145
00:07:12,560 --> 00:07:16,900
Well, it seems that General Wade used to
go out with Mrs. Hall before she was
146
00:07:16,900 --> 00:07:19,280
married to the colonel. You know, they
were classmates together.
147
00:07:20,040 --> 00:07:24,860
No. I kid you not. At one point, I have
a feeling that the colonel ain't too
148
00:07:24,860 --> 00:07:29,140
happy about this visit. Why, dearie?
Well, how would you feel if your wife's
149
00:07:29,140 --> 00:07:33,280
beau showed up? Number one, he's a
general. Two, he's got all his hair.
150
00:07:33,620 --> 00:07:37,640
Three, no pot belly. And four... Okay,
Pepper, I'll... I'll thank you.
151
00:07:38,340 --> 00:07:41,340
Don't forget, Sarge, don't spread it
around. I don't want to get a reputation
152
00:07:41,340 --> 00:07:42,480
a gossip. Of course not. Move it.
153
00:07:43,600 --> 00:07:47,400
Forgive me. I guess the Colonel will go
on a second honeymoon. A second
154
00:07:47,400 --> 00:07:50,480
honeymoon? Of course. How else is he
going to patch up the fight he and his
155
00:07:50,480 --> 00:07:53,460
just had? I didn't hear about him having
any fight. Of course not. I haven't
156
00:07:53,460 --> 00:07:54,460
started it yet.
157
00:08:02,410 --> 00:08:04,790
May I give you some more coffee, Terry?
Thanks, Nell.
158
00:08:05,210 --> 00:08:07,250
Gosh, it's good seeing you both again.
159
00:08:07,630 --> 00:08:09,030
Nell, you're as pretty as ever.
160
00:08:09,270 --> 00:08:12,030
Oh, and you're just as devilish as you
ever were.
161
00:08:12,290 --> 00:08:13,290
Isn't he, John?
162
00:08:13,510 --> 00:08:14,510
He certainly is.
163
00:08:14,630 --> 00:08:17,170
Cream and sugar, Terry? No, he likes his
coffee black.
164
00:08:17,430 --> 00:08:18,910
Thank you for remembering, Nell.
165
00:08:19,910 --> 00:08:20,950
Now, who could that be?
166
00:08:24,170 --> 00:08:25,170
Good evening, sir.
167
00:08:25,270 --> 00:08:26,390
Wilco, what's this all about?
168
00:08:26,670 --> 00:08:30,430
Well, sir, when word got out that
General Wade was visiting on the post,
169
00:08:30,430 --> 00:08:33,210
the motor pool persuaded Sergeant Ritzig
to whip up this cake.
170
00:08:33,590 --> 00:08:34,929
Oh, isn't it lovely?
171
00:08:35,429 --> 00:08:40,289
And it has a star on it. Yes, ma 'am, to
match the glorious star he has on his
172
00:08:40,289 --> 00:08:44,169
shoulder. Sergeant, thank the man for
me. I appreciate the honor.
173
00:08:44,370 --> 00:08:45,850
Well, really, sir, the honor is all
ours.
174
00:08:46,190 --> 00:08:49,910
Oh, Mrs. Hall, you are a lucky woman
indeed to be spending the evening with
175
00:08:49,910 --> 00:08:50,910
war heroes.
176
00:08:50,930 --> 00:08:52,770
One man decorated four times.
177
00:08:53,210 --> 00:08:57,830
for bravery in action. And the other
man, whose laundry unit won a citation
178
00:08:57,830 --> 00:08:59,110
efficiency in New Guinea.
179
00:09:00,250 --> 00:09:02,370
I didn't hear about that combination,
Charles.
180
00:09:02,810 --> 00:09:07,630
You look ridiculous, Harry. Oh, my
cradle is much too modest. So, in the
181
00:09:07,630 --> 00:09:10,930
thickest of fighting, he saw to it that
our dungarees were kept safe. Spanking
182
00:09:10,930 --> 00:09:15,650
clean. Thank you for the cake, Beatrice.
Oh, excuse me, Mrs. Hall. Let me do
183
00:09:15,650 --> 00:09:18,910
that. I have a very deft hand at cutting
cake. Thank you, sir.
184
00:09:19,110 --> 00:09:22,050
I understand, sir, that you and my
colonel were classmates.
185
00:09:22,290 --> 00:09:23,450
Yes, class of 27.
186
00:09:23,850 --> 00:09:27,250
Oh, my, this has been a lovely dinner, I
suppose, reminiscing about the old
187
00:09:27,250 --> 00:09:28,990
days. Oh, it has been fun.
188
00:09:29,930 --> 00:09:32,090
Nell, do you remember the graduation
ball?
189
00:09:32,510 --> 00:09:36,370
Old John here showed up with a sprained
ankle, and you and I had every day.
190
00:09:36,630 --> 00:09:40,860
Oh, that must have been fun. I bet
you're pretty good. in the dancing
191
00:09:40,860 --> 00:09:44,860
yet, sir. Well, I do get in a little
practice now and then, Sergeant. Oh, I
192
00:09:44,860 --> 00:09:46,440
think dancing is such fun.
193
00:09:46,700 --> 00:09:50,820
I wish John cared more for it. Oh, that
isn't fair, Mrs. Hall. You know he'd
194
00:09:50,820 --> 00:09:52,360
love to if it wasn't for his arches.
195
00:09:55,100 --> 00:09:58,200
The graduation dance. I bet Mrs. Hall
was lovely.
196
00:09:59,840 --> 00:10:01,740
Why, she couldn't have been more than
17.
197
00:10:02,360 --> 00:10:04,520
Yes, she wore a lovely blue gown.
198
00:10:04,820 --> 00:10:06,100
Oh, I think it was pink.
199
00:10:06,320 --> 00:10:07,800
Terry is right, dear. It was blue.
200
00:10:10,350 --> 00:10:13,930
Now, do you remember what I said when I
asked you to dance for the first time?
201
00:10:14,090 --> 00:10:15,690
Oh, what did he say, Mrs. Hall?
202
00:10:15,970 --> 00:10:20,210
He said, lovely stranger, may I have
this dance?
203
00:10:20,890 --> 00:10:22,510
Isn't that cute, sir?
204
00:10:22,990 --> 00:10:24,750
What did you say, Mr. Hall?
205
00:10:25,190 --> 00:10:29,450
I said, yes, you may, whoever you are.
206
00:10:30,030 --> 00:10:32,590
My, don't they make a lovely couple.
207
00:10:32,990 --> 00:10:34,750
Well, Mrs.
208
00:10:34,990 --> 00:10:38,090
Hall is certainly having fun. I haven't
seen her this radiant in years.
209
00:10:38,700 --> 00:10:41,360
She's going to have one of her migraines
if she keeps whirling around.
210
00:10:42,160 --> 00:10:44,480
General Wade is a bachelor, isn't he,
sir?
211
00:10:44,720 --> 00:10:47,920
I believe he is. I can't say that I
blame him. I mean, why should he make
212
00:10:47,920 --> 00:10:50,780
woman happy when he can make dozens
ecstatic? There he goes.
213
00:10:52,040 --> 00:10:53,280
Why, he's strong.
214
00:10:53,700 --> 00:10:55,000
He held her so tight.
215
00:10:55,380 --> 00:10:56,800
I have eyes, Bilko.
216
00:10:57,780 --> 00:10:59,820
Daddy. Oh, my friends.
217
00:11:00,220 --> 00:11:04,900
Just once more around the floor, then
I'll return you to your escort. You
218
00:11:11,650 --> 00:11:15,690
Teenagers. Oh, it's 11 o 'clock, sir.
Would you say goodnight to me? They're
219
00:11:15,690 --> 00:11:17,910
having so much fun, I hate to disturb
them, sir.
220
00:11:22,890 --> 00:11:23,890
Hey,
221
00:11:26,510 --> 00:11:30,070
Sarge. You sure you want me to pack this
heavy sweater?
222
00:11:30,290 --> 00:11:32,570
Of course. What do you think? I'm going
to go skiing in my bathing suit?
223
00:11:33,070 --> 00:11:35,670
Hey, Ernie. What makes you so sure your
plan will work?
224
00:11:35,870 --> 00:11:37,070
That everything's going to schedule.
225
00:11:37,390 --> 00:11:39,590
Tomorrow I talk to Colonel Intertaking
his second honeymoon.
226
00:11:40,090 --> 00:11:43,390
Which leaves Captain Barker at my mercy.
Hey, Sarge, you never did tell us what
227
00:11:43,390 --> 00:11:44,450
happened at the Colonel's house tonight.
228
00:11:44,670 --> 00:11:48,610
What's to tell? I lit the fuse that set
the bomb to go off immediately as the
229
00:11:48,610 --> 00:11:49,610
General left the house.
230
00:11:50,110 --> 00:11:52,830
Which should be right about now.
231
00:11:54,069 --> 00:11:56,830
Oh, he takes his coffee black, John.
232
00:11:57,230 --> 00:11:59,170
Thank you for remembering that.
233
00:11:59,390 --> 00:12:03,150
I never heard such ridiculous nonsense
in my life. John, I was just trying to
234
00:12:03,150 --> 00:12:04,410
make an old friend feel welcome.
235
00:12:04,670 --> 00:12:08,810
Oh, you did that all right. I'm
surprised he didn't move in with his
236
00:12:08,810 --> 00:12:09,810
hair tonic, and everything.
237
00:12:10,130 --> 00:12:13,970
You invited him to dinner. He's your
best friend. What's that got to do with
238
00:12:14,070 --> 00:12:18,350
Terry Wade is a 55 -year -old
adolescent, and you didn't help him grow
239
00:12:18,970 --> 00:12:21,550
Gushing and giggling like a silly
schoolgirl.
240
00:12:22,220 --> 00:12:24,640
Oh, Terry, you're a mad cat.
241
00:12:27,380 --> 00:12:29,260
I do believe you're jealous.
242
00:12:29,580 --> 00:12:30,580
Jealous? Me?
243
00:12:30,820 --> 00:12:33,720
Just because I didn't spend a thousand
dollars on dancing lessons at Arthur
244
00:12:33,720 --> 00:12:35,760
Murray's? Oh, this is a silly argument.
245
00:12:36,340 --> 00:12:38,360
Get a glass of hot milk and go to sleep.
246
00:12:38,620 --> 00:12:41,480
Oh, sure. Go ahead. Make me out a
decrepit old man.
247
00:12:41,740 --> 00:12:45,720
Well, I will not have a glass of hot
milk. I am going to get me a nice big
248
00:12:45,720 --> 00:12:48,580
highball. John, you know what that does
to your stomach.
249
00:12:49,400 --> 00:12:51,240
Save your concern for General Wade.
250
00:12:51,870 --> 00:12:53,610
That Pentagon Perferio.
251
00:12:55,670 --> 00:12:56,930
I'm going to sleep.
252
00:12:57,310 --> 00:12:58,310
Good idea.
253
00:12:58,590 --> 00:13:00,170
I'm going to sleep on the couch.
254
00:13:01,390 --> 00:13:05,050
May I have this dance, lovely stranger?
255
00:13:10,950 --> 00:13:11,950
Come in.
256
00:13:13,790 --> 00:13:16,010
Good morning, Sam.
257
00:13:16,910 --> 00:13:20,770
Wicked day, isn't it, Sam? What do you
want, Philco? I'm in no mood for chit
258
00:13:20,770 --> 00:13:24,690
-chat. Well, sir, one of my men has a
serious family problem, and knowing how
259
00:13:24,690 --> 00:13:27,950
wise you are in matters of this type,
sir, we thought perhaps you could help,
260
00:13:28,050 --> 00:13:33,350
sir. Well, I'm hardly in authority this
morning, but I'll try. Who is it?
261
00:13:33,670 --> 00:13:34,609
Fender, sir.
262
00:13:34,610 --> 00:13:37,990
I'm afraid his marriage is on the verge
of breaking up, sir.
263
00:13:38,670 --> 00:13:39,670
Fender?
264
00:13:39,910 --> 00:13:43,510
He's been married almost as long as I
have. Yes, but unfortunately the Fenders
265
00:13:43,510 --> 00:13:47,330
don't have the same deep understanding
and mutual trust that you and Mrs. Hall
266
00:13:47,330 --> 00:13:48,330
enjoy.
267
00:13:48,410 --> 00:13:49,410
Hmm, yeah.
268
00:13:49,820 --> 00:13:52,880
The Fenders have six children, haven't
they? Yes, sir. And if it wasn't for the
269
00:13:52,880 --> 00:13:56,540
constant bickering, Fender could have
had the large family he's always wanted,
270
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
sir.
271
00:13:58,060 --> 00:14:01,560
We gave him an emergency leave, sir.
What good would that do, Bilko?
272
00:14:01,760 --> 00:14:04,640
If he went home, they'd probably start
fighting all over again.
273
00:14:05,060 --> 00:14:08,980
I see what you mean, sir. But if they
went off somewhere by themselves, they'd
274
00:14:08,980 --> 00:14:12,520
have a chance to recapture the great
love they once had. Is that what you
275
00:14:12,620 --> 00:14:14,380
sir? Well, yes.
276
00:14:15,020 --> 00:14:18,380
Why, yes. In that way, the husband could
make up for harsh words.
277
00:14:19,000 --> 00:14:20,100
Said in haste, sir.
278
00:14:20,380 --> 00:14:22,240
Well, you could say that.
279
00:14:22,460 --> 00:14:28,120
Why, it's like getting married again and
going off on a second honeymoon. A
280
00:14:28,120 --> 00:14:29,200
second honeymoon.
281
00:14:29,540 --> 00:14:33,600
That's a brilliant idea, sir. In that
way, they can erase all bitterness and
282
00:14:33,600 --> 00:14:37,780
recapture the happiness they once knew.
A second honeymoon. What a brilliant
283
00:14:37,780 --> 00:14:40,960
idea, sir. Well, I'll have Fender packed
and send him on his way immediately.
284
00:14:41,140 --> 00:14:43,760
May I say, sir, only a man with your
great heart.
285
00:14:44,060 --> 00:14:47,660
Could have come up with such a
sentimental inspiration, sir. Thank you,
286
00:14:47,900 --> 00:14:49,620
That's all right, Bilko. That's what I'm
here for.
287
00:14:50,180 --> 00:14:51,180
Now,
288
00:14:53,060 --> 00:14:54,480
this is Colonel Hall.
289
00:14:55,640 --> 00:14:56,760
Don't ask any questions.
290
00:14:56,960 --> 00:15:01,020
Just pack your trousseau. We're going to
Sun Valley, Idaho on a second
291
00:15:01,020 --> 00:15:02,020
honeymoon.
292
00:15:09,760 --> 00:15:12,600
Hi, this is a beautiful place, inside
and out.
293
00:15:13,040 --> 00:15:15,840
Oh, I beg your pardon, miss. Would you
like to join me for cocktails at the
294
00:15:15,840 --> 00:15:18,220
fireside? You fool, so you've lost
again.
295
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
Yes, sir.
296
00:15:21,900 --> 00:15:23,360
Will you register, please? Glad to.
297
00:15:24,540 --> 00:15:27,900
Pardon me, will you cash this check for
me, please? Glad to, Mr. Hall.
298
00:15:28,220 --> 00:15:29,280
If you'll wait one moment.
299
00:15:30,340 --> 00:15:31,480
Just checking in, friend.
300
00:15:31,700 --> 00:15:32,840
A yabber in my hand.
301
00:15:35,210 --> 00:15:36,650
The artist is like Switzerland.
302
00:15:36,930 --> 00:15:39,150
Even chillier sometimes, you know what I
mean.
303
00:15:39,530 --> 00:15:40,530
Room 207.
304
00:15:40,890 --> 00:15:44,530
I hope you enjoy your stay, Mr... I'm
sure I will enjoy this.
305
00:15:45,130 --> 00:15:46,130
Oh,
306
00:15:48,270 --> 00:15:51,390
I beg your pardon, Fraulein. Of course,
mein Herr Wilco.
307
00:15:51,590 --> 00:15:54,950
I'm afraid the pretty Fraulein is
mistaken. This is here. Count von
308
00:15:54,950 --> 00:15:56,830
Wilkermaster. Very well, if you insist.
309
00:15:57,130 --> 00:15:59,690
But you did look like Sergeant Wilco
before your Lord Douglas.
310
00:15:59,990 --> 00:16:03,610
I can see. Mrs. Hall, I can't fool you
with my little jokes, now can I?
311
00:16:04,040 --> 00:16:06,160
Don't worry. I won't say a word to the
Colonel.
312
00:16:06,920 --> 00:16:08,020
Hardly speaking anyway.
313
00:16:08,380 --> 00:16:10,740
Why? I thought this was to be your
second honeymoon.
314
00:16:11,100 --> 00:16:13,300
I'm afraid it just isn't working out
very well.
315
00:16:13,660 --> 00:16:16,300
Oh, dear. Well, come over here. Maybe
there's something I can do to help you
316
00:16:16,300 --> 00:16:18,260
out, Mrs. Hall. Oh, I don't think so,
Sergeant.
317
00:16:18,460 --> 00:16:21,040
You see, John has become so terribly
jealous.
318
00:16:21,280 --> 00:16:24,920
Jealous? Yes, ever since General Wade
paid me those few simple little
319
00:16:24,920 --> 00:16:29,320
compliments. He's suspicious of every
man that even looks at me.
320
00:16:29,540 --> 00:16:32,220
I just don't understand it. I think I
do.
321
00:16:32,540 --> 00:16:36,470
You see, somehow... General Wade has
made the colonel feel insecure, made him
322
00:16:36,470 --> 00:16:37,910
lose assurance with himself.
323
00:16:38,590 --> 00:16:42,610
But I've assured John over and over
again that he's the only man in the
324
00:16:42,610 --> 00:16:43,209
for me.
325
00:16:43,210 --> 00:16:46,910
Well, I'm afraid, Mrs. Hall, the
reassurance has to come from someone
326
00:16:46,910 --> 00:16:47,910
do you mean?
327
00:16:47,970 --> 00:16:52,070
Look, Mrs. Hall, if a lot of pretty
girls flocked around the colonel, now
328
00:16:52,070 --> 00:16:54,650
you act properly jealous? Well, I should
say so.
329
00:16:54,850 --> 00:16:57,450
Good. You just do as I tell you. All
right. Here he comes.
330
00:16:58,219 --> 00:16:59,760
Anytime you're ready, Mrs.
331
00:16:59,980 --> 00:17:03,600
Hall. Say, your wife was showing me
where the dining room was. She is very
332
00:17:03,600 --> 00:17:06,020
sweet. Yes, I'm sure she was.
333
00:17:06,819 --> 00:17:08,800
Come along, Madam Duke Barry.
334
00:17:12,500 --> 00:17:13,859
Telegraph of J .P. Hall.
335
00:17:14,079 --> 00:17:15,079
Who is that?
336
00:17:15,380 --> 00:17:19,119
Telegraph of J .P. Hall. I'll take that,
boy. I'm his assistant, and here you
337
00:17:19,119 --> 00:17:20,800
are. Here's a nice tip for you.
338
00:17:21,340 --> 00:17:24,260
Excuse me, sir, but is that J .P. Hall,
the big Hollywood producer?
339
00:17:24,640 --> 00:17:27,819
Yes, but don't let him get around, you
see. I don't want every pretty girl in
340
00:17:27,819 --> 00:17:29,700
the hotel testing him for a screen test.
341
00:17:29,960 --> 00:17:31,180
What's he doing here, sir?
342
00:17:31,420 --> 00:17:34,680
What was that? What's he doing here,
sir? Keep it quiet, please.
343
00:17:35,060 --> 00:17:37,240
He's on another one of his quiet talent
hunts.
344
00:17:37,480 --> 00:17:41,220
Don't nose it around, but the studio is
looking for the answer to Mel Monroe.
345
00:17:41,700 --> 00:17:43,440
Well, good luck, sir. Thank you, boy.
346
00:17:43,680 --> 00:17:44,920
Well, I better take care of this.
347
00:17:45,740 --> 00:17:46,599
Oh, no.
348
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
Hold that pose.
349
00:17:47,980 --> 00:17:49,240
Oh, no, it can't be true.
350
00:17:49,800 --> 00:17:52,080
Oh, forgive me. I shouldn't be doing
this. I'm on vacation.
351
00:17:52,420 --> 00:17:55,220
Oh, no, that's all right. Forgive me. I
don't usually do this. Oh, won't you
352
00:17:55,220 --> 00:17:56,220
please sit down?
353
00:17:57,100 --> 00:18:01,200
Now, before I get my hopes too high, are
you signed with any other film studio?
354
00:18:01,580 --> 00:18:02,579
No, I'm not.
355
00:18:02,580 --> 00:18:03,960
Do you have any picture experience?
356
00:18:04,300 --> 00:18:06,660
Well, yes, I was an extra once in a
Frank Sinatra picture.
357
00:18:06,940 --> 00:18:09,320
By George, this may be J .B.'s lucky
day.
358
00:18:09,540 --> 00:18:10,580
Oh, you just introduced me.
359
00:18:10,960 --> 00:18:14,260
I just know it. No, no, that would never
do. You see, he likes to discover his
360
00:18:14,260 --> 00:18:18,180
own talent the way he discovered Kim
Novak and Elizabeth Taylor and the rest,
361
00:18:18,200 --> 00:18:19,059
you know, is history.
362
00:18:19,060 --> 00:18:22,080
Well, what should I do? Well, tonight,
I'd like you to run into him
363
00:18:22,080 --> 00:18:25,300
in the dining room. I wanted to see the
same qualities in you that I see.
364
00:18:25,340 --> 00:18:29,140
Besides beauty, I wanted to see that
warm, attractive glow that makes every
365
00:18:29,140 --> 00:18:31,400
you look at feel charming and
attractive.
366
00:18:31,720 --> 00:18:32,699
Well, what should I say?
367
00:18:32,700 --> 00:18:35,360
Well, just be natural. Say, hello, how
are you?
368
00:18:35,620 --> 00:18:37,440
Hello, how are you? No, no, dear.
369
00:18:37,860 --> 00:18:38,880
Natural, like Marilyn.
370
00:18:39,180 --> 00:18:40,180
Now, take a deep breath.
371
00:18:40,680 --> 00:18:41,680
Now let it out.
372
00:18:41,900 --> 00:18:42,900
Now say it.
373
00:18:43,640 --> 00:18:44,640
Hello.
374
00:18:45,440 --> 00:18:46,440
How are you?
375
00:18:46,760 --> 00:18:47,719
That's it.
376
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
That's it.
377
00:18:48,920 --> 00:18:51,380
Fix your hair. Get into an old dress.
Leave the rest to me.
378
00:18:52,160 --> 00:18:53,320
Oh, no.
379
00:18:53,960 --> 00:18:56,920
Did anybody ever tell you you're a dead
ringer for Ava Gardner?
380
00:18:57,580 --> 00:18:59,040
Funny you should mention that.
381
00:18:59,240 --> 00:19:01,380
I'm just crazy about bullfights.
382
00:19:01,600 --> 00:19:06,700
That's why JB's next $5 million
production is entitled The Matador and
383
00:19:06,700 --> 00:19:09,500
debutante. Well, that's for me. It's
like I told you.
384
00:19:10,040 --> 00:19:12,440
Oh, you close your eyes, it's Ava. She's
Ava.
385
00:19:13,620 --> 00:19:17,260
Well, sure, I'd like to see the movies,
but I'm just a waitress. Well, what do
386
00:19:17,260 --> 00:19:20,040
you think Vivien Leigh was before David
Selznick discovered her?
387
00:19:20,300 --> 00:19:24,700
She was a waitress? No, she was a
British movie star. Of course. I'm
388
00:19:24,700 --> 00:19:29,300
you, J .B. will find your face and
accent irresistible. All he keeps
389
00:19:29,300 --> 00:19:31,880
about is that musical version of Gone
with the Wind that he's making.
390
00:19:32,180 --> 00:19:33,420
Sure enough, is he doing that?
391
00:19:33,680 --> 00:19:35,140
Oh, I just thought of something.
392
00:19:36,080 --> 00:19:39,820
If you get the part, you'd have to kiss
Rock Hudson 40 or 50 times in the
393
00:19:39,820 --> 00:19:41,260
picture. You wouldn't mind, would you,
terribly?
394
00:19:41,840 --> 00:19:43,220
Oh, then it's all said.
395
00:19:43,500 --> 00:19:46,820
You mean Mr. Hall won't care if I don't
know how to act? Oh, heavens, we can
396
00:19:46,820 --> 00:19:48,640
teach you how to act after you become a
star.
397
00:19:49,000 --> 00:19:52,020
You remember what I told you. He'll be
sitting at one of your tables tonight. I
398
00:19:52,020 --> 00:19:55,100
want you to give him the full force of
your southern charm, Scarlet.
399
00:19:57,140 --> 00:19:58,140
Oh, hey.
400
00:20:06,860 --> 00:20:08,820
You look very handsome in that suit,
John.
401
00:20:10,060 --> 00:20:11,060
What's the matter?
402
00:20:11,180 --> 00:20:14,680
You know very well what's the matter.
You still haven't explained why you
403
00:20:14,680 --> 00:20:15,740
to that man with the curly hair.
404
00:20:15,940 --> 00:20:17,460
I was making an appointment with him.
405
00:20:17,860 --> 00:20:22,520
What? Oh, he's a skiing instructor,
John. You said we should take lessons.
406
00:20:22,780 --> 00:20:26,480
Well, pick somebody else. He looked like
a regular hotel gigolo to me.
407
00:20:26,740 --> 00:20:29,120
Good evening, sir. Are you ready to
order?
408
00:20:29,360 --> 00:20:30,360
Oh, yes. Thank you.
409
00:20:31,100 --> 00:20:32,940
Two shrimp cocktails.
410
00:20:34,090 --> 00:20:36,250
And the roast beef, medium rare.
411
00:20:36,510 --> 00:20:37,670
Sure enough, Mr. Hall.
412
00:20:38,810 --> 00:20:40,070
How did you know my name?
413
00:20:40,530 --> 00:20:44,110
I'd say that just about every pretty
girl in the hotel knows your name.
414
00:20:46,930 --> 00:20:51,250
There aren't too many mature, attractive
men checking in, and we girls just
415
00:20:51,250 --> 00:20:52,250
notice those things.
416
00:20:52,970 --> 00:20:56,670
Oh, thank you very much. I'll be right
back with your shrimp.
417
00:20:56,950 --> 00:20:58,770
Don't you go away now, here.
418
00:21:03,590 --> 00:21:05,030
Probably just to build up for the tip.
419
00:21:07,010 --> 00:21:08,010
Oh, dear.
420
00:21:08,290 --> 00:21:09,410
Well, now, hey.
421
00:21:09,970 --> 00:21:12,630
How can I ever thank you?
422
00:21:14,910 --> 00:21:15,910
Nothing, really.
423
00:21:16,470 --> 00:21:17,470
Oh, my.
424
00:21:17,630 --> 00:21:18,750
But you're tall.
425
00:21:19,450 --> 00:21:21,830
Yes, I always have been.
426
00:21:22,730 --> 00:21:25,090
Tall and deep blue eyes.
427
00:21:26,050 --> 00:21:27,410
How dreamy.
428
00:21:28,770 --> 00:21:30,910
You're a practical young lady yourself.
429
00:21:31,290 --> 00:21:32,290
Thank you.
430
00:21:33,050 --> 00:21:34,830
A pretty girl like you ought to be in
the movies.
431
00:21:35,250 --> 00:21:37,090
Oh, I hoped you'd say that.
432
00:21:37,330 --> 00:21:39,870
John! Oh, don't let me interrupt your
dinner.
433
00:21:40,590 --> 00:21:43,390
Maybe I can come back later and we can
talk some more.
434
00:21:49,370 --> 00:21:52,950
I should teach him to behave with more
dignity.
435
00:21:53,510 --> 00:21:56,610
Well, all I did was just hand the girl
her purse. I have eyes.
436
00:21:57,150 --> 00:21:58,630
You were flirting outrageously.
437
00:21:59,070 --> 00:22:01,690
Come now, Nell. I'm old enough to be her
father.
438
00:22:02,220 --> 00:22:05,820
John, I'm warning you. You're my husband
and I'll fight for you if I have to.
439
00:22:06,080 --> 00:22:08,440
Oh, now you're getting yourself upset
all over nothing.
440
00:22:08,700 --> 00:22:09,700
Oh, here's the food.
441
00:22:09,900 --> 00:22:13,100
Yeah, we are. I hope I didn't keep you
all waiting too long.
442
00:22:13,380 --> 00:22:17,000
Not at all. She sounds like a real
Scarlett O 'Hara, doesn't she?
443
00:22:17,240 --> 00:22:20,700
Oh, thank you, sir. Thank you. Scarlett
O 'Hara.
444
00:22:25,960 --> 00:22:29,520
John, please eat your dinner and be a
little less charming.
445
00:22:29,860 --> 00:22:31,600
Oh, stop nagging, Nell.
446
00:22:32,010 --> 00:22:35,350
You're letting your imagination run away
with you. Now, let's eat.
447
00:22:37,390 --> 00:22:38,590
Have you got a light?
448
00:22:41,670 --> 00:22:43,650
A light?
449
00:23:08,730 --> 00:23:10,270
You know where I am?
450
00:23:10,850 --> 00:23:12,150
Yes, of course.
451
00:23:14,490 --> 00:23:15,690
You know something, Nell?
452
00:23:15,990 --> 00:23:17,990
I'm really beginning to enjoy this
vacation.
453
00:23:18,310 --> 00:23:21,290
This is more than a vacation. It's
supposed to be our second honeymoon.
454
00:23:21,730 --> 00:23:25,470
It is, Nell. It is. I suppose you think
I enjoy watching all those pretty girls
455
00:23:25,470 --> 00:23:26,890
throw themselves at you.
456
00:23:27,250 --> 00:23:28,830
Oh, come now, Nell.
457
00:23:29,150 --> 00:23:30,770
I can't say that I blame them.
458
00:23:31,020 --> 00:23:33,760
I'm sure they find you just as
attractive as I do.
459
00:23:34,620 --> 00:23:35,680
You mean that?
460
00:23:36,020 --> 00:23:37,620
Well, of course I do.
461
00:23:38,120 --> 00:23:39,960
I always have, John.
462
00:23:40,220 --> 00:23:41,860
Why do you think I married you?
463
00:23:42,800 --> 00:23:46,420
Because I find you the most exciting man
I've ever known.
464
00:23:47,280 --> 00:23:48,520
Thank you, my dear.
465
00:23:49,600 --> 00:23:50,980
Oh, hello there.
466
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
Oh, not now. Scoot.
467
00:23:56,140 --> 00:23:58,160
Let's go somewhere where we can be
alone.
468
00:23:59,470 --> 00:24:02,770
Wonderful idea, John. Now we can really
have a second honeymoon.
469
00:24:03,030 --> 00:24:05,990
I feel as young tonight as I did 25
years ago.
470
00:24:07,830 --> 00:24:09,190
I'll go get your coat, honey.
471
00:24:09,490 --> 00:24:11,110
Now, don't you talk to any more girls.
472
00:24:11,510 --> 00:24:12,590
I'll try not to.
473
00:24:13,970 --> 00:24:15,270
Leaving so soon?
474
00:24:15,550 --> 00:24:16,550
Oh, knock it off.
475
00:24:19,890 --> 00:24:20,890
Oh,
476
00:24:21,290 --> 00:24:24,050
wonderful, Sergeant. How can I ever
thank you?
477
00:24:24,250 --> 00:24:28,310
Just by being happy for the next 25
years. Oh, Ernie, you're sweet.
478
00:24:33,760 --> 00:24:35,660
Now, hold it.
479
00:24:35,880 --> 00:24:39,020
Now, Mr. Hall told me he liked each one
of you individually and he wants me to
480
00:24:39,020 --> 00:24:40,560
coach you each for a screen test.
481
00:24:40,840 --> 00:24:43,700
Now, let me see. I'll take you Monday,
you Tuesday, and you Wednesday. Oh, what
482
00:24:43,700 --> 00:24:44,499
about me?
483
00:24:44,500 --> 00:24:46,440
Oh, I forgot. Yes, Saturday.
484
00:24:47,280 --> 00:24:49,240
Saturday? What about Thursday or Friday?
485
00:24:49,500 --> 00:24:50,279
Oh, please.
486
00:24:50,280 --> 00:24:51,860
I want to do some skiing, too.
487
00:24:58,640 --> 00:25:02,700
Also seen in tonight's cast were T .J.
Halligan as General Wade, Hope Sandsbury
488
00:25:02,700 --> 00:25:06,960
as Mrs. Hall, Nick Saunders as Captain
Parker, Virginia Martin as the waitress,
489
00:25:07,140 --> 00:25:11,940
Sandu Scott as Marilyn, Marilyn Hanold
as Lauren, and Vicki Taylor as Ava.
490
00:25:12,320 --> 00:25:14,680
Ski Clothes by Norse House, New York.
491
00:25:15,200 --> 00:25:16,320
Downs from Orbex.
41314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.