Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,990 --> 00:00:26,290
Can I go home now, Bluto?
2
00:00:26,720 --> 00:00:29,680
Are you kidding? If you walked in there
now, she'd kill you. So let her kill me
3
00:00:29,680 --> 00:00:31,480
and get over with. I can still get a few
hours sleep.
4
00:00:32,320 --> 00:00:33,320
What's she doing now, Hench?
5
00:00:33,540 --> 00:00:35,340
She's walking up and down muttering to
herself.
6
00:00:35,600 --> 00:00:38,220
You don't know Emma. She's not
muttering. She's just revving up her
7
00:00:40,240 --> 00:00:42,320
I don't think she's planning on going to
sleep.
8
00:00:42,560 --> 00:00:45,740
What time is it? You tell me. I lost my
wristwatch at that last part.
9
00:00:47,580 --> 00:00:50,360
Well, we'll just have to brazen it out.
Come on. Unroll the stretcher. On a
10
00:00:50,360 --> 00:00:53,220
double. Gee, Emma warned me. This is my
last chance. Maybe I'd better sleep in a
11
00:00:53,220 --> 00:00:53,999
mess hall tonight.
12
00:00:54,000 --> 00:00:55,800
Nothing to it. I promised I'd get you
home safely.
13
00:00:56,190 --> 00:00:59,230
Thanks, you're a real pal. You see me
through every jam that you ever got me
14
00:00:59,230 --> 00:01:00,230
into.
15
00:01:00,470 --> 00:01:03,330
You're going to blame me, huh? You went
broke at 12 o 'clock. You could have
16
00:01:03,330 --> 00:01:05,069
gone home then. But no, you were greedy.
17
00:01:05,330 --> 00:01:06,330
You had to lose more.
18
00:01:06,770 --> 00:01:09,350
This is all academic now. You're the
face of Satan's death.
19
00:01:09,610 --> 00:01:13,650
Oh, stop it. Emma is nothing to me. I
can wrap her around my little finger.
20
00:01:13,650 --> 00:01:15,310
feel safe if you could wrap her around a
lamppost.
21
00:01:16,090 --> 00:01:17,910
This is it, boys. We're going now. You
lie down.
22
00:01:18,190 --> 00:01:20,190
Put the blanket over. Let me hold my
hand here.
23
00:01:24,450 --> 00:01:25,419
Who's there?
24
00:01:25,420 --> 00:01:29,840
Emma, it's me, Ernie Bilko. I have
Rupert with me. Open the door, please.
25
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
moment.
26
00:01:35,780 --> 00:01:36,780
Emma!
27
00:01:37,380 --> 00:01:41,980
Please try to remember. We wouldn't have
brought him home if the doctor didn't
28
00:01:41,980 --> 00:01:43,720
say it was all right. Be calm, dear.
29
00:01:44,090 --> 00:01:44,988
Bigger men, boys.
30
00:01:44,990 --> 00:01:49,430
Gently. Oh, so gently. Gently, boys.
What are you trying to pull, Bill? Shh.
31
00:01:49,430 --> 00:01:50,450
must have rest.
32
00:01:50,670 --> 00:01:51,568
And quiet.
33
00:01:51,570 --> 00:01:55,770
And shock. Oh, boy. He's going to boil a
lot of water. Oh, don't tell me. Let me
34
00:01:55,770 --> 00:01:57,730
guess. I suppose he's having a bathing.
35
00:01:59,530 --> 00:02:03,130
The idea of a jeep. Just hit him a
glancing blow, which was very fortunate.
36
00:02:03,210 --> 00:02:06,570
However, by every rule in the medical
book, he should still be in the
37
00:02:06,590 --> 00:02:09,889
But he begged the doctor. He pleaded. He
said, I want to be with my beloved
38
00:02:09,889 --> 00:02:14,210
wife. Emma, believe me, it's the first
time I ever saw a hardened doctor break
39
00:02:14,210 --> 00:02:15,129
down and cry.
40
00:02:15,130 --> 00:02:19,290
Let me talk to her. All right, but be
brief, for she must have rest and quiet.
41
00:02:20,450 --> 00:02:21,990
Rupert. Rupert, are you conscious?
42
00:02:22,390 --> 00:02:23,510
Can you hear me?
43
00:02:23,890 --> 00:02:25,910
Rupert, it's your beloved wife, Emma.
44
00:02:26,350 --> 00:02:27,350
Hello, sweetheart.
45
00:02:27,530 --> 00:02:29,470
No, over here. Let me see his quarter.
46
00:02:30,720 --> 00:02:33,740
The optic nerves have been affected. We
may have to take them to Vienna for
47
00:02:33,740 --> 00:02:37,720
surgery. Rupert, Sergeant Bilko told me
the whole story.
48
00:02:38,400 --> 00:02:39,299
That's good.
49
00:02:39,300 --> 00:02:41,300
No, it's not! Do you think I believe
that?
50
00:02:43,200 --> 00:02:47,080
No, I will not listen to you. I'm
through listening to you. I've had about
51
00:02:47,080 --> 00:02:48,140
much of it as I can stand.
52
00:02:48,380 --> 00:02:51,620
I'm going to fix it once and for all so
you can't get your sticky fingers on our
53
00:02:51,620 --> 00:02:53,840
money ever again. Emma, please, you're
going to wake the whole...
54
00:03:29,470 --> 00:03:31,550
He was evidently having a nightmare.
55
00:03:32,590 --> 00:03:33,590
What a coincidence.
56
00:03:34,030 --> 00:03:35,030
What do you mean, dear?
57
00:03:35,750 --> 00:03:37,670
I was just dreaming about Bilko.
58
00:03:43,510 --> 00:03:46,550
Hold it. This is all right. Just gently.
All right. All right.
59
00:03:47,030 --> 00:03:51,130
Wow. Sarge, how's your head? It'll be
all right. Boy, you were lucky, Annie.
60
00:03:51,190 --> 00:03:54,250
That bass just hit you a glancing blow.
Not worried about the bass. It was that
61
00:03:54,250 --> 00:03:57,030
voice, that screaming. She sounded like
a wounded air raid siren.
62
00:03:59,660 --> 00:04:00,720
Michael Ritzig need the army?
63
00:04:00,940 --> 00:04:04,100
What are you kidding me? What would he
do in civilian life? Michael be a chef.
64
00:04:04,360 --> 00:04:06,240
Oh, stop. He ain't got a chance.
65
00:04:06,580 --> 00:04:07,499
What do you mean?
66
00:04:07,500 --> 00:04:08,500
What do I mean?
67
00:04:08,660 --> 00:04:11,620
There's a law on the outside. You can
get arrested for his kind of cooking.
68
00:04:12,000 --> 00:04:12,999
That's what I keep.
69
00:04:13,000 --> 00:04:15,780
Yeah, but I never said I was so mad. I
think maybe she means it this time.
70
00:04:16,060 --> 00:04:18,940
Yeah, Ernie, it might be a good idea if
you give Ritzig back half of what you
71
00:04:18,940 --> 00:04:19,940
won.
72
00:04:21,339 --> 00:04:22,340
Give back the money?
73
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Give back the money?
74
00:04:24,180 --> 00:04:26,620
What kind of remark is that to make just
before I fall asleep?
75
00:04:29,070 --> 00:04:31,730
That's right, Ernie. Maybe then you can
make Emma shut up. Sure, and what
76
00:04:31,730 --> 00:04:34,410
difference would it make, Sarge? You'll
win it back the next time you play. All
77
00:04:34,410 --> 00:04:36,350
right, will you stop bruising me? I'll
give him back the money first thing
78
00:04:36,350 --> 00:04:37,650
tomorrow morning. Thanks, Sarge.
79
00:04:39,510 --> 00:04:40,730
Give back the money.
80
00:04:43,910 --> 00:04:46,110
Rupert, where are you, Rupert?
81
00:04:46,370 --> 00:04:49,830
Ripsick, Christmas came early this year.
Come and get it, Rupert.
82
00:04:50,050 --> 00:04:54,770
Got me acting like I'm nothing. Where is
he? He should be here. Maybe he's in
83
00:04:54,770 --> 00:04:55,529
the hospital.
84
00:04:55,530 --> 00:04:58,310
What are you talking about? Emma's good,
but she don't hit that hard. Hey,
85
00:04:58,330 --> 00:04:59,330
fellas, what can I do for you?
86
00:05:00,350 --> 00:05:01,350
Who are you?
87
00:05:01,470 --> 00:05:02,810
I'm Logan. I'm the new messager.
88
00:05:03,250 --> 00:05:05,070
Messager? What happened to Messager
Ritzig? Who?
89
00:05:05,410 --> 00:05:07,250
Oh, Ritzig. Ain't you heard? He's
getting out today.
90
00:05:07,710 --> 00:05:10,310
How? What do you mean, out? Well, that's
what I heard. He's going civilian.
91
00:05:10,630 --> 00:05:13,730
Oh, you're nuts. He's got another month
to go before his hitch is up. Now, the
92
00:05:13,730 --> 00:05:14,990
colonel expedited his discharge.
93
00:05:15,230 --> 00:05:16,750
Ritzig admits he's a home packer now.
94
00:05:17,050 --> 00:05:19,390
A home packer? Maybe before not too
late. Come on, let's get out.
95
00:05:20,350 --> 00:05:23,240
Rupert. Hi, Bill Cole. Hey, what is all
this nonsense with the civilian clothes?
96
00:05:23,320 --> 00:05:26,020
What are you up to? This is it. I'm
checking out, Bill. Checking out?
97
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
Emma, huh?
98
00:05:28,200 --> 00:05:31,220
Yeah, after you left, she really carried
on. The tears were flowing till six o
99
00:05:31,220 --> 00:05:32,119
'clock in the morning.
100
00:05:32,120 --> 00:05:33,700
You can see your eyes are still red and
swollen.
101
00:05:34,100 --> 00:05:37,200
Look, maybe if I talked to her...
Wouldn't help.
102
00:05:37,520 --> 00:05:38,820
Emma's already made up my mind.
103
00:05:40,300 --> 00:05:43,480
Look, you've been in the army 16 years.
It's your home. Another four years,
104
00:05:43,520 --> 00:05:44,520
you've got your pension.
105
00:05:44,540 --> 00:05:47,340
Emma says it won't make any difference.
You'll probably wind up with that, too.
106
00:05:51,100 --> 00:05:53,820
You didn't insinuate. She came right out
and called you a crook.
107
00:05:55,160 --> 00:05:59,300
Look, it's my fault, but I'll make it up
to you. I mean, you don't want to walk
108
00:05:59,300 --> 00:06:01,940
out on me. I mean, this is your home.
This is your way of life.
109
00:06:02,260 --> 00:06:05,120
Emma says I can start a new life. What
do you do? Where do you go?
110
00:06:05,920 --> 00:06:07,820
Emma's got plans. Plans? What kind of
plans?
111
00:06:08,100 --> 00:06:09,420
I'm sorry, but I can't tell you.
112
00:06:09,660 --> 00:06:10,619
Emma's orders.
113
00:06:10,620 --> 00:06:12,280
I'm not even supposed to say goodbye to
you.
114
00:06:12,660 --> 00:06:14,240
Am I trying? You see me trying?
115
00:06:14,460 --> 00:06:15,460
Hey, Logan.
116
00:06:16,120 --> 00:06:18,560
Cook good for these guys. They're a
swell bunch of fun. You leave it to me,
117
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
Riddick.
118
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
You got a lot to learn.
119
00:06:21,460 --> 00:06:23,820
Easy with that slurry. You'll bruise the
chipped beef. There.
120
00:06:24,100 --> 00:06:25,160
Gently. So.
121
00:06:26,200 --> 00:06:27,200
Oh, sure.
122
00:06:27,980 --> 00:06:28,980
I get it.
123
00:06:30,940 --> 00:06:32,980
Well, so long, kitchen.
124
00:06:34,620 --> 00:06:35,620
I'll be seeing you around.
125
00:06:36,780 --> 00:06:40,860
I spent 16 years in this kitchen. I
don't know where they're going. Oh, wait
126
00:06:40,860 --> 00:06:41,860
minute.
127
00:06:50,800 --> 00:06:53,860
more than that. Oh, you're being very
hasty, Emma. Let's talk. Look, you know
128
00:06:53,860 --> 00:06:57,320
what they say. Act in haste, repent at
leisure. What haste? I've been trying to
129
00:06:57,320 --> 00:06:58,440
get away from you since we met.
130
00:06:59,400 --> 00:07:00,720
You heard me, pretty?
131
00:07:01,200 --> 00:07:04,100
Rupert, we're all buddies. Not a word,
Rupert. Don't you dare say one word to
132
00:07:04,100 --> 00:07:06,600
him. And let's get moving. It's a long
walk to the railroad station.
133
00:07:07,660 --> 00:07:08,660
This kid's with me.
134
00:07:10,980 --> 00:07:12,080
Ernie, what about the money?
135
00:07:12,580 --> 00:07:13,539
What money?
136
00:07:13,540 --> 00:07:16,040
We come down here to give Rupert back
some of the money he lost.
137
00:07:16,300 --> 00:07:18,400
A buddy's leaving the army? You talk to
me about...
138
00:07:27,340 --> 00:07:29,940
Nine o 'clock at the end of the night.
Where are they? How should I know? What,
139
00:07:29,960 --> 00:07:31,160
I got a crystal ball or something?
140
00:07:31,380 --> 00:07:34,200
Hey, what's with you? What are you so
testy all of a sudden for? Nothing.
141
00:07:34,340 --> 00:07:35,340
Nothing.
142
00:07:35,640 --> 00:07:36,640
Well, where are they?
143
00:07:37,040 --> 00:07:39,160
They're not coming, Bilko. They're
coming. Why not?
144
00:07:39,420 --> 00:07:43,000
Coogan says he's got a date. Pendleton
says he's got a headache. And Grover
145
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
you should drop dead.
146
00:07:45,860 --> 00:07:49,800
Friday night is always poking out at
Camp Fremont. Things change, Bilko. What
147
00:07:49,800 --> 00:07:50,940
I supposed to do, play solitaire?
148
00:07:51,280 --> 00:07:53,040
That's up to you, Sarge. Hey, Rock.
149
00:07:53,320 --> 00:07:56,560
How about you and me take it in a movie?
Sure. It'll be a pleasure. Hey, what is
150
00:07:56,560 --> 00:07:59,000
this? Wait a minute. What have I got,
leprosy? Why the big freeze?
151
00:07:59,300 --> 00:08:00,320
You know why, Ernie.
152
00:08:01,120 --> 00:08:04,040
Ritzig. You're going to blame that on
me, huh? I forced him out of the army.
153
00:08:04,040 --> 00:08:05,040
go on, say it. Say it.
154
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
Well, yes.
155
00:08:06,400 --> 00:08:08,880
Hence, how could you say a thing like
that? It's true.
156
00:08:09,160 --> 00:08:10,300
All right, but don't rub it in.
157
00:08:10,520 --> 00:08:13,640
You guys know I tried. Didn't I try to
straighten him out? You saw me. But not
158
00:08:13,640 --> 00:08:15,960
hard enough. What's going to happen to
Rupert on the outside?
159
00:08:16,180 --> 00:08:18,820
He's not brave, right? And thanks to
you, they haven't got a quarter. Yeah,
160
00:08:18,820 --> 00:08:19,820
even a pension.
161
00:08:19,920 --> 00:08:22,500
What do you want me to do? What? Look,
let's face it, Ernie. The way you
162
00:08:22,500 --> 00:08:26,160
operate, the whole gang are going to
wind up broken down bums. All except
163
00:08:26,240 --> 00:08:29,280
Yeah, let's get out of here. Go ahead.
Go on. You're not hiding my feelings.
164
00:08:29,300 --> 00:08:32,700
Walk out on me. I don't need you. I
never depended upon you in the first
165
00:08:32,880 --> 00:08:35,940
I tried to straighten them out, didn't
I? My conscience is clear.
166
00:08:36,780 --> 00:08:37,799
Is it, Bilko?
167
00:08:38,559 --> 00:08:40,299
I tried, didn't I?
168
00:08:40,740 --> 00:08:42,360
How hard did you try?
169
00:08:43,080 --> 00:08:44,340
Well, I tried.
170
00:08:44,720 --> 00:08:47,040
I... Stop kidding yourself, Bilko.
171
00:08:47,820 --> 00:08:48,820
Henshaw is right.
172
00:08:49,240 --> 00:08:52,840
The whole gang will wind up broken down
bombs, except you.
173
00:09:02,260 --> 00:09:03,260
Mr.
174
00:09:03,740 --> 00:09:06,020
King, spare a quarter. I ain't had a
bite all day.
175
00:09:06,220 --> 00:09:11,620
Of course, you poor man. I'll give you a
quarter. I'll leave... Bill Corp.
176
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
Forget the quarter.
177
00:09:12,960 --> 00:09:13,659
But why?
178
00:09:13,660 --> 00:09:15,600
Where am I going to get a half a dollar
to pay you back?
179
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Oh, now.
180
00:09:18,220 --> 00:09:19,360
What could have happened?
181
00:09:19,920 --> 00:09:21,980
Send a howl to your wife and five kids.
182
00:09:22,200 --> 00:09:24,420
Two kids, Bilko. We had to sell three of
them.
183
00:09:25,900 --> 00:09:29,520
Help me, help me. I have so much.
Please, don't help me. If you want to
184
00:09:29,520 --> 00:09:30,700
anybody, help them.
185
00:09:31,440 --> 00:09:32,440
Help them?
186
00:09:36,840 --> 00:09:38,420
Don't eat the sausage. We'll move along.
187
00:09:38,980 --> 00:09:41,420
Paparazzi. Don't you remember me, Bilko?
188
00:09:42,000 --> 00:09:43,420
I wish I was a cop.
189
00:09:43,800 --> 00:09:47,220
Oh, come on, Pat. We were such buddies
after all. We went through a lot
190
00:09:47,220 --> 00:09:50,960
together. I say we went through a lot.
My money, his money, his money.
191
00:09:53,100 --> 00:09:56,000
Marlon, what are you doing sleeping on a
doorway?
192
00:09:56,340 --> 00:09:57,340
Oh, it's only temporary.
193
00:09:57,440 --> 00:10:01,420
I'm having my penthouse redecorated. Oh,
you're proud of me, Marlon. You're a
194
00:10:01,420 --> 00:10:03,900
pro. No, I'm a fresh air fiend.
195
00:10:04,100 --> 00:10:07,900
Oh, fellas, I must help you here. Let me
give you my card. Oh, no, no cards,
196
00:10:07,900 --> 00:10:11,090
Knuckle. That's how you put us here in
the first place. Oh, don't be that way,
197
00:10:11,190 --> 00:10:14,510
Mullen. Paparelli, remember the fun we
had together? The good times?
198
00:10:14,710 --> 00:10:15,710
You remember the Ritzicks?
199
00:10:16,050 --> 00:10:19,490
Emma Rupert? Yes, whatever happened to
them? They're doing swell. They went
200
00:10:19,490 --> 00:10:20,810
business. Business where?
201
00:10:21,370 --> 00:10:22,370
Right over there.
202
00:10:22,530 --> 00:10:23,530
Oh.
203
00:10:24,050 --> 00:10:26,650
Here you are. Get your morning paper.
Read all about it.
204
00:10:27,490 --> 00:10:30,790
Emma. The paper, mister? What do you
read? Emma, it's me, Annie Bilko.
205
00:10:31,090 --> 00:10:34,750
Bilko? Oh, Bilko, please, I beg you. I
got a good thing going here. Don't loss
206
00:10:34,750 --> 00:10:37,070
up my buck and a half a day. Oh, Emma, I
know I...
207
00:10:37,960 --> 00:10:40,660
Rupert, please, I want to make it up to
you. You really want to make it up to
208
00:10:40,660 --> 00:10:42,700
me, Bilko? Of course I do. What can I
do?
209
00:10:42,920 --> 00:10:44,880
You can drop dead. Maybe you're proud of
that.
210
00:10:46,220 --> 00:10:47,220
Papers, papers.
211
00:10:47,360 --> 00:10:50,340
Emma, Emma, I just sold three pretzels
for a quarter. Shut up, Rupert. I told
212
00:10:50,340 --> 00:10:51,660
you never to mention money in front of
him.
213
00:10:52,000 --> 00:10:55,300
Oh, a parquet of this world. You want to
buy some pretzels, mister? It'll go
214
00:10:55,300 --> 00:10:56,300
good with caviar.
215
00:10:56,500 --> 00:10:59,320
Rupert, don't you remember me or any
building? Leave us alone, Bilko. Leave
216
00:10:59,320 --> 00:11:01,640
alone or I'll start screaming. All
right, all right.
217
00:11:02,720 --> 00:11:05,340
Your man, get me a cab.
218
00:11:05,660 --> 00:11:06,880
Yes, sir, right away, sir.
219
00:11:20,240 --> 00:11:22,900
What have I done to you, Colonel? I
didn't mean it, Colonel. I didn't know
220
00:11:22,900 --> 00:11:23,739
what... Ernie.
221
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
Ernie, you all right?
222
00:11:25,140 --> 00:11:28,880
Boys, you are right. I got to make it up
to them. Oh, the Rittics. How much
223
00:11:28,880 --> 00:11:31,680
money I got in the bank? About 400
bucks. It's theirs. I'm going to draw it
224
00:11:31,680 --> 00:11:34,700
of the bank. You really mean that? You
know I mean it. How about his rest
225
00:11:34,720 --> 00:11:35,740
That too. Go on. Find it.
226
00:11:36,000 --> 00:11:38,200
Hence, this time I've gone too far. Too
far.
227
00:11:38,440 --> 00:11:40,060
It's not too late to make it up to them.
228
00:11:41,440 --> 00:11:43,280
Which one is this? Find it. Find it.
229
00:11:43,980 --> 00:11:45,000
I don't know where they were.
230
00:11:45,220 --> 00:11:47,140
I don't know where they are, Grover. I
got a letter from them.
231
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
Why don't you tell me?
232
00:11:49,130 --> 00:11:50,250
I figured they'd suffered enough.
233
00:11:50,450 --> 00:11:53,490
All right, stop with the lectures. Where
are they? Well, Rupert borrowed NSGI
234
00:11:53,490 --> 00:11:56,850
insurance and they bought a diner just
outside of Sunnyville. A diner? How long
235
00:11:56,850 --> 00:12:00,110
ago was this? Five days ago. Five days?
We've got to hurry. With his kind of
236
00:12:00,110 --> 00:12:01,490
cooking, you must be bankrupt by now.
237
00:12:04,250 --> 00:12:05,870
Soup, beans, soup, pie, coffee.
238
00:12:06,070 --> 00:12:07,110
That was 85 cents.
239
00:12:08,470 --> 00:12:11,590
Did you enjoy your lunch? I haven't had
food like that since the army.
240
00:12:11,870 --> 00:12:15,190
Oh, thank you. We just took this place
over, you know. Tell all your friends.
241
00:12:15,470 --> 00:12:17,230
Sure, I'll call them all from the
hospital.
242
00:12:19,849 --> 00:12:20,910
No, thanks.
243
00:12:21,150 --> 00:12:22,150
Cup of coffee?
244
00:12:22,330 --> 00:12:23,329
No, thanks.
245
00:12:23,330 --> 00:12:24,329
Come in again.
246
00:12:24,330 --> 00:12:25,330
No, thanks.
247
00:12:27,050 --> 00:12:29,110
Well, I'm waiting for the orders.
248
00:12:29,590 --> 00:12:33,470
That was it. Three customers. The rush
hour is over. Oh, stop complaining. But
249
00:12:33,470 --> 00:12:36,130
you're always complaining. I told you it
takes time to build up a business.
250
00:12:36,550 --> 00:12:39,690
I don't understand it. The guy told us
that all the truck drivers ain't here.
251
00:12:39,950 --> 00:12:41,730
Oh, look. There's one pulling up now.
252
00:12:45,430 --> 00:12:46,329
That's funny.
253
00:12:46,330 --> 00:12:47,390
He slowed up, but he...
254
00:12:48,200 --> 00:12:51,200
I don't blame him. Why do you have to
run to the door? I told you to keep out
255
00:12:51,200 --> 00:12:52,260
sight. Well, that's the problem.
256
00:12:52,600 --> 00:12:54,360
I don't think I frighten people away.
257
00:12:54,720 --> 00:12:56,900
Well, I don't mean to imply that at all.
I should hope not.
258
00:12:57,240 --> 00:12:59,300
But you certainly don't do their
appetites any good.
259
00:12:59,500 --> 00:13:02,280
Now, look, listen. I'm not sick and
tired of your insults. And I'm not going
260
00:13:02,280 --> 00:13:04,300
listen to that kind of talk from you
anymore. Do you understand me?
261
00:13:05,400 --> 00:13:07,540
Oh, look, there's a car just stopped
outside.
262
00:13:07,760 --> 00:13:10,580
You better hurry back into the kitchen.
All right, but push the meatloaf. Don't
263
00:13:10,580 --> 00:13:11,580
forget, push the meatloaf.
264
00:13:14,680 --> 00:13:15,920
Waiter, some service here, please.
265
00:13:16,590 --> 00:13:17,329
Oh, yes, sir.
266
00:13:17,330 --> 00:13:18,189
How are you?
267
00:13:18,190 --> 00:13:20,150
Well, gentlemen, what do you say we live
dangerously?
268
00:13:20,530 --> 00:13:26,210
Three blue plate specials. How are you,
Rupert? I'm glad to see you. How are
269
00:13:26,210 --> 00:13:26,729
you, fellas?
270
00:13:26,730 --> 00:13:28,070
How are you, Rupert? How are you doing,
pal?
271
00:13:28,370 --> 00:13:29,670
Emma, guess who's here?
272
00:13:29,970 --> 00:13:32,430
Who? It's Ernie Bilko. Bilko is here.
273
00:13:33,730 --> 00:13:35,370
Oh, Emma, you're looking fine.
274
00:13:43,560 --> 00:13:46,680
But we had three customers today. Hey,
you guys look hungry. How about
275
00:13:46,680 --> 00:13:47,299
to eat?
276
00:13:47,300 --> 00:13:48,780
Take a sip and lay off the meatloaf.
277
00:13:49,500 --> 00:13:51,640
If they're going to eat here, I want
cash in advance.
278
00:13:52,120 --> 00:13:53,019
Yes, dear.
279
00:13:53,020 --> 00:13:54,800
Well, I don't feel being in business for
yourself.
280
00:13:55,140 --> 00:13:56,079
Oh, it's great.
281
00:13:56,080 --> 00:13:59,260
Emma says in a few weeks we'll build
this to a thriving operation.
282
00:13:59,940 --> 00:14:02,980
I got stuck with a lemon here. It'll go
right smack in the middle of nowhere.
283
00:14:03,280 --> 00:14:06,920
But, of course, working with Emma side
by side, we have what they call the
284
00:14:06,920 --> 00:14:08,620
magazine's togetherness.
285
00:14:10,460 --> 00:14:13,660
I used to be able to get away with it
for a while. Now she asks me 24 hours a
286
00:14:13,660 --> 00:14:16,400
day. Wilco, you've got to help me. Get
me out of this place, please, Wilco.
287
00:14:16,600 --> 00:14:19,080
I'll take care of you. Now, who sold you
this joint?
288
00:14:19,340 --> 00:14:22,340
The Central Bank and Trust Company. And
this place right smack in the middle of
289
00:14:22,340 --> 00:14:23,540
nowhere cost me $5 ,000.
290
00:14:23,820 --> 00:14:24,739
How much in cash?
291
00:14:24,740 --> 00:14:25,740
$800.
292
00:14:26,120 --> 00:14:28,840
Well, I'm not going to get you your
money back if I have to see the mayor
293
00:14:28,840 --> 00:14:31,000
himself. Oh, wouldn't that be good? The
mayor owns the bank.
294
00:14:32,300 --> 00:14:33,079
What's he like?
295
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
I never met him.
296
00:14:34,610 --> 00:14:37,770
That makes it better. I'll have you
double your money back before you can
297
00:14:37,770 --> 00:14:39,030
Veterans Readjustment Committee.
298
00:14:39,270 --> 00:14:40,350
I never heard of that committee.
299
00:14:40,570 --> 00:14:46,430
Of course not. I just formed it. I want
you in the mayor's office within an
300
00:14:46,430 --> 00:14:49,410
hour. You understand? The mayor's office
in an hour. Are you sure you can help
301
00:14:49,410 --> 00:14:52,050
me? Have no fear. Bilko is here. You'll
get your money back.
302
00:14:52,770 --> 00:14:53,770
Amber! Amber!
303
00:14:54,170 --> 00:14:56,370
Where's Bilko? He's gone. It's about
time.
304
00:15:04,170 --> 00:15:05,270
How would you like to get rid of this
place?
305
00:15:05,650 --> 00:15:08,270
Oh, Rupert, Rupert, I've told you a
thousand times.
306
00:15:08,590 --> 00:15:10,390
This is going to be a thriving business.
307
00:15:10,850 --> 00:15:13,650
I've got plans for this place. In a
couple of months, we're going to put
308
00:15:13,650 --> 00:15:16,750
outside for dining al fresco. We're
going to have a little big on the back.
309
00:15:16,750 --> 00:15:18,530
going to make this into a beautiful
restaurant.
310
00:15:19,030 --> 00:15:20,190
Yeah, but what if we got our money back?
311
00:15:20,430 --> 00:15:21,910
I'd sell this dump in a minute.
312
00:15:31,190 --> 00:15:32,190
Yes?
313
00:15:32,400 --> 00:15:35,520
and Mr. Hoffman's on the phone from the
bank. And there's a Sergeant Bilko from
314
00:15:35,520 --> 00:15:36,680
the VRC to see you.
315
00:15:36,920 --> 00:15:38,800
VRC? Veterans Readjustment Committee.
316
00:15:39,000 --> 00:15:40,800
Never heard of him. Shall I send him
away?
317
00:15:41,080 --> 00:15:41,859
No, no.
318
00:15:41,860 --> 00:15:43,380
In an election year, you've got to see
everybody.
319
00:15:44,180 --> 00:15:45,180
Yes, Hoffman.
320
00:15:46,080 --> 00:15:48,140
Well, if you have to foreclose, then do
it.
321
00:15:48,940 --> 00:15:52,580
I know they're an elderly couple, but
try to remember we're running a bank,
322
00:15:52,580 --> 00:15:53,580
a Social Security office.
323
00:15:53,800 --> 00:15:56,120
But be polite about it. They still vote.
324
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
Don't tell me.
325
00:15:58,820 --> 00:15:59,820
Stanley Stevens?
326
00:16:00,010 --> 00:16:03,730
Have we met before? No, but we powerful
veteran organizations have ways of
327
00:16:03,730 --> 00:16:06,790
keeping tabs on our friends. As a matter
of fact, we've got a complete dossier
328
00:16:06,790 --> 00:16:07,790
on you.
329
00:16:07,850 --> 00:16:10,870
Look at him. He's in our corner all the
way. A complete dossier?
330
00:16:11,090 --> 00:16:13,910
Well, of course. You see, when we
veterans size up potential governors,
331
00:16:14,190 --> 00:16:17,270
senators, we want to make sure
somebody's sympathetic to our problems.
332
00:16:17,470 --> 00:16:20,130
I have always endeavored to do my best.
333
00:16:20,830 --> 00:16:24,830
Down at our headquarters, your file is
labeled Sympathetic Stan Stevens.
334
00:16:25,170 --> 00:16:28,650
I say you can't do enough for our boys
in uniform.
335
00:16:29,800 --> 00:16:32,760
And you say it well. Did you get it?
Where is it? Why is your pencil moving?
336
00:16:32,760 --> 00:16:33,760
these quotes down.
337
00:16:33,940 --> 00:16:37,380
I mean, that last quote may be worth ten
million votes in the near future. Is he
338
00:16:37,380 --> 00:16:38,079
a reporter?
339
00:16:38,080 --> 00:16:41,040
Oh, I beg your pardon. You're on our
thought. You might recognize him. May I
340
00:16:41,040 --> 00:16:44,820
present Westbrook Henshaw, the most
influential columnist on the Army Times.
341
00:16:45,460 --> 00:16:46,480
Oh, of course. Of course.
342
00:16:46,800 --> 00:16:49,880
Won't you sit down? Thank you,
Westbrook. Be a good fellow. Thank you
343
00:16:49,880 --> 00:16:50,880
know you're a busy man, Your Honor.
344
00:16:51,080 --> 00:16:52,140
I'll get back to the point.
345
00:16:52,900 --> 00:16:56,320
Veterans Readjustment Committee is
cooperating with the Army Times in a
346
00:16:56,320 --> 00:16:59,620
of articles dealing with the adjustment
period in the lives of servicemen
347
00:16:59,620 --> 00:17:03,780
returning to civilian life. I see. And
so we've decided to put our best foot
348
00:17:03,780 --> 00:17:07,060
forward and leave the series off with
the story on the sympathetic stand,
349
00:17:07,200 --> 00:17:09,380
Stephen's hometown, Sunnyvale, USA.
350
00:17:09,599 --> 00:17:11,660
I'll be more than glad to cooperate.
351
00:17:11,960 --> 00:17:14,900
May I say how fortunate we are to have a
mayor who's so photogenic.
352
00:17:15,690 --> 00:17:17,390
Really? No, no, really.
353
00:17:17,690 --> 00:17:20,770
You must consider the wives of the
veterans vote, too, you know.
354
00:17:21,270 --> 00:17:25,109
You see, our stories may break on
various front pages like Life or Time
355
00:17:25,109 --> 00:17:28,410
magazine, and do you have a preference
how you photograph me? Any shading? Oh,
356
00:17:28,450 --> 00:17:29,950
well, the right is my best profile.
357
00:17:32,210 --> 00:17:36,770
Your Honor, I know this may shock a man
of your integrity, but we have definite
358
00:17:36,770 --> 00:17:40,730
proof where retained servicemen are
continually being victimized by greedy
359
00:17:40,730 --> 00:17:41,970
polluters. Deplorable!
360
00:17:42,460 --> 00:17:46,020
Yes, why, in some towns, the bankers
themselves are guilty of this
361
00:17:46,020 --> 00:17:50,320
Why, they push off worthless businesses,
worthless homes... Not in my town! Oh,
362
00:17:50,360 --> 00:17:51,780
I like the spirit with you.
363
00:17:52,800 --> 00:17:56,100
Now, Cole, it may interest you to know
that in addition to being mayor of
364
00:17:56,100 --> 00:17:58,580
Sunnyvale, I am also president of our
only bank.
365
00:17:58,800 --> 00:18:02,840
No! Did you hear that, Westbrook? By
George Nestle, Rockefeller may have some
366
00:18:02,840 --> 00:18:04,080
competition come this fall.
367
00:18:05,700 --> 00:18:08,640
Say it, say it, man. The presidency, why
not?
368
00:18:09,160 --> 00:18:12,160
Look at some of our best chief
executives who come from small towns
369
00:18:12,160 --> 00:18:14,900
Independence, Missouri, Springfield,
Illinois.
370
00:18:15,340 --> 00:18:16,580
And you consider one fact.
371
00:18:17,340 --> 00:18:20,800
The soldiers' vote didn't hurt Ike any,
did it? Hmm? Hmm?
372
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
Hmm?
373
00:18:22,840 --> 00:18:26,460
Ping -pong? We'll bring back ping -pong.
That's our campaign. Ping -pong. It's
374
00:18:26,460 --> 00:18:30,060
not possible. It's not possible. Where I
heard those words before, not possible.
375
00:18:30,080 --> 00:18:32,940
Oh, yes. It was Herbert Hoover, who you
resemble as a young man.
376
00:18:33,300 --> 00:18:36,260
Well, let's get back to the soldiers'
talk. Yes, sir. Your Honor.
377
00:18:37,200 --> 00:18:40,680
We thought the best way to tell
Sunnyville's attitude toward the
378
00:18:40,680 --> 00:18:44,660
servicemen would be through the eyes of
one man, one ex -G .I. I see. Sir, could
379
00:18:44,660 --> 00:18:48,480
you help us? Perhaps give us the name of
the last G .I. who bought a business or
380
00:18:48,480 --> 00:18:49,800
a home here in Sunnyville.
381
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
Simplest thing in the world.
382
00:18:51,660 --> 00:18:55,000
Get me Hoffman at the bank. Oh, I like
that. Get that picture, my fellow. The
383
00:18:55,000 --> 00:18:59,360
decisive executive making the decision.
Hold it.
384
00:19:01,400 --> 00:19:02,440
Hoffman, this is Stan.
385
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
Did you hear that?
386
00:19:04,100 --> 00:19:05,100
This is Stan.
387
00:19:05,210 --> 00:19:07,610
Not Banker Stevens, not Mayor Stevens,
but staff.
388
00:19:07,890 --> 00:19:09,410
Oh, this man is common.
389
00:19:09,890 --> 00:19:13,470
Huffman, give me the name of the last
XGI to buy a piece of property in
390
00:19:13,470 --> 00:19:14,470
Sunnyvale.
391
00:19:14,890 --> 00:19:16,670
Uh, Rupert Ritzig?
392
00:19:17,390 --> 00:19:21,570
Not the Rupert Ritzig. You know him?
Well, every soldier knows the legend of
393
00:19:21,570 --> 00:19:24,170
immortal Sergeant Ritzig. Was he a war
hero?
394
00:19:24,470 --> 00:19:28,170
Well, I myself personally know that some
days he put 30 or 40 men out of action.
395
00:19:40,910 --> 00:19:42,530
I'm not sure, but I think you're fired.
396
00:19:43,310 --> 00:19:44,790
You're wrong, Your Honor. You look pale.
397
00:19:45,310 --> 00:19:48,890
A terrible mistake has been made. I
can't believe it.
398
00:19:49,230 --> 00:19:53,750
One of my subordinates took a down
payment of $800 in cash from Mr.
399
00:19:53,750 --> 00:19:57,530
a worthless piece of property. You
didn't hear that, did you, Westbrook?
400
00:19:57,530 --> 00:20:00,650
afraid I did. What a story! Oh, now come
now, man. You're not going to see a
401
00:20:00,650 --> 00:20:03,870
promising political career ruined for a
few poorly hundred dollars.
402
00:20:04,290 --> 00:20:06,750
Well, I... I don't know. Oh, come, man.
We all make mistakes.
403
00:20:07,010 --> 00:20:07,949
Roosevelt made mistakes.
404
00:20:07,950 --> 00:20:08,869
Lincoln made mistakes.
405
00:20:08,870 --> 00:20:11,110
Surely his honor isn't entitled to one
mistake.
406
00:20:11,430 --> 00:20:14,390
I'll give Mr. Ritzig his money back. Did
you hear that, Westbrook? That was the
407
00:20:14,390 --> 00:20:17,250
voice of liberal capitalism speaking for
one man. Kill the story.
408
00:20:17,450 --> 00:20:20,450
Well, I don't know. You've got a point
there, Stan. I mean, this Ritzig may
409
00:20:20,450 --> 00:20:23,150
spent a few hundred dollars improving
his business. I'll give him back $1
410
00:20:23,590 --> 00:20:26,430
Can anything be fairer than that? Come
on, Westbrook. Kill that story.
411
00:20:26,630 --> 00:20:29,690
Well, I don't know. I'll give him my
personal check for $1 ,600.
412
00:20:29,970 --> 00:20:31,770
It's a deal. Well, I don't know.
413
00:20:37,070 --> 00:20:38,070
is not Winthrop Bilko.
414
00:20:38,210 --> 00:20:41,850
Governor's match. The check. The check.
A Mr. Ritzig to see. Oh, good. Show him
415
00:20:41,850 --> 00:20:44,890
in. This is a stroke of luck, Barbella.
I want pictures of his excellency
416
00:20:44,890 --> 00:20:46,910
presenting the check to Sergeant Ritzig.
417
00:20:47,630 --> 00:20:52,410
Well, here I am. The same heroic words
he said when he waded ashore in the
418
00:20:52,410 --> 00:20:53,410
Philippines.
419
00:20:55,410 --> 00:20:58,670
Barbella, get this picture of the check.
The check to him. Yes. Hold it.
420
00:20:59,270 --> 00:21:00,270
Good.
421
00:21:00,770 --> 00:21:04,750
Mr. Ritzig, in my long years as mayor of
Sunnyvale...
422
00:21:06,500 --> 00:21:09,540
Save your voice. There'll be so much
campaigning. We'll need all the money we
423
00:21:09,540 --> 00:21:12,820
can get. Get pictures of his army. You
want to run away? In front of the bank.
424
00:21:12,880 --> 00:21:14,880
At home with his family. And watch that
right profile.
425
00:21:15,100 --> 00:21:17,480
Get the one... Milko, how'd you do it?
426
00:21:17,700 --> 00:21:20,600
Never mind. I'll tell you all about it
right now. Cash that in as soon as you
427
00:21:20,600 --> 00:21:22,080
can. Let's get out of here. What for?
428
00:21:22,360 --> 00:21:25,680
We're going to the army so you can re
-enlist. Oh, I wish I could. But Edna's
429
00:21:25,680 --> 00:21:28,480
already got plans to open up a
luncheonette in Chicago. Now, look, I
430
00:21:28,480 --> 00:21:30,400
bother you all over the country getting
you in and out of trouble.
431
00:21:30,680 --> 00:21:33,020
Come on, you guys, you know. I said,
there's some fellows.
432
00:21:33,380 --> 00:21:34,980
I'm going to run this now for you,
understand?
433
00:21:35,380 --> 00:21:37,320
It's... Why don't you talk me out of it?
434
00:21:43,820 --> 00:21:49,540
Up next in TV Land, Foster Brooks guest
stars on The Munsters. Stay tuned.
435
00:21:50,100 --> 00:21:54,680
John C. Becker as Mayor Vogel, Charles
Mendick as Sergeant Logan, and Abby
436
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
as the secretary.
38204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.