Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,240
Here I am!
2
00:00:04,100 --> 00:00:08,220
Here I am!
3
00:00:31,440 --> 00:00:35,580
Come on, it's got to stop. These scenes,
these scandals, these marriages. Lots
4
00:00:35,580 --> 00:00:38,520
of stars have been married five times.
Not in six months, they haven't.
5
00:00:39,240 --> 00:00:42,160
Come on, Donners, what do you want me to
do, play canaster?
6
00:00:42,500 --> 00:00:46,780
This bad publicity is ruining us. The
studio spent a fortune on this picture.
7
00:00:46,780 --> 00:00:51,360
hated it. Honey, Rebecca of Sunnybrook
Farms, a classic, and this is the first
8
00:00:51,360 --> 00:00:55,080
time it's ever been done as a musical.
So you've got to cooperate. Tell us,
9
00:00:55,080 --> 00:00:57,360
Smitty. Well, we're starting a publicity
campaign.
10
00:00:57,640 --> 00:01:00,780
For the opening stunt, we've had you
elected sweetheart of Camp Remus.
11
00:01:01,040 --> 00:01:04,420
patriotic. And next Saturday night,
we've arranged for a personal appearance
12
00:01:04,420 --> 00:01:08,060
you when they preview your picture at
Camp Remus. Saturday night? I got a
13
00:01:08,260 --> 00:01:11,740
And that's another thing. No more dates
unless they're simple, wholesome
14
00:01:11,740 --> 00:01:12,719
American types.
15
00:01:12,720 --> 00:01:16,980
What am I supposed to do? Go study with
Gabby Hayes? Come on. I'm always
16
00:01:16,980 --> 00:01:21,580
thinking of your career. Just let me get
a few pictures in the newspapers of you
17
00:01:21,580 --> 00:01:24,640
surrounded by simple, clean -cut young
soldiers.
18
00:01:34,440 --> 00:01:37,360
I could go shower up for one or two
weeks. Hey, give me a booze, somebody.
19
00:01:37,560 --> 00:01:38,559
Again.
20
00:01:38,560 --> 00:01:40,960
Did I have a dream about her last night?
21
00:01:41,180 --> 00:01:42,740
Banda, you're a married man.
22
00:01:42,940 --> 00:01:44,360
We're the ones who do the most dreaming.
23
00:01:47,160 --> 00:01:48,580
Hold it down in here, will you?
24
00:01:49,360 --> 00:01:52,140
What's going on here?
25
00:01:55,960 --> 00:01:57,460
She'll be here Saturday night.
26
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
Monica Malamore.
27
00:01:59,160 --> 00:02:00,940
Hollywood's a refreshable madcap.
28
00:02:01,200 --> 00:02:02,200
Monica Malamore.
29
00:02:04,110 --> 00:02:05,970
This? This is what you're screaming
about?
30
00:02:06,170 --> 00:02:09,990
This is what you want? This publicity
mad dame? This dame who gets married
31
00:02:09,990 --> 00:02:14,490
week? This dame who gets romanced by
every phony who comes to town? This man
32
00:02:14,490 --> 00:02:17,350
-chasing, man -crazy dame? This is what
you want?
33
00:02:17,670 --> 00:02:18,670
Yes.
34
00:02:20,190 --> 00:02:25,550
If it was up to guys like you, Greer
Gosselin would be an unknown.
35
00:02:33,040 --> 00:02:33,559
What's that?
36
00:02:33,560 --> 00:02:36,660
They think that Monica Malamar's coming
here to entertain them. What is she
37
00:02:36,660 --> 00:02:37,660
coming for, Annie?
38
00:02:37,680 --> 00:02:38,720
For a dry cleaning.
39
00:02:39,480 --> 00:02:42,060
She's gotten such bad publicity, they
think they'll clean her up by having her
40
00:02:42,060 --> 00:02:44,660
entertain a group of G .I .s. It brings
me up.
41
00:02:44,920 --> 00:02:46,300
What are you getting so sore about?
42
00:02:46,520 --> 00:02:49,720
The thing that I have to play the wide
-eyed, innocent G .I. for Miss Monica
43
00:02:49,720 --> 00:02:51,200
Malamar. You, Sarge?
44
00:02:51,520 --> 00:02:54,100
Of course. They always take on some G
.I. Give them the full treatment, you
45
00:02:54,100 --> 00:02:56,380
know. The cheek -to -cheek dancing, the
free dinner, the champagne.
46
00:02:57,360 --> 00:02:59,240
Well, I suppose I'll have to go through
with it.
47
00:03:01,100 --> 00:03:03,520
Thanks for protecting us from all that
ecstasy.
48
00:03:04,060 --> 00:03:08,380
What makes you so sure you're going to
be the one? Because Captain Barker told
49
00:03:08,380 --> 00:03:09,019
me so.
50
00:03:09,020 --> 00:03:10,460
Yeah? When did he say that?
51
00:03:10,680 --> 00:03:11,680
About ten minutes from now.
52
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
Oh, yes, I'll be the one.
53
00:03:15,400 --> 00:03:19,600
Captain Barker probably made up his mind
to do that himself already. I find that
54
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
very insulting.
55
00:03:20,700 --> 00:03:23,300
What? Captain Barker making up his own
mind.
56
00:03:23,680 --> 00:03:24,680
Come on.
57
00:03:27,859 --> 00:03:29,160
Ah, good afternoon, Captain.
58
00:03:29,440 --> 00:03:30,820
Oh, Bilko, I'm glad you're here.
59
00:03:31,260 --> 00:03:35,240
Oh? Anything I can do for you, sir? Yes,
I'd like you to have a staff car ready
60
00:03:35,240 --> 00:03:37,100
for my use at six o 'clock tomorrow
evening.
61
00:03:37,500 --> 00:03:38,520
Saturday evening, sir?
62
00:03:38,840 --> 00:03:42,300
That is, if you don't mind my using the
staff car for official business.
63
00:03:42,720 --> 00:03:45,800
The captain has a wonderful sense of
humor, sir. That is enough, Bilko.
64
00:03:45,860 --> 00:03:48,920
Remember, now I want that car at six o
'clock sharp. Yes, sir. The captain will
65
00:03:48,920 --> 00:03:50,020
be away for the weekend, sir?
66
00:03:50,380 --> 00:03:54,260
No, Bilko, I just have to run into Grove
City to pick up Monica Malamar.
67
00:03:55,560 --> 00:03:57,920
Monica Malamar, sir? You're going to
pick her up personally, sir?
68
00:03:58,200 --> 00:03:59,440
Of course. Anything wrong?
69
00:03:59,760 --> 00:04:02,580
Well, it's none of my business, perhaps,
sir, but I was just wondering about the
70
00:04:02,580 --> 00:04:06,280
advisability of you being seen with such
a notorious personality just when
71
00:04:06,280 --> 00:04:09,620
you're about to become a major, sir. I'm
only going to pick her up at the hotel,
72
00:04:09,740 --> 00:04:12,280
Bill Cole. Yes, that's what Colonel
Wilson said.
73
00:04:12,780 --> 00:04:16,820
At his court, Marshal, sir. And Colonel
Wilson? Well, it's Private Wilson now,
74
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
sir.
75
00:04:17,920 --> 00:04:21,740
But she had had a little too much of the
old red -eye, you know. Well, you
76
00:04:21,740 --> 00:04:25,020
probably read about it in Confidential,
sir. Six o 'clock. Staff guy, yes, sir.
77
00:04:25,100 --> 00:04:26,100
Just a minute, sir.
78
00:04:26,300 --> 00:04:31,100
Are you doing anything Saturday night?
Me? Oh, sir, not me, sir. You see, I'm
79
00:04:31,100 --> 00:04:34,220
going with a very respectable girl, sir.
She's a librarian, sir. Nevertheless.
80
00:04:35,740 --> 00:04:36,740
But,
81
00:04:37,060 --> 00:04:39,500
sir. Yes, sir. That's an order. Yes,
sir.
82
00:04:40,060 --> 00:04:41,280
Oh, sir, don't understand.
83
00:04:47,500 --> 00:04:52,220
I don't know how I let myself get talked
into this. I hit town, a miserable army
84
00:04:52,220 --> 00:04:56,300
post, a crummy hotel room. Look, I did
the best I could. This is the royal
85
00:04:56,300 --> 00:04:59,820
suite. Then you better open a window.
The last worldly to stay here must have
86
00:04:59,820 --> 00:05:04,740
been King Kong. I know. I need the
favorable publicity. Let's get it over
87
00:05:04,820 --> 00:05:07,610
Good. Now, in a few minutes, a guy from
Camp Fremont will be here to drive us
88
00:05:07,610 --> 00:05:11,030
out to the post. I'm ready. I just have
to put my belt on. Monica, I know these
89
00:05:11,030 --> 00:05:13,270
soldiers aren't the type of men you're
used to. So?
90
00:05:13,710 --> 00:05:14,930
So watch your language.
91
00:05:18,750 --> 00:05:24,050
This is our room. Give me your hat.
Right. You got the autographed book?
92
00:05:24,050 --> 00:05:25,049
a minute.
93
00:05:25,050 --> 00:05:26,050
Well, sir?
94
00:05:26,290 --> 00:05:29,590
They want to see a typical wide -eyed G
.I.? I'll see that they're not let down.
95
00:05:29,630 --> 00:05:30,890
You guys better blow. Right, sir.
96
00:05:36,960 --> 00:05:40,500
Miss Malamont, my name is Ernest Bilger.
On behalf of the men of Count
97
00:05:40,500 --> 00:05:44,980
Freeman... Oh, excuse me. My glasses
always steam up when I get excited.
98
00:05:45,680 --> 00:05:49,660
You're just slipping into a dress. Oh,
well, I'd better wait outside on the
99
00:05:49,660 --> 00:05:50,660
sidewalk.
100
00:05:51,980 --> 00:05:56,160
You're very shy, aren't you, Sergeant?
Gee whittikins, who wouldn't be shy?
101
00:05:56,420 --> 00:05:58,200
Shucks, meeting a great big shot.
102
00:06:00,100 --> 00:06:02,620
Sergeant, would you mind waiting here
for a minute?
103
00:06:02,970 --> 00:06:04,490
I'll see if Monica's ready. Yes, sir.
104
00:06:05,330 --> 00:06:08,410
Monica. Monica, I've got it. I've got
it. What? The topper to this whole
105
00:06:08,410 --> 00:06:09,410
publicity campaign.
106
00:06:09,470 --> 00:06:12,470
It'll make headlines. The squares will
eat it up. Let's have it. A romance with
107
00:06:12,470 --> 00:06:14,190
a plain, ordinary G .I. Joe.
108
00:06:14,950 --> 00:06:15,950
Liddy, are you kidding?
109
00:06:16,190 --> 00:06:19,270
Listen, a serious romance with a
wholesome American soldier will get the
110
00:06:19,270 --> 00:06:22,930
back on your side. And you found him?
He's outside in the hall right now. Oh,
111
00:06:22,950 --> 00:06:25,990
he's not much to look at, but that'll
make a better story. He's shy, he wears
112
00:06:25,990 --> 00:06:28,270
glasses, and he's got a great big crush
on you.
113
00:06:28,650 --> 00:06:29,650
I'm nauseous.
114
00:06:31,190 --> 00:06:32,109
Play along.
115
00:06:32,110 --> 00:06:35,030
Make up to him and I guarantee your
career will really zoom. How long is
116
00:06:35,030 --> 00:06:37,410
great romance last? Just a couple of
weeks and then we'll dump him.
117
00:06:38,410 --> 00:06:40,170
Okay, let's get it over with.
118
00:06:40,510 --> 00:06:41,510
Make it good now, huh?
119
00:06:43,910 --> 00:06:44,910
Come right in, Sergeant.
120
00:06:45,630 --> 00:06:46,630
Sergeant?
121
00:06:50,750 --> 00:06:54,630
I want you to meet Sergeant Ennis
Pilgrim. He's come to drive us out to
122
00:06:54,630 --> 00:06:55,630
camp.
123
00:06:56,430 --> 00:06:58,370
I'm sorry. I'm so glad to meet you,
Ernie.
124
00:06:58,630 --> 00:07:01,850
I... I brought you some flowers.
125
00:07:03,090 --> 00:07:04,090
They're lovely.
126
00:07:09,810 --> 00:07:11,890
My, you're a child.
127
00:07:13,410 --> 00:07:16,490
Will you two kids excuse me a moment?
Oh, Mr.
128
00:07:16,950 --> 00:07:20,010
Donko, I... Won't you sit down, Ernie?
Yes.
129
00:07:30,740 --> 00:07:37,540
Miss Malamar, would you... Would you...
Would you sign my autograph
130
00:07:37,540 --> 00:07:38,540
book?
131
00:07:38,720 --> 00:07:44,520
Yes. All my very big favorites are in
there. Would you sign between... Between
132
00:07:44,520 --> 00:07:47,520
my gym teacher and Art Linkletter? I'd
love to.
133
00:07:47,760 --> 00:07:49,080
Oh, boy. Oh, boy.
134
00:07:50,120 --> 00:07:51,400
Thank you very much.
135
00:07:51,770 --> 00:07:54,410
Now then, tell me all about yourself.
136
00:07:54,750 --> 00:08:01,690
Oh, nothing to tell. I'm in the army,
and, well, I'm 34 years
137
00:08:01,690 --> 00:08:08,550
old, and I'm in charge of the motor pool
at Camp Fremont, and, well,
138
00:08:08,630 --> 00:08:10,910
every morning I'm down there in that
grease pit.
139
00:08:11,250 --> 00:08:13,390
My, you've had a fascinating career.
140
00:08:13,630 --> 00:08:14,630
It has been fun.
141
00:08:15,289 --> 00:08:17,010
Look at all those decorations.
142
00:08:17,290 --> 00:08:20,230
Aren't you lucky to have such a big
chair for the gentleman?
143
00:08:21,710 --> 00:08:23,030
Where did you get this from?
144
00:08:23,290 --> 00:08:26,010
Oh, oh, oh, that's my good conduct
medal.
145
00:08:26,370 --> 00:08:27,289
It figures.
146
00:08:27,290 --> 00:08:30,510
Oh, this one here. I got that when I was
in the hospital.
147
00:08:30,830 --> 00:08:31,990
Oh, you poor boy.
148
00:08:32,370 --> 00:08:34,690
Were you hurt badly? Were you wounded in
the head?
149
00:08:34,950 --> 00:08:36,690
In the chest?
150
00:08:36,909 --> 00:08:37,909
The left?
151
00:08:39,970 --> 00:08:41,830
So soon?
152
00:08:42,250 --> 00:08:43,250
Ready to go, kids?
153
00:08:43,580 --> 00:08:46,480
Now, say, Ernie, after Monica finishes
her show, how'd you like to have dinner
154
00:08:46,480 --> 00:08:50,900
with her? Oh, shucks. Golly, gee, I only
got $1 .15 with me. Oh, don't worry
155
00:08:50,900 --> 00:08:52,680
about the money. We'll take care of
everything.
156
00:08:53,260 --> 00:08:56,820
Oh, gosh, wait till I write Mom and tell
her about this.
157
00:08:57,240 --> 00:08:58,240
Well, shall we go?
158
00:09:02,700 --> 00:09:09,640
And it really worked, Ernie. Oh,
159
00:09:09,640 --> 00:09:10,640
perfect.
160
00:09:10,890 --> 00:09:13,790
After the show, we drove to San
Francisco and Monica's Jaguar. And from
161
00:09:13,810 --> 00:09:16,710
it was one nightclub after another. Just
like you figured. Oh, it worked
162
00:09:16,710 --> 00:09:20,610
perfect. I gave him that. Oh, shucks.
Gee willikers, Miss Malabar. Such a big
163
00:09:20,610 --> 00:09:24,090
movie star like you. I played the
country bumpkin till the last cab was
164
00:09:24,550 --> 00:09:27,870
You know what happened? It was a lot of
fun. Fun for me. They got that
165
00:09:27,870 --> 00:09:29,170
publicity. Nobody was hurt.
166
00:09:29,390 --> 00:09:30,390
Hey, Sarge.
167
00:09:30,630 --> 00:09:32,770
There's a civilian here to see you.
Civilian?
168
00:09:33,190 --> 00:09:34,210
All right, show him in.
169
00:09:35,690 --> 00:09:36,690
Cheek to cheek.
170
00:09:37,350 --> 00:09:39,130
Which cheek, Sarge? This one?
171
00:09:39,760 --> 00:09:40,760
Get out of here.
172
00:09:42,700 --> 00:09:43,700
Hi, Bilko.
173
00:09:44,540 --> 00:09:47,660
Mr. Smith, what are you doing here?
Bilko, can I speak to you for a moment?
174
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
In private.
175
00:09:49,020 --> 00:09:49,939
Sure, sure.
176
00:09:49,940 --> 00:09:53,980
Boy, leave us alone, will you? I had a
good time last night. Bilko, why did you
177
00:09:53,980 --> 00:09:55,200
do it? Why? Why?
178
00:09:55,500 --> 00:09:56,339
Do what?
179
00:09:56,340 --> 00:09:58,400
Oh, come on, Bilko. Why did you turn on
a charm?
180
00:09:58,660 --> 00:09:59,660
What are you talking about?
181
00:09:59,680 --> 00:10:02,160
Oh, Bilko, isn't she mixed up enough
without getting involved?
182
00:10:02,560 --> 00:10:03,840
Who? Who's mixed up? What?
183
00:10:04,480 --> 00:10:07,660
Bilko, Monica Malamar is in love with
you.
184
00:10:07,860 --> 00:10:09,120
Look, all I did was dance.
185
00:10:11,640 --> 00:10:12,640
In love with me?
186
00:10:13,040 --> 00:10:16,320
Skip the modesty, Bilko. You're a clean
-cut, wholesome guy.
187
00:10:16,620 --> 00:10:19,640
After all the bum she's known, you must
have known she'd go for you.
188
00:10:19,940 --> 00:10:21,640
Why, you're a breath of fresh air.
189
00:10:22,240 --> 00:10:25,400
Monica Malamar in love with me? Yes, and
that's why I'm here.
190
00:10:25,740 --> 00:10:27,960
Give the kid a break, Bilko.
191
00:10:28,620 --> 00:10:29,800
Don't follow her to Hollywood.
192
00:10:30,360 --> 00:10:36,420
Don't haunt her apartment at the Sunset
Towers. But stay awake.
193
00:10:36,720 --> 00:10:41,320
If you have any feeling for this girl,
you'll stay out of her life.
194
00:10:47,360 --> 00:10:48,680
Hey, Ernie, what do you want?
195
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
What gives, Sarge?
196
00:10:50,300 --> 00:10:53,680
I... Monica Malamont is in love with me.
197
00:10:54,120 --> 00:10:55,320
In love with you?
198
00:10:55,540 --> 00:10:56,880
Yeah. I wonder where that happened.
199
00:10:57,120 --> 00:11:00,260
But, Ernie, you were playing that goofy
character. She wouldn't go for that. Oh,
200
00:11:00,260 --> 00:11:02,000
yeah? Don't sell her shut, buddy boy.
201
00:11:02,260 --> 00:11:05,640
She saw right through that Clem
Cadiddlehopper and fell in love with the
202
00:11:05,640 --> 00:11:06,640
me. You?
203
00:11:06,960 --> 00:11:08,180
What would she see in you?
204
00:11:09,880 --> 00:11:14,340
You wouldn't ask such a stupid question.
If you could see me through a woman's
205
00:11:14,340 --> 00:11:15,199
eyes, you'd understand.
206
00:11:15,200 --> 00:11:19,000
But, Ernie, Monica Malamar, a big movie
star, and you, it doesn't make sense.
207
00:11:19,160 --> 00:11:21,300
Oh, no? Did Romeo and Juliet make sense?
208
00:11:21,690 --> 00:11:24,910
Did the Duke of Windsor and Wally make
sense? And how about Arthur Miller and
209
00:11:24,910 --> 00:11:26,790
Marilyn Monroe? Yeah, but Sarge, listen.
210
00:11:26,990 --> 00:11:28,170
You really... Please, please.
211
00:11:28,390 --> 00:11:29,169
Oh, what?
212
00:11:29,170 --> 00:11:32,870
A woman falls in love. You can't find
these things at the chemical age. She
213
00:11:32,870 --> 00:11:35,710
falls in love. That's all there is to
it. But listen, Sarge, you said yourself
214
00:11:35,710 --> 00:11:38,190
she's a man -crazy, man -chasing dame.
Oh.
215
00:11:39,310 --> 00:11:41,530
Talk that way about the woman who was in
love with me.
216
00:11:43,790 --> 00:11:45,430
Love? I hardly know what you mean, love.
217
00:11:45,630 --> 00:11:49,310
Like her? Yes, but love. Come on, Hank.
But what's the big fuss about? Don't you
218
00:11:49,310 --> 00:11:53,070
understand? This poor girl's been
surrounded by sham, by phonies. She
219
00:11:53,070 --> 00:11:56,870
someone to drive her Jaguar, take her
dancing, dance cheap, to drink
220
00:11:57,330 --> 00:11:59,470
Good heavens, it's the least I can do
for her.
221
00:11:59,850 --> 00:12:00,850
Let's go.
222
00:12:06,750 --> 00:12:10,170
That's right, J .P. He went for it hook,
line, and sinker. Had Monica and a
223
00:12:10,170 --> 00:12:11,430
photographer waiting for him at the
airport.
224
00:12:12,190 --> 00:12:13,690
When? Come on.
225
00:12:16,430 --> 00:12:18,270
In about two hours, he's on his way.
226
00:12:45,310 --> 00:12:49,030
Monica Malamar's romance with smiling
Ernie Bilko seems to be the real thing.
227
00:12:49,230 --> 00:12:51,170
We're all pleased that Monica found Mr.
228
00:12:51,390 --> 00:12:54,950
Right at last. I don't care. I can't
stand him. I can't stand him another
229
00:12:54,950 --> 00:12:59,290
minute. He's been here a week and I'm
going out of my mind. On the set, in my
230
00:12:59,290 --> 00:13:02,150
dressing room, in my apartment. Calm
down, Monica. The press reaction's been
231
00:13:02,150 --> 00:13:03,670
sensational. Look. I don't care.
232
00:13:12,110 --> 00:13:15,310
motion picture star and a simple,
wholesome American soldier.
233
00:13:15,570 --> 00:13:18,710
Simple, wholesome? Have you seen him
since he came to Hollywood? Do you know
234
00:13:18,710 --> 00:13:19,710
much he's changed?
235
00:13:19,750 --> 00:13:20,750
Hello,
236
00:13:20,950 --> 00:13:21,950
hello, hello!
237
00:13:21,990 --> 00:13:22,990
Hello, hello, hello.
238
00:13:23,450 --> 00:13:27,030
Call me Ernst. Monica, baby, you look
positively delectable.
239
00:13:29,670 --> 00:13:33,010
I'll talk to you in a minute. I just saw
yesterday's rushes on Monica's latest
240
00:13:33,010 --> 00:13:36,890
flicker. Brutal! Brutal! We'll have to
do them all over again. Bill told you,
241
00:13:36,950 --> 00:13:38,770
realize that a shooting costs $30 ,000.
242
00:13:39,210 --> 00:13:41,950
Sweetie, don't quibble with me with
pennies when there's a girl's career at
243
00:13:41,950 --> 00:13:44,770
stake. Sugar, in the close -ups, they
murdered you.
244
00:13:47,430 --> 00:13:50,990
Will you hold the calls? We're in
conference.
245
00:13:51,350 --> 00:13:54,490
J .P., I've decided to fix that ending.
The final scene, I've changed it
246
00:13:54,490 --> 00:13:55,730
completely. Here's the way it is.
247
00:13:56,050 --> 00:13:59,170
Monica and her lover are sitting on the
stoops of this tenement, surrounded by
248
00:13:59,170 --> 00:14:00,109
garbage cans.
249
00:14:00,110 --> 00:14:01,410
Realism. You know what I mean? Realism.
250
00:14:01,820 --> 00:14:05,200
Can I want garbage cans? Vilco, are you
out of your mind? In this picture,
251
00:14:05,280 --> 00:14:07,320
Monica's supposed to be a Park Avenue
debutante.
252
00:14:07,660 --> 00:14:09,040
Sweetie, that's not the real Monica.
253
00:14:09,300 --> 00:14:12,080
Vilco, I've been in this business all my
life. I discovered Monica.
254
00:14:12,380 --> 00:14:15,480
I'm glad you mentioned that, but look at
her contract, J .P. We'll have to
255
00:14:15,480 --> 00:14:17,700
renegotiate. Vilco, that's none of your
business.
256
00:14:17,960 --> 00:14:20,480
Oh, isn't it? You've exploited this
young lady long enough.
257
00:14:20,740 --> 00:14:24,940
From now on, this child is going to get
$400 ,000 a picture as against 10 % of
258
00:14:24,940 --> 00:14:25,940
the gross. How does that sound?
259
00:14:28,920 --> 00:14:31,940
This is utterly ridiculous. Monica, tell
this clown where to get off. With
260
00:14:31,940 --> 00:14:32,940
pleasure, J .D.
261
00:14:33,240 --> 00:14:35,340
Ernie, you're the most conniving heel I
ever met.
262
00:14:35,740 --> 00:14:37,140
And the most wonderful.
263
00:14:38,220 --> 00:14:39,580
Monica, what are you saying?
264
00:14:39,800 --> 00:14:44,280
I'm not saying anything from now on.
Ernie does all my talking. Oh, thank
265
00:14:44,280 --> 00:14:47,260
baby, for the green light. Look, if you
don't agree to our terms, honey, we can
266
00:14:47,260 --> 00:14:48,199
always go independent.
267
00:14:48,200 --> 00:14:49,200
How does this sound?
268
00:14:49,820 --> 00:14:52,280
Biltgold, Malamar Productions
Incorporated. Howard.
269
00:14:53,160 --> 00:14:57,580
Look at the lovebirds. What do you say
to that, J .D.? You're fired.
270
00:15:00,280 --> 00:15:03,560
J .P., we'll be gone a couple of hours.
Meanwhile, you can mull over Monica's
271
00:15:03,560 --> 00:15:04,239
new contract.
272
00:15:04,240 --> 00:15:06,380
Come, sugar. The Jaguars double pot.
273
00:15:06,660 --> 00:15:07,660
See ya.
274
00:15:09,100 --> 00:15:13,380
Looks like I created another prank. Of
course, Paul. I've never had such a big
275
00:15:13,380 --> 00:15:16,920
mouth. Smitty, you've got to get rid of
him before he gives Monica too many big
276
00:15:16,920 --> 00:15:18,900
ideas. I think I know how to stop.
277
00:15:19,100 --> 00:15:22,360
In the last two weeks, he's become an
agent, a lawyer, a writer, a producer.
278
00:15:22,520 --> 00:15:23,880
What's left? A movie star.
279
00:15:24,280 --> 00:15:27,860
We count him into taking a screen test.
Then we dangle a fat contract in front
280
00:15:27,860 --> 00:15:30,360
of his beady, greedy eyes, and we've got
him where we want him. Do you think we
281
00:15:30,360 --> 00:15:33,320
can fool him? We couldn't, but a big
director like Emil Petrov could. But he
282
00:15:33,320 --> 00:15:34,179
will give it a whirl.
283
00:15:34,180 --> 00:15:36,100
J .P., this is an historic occasion.
284
00:15:36,560 --> 00:15:40,360
We are about to discover the most
romantic leading man since Ben Turkle.
285
00:15:41,380 --> 00:15:44,920
Oh, come on, sweetie. Let's get with it.
Does J .P. know I've been waiting over
286
00:15:44,920 --> 00:15:48,940
three and a half minutes? I'm sorry, Mr.
Bilko, but he's in conference with Emil
287
00:15:48,940 --> 00:15:51,340
Petrov. Emil Petrov? The great director?
288
00:15:52,390 --> 00:15:55,230
Wonderful. I want him for Monica's next
picture. I don't think they'll be very
289
00:15:55,230 --> 00:15:56,230
long, Mr. Bilko.
290
00:15:57,390 --> 00:15:58,390
He'll be in in a minute.
291
00:15:58,750 --> 00:16:01,830
Now, remember, Emil, if we want to get
rid of this phony, you've got to be very
292
00:16:01,830 --> 00:16:03,310
convincing. Don't worry.
293
00:16:03,530 --> 00:16:05,830
I bamboozle the Bolsheviks. I can fool
anybody.
294
00:16:07,670 --> 00:16:13,650
Oh, JP, I was just wondering... Oh,
excuse me. I didn't know the great Emil
295
00:16:13,650 --> 00:16:15,810
Petrov was here. Please, Bilko, don't
interrupt.
296
00:16:16,010 --> 00:16:17,010
This is very important.
297
00:16:17,270 --> 00:16:18,270
Now, go on, Emil.
298
00:16:18,330 --> 00:16:20,330
That's just the point. I can't go on.
299
00:16:20,640 --> 00:16:22,920
You have given me an actor who is an
absolute nut.
300
00:16:23,140 --> 00:16:25,540
But, Emil, he's one of our most famous
character actors.
301
00:16:25,780 --> 00:16:30,000
When you make a picture about the brains
of three musketeers, he should be a he
302
00:16:30,000 --> 00:16:32,380
-man. Not a sissy with a high -pitched
voice.
303
00:16:32,760 --> 00:16:33,820
Right? Right.
304
00:16:34,440 --> 00:16:35,940
This part is organized.
305
00:16:37,360 --> 00:16:40,800
Not a pasty -faced mama's boy with a
split curl.
306
00:16:41,400 --> 00:16:45,540
Did you ever... You can't imagine what a
horror it is. Yes, yes.
307
00:16:47,260 --> 00:16:48,840
A husky swashbuck.
308
00:16:49,290 --> 00:16:54,590
Comes out a skinny little thing with a
curly hair. Oh, he's very sickening,
309
00:16:54,590 --> 00:16:56,050
though. Oh, it's so revolting.
310
00:16:57,230 --> 00:16:58,550
We gave you the best one.
311
00:16:58,770 --> 00:17:00,070
He is not good enough.
312
00:17:00,610 --> 00:17:04,270
This picture will be a flop without the
right musketeer. Come on, JP, don't
313
00:17:04,270 --> 00:17:06,109
argue. Get on the phone. Get me Tony
Kirk.
314
00:17:06,310 --> 00:17:07,310
He is not available.
315
00:17:07,390 --> 00:17:08,390
Not available?
316
00:17:21,260 --> 00:17:23,780
they disbarred in Hollywood. All right,
we'll get a new face.
317
00:17:24,119 --> 00:17:26,240
Someone young, charming, weird.
318
00:17:32,160 --> 00:17:34,560
Take off your glasses.
319
00:17:35,380 --> 00:17:41,960
I had trouble with Harry.
320
00:17:42,340 --> 00:17:45,820
He says, this is the man I was looking
for and you were going to send him away.
321
00:17:46,060 --> 00:17:48,740
But, Emil, you're making a mistake. He's
not an actor. He's nothing.
322
00:17:49,340 --> 00:17:53,490
Nothing. Today, nothing tomorrow, an
important Hollywood star.
323
00:17:53,830 --> 00:17:56,110
I, Emil Petrov, promise you that.
324
00:17:56,350 --> 00:17:57,730
But he's not even good looking.
325
00:17:58,770 --> 00:18:01,310
Sex appeal is not a matter of looks.
Right?
326
00:18:01,510 --> 00:18:03,970
Right. But he really doesn't even have
hair.
327
00:18:04,390 --> 00:18:07,170
What is your brain about you? Attacker
Spaniard?
328
00:18:08,010 --> 00:18:11,050
Let him go. You're too conventional.
329
00:18:11,390 --> 00:18:14,670
Emil, this is insane. We don't even know
how he'll photograph. Just a darn
330
00:18:14,670 --> 00:18:17,830
minute. I happen to have a snapshot of
my wallet taken over two years ago. But
331
00:18:17,830 --> 00:18:18,830
you can see for yourself.
332
00:18:18,920 --> 00:18:20,400
The reality comes true.
333
00:18:21,020 --> 00:18:22,660
We will find out how he photographs.
334
00:18:23,280 --> 00:18:23,700
The
335
00:18:23,700 --> 00:18:34,080
maestro
336
00:18:34,080 --> 00:18:37,560
says so. The maestro says so. Be on the
set tomorrow at nine o 'clock. Sharp?
337
00:18:37,800 --> 00:18:40,760
Good day, gentlemen.
338
00:18:45,600 --> 00:18:48,300
Well, it's a long shot, but just in
case, we should change his name.
339
00:18:49,139 --> 00:18:50,620
What do you mean, change my name?
340
00:18:50,820 --> 00:18:54,780
Ernie Philco doesn't sound like a movie
actor. It's got to be catchy like tab or
341
00:18:54,780 --> 00:18:56,740
rock. I've got it. What?
342
00:18:57,100 --> 00:18:59,860
Brick. Brick Philco. What do you say?
343
00:19:00,060 --> 00:19:03,140
Well, I'll discuss this tomorrow on the
set with Amos, but for now, I've got to
344
00:19:03,140 --> 00:19:05,020
turn in. I don't want to look haggard
tomorrow on the set.
345
00:19:05,500 --> 00:19:08,380
Brick. Brick Philco. Yes, it's him. It's
him.
346
00:19:10,300 --> 00:19:12,480
It worked.
347
00:19:12,880 --> 00:19:13,479
It worked.
348
00:19:13,480 --> 00:19:14,299
What next?
349
00:19:14,300 --> 00:19:17,040
After the spring test, we give him a
seven -year contract on one condition.
350
00:19:17,040 --> 00:19:19,660
he give up Hanukkah for the good of his
career. Right. And by this time
351
00:19:19,660 --> 00:19:22,280
tomorrow, Bilko should be on his way
back to the army. Right.
352
00:19:31,340 --> 00:19:32,700
Ready on the set, Mr. Petrov.
353
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
Thank you.
354
00:19:35,800 --> 00:19:39,800
Ah, Petrov, how's it going? Does Bilko
suspect anything? Nothing. J .P.,
355
00:19:39,800 --> 00:19:40,800
at all. Where is he?
356
00:19:40,900 --> 00:19:41,900
By the hairdressers.
357
00:19:42,580 --> 00:19:43,580
Brick!
358
00:19:44,940 --> 00:19:45,940
said, Mr. Bilko?
359
00:19:46,340 --> 00:19:47,340
Sorry,
360
00:19:56,500 --> 00:19:59,540
I'm sorry, but that fool of a makeup man
took forever with my eyebrows.
361
00:19:59,840 --> 00:20:02,560
I mean, oh, I just thought of a great
publicity campaign.
362
00:20:02,900 --> 00:20:06,200
Put this on all the dailies. A full
-page picture of me stripped from the
363
00:20:06,200 --> 00:20:09,880
up, back to the camera, no name, tease
him for a few weeks. You got it? Oh,
364
00:20:09,880 --> 00:20:10,880
great idea.
365
00:20:11,300 --> 00:20:14,920
Tell you what I want, Angel. Close -ups.
All close -ups. Saving this side, the
366
00:20:14,920 --> 00:20:18,860
temple. You understand? I will do it. I
will do it. I like him. I like him. He's
367
00:20:18,860 --> 00:20:20,520
my kind of a director. Say, listen.
368
00:20:20,860 --> 00:20:24,860
Thank you, Briggs. Thank you, Briggs. I
want to live for a bit.
369
00:20:29,580 --> 00:20:31,200
That royal dog.
370
00:20:33,220 --> 00:20:34,220
That onion.
371
00:20:34,440 --> 00:20:36,000
That's his cup. To no man.
372
00:20:37,260 --> 00:20:38,640
See what I mean?
373
00:20:39,260 --> 00:20:40,560
We'll fix it. We'll fix it.
374
00:20:41,200 --> 00:20:43,820
second thing. Will it be all right for
this page? Yes, it will. Just try it
375
00:20:43,820 --> 00:20:47,020
anyway. I tried to get a man to do his
business, but they let me go. All right,
376
00:20:47,020 --> 00:20:48,440
you're going to do it? Yes, yes. Come
on.
377
00:20:48,760 --> 00:20:49,960
Everybody, while he's in the mood.
378
00:20:50,220 --> 00:20:52,800
Now, light, camera, action.
379
00:21:10,270 --> 00:21:12,670
I never laughed so hard in my life.
380
00:21:13,090 --> 00:21:15,110
Take that. Take that, you royal dog.
381
00:21:16,410 --> 00:21:19,310
That means a star is coming in.
382
00:21:23,830 --> 00:21:24,830
Bravo!
383
00:21:26,410 --> 00:21:27,389
That's good.
384
00:21:27,390 --> 00:21:28,470
Emil says you'll be a sensation.
385
00:21:28,870 --> 00:21:30,810
Wait till I see the test. Oh, no, Bill
Cole.
386
00:21:31,240 --> 00:21:33,500
We shouldn't have even told you how
great it was until we talked. Contract!
387
00:21:33,880 --> 00:21:36,960
You're right, J .P. I can be pretty
rough when I'm in the driver's seat. Oh,
388
00:21:37,200 --> 00:21:40,420
Oh, Spitty, I want those publicity
releases sent out to all the dailies.
389
00:21:40,420 --> 00:21:43,180
so fast, not so fast. We've got to be
careful about your publicity.
390
00:21:43,480 --> 00:21:46,120
What do you mean? Did you ever read any
scandal in connection with Spencer
391
00:21:46,120 --> 00:21:49,620
Tracy? No. Or Jimmy Stewart or William
Holden? Never. No, and we don't want to
392
00:21:49,620 --> 00:21:52,040
read any about Brick Bilko. That's the
way I want it. I want nothing.
393
00:21:53,240 --> 00:21:54,159
What's the matter?
394
00:21:54,160 --> 00:21:57,520
Well, since you gentlemen started, I can
safely say it. Say what?
395
00:21:58,250 --> 00:22:00,930
I don't want my name linked with Monica
Malamore anymore.
396
00:22:01,630 --> 00:22:02,630
What do you mean?
397
00:22:03,510 --> 00:22:07,330
She's a lovely girl and all that, but
that terribly propensity of hers. I
398
00:22:07,350 --> 00:22:09,310
those skates with the priest, those
marriages.
399
00:22:09,550 --> 00:22:13,450
After all, I want my public to know me
as Brick Vilco, a wholesome American
400
00:22:15,010 --> 00:22:19,090
A Vilco? I don't understand. I thought
you two... Oh, come on, J .P. You're a
401
00:22:19,090 --> 00:22:22,190
man of the world. It was just a passing
fancy. Of course, Monica will be
402
00:22:22,190 --> 00:22:23,190
terribly upset.
403
00:22:23,280 --> 00:22:26,160
I'll try to let her down as gently as I
can. Ernie, darling, where have you
404
00:22:26,160 --> 00:22:29,020
been? You promised to take me to lunch
at the commissary. Oh, did I really? It
405
00:22:29,020 --> 00:22:31,760
completely slipped my mind. Gentlemen,
will you excuse us a moment? I want to
406
00:22:31,760 --> 00:22:33,040
alone with her. Thank you very much.
407
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
What's up, Ernie?
408
00:22:34,920 --> 00:22:36,320
Monica, I want to talk to you. Sit down
a moment.
409
00:22:38,320 --> 00:22:41,760
Monica, I'll try to be as kind and as
gentle as I can and still let you know
410
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
what I'm talking about.
411
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
Monica?
412
00:22:44,160 --> 00:22:46,200
Well, don't look at me, dear. This is
tough enough as it is.
413
00:22:46,440 --> 00:22:47,440
Ernie, what is it?
414
00:22:48,020 --> 00:22:51,020
Monica, Monica, Monica. Oh, Ernie, what
happened today?
415
00:22:51,699 --> 00:22:52,699
All right, Monica.
416
00:22:53,480 --> 00:22:54,760
This is it. We're through.
417
00:22:54,960 --> 00:22:56,400
What? I said it, and I bet it's over.
418
00:22:56,760 --> 00:22:57,760
Dear,
419
00:22:58,420 --> 00:23:00,160
I'm a rising young star.
420
00:23:00,420 --> 00:23:04,880
A young star? Yes, and I can't afford to
be involved with you and your spicy
421
00:23:04,880 --> 00:23:06,540
reputation. Are you kidding?
422
00:23:06,980 --> 00:23:08,820
No, this is it, Monica. You've had it.
423
00:23:11,680 --> 00:23:12,680
Don't get it started.
424
00:23:14,600 --> 00:23:16,200
You were rising young star.
425
00:23:16,500 --> 00:23:19,920
Well, just speak to Emil Petra. He
personally directed my test.
426
00:23:20,640 --> 00:23:21,680
you for the three musketeers.
427
00:23:22,340 --> 00:23:23,480
Yes, well, how did you know that?
428
00:23:23,680 --> 00:23:26,440
You were getting in their hair.
429
00:23:26,700 --> 00:23:29,580
This whole thing was a plot to break us
up and get rid of you.
430
00:23:30,560 --> 00:23:36,020
I think you're right. Why would
Petrov... That'll show you. That'll show
431
00:23:36,020 --> 00:23:39,240
what vanity and conceit can do to a
fine, greedy mind like mine.
432
00:23:41,500 --> 00:23:42,500
Honey,
433
00:23:43,880 --> 00:23:45,000
this is for your benefit.
434
00:23:45,200 --> 00:23:47,020
Play ball with me just a few more
moments, will you?
435
00:23:47,280 --> 00:23:48,159
Here's what we'll do.
436
00:23:48,160 --> 00:23:49,099
What's happening?
437
00:23:49,100 --> 00:23:50,100
Kind of quiet in there.
438
00:23:50,760 --> 00:23:54,240
Well, nothing to do now but to throw
Bilko out and order Monica back to work.
439
00:23:54,480 --> 00:23:55,480
Let's go in.
440
00:23:58,880 --> 00:23:59,880
Oh,
441
00:24:00,560 --> 00:24:04,300
Emily, just in time to congratulate us.
Monica and I are going to Mexico to be
442
00:24:04,300 --> 00:24:05,300
married to that lady.
443
00:24:05,500 --> 00:24:07,500
Yes, and for me, I owe it all to you.
444
00:24:07,740 --> 00:24:08,740
You're fired again.
445
00:24:10,730 --> 00:24:13,870
I would never do so. I'm retiring to
handle Monica's business.
446
00:24:14,590 --> 00:24:18,290
J .P., be a good scout. As a wedding
present, sign this new contract with the
447
00:24:18,290 --> 00:24:19,490
few increases that I suggested.
448
00:24:19,930 --> 00:24:20,930
Thank you, Mr. Allen.
449
00:24:21,670 --> 00:24:23,730
$400 ,000 a picture now. Wait.
450
00:24:24,130 --> 00:24:27,110
Should we go to MGM or form our own?
451
00:24:27,610 --> 00:24:28,610
Okay, okay.
452
00:24:28,650 --> 00:24:30,570
You win. Where should we go, dear? The
Riviera?
453
00:24:30,770 --> 00:24:32,610
Mexico City? Fun, fun, fun.
454
00:24:33,340 --> 00:24:34,340
There you are.
455
00:24:34,600 --> 00:24:38,000
Thank you, J .P. Here you are, my dear.
That's yours. I told you to play ball
456
00:24:38,000 --> 00:24:40,400
with me another moment. It'll be worth
your while, didn't I? Thank you.
457
00:24:41,000 --> 00:24:44,440
Goodbye, Monica. It's been nice knowing
you. What is this? Don't you get it, J
458
00:24:44,440 --> 00:24:49,600
.P.? He's our foxist. A fox, do you? How
could I? I'm just a shy soldier boy.
459
00:24:49,700 --> 00:24:51,760
Gee willikers, wait till I tell Mom
about this.
460
00:24:55,520 --> 00:25:01,980
Also seen in tonight's cast were Julie
Wilson as Monica Malabar.
461
00:25:02,350 --> 00:25:07,950
Leon Velasco as Emil Petrov. Sidney
Smith as J .P. Frank Maxwell as Smitty.
462
00:25:07,950 --> 00:25:09,510
Nick Saunders as Captain Barker.
463
00:25:11,570 --> 00:25:13,550
Now stay tuned for the monsters.
39613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.