Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,359
Here.
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,240
Here. Here. Here.
3
00:00:03,560 --> 00:00:04,560
Here.
4
00:00:32,299 --> 00:00:35,900
I've never been so tired in my life.
Well, who told you to play poker for 22
5
00:00:35,900 --> 00:00:36,819
hours straight?
6
00:00:36,820 --> 00:00:40,300
Sleep for a week.
7
00:00:40,860 --> 00:00:44,020
Hanch, do me a favor. Yes, sir. Keep the
platoon quiet. My head is killing me.
8
00:00:44,020 --> 00:00:45,640
Sure. In you go, sir. Everything all
set?
9
00:00:46,220 --> 00:00:47,220
Shades down? Right.
10
00:00:48,080 --> 00:00:49,520
Give it to me nice and sweet, boy.
11
00:01:07,810 --> 00:01:08,830
I'll kill him.
12
00:01:10,850 --> 00:01:12,410
I'll kill him with these bare hands.
13
00:01:13,910 --> 00:01:19,230
What is this, a blackboard jungle?
14
00:01:21,690 --> 00:01:24,150
It's a crazy sound, man, but lower the
volume.
15
00:01:24,590 --> 00:01:29,030
What is this? Tell them who I am. Who
are you?
16
00:01:29,230 --> 00:01:32,890
He's one of the new recruits, Sarge.
Private Sanders. Oh, man, skip that
17
00:01:32,890 --> 00:01:35,070
jazz. Skinny's the name. What's yours,
pops?
18
00:01:36,760 --> 00:01:40,480
They find me. The weirdos find me. Tell
them who I am, Rocco. Look, soldier,
19
00:01:40,560 --> 00:01:43,400
this is Sergeant Filko. He's in charge
here. And what he says goes.
20
00:01:43,700 --> 00:01:46,140
Crazy, man. Every combo needs a leader.
21
00:01:50,740 --> 00:01:52,060
Stay loose, Charlie.
22
00:01:52,460 --> 00:01:55,620
If you keep flipping your wig, you're
going to wind up in the rubber room at
23
00:01:55,620 --> 00:01:56,620
funny farm.
24
00:01:59,920 --> 00:02:00,940
All right, I won.
25
00:02:01,580 --> 00:02:02,580
That's it.
26
00:02:02,640 --> 00:02:04,960
Keep on making noise. The fingers go
next. You understand?
27
00:02:06,760 --> 00:02:08,479
You don't like to do it. Put it away.
Bring it up.
28
00:02:15,020 --> 00:02:15,340
Come
29
00:02:15,340 --> 00:02:25,160
on,
30
00:02:25,160 --> 00:02:26,260
man. Live and let live.
31
00:02:26,740 --> 00:02:27,579
Now, listen, you.
32
00:02:27,580 --> 00:02:30,380
You're new around here, so I'm
controlling myself. But we got rules
33
00:02:30,700 --> 00:02:33,780
After midnight, it's quiet unless
there's a national emergency or a crap
34
00:02:37,740 --> 00:02:38,740
that I'll put you on.
35
00:03:34,510 --> 00:03:36,790
Well, that's just too bad. Five hours on
your back is enough. Come on.
36
00:03:37,030 --> 00:03:40,210
You're wrong, Daddy -O. I need another
five hours on my flip side.
37
00:03:41,710 --> 00:03:42,710
Now, now, look.
38
00:03:42,870 --> 00:03:46,370
You listen to me. We got rules around
here. You sleep when we sleep. You work
39
00:03:46,370 --> 00:03:49,670
when we work. Oh, Pops, I ain't working
today. It's a holiday.
40
00:04:31,820 --> 00:04:33,720
sort of hold back. Who do you hide it
from?
41
00:04:35,100 --> 00:04:36,100
What's the matter?
42
00:04:36,180 --> 00:04:37,180
Thought I heard a noise.
43
00:04:37,420 --> 00:04:39,440
There's nobody in the barracks. All the
boys went to Grove City.
44
00:04:39,720 --> 00:04:43,880
Okay. Skinny, you really got some
original bunny belligans? Way back.
45
00:04:44,220 --> 00:04:45,220
Dig these.
46
00:05:07,080 --> 00:05:08,080
for catching me gambling.
47
00:05:08,240 --> 00:05:12,180
Well? Oh, it wasn't Branson. Just Skinny
Sanders and some girls. Okay, cool.
48
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
Hey,
49
00:05:17,500 --> 00:05:19,420
hey! What are you doing? Are you out of
your mind?
50
00:05:19,880 --> 00:05:24,020
Oh, come on, Jack. Don't bug me now.
We're having a little concert. A
51
00:05:24,560 --> 00:05:27,360
You know what can happen if they find
her in the barracks? It's the rock pile
52
00:05:27,360 --> 00:05:28,219
for all of us.
53
00:05:28,220 --> 00:05:31,460
What are you staring at? Watch the door.
Do you know how illegal this is? Oh,
54
00:05:31,480 --> 00:05:32,820
Daddy, oh, don't be so square.
55
00:05:33,060 --> 00:05:34,940
Now, look, I don't want any trouble with
you. You don't have to leave here,
56
00:05:34,960 --> 00:05:36,580
miss. Don't give me that jazz pop.
57
00:05:37,160 --> 00:05:38,019
I was 17.
58
00:05:38,020 --> 00:05:42,840
I don't... Don't touch me. Get away.
Don't touch me. Come on.
59
00:05:45,780 --> 00:05:49,140
Don't touch me. Not there. My room.
Don't touch me. Not there. Not there.
60
00:05:49,360 --> 00:05:50,360
Out with you.
61
00:05:50,560 --> 00:05:51,560
Out with you.
62
00:05:51,740 --> 00:05:53,740
All right, ma 'am. Go to the barracks.
63
00:05:54,000 --> 00:05:57,860
Sir, I... One side, Sergeant. I wish you
wouldn't go in my room now, sir. It's
64
00:05:57,860 --> 00:05:59,740
such a mess. The maid didn't arrive yet,
sir.
65
00:06:00,140 --> 00:06:04,300
There's no time for nonsense. Step
aside. I admit it, sir. We were
66
00:06:04,300 --> 00:06:06,920
you found out I'll never know, sir. Have
you ever considered a career?
67
00:06:07,210 --> 00:06:10,430
F .B .I .s. Bill Cole, you're wasting my
time. Yes, we are, sir. We confess.
68
00:06:10,650 --> 00:06:13,330
All right, men. Let's take our
punishment right, men. To the
69
00:06:13,330 --> 00:06:15,710
on. One, two, three, four. That's it,
sir.
70
00:06:16,550 --> 00:06:20,290
Full credit for this arrest. All right,
men. One, two, three, four.
71
00:06:20,950 --> 00:06:24,810
Bill Cole, I am not interested in your
gambling activities right now. In that,
72
00:06:24,850 --> 00:06:28,390
sir? No, if you must know, we got a call
from the police chief in Grove City,
73
00:06:28,490 --> 00:06:30,190
and we're searching every building on
the post.
74
00:06:30,590 --> 00:06:33,330
Something stolen, sir? In a way, yes.
His daughter is missing.
75
00:06:35,850 --> 00:06:38,350
a black teen heading toward Camp Fremont
with a soldier. With a soldier?
76
00:06:38,810 --> 00:06:40,390
Is she a redhead, sir, almost 17?
77
00:06:40,830 --> 00:06:43,610
That's right, Corporal. You saw her?
About an hour ago, sir. She was headed
78
00:06:43,610 --> 00:06:47,750
toward the post movie with a little fat
soldier. I love you.
79
00:06:51,010 --> 00:06:53,850
She's been there 20 years of my life.
Now, Sanders,
80
00:06:54,930 --> 00:06:58,010
I want to tell you something. I want you
to dig me real good. You know you got
81
00:06:58,010 --> 00:06:58,789
me, Bob?
82
00:06:58,790 --> 00:07:01,730
Bob's real good, and I want you out. Out
of camp, out of my life.
83
00:07:05,100 --> 00:07:06,100
I get them.
84
00:07:06,120 --> 00:07:10,160
Good morning,
85
00:07:12,500 --> 00:07:15,940
sir. May I say you have no confining
chipper this morning, sir? Get to the
86
00:07:15,940 --> 00:07:19,380
point. Don't go. I'm in no mood for you
this morning. Or any other morning. Sir,
87
00:07:19,500 --> 00:07:21,860
this is strictly a military matter, sir.
Would you sign this, please?
88
00:07:22,100 --> 00:07:24,240
What is it? An application for transfer,
sir.
89
00:07:25,660 --> 00:07:26,660
Bilko.
90
00:07:27,790 --> 00:07:30,030
I'm serious, sir. I think when the
soldier becomes destructive to the
91
00:07:30,030 --> 00:07:33,290
order of a post, sir, that man should be
sent someplace else, sir. Wilco, I
92
00:07:33,290 --> 00:07:37,050
agree with you 100%. Thank you, sir.
I'll call the colonel in Chicago
93
00:07:37,050 --> 00:07:39,750
immediately. Why call the colonel, sir?
You have full authority to sign a
94
00:07:39,750 --> 00:07:42,610
transfer, sir. I know, but when the
colonel hears you're leaving, I'm sure
95
00:07:42,610 --> 00:07:43,610
want to celebrate.
96
00:07:44,890 --> 00:07:46,330
I'm not leaving.
97
00:07:46,630 --> 00:07:50,030
This transfer is for one of my men. As
far as I'm concerned, Camp Fremont is my
98
00:07:50,030 --> 00:07:51,030
second home, sir.
99
00:07:51,350 --> 00:07:52,350
I knew it.
100
00:07:54,210 --> 00:07:58,360
Oh, before I forget, do you have a
private... Sanders in your outfit? Do I?
101
00:07:58,360 --> 00:08:01,760
to here, sir. Major Powell has requested
he be transferred to Camp Otis.
102
00:08:02,200 --> 00:08:03,720
Camp Otis? In Alaska?
103
00:08:04,400 --> 00:08:07,560
Wonderful. Shoveling slow in Alaska,
that'll be the coolest, sir.
104
00:08:09,200 --> 00:08:11,700
Shoveling, they tell me, Sanders is a
rather famous jazz musician.
105
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Well,
106
00:08:13,140 --> 00:08:16,040
Alaska's game is our loss, so I'll have
him packed in the jiffy and out he is.
107
00:08:17,560 --> 00:08:18,880
Famous? Skinny famous?
108
00:08:20,640 --> 00:08:22,600
Told he's right up there with the big
money makers.
109
00:08:22,960 --> 00:08:23,919
Money makers?
110
00:08:23,920 --> 00:08:25,840
Yes, you know, like Gene Krupa.
111
00:08:26,270 --> 00:08:27,270
And all those others?
112
00:08:27,290 --> 00:08:31,090
Skinny? My Skinny, a famous money maker?
What are you mumbling about, Bilko?
113
00:08:32,010 --> 00:08:35,830
Well, if I may say so, sir, I think it's
an outrage what Major Powell is trying
114
00:08:35,830 --> 00:08:36,830
to pull around here, sir.
115
00:08:37,130 --> 00:08:40,809
What? Don't you see it, sir? An all -G
.I. band led by the famous Skinny
116
00:08:40,809 --> 00:08:41,789
Sanders?
117
00:08:41,789 --> 00:08:44,230
You think so, Bilko? Of course, sir.
Don't you see it, sir?
118
00:08:44,680 --> 00:08:48,540
An RGI international goodwill tour? The
same kind of a tour that Louis Armstrong
119
00:08:48,540 --> 00:08:50,160
made for the State Department, sir?
120
00:08:50,500 --> 00:08:54,500
Yes, Bilko, I see. Then it makes my
blood boil to think that Major Powell
121
00:08:54,500 --> 00:08:56,700
get credit for an idea that was
practically yours.
122
00:08:57,180 --> 00:09:00,900
He does have a nerve. He does indeed,
sir. What's he going to do with that
123
00:09:00,900 --> 00:09:04,480
bucket for promotion, sir? There's only
one thing, Bilko. All we have is skinny
124
00:09:04,480 --> 00:09:05,880
Sanders. What about the rest of the
band?
125
00:09:06,080 --> 00:09:08,820
You'll just leave that to me, sir. You
just stall Major Powell for a few days,
126
00:09:08,920 --> 00:09:12,540
sir. Go to it, Bilko. Thank you, sir.
What about that filter you want to
127
00:09:12,540 --> 00:09:13,760
transfer? Oh, uh...
128
00:09:13,980 --> 00:09:16,680
I decided, sir, to give him another
chance to adjust himself to the band.
129
00:09:17,020 --> 00:09:18,460
Uh, to the platoon, sir.
130
00:09:19,680 --> 00:09:24,680
You mean Skinny just took off? Just like
that. What does it look like? This
131
00:09:24,680 --> 00:09:28,360
place is square as a chair. I don't dig
you, Boy Scouts. Over and out Skinny.
132
00:09:28,520 --> 00:09:29,600
Good, good riddance.
133
00:09:29,960 --> 00:09:31,180
Maybe now we can get some fleas.
134
00:09:32,340 --> 00:09:35,780
Where's my little money maker? Sarge, we
got good news for you. Not now, kid.
135
00:09:35,820 --> 00:09:38,020
Now I'm thinking of London, Rome, Paris.
Where is he? Who?
136
00:09:38,400 --> 00:09:40,200
Skinny's standing there. He really sends
me.
137
00:09:40,620 --> 00:09:42,520
Sarge, yesterday you hated him. Hate?
138
00:09:42,920 --> 00:09:45,420
Use a word like hate when you're talking
about a great artist. Please, get in.
139
00:09:47,620 --> 00:09:50,480
Send him to the motor pool. If he hides
one thing on a truck of money... No, no,
140
00:09:50,480 --> 00:09:52,720
listen, Sarge. He went over the hill. He
wanted to smoke.
141
00:09:54,540 --> 00:09:55,239
Oh, no.
142
00:09:55,240 --> 00:09:56,740
Check the railroad station. Check the
airport.
143
00:09:57,000 --> 00:09:58,640
Get a jeep and search the roads. Bring
it back.
144
00:10:00,400 --> 00:10:04,200
Yesterday you didn't like him. Today you
want to find him.
145
00:10:11,340 --> 00:10:14,720
Look, Sanders, Bilko wants to see you,
so move it. Come on. Man, it's maturing
146
00:10:14,720 --> 00:10:18,440
to go on and hear about this. Is this
the way you treat the private?
147
00:10:18,900 --> 00:10:20,440
Get out of my room. Get out.
148
00:10:21,240 --> 00:10:24,340
You've got to forgive him, skinny boy.
Hey, what gives, Bilko? I was heading
149
00:10:24,340 --> 00:10:25,239
the bright lights.
150
00:10:25,240 --> 00:10:27,580
All right, I'm going to live with you,
skinny. I'll admit at first we didn't
151
00:10:27,580 --> 00:10:29,380
you. But now we're going to see that you
have a ball.
152
00:10:29,680 --> 00:10:31,880
I hear you, man, but your message is
fuzzy.
153
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
All right.
154
00:10:33,600 --> 00:10:36,820
The star is standing in attack. Quickly,
on the double. Sit down, skinny boy.
155
00:10:37,680 --> 00:10:38,680
How was the time again?
156
00:10:38,920 --> 00:10:42,500
Your own jazz group, right here at Camp
Fremont. Well, lay it on me, man.
157
00:10:42,920 --> 00:10:44,400
What? Tell me more.
158
00:10:44,760 --> 00:10:45,760
Oh.
159
00:10:46,100 --> 00:10:48,080
All right, now dig this.
160
00:10:49,060 --> 00:10:51,160
Skinny Sanders and his old khaki combo.
161
00:10:51,640 --> 00:10:53,420
Man, that sounds real ring -a -ding.
162
00:10:53,920 --> 00:10:55,460
Gee, I don't know what to say.
163
00:10:55,700 --> 00:10:56,700
You touched that?
164
00:10:56,760 --> 00:11:00,020
Touched? Man, I ain't been so shook up
since Artie Shaw's first wedding.
165
00:11:01,680 --> 00:11:02,680
Hold on a second.
166
00:11:02,940 --> 00:11:03,940
My own combo.
167
00:11:04,000 --> 00:11:05,940
Hey, Sarge, you think we could pick up
on any...
168
00:11:06,280 --> 00:11:09,460
excitement around here. Don't worry
about it. Let me handle it, pal. How's
169
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
sounding? Now dig this.
170
00:11:10,820 --> 00:11:14,920
An all -G .I. goodwill European tour
like Dizzy and Satchmo made.
171
00:11:15,120 --> 00:11:18,660
Man, I'm with you. I hear the other side
of Pond is jumping with swinging
172
00:11:18,660 --> 00:11:19,660
chicks.
173
00:11:23,400 --> 00:11:26,540
Give me the record. Reserve it for me.
Spread the word. Skinny Sanders has
174
00:11:26,540 --> 00:11:28,500
an audition for a musician for his own
band. Run it over.
175
00:11:28,980 --> 00:11:32,040
Oh, in a few weeks you and Bridget
Bardot are going to be ooh -la -la.
176
00:11:33,200 --> 00:11:35,340
There's only one thing bugging me, man.
What's that?
177
00:11:35,660 --> 00:11:36,660
I don't speak French.
178
00:11:36,720 --> 00:11:38,680
So what? You do good here. You don't
speak English.
179
00:11:39,040 --> 00:11:40,240
I think that's it.
180
00:11:40,440 --> 00:11:41,540
Hold it. Hold it.
181
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
My head.
182
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
I mean my blood.
183
00:11:46,120 --> 00:11:47,680
This is a beautiful dream.
184
00:11:47,880 --> 00:11:51,100
Would you believe it? 10 ,000 soldiers
in this camp, not one musician.
185
00:11:51,380 --> 00:11:54,140
How do you figure it, Ernie? Who knows?
Maybe the army psychiatrists are
186
00:11:54,140 --> 00:11:54,839
cracking down.
187
00:11:54,840 --> 00:11:58,140
Don't you worry. I'm going to get a band
if I have to draft one. I want that
188
00:11:58,140 --> 00:12:00,060
tour. But Sarge, you've auditioned
everybody.
189
00:12:00,480 --> 00:12:01,880
So what? If you don't...
190
00:12:05,579 --> 00:12:06,579
Draft the band.
191
00:12:06,640 --> 00:12:08,780
That was a great idea. Who said that?
You said that.
192
00:12:09,240 --> 00:12:10,540
See, I should learn to listen to myself.
193
00:12:12,380 --> 00:12:14,580
What's the name of that place in San
Francisco that Skinny is always tuning
194
00:12:14,580 --> 00:12:17,580
into? The Purple Pair. The Purple Pair.
That's where I'll get the rest of the
195
00:12:17,580 --> 00:12:19,560
combo. But Sarge, you can't get a whole
band drafted.
196
00:12:19,760 --> 00:12:21,700
Well, of course not. They're going to
enlist.
197
00:12:21,960 --> 00:12:25,260
Wait a minute, Ernie. This plan of yours
isn't illegal, is it? Ain't sure. When
198
00:12:25,260 --> 00:12:26,199
are you going to wise enough?
199
00:12:26,200 --> 00:12:28,920
Smart people never break the law. They
just bend a little.
200
00:12:48,620 --> 00:12:51,240
George Washington fit. That's what
Skinny said. He said he wouldn't play
201
00:12:51,240 --> 00:12:52,300
club date without you cats.
202
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
Who do you got out there?
203
00:12:53,700 --> 00:12:54,920
Uh -uh. Skinny.
204
00:12:55,500 --> 00:12:59,240
Hello? I'm Skinny, man. I swear to you,
I'm a stack of sand canning
205
00:12:59,240 --> 00:13:00,740
arrangements, man. What do you say,
Jack?
206
00:13:00,980 --> 00:13:01,980
What?
207
00:13:23,980 --> 00:13:25,580
to do is you've got to hook up with a
booking agency.
208
00:13:26,020 --> 00:13:26,939
Which one?
209
00:13:26,940 --> 00:13:29,000
The biggest with the mostest. The USA.
210
00:13:29,500 --> 00:13:34,020
I heard the M's today, but what's the U
.S.? That's not the U .S .A. That means
211
00:13:34,020 --> 00:13:35,840
the United Swingers of America.
212
00:13:36,200 --> 00:13:42,000
United Swingers of America sounds like a
real good movement.
213
00:13:42,560 --> 00:13:47,360
Solid. Solid. Now look, you guys can
hear this address tomorrow at 12 o
214
00:13:47,360 --> 00:13:50,060
noon, and I guarantee you by nightfall
you'll be sitting here with Skinny.
215
00:14:11,790 --> 00:14:12,790
about neatness.
216
00:14:13,190 --> 00:14:14,250
Roger, what's this all about?
217
00:14:14,650 --> 00:14:15,790
Well, I guess it's safe to tell you.
218
00:14:16,330 --> 00:14:18,970
Five very important men are coming here
to be recruited this afternoon. The
219
00:14:18,970 --> 00:14:21,630
general himself will supervise things if
we let it run smoothly. What are they,
220
00:14:21,690 --> 00:14:22,690
atomic scientists or something?
221
00:14:22,910 --> 00:14:23,910
No, you won't do this.
222
00:14:23,970 --> 00:14:24,970
Roger.
223
00:14:25,550 --> 00:14:26,550
Roger.
224
00:14:26,610 --> 00:14:28,330
All right, Poggle, fix that tie.
225
00:14:28,610 --> 00:14:31,330
And Henshaw, when did you shine your
shoes last? An hour ago. Well, shine
226
00:14:31,330 --> 00:14:33,790
again. I just think you see five or six
specks on your left shoe.
227
00:14:34,070 --> 00:14:35,310
He's lucky I caught that in time.
228
00:14:35,550 --> 00:14:38,390
I've seen the general take away your
man's stripes for less than that. He is
229
00:14:38,390 --> 00:14:40,110
so... What's the matter, Sergeant?
230
00:14:40,350 --> 00:14:41,350
When did you shave last?
231
00:14:41,700 --> 00:14:42,700
This morning?
232
00:14:42,760 --> 00:14:45,120
Well, maybe you'll get away with it for
a minute. General, see, I keep your face
233
00:14:45,120 --> 00:14:47,720
colored. Well, maybe you'd better go
change again. You'd better take care of
234
00:14:47,720 --> 00:14:49,300
that. I don't know how things might have
gone. Go on, move it. Oh, thank you.
235
00:14:50,440 --> 00:14:53,140
I'll tell those doctors to rush those
five men through. The general hates to
236
00:14:53,140 --> 00:14:54,640
kept waiting. Sure. Good job. Move it.
237
00:14:56,100 --> 00:14:57,100
Get this sign.
238
00:14:57,320 --> 00:14:58,320
Change those things.
239
00:15:02,180 --> 00:15:04,320
Here they may be. We put them in the
recruiting form.
240
00:15:04,600 --> 00:15:05,399
Substitute them in.
241
00:15:05,400 --> 00:15:06,620
Get that sign. Change it.
242
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
in his new band uniform.
243
00:15:27,440 --> 00:15:28,039
Don't worry.
244
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
You're going to get yours.
245
00:15:29,700 --> 00:15:33,060
Hey, man, the contract's all ready. Oh,
I want to talk to you about that. Look,
246
00:15:33,200 --> 00:15:40,080
you have to watch one... Now, look, the
booking agents here at
247
00:15:40,080 --> 00:15:43,760
USA, they're kind of weirdos, you
understand, so play ball with them, you
248
00:15:44,480 --> 00:15:46,220
Are these the men to be processed?
249
00:15:46,480 --> 00:15:49,260
Oh, yes, sir. All right, two men, step
in here, please, and strip down your
250
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
shorts. Crazy.
251
00:15:50,400 --> 00:15:52,240
What do you mean, strip?
252
00:15:59,630 --> 00:16:00,770
physical to all their clients.
253
00:16:00,970 --> 00:16:04,590
What do you mean about it? It wasn't
downbeat. I must have missed that one,
254
00:16:05,490 --> 00:16:08,290
Come on, what do you say? Let's get out
of my shorts, man. Move it. Okay.
255
00:16:23,080 --> 00:16:25,360
It would be appreciated if you rushed
with the examination of these men as
256
00:16:25,360 --> 00:16:27,580
quickly as possible, sir. There's an
emergency here. Emergency?
257
00:16:27,820 --> 00:16:30,340
Yes. These men are due back at Cape
Canaveral in the morning, sir.
258
00:16:30,560 --> 00:16:31,519
Need I say more?
259
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
What are they, scientists?
260
00:16:32,760 --> 00:16:35,460
Well, let's just say they work with
delicate instruments, sir.
261
00:16:35,800 --> 00:16:38,580
I see. Well, I'll do my best, Sergeant.
Bring them in. Thank you very much, sir.
262
00:16:39,000 --> 00:16:41,860
Oh, one other thing, sir. If these men
seem a bit strange to you, please
263
00:16:41,860 --> 00:16:46,000
remember they've been through extensive
space travel experiments, sir. Really?
264
00:16:46,120 --> 00:16:48,940
I'd venture a guess that one or two of
them have been to the moon and back,
265
00:17:05,020 --> 00:17:07,440
Shall we get on with it? We'll go with
you, Professor, first. Would you mind
266
00:17:07,440 --> 00:17:08,239
trying him first?
267
00:17:08,240 --> 00:17:12,160
Get this over with. They're anxious to
get the skinny and blast off. Yeah,
268
00:17:12,339 --> 00:17:14,880
that's right. A touching incident, sir.
They're anxious to get back to their
269
00:17:14,880 --> 00:17:15,659
rocket, sir.
270
00:17:15,660 --> 00:17:18,180
Oh, yes. Very commendable. Tell me, have
you ever had rheumatic fever,
271
00:17:18,300 --> 00:17:21,760
tuberculosis, malaria, stomach fever?
Excuse me. Due to the emergency, are all
272
00:17:21,760 --> 00:17:24,740
these questions necessary, sir? All
these questions are necessary to the
273
00:17:24,740 --> 00:17:27,599
examination. I'm sorry, sir. Do you
imbibe alcoholic beverages?
274
00:17:27,839 --> 00:17:28,900
Huh? Do you drink?
275
00:17:29,140 --> 00:17:31,340
Drink? Man, I guzzle up a storm.
276
00:17:33,230 --> 00:17:36,610
He's trying to say, sir, is that he's a
social drinker, an occasional cocktail
277
00:17:36,610 --> 00:17:38,270
in between experiments. I see.
278
00:17:38,990 --> 00:17:42,150
Sir, do we have to go through all this?
Every moment we delay increases Russia's
279
00:17:42,150 --> 00:17:42,929
lead, sir.
280
00:17:42,930 --> 00:17:46,770
Oh, very well, sir. Would you please sit
there and I'll relax just across your
281
00:17:46,770 --> 00:17:49,230
knees. Very well, that's fine. Oh, these
men, these men are super.
282
00:17:49,730 --> 00:17:53,290
Very strange.
283
00:17:53,870 --> 00:17:54,870
Something wrong, sir?
284
00:17:54,970 --> 00:17:57,130
His heart sounds very erratic.
285
00:17:57,810 --> 00:17:59,410
Boom, boom, ba -boom, boom, boom.
286
00:18:03,100 --> 00:18:04,100
Boom, boom, boom.
287
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
Boom, boom, boom.
288
00:18:05,600 --> 00:18:06,600
Boom,
289
00:18:06,940 --> 00:18:07,759
boom, boom.
290
00:18:07,760 --> 00:18:08,760
Boom, boom, boom. Boom, boom, boom.
291
00:18:08,820 --> 00:18:10,180
Boom, boom, boom. Boom, boom, boom.
Boom, boom, boom. Boom, boom, boom.
292
00:18:10,180 --> 00:18:11,180
boom, boom. Boom, boom, boom.
293
00:18:11,760 --> 00:18:12,760
Boom, boom, boom.
294
00:18:12,900 --> 00:18:14,920
Boom, boom, boom. Boom, boom, boom.
Boom, boom, boom. Boom, boom, boom.
295
00:18:14,920 --> 00:18:14,920
boom, boom. Boom, boom, boom. Boom,
boom, boom. Boom, boom, boom. Boom,
296
00:18:14,920 --> 00:18:15,460
boom. Boom, boom, boom. Boom, boom,
boom. Boom, boom, boom. Boom, boom,
297
00:18:15,460 --> 00:18:17,620
Boom, boom, boom. Boom, boom, boom.
Boom, boom, boom. Boom, boom, boom.
298
00:18:17,920 --> 00:18:19,200
Boom, boom, boom. Boom, boom, boom.
Boom, boom, boom. Boom, boom, boom.
299
00:18:19,900 --> 00:18:22,220
Boom, boom, boom. Boom, boom, boom.
300
00:18:22,520 --> 00:18:23,219
Boom, boom, boom.
301
00:18:23,220 --> 00:18:24,300
Boom, boom, boom. Boom,
302
00:18:37,710 --> 00:18:38,649
Don't you read?
303
00:18:38,650 --> 00:18:40,350
Heck no, I play by ear.
304
00:18:40,770 --> 00:18:44,550
What are you trying to say, sir? That's
a code the scientists have. You see,
305
00:18:44,570 --> 00:18:47,390
they use that code when they read radio
signals from the satellites in orbit,
306
00:18:47,570 --> 00:18:48,570
sir.
307
00:18:49,290 --> 00:18:51,190
All right, Socrates, read the six lines.
308
00:18:51,750 --> 00:18:54,970
Man, I can't. Yes, you can. Just do it
like you say by ear.
309
00:19:11,920 --> 00:19:13,660
I just hear it, man. It beat us
everywhere.
310
00:19:14,160 --> 00:19:15,700
I just hear it and I sit right in.
311
00:19:15,920 --> 00:19:16,920
Oh,
312
00:19:17,920 --> 00:19:20,660
doctor, I can see by the expression on
your face he's been entertaining you. He
313
00:19:20,660 --> 00:19:21,660
has a wonderful imagination.
314
00:19:21,920 --> 00:19:22,819
He's incredible.
315
00:19:22,820 --> 00:19:25,500
He's worth at least a chapter in the
book I'm writing about my most
316
00:19:25,500 --> 00:19:28,400
cases. Oh, you're writing a book? I can
hardly wait for it to come out since
317
00:19:28,400 --> 00:19:31,360
I've met the author. What is it to be
called, sir? Notes of an Army
318
00:19:31,360 --> 00:19:34,600
Psychiatrist. Notes of an Army
Psychiatrist. Sounds like a bestseller
319
00:19:34,660 --> 00:19:37,820
if I may say so, sir. I think at the
back of the book there should be a
320
00:19:37,820 --> 00:19:41,160
of you with a pipe in your mouth and
this stamp, which says accepted, in your
321
00:19:41,160 --> 00:19:44,770
hand. This stamp is a symbol of your
authority, isn't it, sir? Yes. Perhaps
322
00:19:44,770 --> 00:19:47,570
would make a better picture. A picture
of you exercising your full authority
323
00:19:47,570 --> 00:19:48,570
like this.
324
00:19:48,850 --> 00:19:49,850
Oh. Oh,
325
00:19:51,170 --> 00:19:54,370
what cases you must have handled, sir.
Hundreds.
326
00:19:54,630 --> 00:19:57,950
Hundreds. There's enough material there
for a TV series. I can just see it now.
327
00:19:57,990 --> 00:20:00,650
At the end of the program, a voice says,
Mental case closed.
328
00:20:01,010 --> 00:20:03,790
This has been a Gregory Lamont Mark 5
production.
329
00:20:12,970 --> 00:20:15,650
I wonder how they go about getting it on
the air. Leave it out for me.
330
00:20:15,910 --> 00:20:17,410
I'm just going to help me, son. All
right.
331
00:20:18,630 --> 00:20:23,510
How about these silks? Good job. Pack
them, man. Pack them. They've been going
332
00:20:23,510 --> 00:20:24,510
for two years. Good job, son.
333
00:20:24,750 --> 00:20:25,750
Beautiful, beautiful.
334
00:20:26,130 --> 00:20:27,089
Skinny boy. Hi.
335
00:20:27,090 --> 00:20:30,750
My combo's in formation, sir. Good,
good. Oh, listen. Were the boys mad when
336
00:20:30,750 --> 00:20:33,850
they found out they were really in the
army? Oh, no, man. They just want to
337
00:20:33,850 --> 00:20:34,850
which army.
338
00:20:35,050 --> 00:20:38,530
They don't care where they are as long
as we're together.
339
00:20:38,790 --> 00:20:40,370
Hey, we better get out of here.
340
00:20:40,840 --> 00:20:42,780
General Caldwell will be here in a few
minutes with the traveling schedule.
341
00:20:42,860 --> 00:20:46,040
Right, sir. I do hope we play the
Riviera here. It's beautiful during the
342
00:20:46,040 --> 00:20:52,500
season. Here we are,
343
00:20:52,540 --> 00:20:55,000
Sarge. How do we look? Splendid,
splendid.
344
00:20:55,660 --> 00:20:58,420
Gentlemen, may I remind you, in a few
moments we will all be leaving for
345
00:20:58,720 --> 00:21:02,520
While we are there, we will be the sole
representatives of the United States of
346
00:21:02,520 --> 00:21:03,520
America.
347
00:21:07,980 --> 00:21:10,680
This is Sergeant Bilko, who's mainly
responsible for the success of this
348
00:21:10,680 --> 00:21:13,380
project. Sergeant Bilko, I want to shake
your hand.
349
00:21:13,900 --> 00:21:17,660
This all -army jazz band goodwill tour
is one of the most brilliant ideas I've
350
00:21:17,660 --> 00:21:18,820
ever heard. Thank you, sir.
351
00:21:19,120 --> 00:21:22,100
Oh, Bilko, could you do me a favor? Just
name it, sir.
352
00:21:22,440 --> 00:21:24,040
My steamer trunk is outside.
353
00:21:24,260 --> 00:21:26,320
Will you see it get to the airport on
time? Of course, sir.
354
00:21:27,100 --> 00:21:28,380
Your steamer trunk, sir?
355
00:21:28,600 --> 00:21:31,160
Certainly. It's a world tour. I may be
gone for two years.
356
00:21:31,460 --> 00:21:34,780
You may be... But, sir, I thought that
I... Say no more, Bilko. I haven't
357
00:21:34,780 --> 00:21:35,459
forgotten you.
358
00:21:35,460 --> 00:21:36,540
Oh, well, thank you, sir.
359
00:21:36,780 --> 00:21:40,500
While we're all... in Europe. I want you
to get busy and organize another all -G
360
00:21:40,500 --> 00:21:42,040
.I. jazz band for the Pacific area.
361
00:21:42,480 --> 00:21:43,540
Another band, sir?
362
00:21:43,800 --> 00:21:47,260
Why not? Send the other 10 ,000 men here
and you can find five or six musicians.
363
00:21:47,900 --> 00:21:50,460
Well, our jet plane leaves from Paris in
one hour.
364
00:21:50,780 --> 00:21:51,780
Follow me, Sanders.
365
00:21:51,820 --> 00:21:52,840
Sure thing, Big Daddy.
366
00:21:53,840 --> 00:21:55,780
Hey, we're gonna miss you, man.
367
00:21:56,100 --> 00:21:58,260
Yeah, yeah, I know, I know. You better
cut out.
368
00:21:58,800 --> 00:22:03,220
Combo! Ooh, pop it down, ooh, do your
coo, turn to the right and move your
369
00:22:03,400 --> 00:22:05,120
Ooh, bop, shabam, and ring -a -ding
-dum.
370
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
They don't need a plane.
371
00:22:18,600 --> 00:22:22,940
Also seen in tonight's cast were Ronnie
Graham as Skinny Sanders, Larry Storch,
372
00:22:23,020 --> 00:22:26,560
Mickey Deems, Joseph Ellick, Roger
Landry and Bernard Reed as the Five
373
00:22:26,840 --> 00:22:30,620
Diane Challett as the girl, Joey Ross as
Sergeant Ritzig, Nick Saunders as
374
00:22:30,620 --> 00:22:34,780
Captain Parker, Gordon Peters as the
psychiatrist, and John Boroff as General
375
00:22:34,780 --> 00:22:35,780
Caldwell.
32603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.