Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,900 --> 00:00:14,900
Well, how did we do so far?
2
00:00:15,920 --> 00:00:18,700
In the week since the colonel has been
gone, we've grossed $128.
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Give me a break, Tom.
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,100
Poker game's $54.
5
00:00:21,500 --> 00:00:24,020
Good. The bilko you drive rent the jeep
service $21.
6
00:00:24,440 --> 00:00:25,980
How did we do in the Cha -Cha -Cha
festival?
7
00:00:26,300 --> 00:00:27,600
We took him 55 cents.
8
00:00:27,820 --> 00:00:29,300
That activity will discontinue. Onward.
9
00:00:29,560 --> 00:00:32,200
Recent colonel's staff car, $19. Wait a
minute.
10
00:00:32,520 --> 00:00:33,520
$19? Is that...
11
00:00:33,720 --> 00:00:35,120
Are you sure the meter was working?
12
00:00:35,480 --> 00:00:38,900
Captain Barker used the car three times
last week on official business. Official
13
00:00:38,900 --> 00:00:41,720
business? Why do you stand for that
nonsense? How many times have I told
14
00:00:41,780 --> 00:00:42,639
Make a stand.
15
00:00:42,640 --> 00:00:45,220
Gee, Ernie, I tried that. Never mind.
I'll see the captain myself.
16
00:00:45,500 --> 00:00:48,260
Don't forget, Ernie. The colonel left
Captain Barker in charge of the camp
17
00:00:48,260 --> 00:00:51,780
he's gone. What has that got to do with
me? I'm sorry, Ernie. The uniform fools
18
00:00:51,780 --> 00:00:53,320
me. I keep thinking you're one of us.
19
00:00:54,300 --> 00:00:55,300
I'm sure.
20
00:00:56,089 --> 00:01:00,110
I've got a system that can't miss. What
can't miss? My roulette system. It's
21
00:01:00,110 --> 00:01:02,790
foolproof, Bilko. You know, I said to
myself the other day, Rupert, I said, if
22
00:01:02,790 --> 00:01:05,630
anybody ever comes up with a foolproof
system, it'll be Rupert Ritchie.
23
00:01:05,850 --> 00:01:08,270
Get the roulette, really. I've got it
figured out scientifically.
24
00:01:08,570 --> 00:01:11,730
You want to hear how it works? Rupert,
any time. I haven't got time to listen
25
00:01:11,730 --> 00:01:14,610
the fine, scientific mind such as yours.
That'll be the day.
26
00:01:15,090 --> 00:01:18,410
Hey, you're not going to steal this from
me, are you, Bilko? Oh, I give you my
27
00:01:18,410 --> 00:01:19,189
word of honor.
28
00:01:19,190 --> 00:01:20,169
Never mind that stuff.
29
00:01:20,170 --> 00:01:21,850
I want you to promise. I promise.
30
00:01:23,180 --> 00:01:24,180
It was a little complicated.
31
00:01:24,240 --> 00:01:27,020
You'll have to try and follow me. I'll
try. Do you know anything at all about
32
00:01:27,020 --> 00:01:28,020
the science of astrology?
33
00:01:28,260 --> 00:01:29,260
Slightly. Slightly.
34
00:01:29,580 --> 00:01:30,580
Now,
35
00:01:31,060 --> 00:01:34,800
my entire system is based on the
scientific facts contained in this
36
00:01:35,400 --> 00:01:37,580
Gypsy horoscopes and what numbers to
play.
37
00:01:39,040 --> 00:01:42,080
I was born under the sign of
Sagittarius.
38
00:01:43,450 --> 00:01:44,810
My wife is Scorpio. Yes?
39
00:01:45,770 --> 00:01:47,090
Sagittarius has 11 letters in it.
40
00:01:47,510 --> 00:01:51,790
Scorpio has 7. Say that's right.
Therefore, the key numbers seem to be 11
41
00:01:51,950 --> 00:01:54,350
Ah, that's the number you're playing a
little ball for. Wait just a moment.
42
00:01:54,590 --> 00:01:56,190
Now, what's the number of my house?
43
00:01:56,690 --> 00:01:57,770
117. Uh -huh.
44
00:01:58,070 --> 00:02:00,650
Notice the recurrence of those digits,
11 and 7.
45
00:02:00,910 --> 00:02:03,510
Say, that's good. You're playing 11 and
7. Put your money on it. No, not quite.
46
00:02:03,920 --> 00:02:07,720
We have to take into consideration the
time of the day. Oh, I see. See, to
47
00:02:07,720 --> 00:02:12,540
arrive at the proper number, we divide
the time of the day into one -seventeen.
48
00:02:12,620 --> 00:02:16,460
I see. For instance, now it's exactly
four o 'clock. The nearest division four
49
00:02:16,460 --> 00:02:20,720
into one -seventeen is twenty -nine.
Give me a number. It's twenty -nine, the
50
00:02:20,720 --> 00:02:23,460
little bald sphinx. I bet you the twenty
-nine is the number. Put it up.
51
00:02:23,700 --> 00:02:26,200
I'm not finished yet. And besides, I'm
broke.
52
00:02:26,500 --> 00:02:27,500
What?
53
00:02:29,619 --> 00:02:33,720
You have no intellectual curiosity.
54
00:02:34,000 --> 00:02:36,380
Get out of here with the astrology, with
the scientific topics.
55
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
Did you ever?
56
00:02:37,740 --> 00:02:42,180
He sure is a dilly. I got to run over to
Captain Barker's office and get these
57
00:02:42,180 --> 00:02:45,560
passes okayed. He already got four this
week. In his condition, he doesn't know
58
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
what's happening.
59
00:02:49,740 --> 00:02:50,740
Captain Barker speaking.
60
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Who?
61
00:02:53,700 --> 00:02:54,700
General Noonan here.
62
00:02:55,420 --> 00:02:56,780
He wants to see the acting commander.
63
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
What does he want with me?
64
00:03:01,180 --> 00:03:02,380
Why doesn't he go to regular duty?
65
00:03:06,060 --> 00:03:07,060
Hey, Schatz!
66
00:03:09,260 --> 00:03:10,260
What's your name, Captain?
67
00:03:10,380 --> 00:03:14,520
Barker, sir. Stand easy, Barker. I am
assuming command of this post. Yes, sir.
68
00:03:14,520 --> 00:03:17,960
sort of expected that. Am I confined to
quarters, sir? What the devil are you
69
00:03:17,960 --> 00:03:20,040
talking about? I'll need your help. Yes,
sir.
70
00:03:20,500 --> 00:03:22,860
I'm sure between the two of us we can
handle him, sir.
71
00:03:23,240 --> 00:03:24,660
Are you feeling all right, Captain?
72
00:03:24,900 --> 00:03:25,900
Yes, sir. Good.
73
00:03:26,260 --> 00:03:29,160
Now then, I want to see Sergeant...
74
00:03:29,790 --> 00:03:31,310
Ritzig, Grover, and Bilko.
75
00:03:31,770 --> 00:03:34,370
Yes, sir, but why the others? Bilko is
the ringleader.
76
00:03:34,710 --> 00:03:39,050
He's having a meeting with me on a
secret assignment at Yucca Flats. We'll
77
00:03:39,050 --> 00:03:42,730
leaving tomorrow at the... What do you
mean, Bilko's the ringleader?
78
00:03:43,070 --> 00:03:45,630
Oh, I mean, sir, he's the ranking NCO.
79
00:03:46,270 --> 00:03:47,670
I'll alert them immediately, sir.
80
00:03:48,270 --> 00:03:49,270
Thank you.
81
00:03:50,530 --> 00:03:53,610
Good afternoon, Captain Barker. Would
you sign these papers, please? No use
82
00:03:53,610 --> 00:03:56,590
looking at them. I'd draw them all over
him. How are you? I feel like...
83
00:04:01,220 --> 00:04:04,440
Bilko, I want you and your platoon to be
ready to go in three hours.
84
00:04:04,660 --> 00:04:05,439
Yes, sir.
85
00:04:05,440 --> 00:04:09,500
Go where, may I ask, sir? You have been
chosen to participate in Operation K .O.
86
00:04:09,520 --> 00:04:12,340
We'll be testing the effect of nuclear
reactors on tanks.
87
00:04:12,600 --> 00:04:14,100
Very good, sir. May I ask, sir?
88
00:04:14,460 --> 00:04:17,300
How long will be gone from the camp,
sir? About a week or ten days.
89
00:04:17,579 --> 00:04:24,400
Very good, sir. I was... Sorry, sir.
What's wrong,
90
00:04:24,520 --> 00:04:27,180
Sergeant? It's a bronchial condition I
have, so it always acts up when I'm
91
00:04:27,180 --> 00:04:34,180
to travel. It's... Your help is not
good. I am certainly not going
92
00:04:34,180 --> 00:04:35,940
to insist on your going to Yucca Flat.
93
00:04:36,440 --> 00:04:38,900
Thank you very much, sir. That's most
considerate of you, sir.
94
00:04:44,590 --> 00:04:47,410
Yucca Black, sir. Isn't that right near
Las Vegas, sir? Yes, why?
95
00:04:47,670 --> 00:04:50,470
Well, I was just thinking that dry
desert air would do wonders for my
96
00:04:50,610 --> 00:04:54,550
sir. Yucca, these tests are important,
but I am not going to risk the health of
97
00:04:54,550 --> 00:04:57,830
even one of our soldiers. Sir, I know
how important these tests are to our
98
00:04:57,830 --> 00:05:01,470
national security, and I'd be shirking
my duty as a patriotic soldier if I
99
00:05:01,470 --> 00:05:02,810
didn't go along with you to Las Vegas.
100
00:05:11,630 --> 00:05:13,950
Which one of these eye shades do you
want? Both of them. I may be gambling
101
00:05:13,950 --> 00:05:14,950
and night.
102
00:05:14,990 --> 00:05:19,330
I couldn't believe it. What do you mean?
Well, it's like sending a Mohammedan on
103
00:05:19,330 --> 00:05:21,750
a free trip to Mecca. Which bathing
suit?
104
00:05:22,110 --> 00:05:22,989
The blue one.
105
00:05:22,990 --> 00:05:25,310
You're taking a bathing suit, sir? Why
not? They may be gambling outdoors.
106
00:05:25,710 --> 00:05:26,710
One never knows.
107
00:05:28,410 --> 00:05:31,410
Look, I've got a good idea. How about
you and me go partners on the roulette
108
00:05:31,410 --> 00:05:34,010
tables? I've got a better idea. How
about you get them out of here? Okay,
109
00:05:34,010 --> 00:05:34,909
you'll be sorry.
110
00:05:34,910 --> 00:05:38,430
After all, my system is based on
astrology, and the stars know more than
111
00:05:38,530 --> 00:05:39,359
They do?
112
00:05:39,360 --> 00:05:40,360
Well, figure it out for yourself.
113
00:05:40,480 --> 00:05:43,700
We've been around 40 years. In the
stars, they've been around maybe 240.
114
00:05:44,920 --> 00:05:45,920
Well,
115
00:05:46,600 --> 00:05:49,160
you're all back, Sarge. All set, all
right. Line up the platoon. I want to
116
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
to them. For a briefing?
117
00:05:50,220 --> 00:05:52,740
No, no, for a slight touch. I want to
hit those gambling casinos with at least
118
00:05:52,740 --> 00:05:53,780
$300. Come on.
119
00:05:54,100 --> 00:05:55,500
Sarge! Oh, leave him alone.
120
00:05:56,840 --> 00:06:00,880
Oh, yeah, that's it. For God's... How do
I look, Sarge? Splendid. Splendid. You
121
00:06:00,880 --> 00:06:03,500
look like a true Hollywood version of
the United States soldier. You'd be a
122
00:06:03,500 --> 00:06:05,760
credit to any John Wayne movie. All
right, do it now.
123
00:06:05,980 --> 00:06:06,980
Scram.
124
00:06:07,080 --> 00:06:08,760
Scram? Scram, we say to a fellow
soldier?
125
00:06:09,180 --> 00:06:13,260
Indeed. We say scram to a soldier who's
about to loan his sergeant his last $50.
126
00:06:13,700 --> 00:06:14,840
But, Sarge, I'm broke.
127
00:06:15,060 --> 00:06:17,320
Yeah, Doberman, I happen to know you had
$50 yesterday.
128
00:06:17,660 --> 00:06:20,000
Yes, but I had dinner in Grove City last
night.
129
00:06:20,740 --> 00:06:21,920
Now, Sarge? I think so.
130
00:06:23,300 --> 00:06:27,400
Only two more hours and we're off.
Besides, you think we'll be able to get
131
00:06:27,400 --> 00:06:30,260
Las Vegas? Are you kidding? In two
hours, we'll be surrounded by a bevy of
132
00:06:30,260 --> 00:06:31,360
beautiful showgirls.
133
00:06:35,920 --> 00:06:37,620
Do you see any beautiful showgirls yet?
134
00:06:37,980 --> 00:06:40,120
No, but he was half right. We're
surrounded.
135
00:06:41,120 --> 00:06:42,340
Stay off, you guys, will you?
136
00:06:43,140 --> 00:06:46,920
Las Vegas is only 40 miles away. It
might just as well be 4 ,000. Now, keep
137
00:06:46,920 --> 00:06:49,140
quiet. I'll figure something to get us
there. Come on, think.
138
00:06:49,480 --> 00:06:51,260
Ernie, I got an idea. What?
139
00:06:51,520 --> 00:06:54,700
What if the general got a telegram from
the Pentagon ordering you to Las Vegas?
140
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
It's not a bad idea.
141
00:06:56,480 --> 00:06:59,240
But tell me, who sends this telegram?
142
00:06:59,460 --> 00:07:00,620
I do. Oh, you do.
143
00:07:00,860 --> 00:07:03,500
How do you get out of here to send the
telegram? Well, that's where you come
144
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
Me? What do you mean?
145
00:07:04,860 --> 00:07:06,000
Well, you said you would think of
something.
146
00:07:08,860 --> 00:07:13,660
Just when I got you pegged as an
ordinary dope, you come up with a flash
147
00:07:13,660 --> 00:07:14,660
stupidity.
148
00:07:15,900 --> 00:07:18,320
Did you guys figure out a way how to get
out of here yet? No, but we're working
149
00:07:18,320 --> 00:07:20,320
on it. We got two and a half brains
working on it.
150
00:07:20,540 --> 00:07:21,439
What do you got there?
151
00:07:21,440 --> 00:07:24,200
Oh, I got to bring some lunch over to
some big shot fry that's over at the
152
00:07:24,500 --> 00:07:26,540
Bilko, think of a way to get me to Las
Vegas.
153
00:07:27,160 --> 00:07:29,920
Look, suppose we put you in an atomic
cannon and shoot you into Vegas.
154
00:07:30,360 --> 00:07:33,680
Not a bad idea, Bilko. But how can I be
sure that there'll be a net there
155
00:07:33,680 --> 00:07:34,680
waiting to catch me?
156
00:07:35,620 --> 00:07:39,320
Don't worry, Rupert. Wherever you go,
there'll be somebody waiting with an X.
157
00:07:45,140 --> 00:07:48,540
What is the purpose of this procedure,
Professor von Zimmer?
158
00:07:48,860 --> 00:07:53,640
Well, Professor Flander, in this age of
missiles and rockets, the army is using
159
00:07:53,640 --> 00:07:55,240
many, many different kinds of materials.
160
00:07:55,580 --> 00:08:00,120
Now, the problem has been to make all
these incompatible materials unite
161
00:08:00,120 --> 00:08:01,049
the use...
162
00:08:01,050 --> 00:08:02,050
of a magnetic force.
163
00:08:02,290 --> 00:08:06,090
And you think this magnetizer that
you've developed can do this? Oh,
164
00:08:06,610 --> 00:08:10,710
Whatever passes between this electrode
and this electrode becomes a magnet.
165
00:08:11,050 --> 00:08:12,330
Even a living thing.
166
00:08:12,650 --> 00:08:13,730
A living thing?
167
00:08:15,350 --> 00:08:16,350
Watch.
168
00:08:20,890 --> 00:08:23,770
My hand is now completely
electromagnetized.
169
00:08:23,990 --> 00:08:25,110
It will attract anything.
170
00:08:25,630 --> 00:08:26,630
Observe.
171
00:08:27,650 --> 00:08:28,730
This fountain pen.
172
00:08:31,180 --> 00:08:32,180
This glass.
173
00:08:34,059 --> 00:08:35,100
This screwdriver.
174
00:08:37,480 --> 00:08:39,360
Amazing. Absolutely amazing.
175
00:08:39,600 --> 00:08:43,480
But how long can your hand remain
magnetized? Oh, indefinitely.
176
00:08:43,720 --> 00:08:46,360
Unless it is neutralized with alcohol.
177
00:08:47,060 --> 00:08:49,840
Alcohol may also be taken internally for
the same effect.
178
00:08:50,080 --> 00:08:51,860
Alcohol will remove the magnetic effect.
179
00:08:52,100 --> 00:08:53,079
Oh, yes, yes.
180
00:08:53,080 --> 00:08:54,080
You see?
181
00:08:54,920 --> 00:08:57,560
Nothing happens. It's simply fantastic.
182
00:08:58,220 --> 00:09:01,750
Now... If you'll just come this way, I'd
like to show you what we're doing in
183
00:09:01,750 --> 00:09:04,070
the field of thermonuclear dynamics.
184
00:09:04,970 --> 00:09:05,970
Professor Badziba!
185
00:09:07,050 --> 00:09:08,050
What?
186
00:09:08,570 --> 00:09:09,570
What?
187
00:09:14,410 --> 00:09:15,410
Professor Badziba!
188
00:09:16,350 --> 00:09:17,410
I might believe you.
189
00:09:21,990 --> 00:09:26,330
I think I blew a fuse.
190
00:09:27,290 --> 00:09:28,370
I'd better get out of here.
191
00:09:33,640 --> 00:09:34,359
in Las Vegas.
192
00:09:34,360 --> 00:09:37,800
But, Ernie, the general said absolutely
no passing. I heard him. I heard him.
193
00:09:37,820 --> 00:09:41,280
They got two MPs at every gate. I saw
them. I saw them. So give up.
194
00:09:41,500 --> 00:09:42,500
I can't give up.
195
00:09:42,780 --> 00:09:46,080
The clicking keeps me up at night. What
clicking? The clicking of the dice. The
196
00:09:46,080 --> 00:09:47,960
clicking of the high EFM. The ideas.
197
00:09:48,320 --> 00:09:51,700
Take it easy, Ernie. Rock, have you seen
a lot of those bad movies in the prison
198
00:09:51,700 --> 00:09:52,940
pictures? How do they make a break for
it?
199
00:09:53,400 --> 00:09:56,500
Well... Oh, I saw one the other night.
See, these two guys went out to escape
200
00:09:56,500 --> 00:09:58,380
they hid in a laundry truck and they
went right past the guards.
201
00:09:59,160 --> 00:09:59,959
Laundry truck?
202
00:09:59,960 --> 00:10:00,819
Not bad.
203
00:10:00,820 --> 00:10:04,160
We'll try it. But Ernie, this place
hasn't got a laundry truck. No, but
204
00:10:04,160 --> 00:10:07,240
got a garbage truck, haven't they? A
garbage truck? Look, we don't want to
205
00:10:07,240 --> 00:10:10,100
to Vegas that bad, do we? Of course not.
But I know somebody who does.
206
00:10:10,540 --> 00:10:13,900
Ritzig. Of course. Now you think it. But
wait a minute, Ernie. I don't get it.
207
00:10:13,940 --> 00:10:17,600
How is this going to get us to Vegas?
Look, Ritzig goes AWOL. It's only fair
208
00:10:17,600 --> 00:10:20,580
the general to send his best friends to
bring him back, huh? What makes you
209
00:10:20,580 --> 00:10:22,840
think Ritzig will go for it? The minute
he thinks we're going to do it, he'll
210
00:10:22,840 --> 00:10:23,840
try to do it first.
211
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
Who is it?
212
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
It's me, fellas.
213
00:10:26,620 --> 00:10:29,280
Ritzig. Perfect. It saves me the long
walk through the kitchen. Now, you know
214
00:10:29,280 --> 00:10:30,280
what to do.
215
00:10:30,980 --> 00:10:32,140
What is it, Riddick? We're busy.
216
00:10:32,660 --> 00:10:34,960
I've got to show you something. All
right. Well, make a snap because we're
217
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
busy. Look at this.
218
00:10:36,300 --> 00:10:37,720
What is it? This is a wire cutter.
219
00:10:38,480 --> 00:10:39,680
Snip, snip, and I'm outside.
220
00:10:39,960 --> 00:10:40,619
Oh, swell.
221
00:10:40,620 --> 00:10:43,480
Snip, snip, and you're outside. And once
you're outside, bang, bang, and you're
222
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
dead.
223
00:10:45,000 --> 00:10:46,640
They got guns? Of course. Now, look.
224
00:10:46,940 --> 00:10:49,440
If you want to make your wife happy,
don't let us stop you. But leave us
225
00:10:49,440 --> 00:10:51,720
now. We're very busy discussing
something very important.
226
00:10:51,980 --> 00:10:52,939
Now, listen.
227
00:10:52,940 --> 00:10:55,660
We'll... Hey, you got a plan to go?
Well...
228
00:10:57,390 --> 00:10:59,130
No, no, we have no plan.
229
00:11:00,310 --> 00:11:01,249
All right.
230
00:11:01,250 --> 00:11:02,310
I'll see you around, fellas.
231
00:11:02,510 --> 00:11:04,910
So long. So long. So long. So long,
Rope. So long.
232
00:11:10,910 --> 00:11:12,210
Boy, that was close.
233
00:11:13,010 --> 00:11:16,130
I hope he didn't figure it out, Sarge. I
hope not, Rocco.
234
00:11:18,570 --> 00:11:21,550
What time does a garbage truck leave in
the morning? About seven.
235
00:11:22,110 --> 00:11:25,550
Good. They'd never think anybody would
hitch a ride to Las Vegas covered with
236
00:11:25,550 --> 00:11:26,550
garbage.
237
00:11:42,670 --> 00:11:45,690
I'm sorry to report, but Sergeant Rittig
is missing, sir. Oh,
238
00:11:46,470 --> 00:11:48,650
then you know about his amnesia, sir.
His what?
239
00:11:49,000 --> 00:11:52,120
Yes, sir. Amnesia resulted from a head
wound he received in Guadalcanal, sir.
240
00:11:52,280 --> 00:11:55,220
Oh, I didn't know. Yes, and every time
he gets an attack, it wipes out the past
241
00:11:55,220 --> 00:11:58,740
15 years and reverts to being what he
was before he joined the army, sir. What
242
00:11:58,740 --> 00:12:00,500
was he? A garbage man, sir.
243
00:12:01,220 --> 00:12:02,420
That explains it.
244
00:12:02,740 --> 00:12:06,760
I'm sending the MPs to bring him back.
Oh, I was hoping you wouldn't do that,
245
00:12:06,880 --> 00:12:10,400
sir. Why not? Well, the sight of any
unfriendly faces might cause the shock
246
00:12:10,400 --> 00:12:13,900
result in permanent loss of memory, sir.
You see, in the past... It was always I
247
00:12:13,900 --> 00:12:15,160
who went and brought it back, sir. You?
248
00:12:15,400 --> 00:12:18,560
Oh, yes, sir. You can call Colonel Hall
at Camp Fremont, sir. He'll verify it,
249
00:12:18,580 --> 00:12:21,720
sir. Colonel Hall's on leave. Oh, darn.
I forgot that.
250
00:12:22,300 --> 00:12:23,760
Very well. Go, go. Go get it.
251
00:12:24,600 --> 00:12:27,840
If you're not back in three hours, I'll
have the MPs out after book.
252
00:12:48,000 --> 00:12:49,660
Sergeant Frank, you don't understand.
253
00:12:50,080 --> 00:12:51,360
This is my Disneyland.
254
00:12:52,220 --> 00:12:55,060
What about Richard? We'll find him
later. Right now, let's get the feel of
255
00:12:55,060 --> 00:12:56,060
place.
256
00:14:08,520 --> 00:14:09,479
Hey, kid.
257
00:14:09,480 --> 00:14:10,560
Yeah? How did you do in there?
258
00:14:12,340 --> 00:14:15,800
It's a nice place. Sure, they give you
free drinks, everything. No, kid, here.
259
00:14:15,860 --> 00:14:16,860
Oh,
260
00:14:17,620 --> 00:14:19,340
here. Get yourself some cigarettes.
261
00:14:36,650 --> 00:14:39,810
We're not doing so well, huh, Sarge? I'm
just warming up. That downtown, that's
262
00:14:39,810 --> 00:14:41,330
sick of me. This is it. The big league.
263
00:14:41,690 --> 00:14:43,110
I'll fracture him. Come on.
264
00:14:46,850 --> 00:14:47,850
Coming up.
265
00:14:52,790 --> 00:14:56,030
Four's the point. Shooting for the four.
Come on. Come on. Little joke. Ha!
266
00:14:56,530 --> 00:14:57,530
Seven, the loser.
267
00:14:58,350 --> 00:15:01,030
Well, we've almost used up the time we
had to get Ritzig back, and we've lost
268
00:15:01,030 --> 00:15:04,090
$200. All right, don't remind me. Don't
remind me. We'd better find Ritzig and
269
00:15:04,090 --> 00:15:05,049
get back to camp.
270
00:15:05,050 --> 00:15:07,290
Look, we've got $5 left. I'm desperate.
Why don't we play?
271
00:15:07,770 --> 00:15:09,910
Blackjack. Blackjack? I'm not that
desperate.
272
00:15:28,430 --> 00:15:31,530
I'm winning. My system works. You mean
that crazy business with the astrology
273
00:15:31,530 --> 00:15:32,469
works? Yeah.
274
00:15:32,470 --> 00:15:33,470
Come here. Come here.
275
00:15:33,610 --> 00:15:34,610
Place your bets, please.
276
00:15:35,390 --> 00:15:37,930
I'm telling you, I've won eight out of
ten so far. It's like that little white
277
00:15:37,930 --> 00:15:39,190
ball is following me around.
278
00:15:39,530 --> 00:15:40,530
Eight out of ten? Yeah.
279
00:15:40,570 --> 00:15:43,790
Thirty -five to one? Yeah. You must be
rich. Yeah. You must be winning. Two
280
00:15:43,790 --> 00:15:44,689
hundred and eighty dollars.
281
00:15:44,690 --> 00:15:46,270
What are you betting? Dollar bills?
282
00:15:46,470 --> 00:15:48,990
Yeah. Did you ever hear of twenty dollar
bills? Plenty dollar bills.
283
00:15:49,390 --> 00:15:52,710
Let me see. I've got to figure it out.
What time is it?
284
00:15:53,290 --> 00:15:55,210
It's five o 'clock. Five o 'clock. How
much do you weigh?
285
00:15:56,030 --> 00:15:58,930
170 pounds. 170 divided by 5. That's 34.
286
00:15:59,170 --> 00:16:01,910
34. No, no, I'm not through yet. Now,
what month were you bought in?
287
00:16:02,210 --> 00:16:03,950
February. February. That's the second
month.
288
00:16:04,630 --> 00:16:06,430
34 divided by February.
289
00:16:06,650 --> 00:16:08,810
17. 17. 17. 17.
290
00:16:09,870 --> 00:16:10,870
17.
291
00:16:11,410 --> 00:16:13,930
17. 17. 17. 17.
292
00:16:14,150 --> 00:16:14,709
17. 17.
293
00:16:14,710 --> 00:16:15,710
17. 17. 17.
294
00:16:17,970 --> 00:16:18,970
17.
295
00:16:19,510 --> 00:16:20,009
17. 17. 17. 17. 17.
296
00:16:20,010 --> 00:16:20,889
17. 17.
297
00:16:20,890 --> 00:16:21,890
17.
298
00:16:22,170 --> 00:16:23,170
17.
299
00:16:25,130 --> 00:16:26,150
That's Taurus the bull. Good.
300
00:16:26,410 --> 00:16:27,710
That's one, two, three, four, five, six.
301
00:16:28,090 --> 00:16:31,890
Twenty -three. Twenty -three. Two
hundred dollars. Twenty -three.
302
00:16:32,130 --> 00:16:33,910
Twenty -three comes up. How much do we
win?
303
00:16:34,450 --> 00:16:35,450
How much?
304
00:16:35,690 --> 00:16:38,790
How much? How much? Seven thousand
dollars. Seven thousand dollars. Twenty
305
00:16:38,790 --> 00:16:39,810
-three. Twenty -three.
306
00:16:42,590 --> 00:16:43,590
Let's go, boys.
307
00:16:43,690 --> 00:16:44,669
Here. Here.
308
00:16:44,670 --> 00:16:47,510
Who do you think you're manhandling?
Don't give us no trouble, Ducal. What
309
00:16:47,510 --> 00:16:49,530
battalion are you with? I may buy them
and have you fired.
310
00:17:02,600 --> 00:17:05,420
You'll have a nervous breakdown. I don't
care. I gotta realize my life's
311
00:17:05,420 --> 00:17:07,780
ambition. Ever since I was a kid, I
wanted a million dollars. Well, you keep
312
00:17:07,780 --> 00:17:10,460
your voice down, you'll wake him up.
That's right. You're right. The genius
313
00:17:10,460 --> 00:17:12,540
gotta get his rest. Hey, Bill, come on.
It's a baby.
314
00:17:12,780 --> 00:17:13,780
Can I have some milk, a cup of tea?
315
00:17:14,119 --> 00:17:16,240
I can't sleep. Can I go back to my old
bum?
316
00:17:16,460 --> 00:17:18,800
But you gotta sleep. You gotta get your
rest. If you don't get your rest, you're
317
00:17:18,800 --> 00:17:20,160
liable to get sick, and then what'll we
do?
318
00:17:22,099 --> 00:17:24,020
We'll have to take him to a hospital.
That's what we'll do.
319
00:17:24,760 --> 00:17:27,220
Gotta get a hold of a stretcher and a
blanket. Get some white sheets. Tear
320
00:17:27,220 --> 00:17:28,220
up.
321
00:17:32,330 --> 00:17:35,190
my patient. Yes, doctor. You'll pass,
please. Oh, we have no time for that
322
00:17:35,190 --> 00:17:38,170
nonsense. This man is in critical
condition. I'm rushing him to the
323
00:17:38,170 --> 00:17:39,149
an emergency.
324
00:17:39,150 --> 00:17:40,670
Locobotomy. Now, let us through. Who is
here?
325
00:17:41,170 --> 00:17:44,490
Don't touch him. If your hand touched
him, I would have to put that hand in
326
00:17:44,490 --> 00:17:47,830
quarantine for 30 days. Let us through,
please. Sorry, doctor. General Noonan's
327
00:17:47,830 --> 00:17:48,830
orders. Orders?
328
00:17:48,870 --> 00:17:50,230
This man is in pain.
329
00:17:50,450 --> 00:17:52,730
Did the general order you to let an
American soldier suffer?
330
00:17:57,000 --> 00:17:58,640
Hey, Doc, I'll have to check with
General Noonan first.
331
00:17:58,860 --> 00:18:01,700
General Noonan at 1 o 'clock in the
morning? If I know the General, he'll
332
00:18:01,700 --> 00:18:04,580
you on K .P. for the rest of your life.
What's going on here? Well, I...
333
00:18:32,240 --> 00:18:34,580
you and Ritzing have to dig the last
three feet yourself. Okay, you all set,
334
00:18:34,660 --> 00:18:36,620
Ritzing? Right. Come on, Mom. Come on,
Mom. Give me a hand.
335
00:18:37,140 --> 00:18:38,140
Hold it.
336
00:18:40,020 --> 00:18:42,620
I'll see if you can get some extra dough
for this. Gee, thanks, Angel. Tell the
337
00:18:42,620 --> 00:18:44,240
boss. What boss? John L. Lewis.
338
00:18:44,540 --> 00:18:45,540
Yeah.
339
00:19:21,580 --> 00:19:23,000
Guardhouse and throw away the key.
340
00:19:23,380 --> 00:19:26,540
Now, we're only going to be here two
more days. Two days, sir? That's right.
341
00:19:26,940 --> 00:19:28,700
We'll start testing the tanks tomorrow.
342
00:19:29,200 --> 00:19:32,340
We'll work the clock around so there'll
be no time for nonsense.
343
00:19:32,600 --> 00:19:33,600
Is that understood?
344
00:19:33,700 --> 00:19:35,280
Yes, sir. That's more like it.
345
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
Dismissed. Thank you, sir.
346
00:19:40,240 --> 00:19:43,220
Looks like we're cooked, Bilko. We'll
never get to Vegas now. And me with my
347
00:19:43,220 --> 00:19:46,180
perfect sister. I know, I know. Give me
a chance to think. I gotta get to Vegas.
348
00:19:46,420 --> 00:19:48,300
How? How? I don't know how. How?
349
00:19:53,930 --> 00:19:55,090
They'll call you what? Lord!
350
00:20:25,710 --> 00:20:27,030
wins. It's champagne for everybody.
351
00:20:30,090 --> 00:20:35,050
How much did we win so far?
352
00:20:35,650 --> 00:20:37,570
How much? How much?
353
00:20:38,110 --> 00:20:39,170
$78 ,000.
354
00:20:40,850 --> 00:20:46,050
Help yourself, folks. Help yourself.
355
00:20:46,370 --> 00:20:47,830
Oh, I'm sorry, Ruben.
356
00:20:48,150 --> 00:20:49,150
Drink up.
357
00:20:51,270 --> 00:20:53,230
Oh, what's the matter?
358
00:20:53,570 --> 00:20:55,050
I don't know. I feel funny like...
359
00:20:55,320 --> 00:20:56,199
Like I got a shock.
360
00:20:56,200 --> 00:20:57,520
Ah, you're not using a good champagne.
361
00:20:57,840 --> 00:21:00,500
Wait a minute. What, what, what? What
number? Same number. Same number.
362
00:21:00,780 --> 00:21:01,880
Number 10. Number 10.
363
00:21:02,440 --> 00:21:04,040
Come on. I got to rule this one out.
364
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
Here, here.
365
00:21:07,020 --> 00:21:08,220
34. Right.
366
00:21:08,920 --> 00:21:12,080
Wait a minute. Wait a minute. 34. What
kind of a crooked wheel are you running
367
00:21:12,080 --> 00:21:15,860
here? Take it easy, Bilko. I must have
miscalculated. We'll double up and we'll
368
00:21:15,860 --> 00:21:17,960
get it back on the next number. Are you
sure, Rupert?
369
00:21:18,320 --> 00:21:20,280
You're not going to fool our Pisces.
Come on.
370
00:21:21,370 --> 00:21:22,209
Number 10.
371
00:21:22,210 --> 00:21:23,230
Place your bets, please.
372
00:21:23,470 --> 00:21:24,470
Come on, kid.
373
00:21:24,630 --> 00:21:25,950
Come on, kid. Hey, come on.
374
00:21:26,230 --> 00:21:27,230
Hey.
375
00:21:28,410 --> 00:21:29,470
33. What?
376
00:21:36,150 --> 00:21:39,110
One number, Rupert. See, I don't know.
Place your bets, please.
377
00:21:39,330 --> 00:21:40,209
Try number 11.
378
00:21:40,210 --> 00:21:41,210
Oh, come on, 11.
379
00:21:41,230 --> 00:21:42,630
11. Watch, baby. 11.
380
00:21:43,990 --> 00:21:44,990
Double zero.
381
00:21:45,290 --> 00:21:47,010
That's us. Two big fat zeros.
382
00:21:47,250 --> 00:21:48,270
All right, boys, let's go.
383
00:21:48,510 --> 00:21:51,250
Oh, sure. Now you show up. Where were
you two hours ago when we could have
384
00:21:51,250 --> 00:21:55,530
you? Oh, we busted the... You and that
stupid system of yours. Fortunately, I
385
00:21:55,530 --> 00:21:58,190
was smart enough to hold out a hundred
bucks. Come on. Just a minute, Sergeant.
386
00:21:58,370 --> 00:21:59,229
Just a minute.
387
00:21:59,230 --> 00:22:01,490
What is this? $98 .80 for what?
388
00:22:01,930 --> 00:22:02,869
Champagne sport.
389
00:22:02,870 --> 00:22:04,050
Everybody drinks, remember?
390
00:22:04,950 --> 00:22:07,130
You're going to let the civilian molest
your prisoner?
391
00:22:07,370 --> 00:22:08,329
Get it up, Buster.
392
00:22:08,330 --> 00:22:09,330
All right, here.
393
00:22:09,950 --> 00:22:11,130
I got changed.
394
00:22:19,490 --> 00:22:21,450
Captain Barker. Nelson Olmsted is the
doctor.
32865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.