Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,490 --> 00:00:24,490
Come in.
2
00:00:25,810 --> 00:00:28,930
Colonel Hall, there's a private crony
outside to see you. Send him in.
3
00:00:29,280 --> 00:00:30,280
Right this way.
4
00:00:31,680 --> 00:00:33,500
Private Lindsey Crosby reporting for
duty, sir.
5
00:00:33,840 --> 00:00:35,100
At ease, Private Crosby.
6
00:00:36,300 --> 00:00:37,760
Crosby. Crosby.
7
00:00:39,480 --> 00:00:42,380
Say, you're not, uh... I'm afraid I am,
sir.
8
00:00:42,700 --> 00:00:44,420
Well, what do you know?
9
00:00:45,020 --> 00:00:47,140
Major Vernon Crosby's son from Fort
Houston.
10
00:00:47,360 --> 00:00:51,220
How is Vern? Oh, sir, my father's Bing
Crosby. Oh, that's too bad.
11
00:00:51,480 --> 00:00:55,940
You know, Vern and I... Bing Crosby?
12
00:00:56,160 --> 00:00:57,160
Yes, sir.
13
00:00:58,480 --> 00:00:59,480
What do you know?
14
00:00:59,700 --> 00:01:02,640
You know, my wife and I certainly admire
your father's work.
15
00:01:02,840 --> 00:01:03,880
Thank you very much, sir.
16
00:01:04,120 --> 00:01:06,400
Well, now, let's see what your
assignment is.
17
00:01:08,100 --> 00:01:09,100
Oh, no.
18
00:01:09,180 --> 00:01:10,180
Not that.
19
00:01:10,360 --> 00:01:13,600
Is there anything the matter, sir?
You're assigned to Camp Fremont Motor
20
00:01:13,980 --> 00:01:15,220
Why, yes, sir. I requested that duty.
21
00:01:15,420 --> 00:01:18,080
You requested it, then canceled it. You
didn't know what you were doing. You
22
00:01:18,080 --> 00:01:19,960
can't go to the motor pool. But why not,
sir?
23
00:01:20,440 --> 00:01:24,180
Sergeant Bilko, that's why not. Putting
you in Bilko's platoon is like putting
24
00:01:24,180 --> 00:01:25,880
the Hope Diamond in Willie Sutton's
mailbox.
25
00:01:28,200 --> 00:01:29,059
Take advantage.
26
00:01:29,060 --> 00:01:30,140
He'll hold you for ransom.
27
00:01:30,420 --> 00:01:31,460
Oh, I wouldn't have let that happen.
28
00:01:32,160 --> 00:01:34,760
You may have met the type, but you never
met their president.
29
00:01:35,360 --> 00:01:37,900
Well, thank you very much for the
warning, sir. I'll be very careful.
30
00:01:42,460 --> 00:01:43,880
There he goes into the underworld.
31
00:01:44,360 --> 00:01:46,700
I wonder if they can arrest me as an
accomplice.
32
00:01:50,240 --> 00:01:51,240
Are you satisfied?
33
00:01:51,520 --> 00:01:52,520
Your blunt inspection?
34
00:01:53,150 --> 00:01:56,830
And now a snow weekend pass restricted
to barracks? We all got passes, Sarge.
35
00:01:56,910 --> 00:01:59,150
Who cares about you? I'm restricted to
barracks.
36
00:01:59,530 --> 00:02:00,530
Why?
37
00:02:00,770 --> 00:02:05,010
Because one little bed wasn't made up.
But it was your bed, Sarge. Yeah, but
38
00:02:05,010 --> 00:02:06,310
who's supposed to take care of my bed?
39
00:02:06,790 --> 00:02:09,789
I was, Sarge. Yeah? But you didn't, did
you? What were you doing instead?
40
00:02:10,110 --> 00:02:11,990
I was making my own bed, Sarge.
41
00:02:12,370 --> 00:02:16,510
Think of number one pretty good, don't
you, Dovman? The injustice of it all.
42
00:02:16,630 --> 00:02:18,410
That's tough, Sarge. Why don't you hire
a maid?
43
00:02:18,650 --> 00:02:19,650
I got you.
44
00:02:21,240 --> 00:02:24,960
Okay, pal. I got you made pretty good
now. Go on. Have your weekend, Pat. Have
45
00:02:24,960 --> 00:02:27,720
fun, but when you come back, come back
rested. Because I'm going to push you
46
00:02:27,720 --> 00:02:31,060
real good, pal. And the rest of you
miserable creeps. Sergeant Vilko? Who's
47
00:02:31,060 --> 00:02:34,160
talking when I'm talking? Who talked? I
did, Sergeant. Oh, shut up, kid. You
48
00:02:34,160 --> 00:02:35,039
see, I'm busy here.
49
00:02:35,040 --> 00:02:37,660
All I need is a loudmouth kid. Now,
look, you miserable creep. But,
50
00:02:37,660 --> 00:02:39,340
was told to report to you. He did it
again.
51
00:02:39,620 --> 00:02:42,880
He did it again? All right, kid. I'm
warning you. Once I get down on you,
52
00:02:42,880 --> 00:02:44,420
can be pretty miserable around here.
53
00:02:44,620 --> 00:02:46,440
Sir, I'm the new replacement for the
motor fool.
54
00:02:46,680 --> 00:02:47,529
You're the new...
55
00:02:47,530 --> 00:02:50,250
Oh, goody, we got a replacement for the
motor pool. Isn't that great? Look what
56
00:02:50,250 --> 00:02:51,250
they send me.
57
00:02:51,810 --> 00:02:54,110
Infants, what are you going to do in a
motor pool? Wipe the kiddie cars?
58
00:02:55,630 --> 00:02:58,510
Where's my phone? In a finest room. But
before you go there, get into my room.
59
00:02:58,570 --> 00:03:00,970
Make up the bed. You see some shoes?
Shine every pair of shoes.
60
00:03:01,250 --> 00:03:03,350
Press my clothes and one of my buttons
will miss an office shirt.
61
00:03:03,550 --> 00:03:06,630
Take one of yours and put it on mine.
You understand that? Yes, yes. Just a
62
00:03:06,630 --> 00:03:09,170
minute. Watch your name so I can make a
mental note of this. Private Lindsey
63
00:03:09,170 --> 00:03:12,350
Crosby. Private Lindsey Crosby. All
right, on a double. Before you go, clean
64
00:03:12,350 --> 00:03:13,189
these bags.
65
00:03:13,190 --> 00:03:14,190
Spanky clean, Doberman.
66
00:03:14,270 --> 00:03:17,350
Get him a mop and a pail of water. Get
him some shoe polish and the rest of you
67
00:03:17,350 --> 00:03:19,430
creep. I'll get an apron, huh?
68
00:03:19,910 --> 00:03:22,510
All right, I'm too tense. Let's get over
and play a little game of snooker. I'll
69
00:03:22,510 --> 00:03:23,590
relax. Dismissed.
70
00:03:25,410 --> 00:03:29,510
I should think you were a little rough
on that new kid. What do you mean rough?
71
00:03:29,650 --> 00:03:32,190
You saw the way he kept interrupting me.
I'm going to give him plenty of work to
72
00:03:32,190 --> 00:03:33,630
do this weekend. Put his name down for
KP.
73
00:03:33,910 --> 00:03:36,590
Right, Sarge. What was his name again?
Crosby. Lindsey Crosby.
74
00:03:37,290 --> 00:03:39,570
Don't... Lindsey Crosby.
75
00:03:39,950 --> 00:03:41,390
Lindsey Crosby.
76
00:03:49,320 --> 00:03:52,460
The barracks looks nice and clean. It's
done a grand job. Crosby, take the rest
77
00:03:52,460 --> 00:03:53,339
of the day off.
78
00:03:53,340 --> 00:03:54,380
Crosby! Crosby!
79
00:03:54,820 --> 00:03:56,880
There'll be no fawning around here,
Paparelli.
80
00:03:57,200 --> 00:03:59,880
Yes, and remember that. You'll get no
special treatment, Crosby, just because
81
00:03:59,880 --> 00:04:01,960
your father has been Crosby, the famous
dancer.
82
00:04:02,440 --> 00:04:02,999
No, sir.
83
00:04:03,000 --> 00:04:05,600
Snigger. I don't care what he does.
You're just going to be treated like any
84
00:04:05,600 --> 00:04:08,140
other soldier around here. And that's
just the way I want it. And that's the
85
00:04:08,140 --> 00:04:08,739
it's going to be.
86
00:04:08,740 --> 00:04:10,620
I've been in the army a long time. I
don't impress easily.
87
00:04:10,940 --> 00:04:13,820
You just give me a day's work. That's
all I want out of you. A good day's work
88
00:04:13,820 --> 00:04:16,680
can do like any other soldier. Before I
get through with you, you won't even
89
00:04:16,680 --> 00:04:18,839
know what your own name is. You're not
yelling too loud at your kid.
90
00:04:19,180 --> 00:04:21,320
Here's your mop. Play your soldier. Oh,
isn't that cute?
91
00:04:21,560 --> 00:04:24,460
Private Doberman wants you to see his
mop and his tail. We've seen it. Now,
92
00:04:24,460 --> 00:04:25,460
look.
93
00:04:27,200 --> 00:04:30,040
Okay, Sonny, here's your shoe polish.
Oh, that private fender. He's our
94
00:04:30,040 --> 00:04:32,860
camouflage expert. He does a wonderful
job. He teaches us every night. Look at
95
00:04:32,860 --> 00:04:39,440
this. Very good. Move, move. Now, about
your sleeping quarters.
96
00:04:39,700 --> 00:04:40,960
Yeah, where is that furnace room?
97
00:04:41,180 --> 00:04:42,560
Furnace room? Who said furnace?
98
00:04:42,840 --> 00:04:43,779
You misunderstood.
99
00:04:43,780 --> 00:04:45,660
I said furnished room.
100
00:04:46,340 --> 00:04:50,180
With your own high -fives, that TV, air
conditioning, and a contour chair.
101
00:04:50,460 --> 00:04:51,460
Who's got a room like that?
102
00:04:51,680 --> 00:04:52,539
I have.
103
00:04:52,540 --> 00:04:55,800
Rocco, put a cat in my room. With a cat?
No. Leave it in the bed.
104
00:04:56,020 --> 00:05:00,900
I think you should have company in there
like a brother or a father, someone
105
00:05:00,900 --> 00:05:01,679
that's... Will you?
106
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
Will you?
107
00:05:24,560 --> 00:05:27,240
Well, at least we got it easier than
Lindsey. He's probably been up since
108
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
peanut carpet scans.
109
00:05:28,420 --> 00:05:31,360
Gentlemen, gentlemen, I have here in my
hands an epistle from Lindsey Crosby,
110
00:05:31,480 --> 00:05:34,480
boy soldier. Shall we open it up and see
what young Audie Murphy has to say?
111
00:05:34,540 --> 00:05:38,520
Would you like that? It's probably five
pages of teardrops. Come on, Garrett.
112
00:05:38,760 --> 00:05:43,040
Let's hear what the poor boy's written.
Dear peasants, Beverly Hills was never
113
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
like this.
114
00:05:44,200 --> 00:05:47,520
I have just had breakfast served to me,
or should I say brunch, since I was not
115
00:05:47,520 --> 00:05:48,520
awakened until noon.
116
00:05:51,260 --> 00:05:53,140
I've never had it like this in the Army
before.
117
00:05:53,640 --> 00:05:57,360
But since I've met Sergeant Bilko, life
has been one champagne supper after
118
00:05:57,360 --> 00:06:00,060
another. I wonder what Bilko's angle can
be.
119
00:06:00,460 --> 00:06:04,480
Bilko thinks that although Dad is a fine
performer, he hasn't been handled
120
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
properly.
121
00:06:05,620 --> 00:06:07,740
And you should hear the things he says
about Uncle Everett.
122
00:06:09,360 --> 00:06:12,500
He has a million ideas he would like to
discuss with Dad personally on the golf
123
00:06:12,500 --> 00:06:14,680
course. Is that angle enough for you?
124
00:06:14,940 --> 00:06:15,940
The Angler's Man.
125
00:06:16,040 --> 00:06:17,040
What a conniver.
126
00:06:17,460 --> 00:06:19,320
Bilko. Bilko. I've heard that name
before.
127
00:06:19,960 --> 00:06:22,800
Didn't you used to go with a girl once,
uh, Ginger Bilko?
128
00:06:23,340 --> 00:06:26,000
Thought it was Marilyn Zilko when you
went with her. Oh, that's right.
129
00:06:26,300 --> 00:06:28,140
Zilko, I got it. It's in the family
album.
130
00:06:28,460 --> 00:06:30,260
I know I saw that name in there. Let's
go up and check it out.
131
00:06:34,960 --> 00:06:35,819
Hi, Len.
132
00:06:35,820 --> 00:06:38,680
I didn't want to disturb you. I just got
these blue swatches of wallpaper. And
133
00:06:38,680 --> 00:06:40,500
what do you think? Don't you think it
would brighten up the room considerably?
134
00:06:41,240 --> 00:06:44,660
In a minute, Sarge. I just want to
finish this letter I got from Gary. Oh,
135
00:06:44,660 --> 00:06:45,660
letter from home?
136
00:06:45,840 --> 00:06:46,679
How's everybody?
137
00:06:46,680 --> 00:06:49,820
Did your dad like the motion picture
idea I had, the road to Camp Fremont?
138
00:06:49,880 --> 00:06:50,880
that's interesting. What?
139
00:06:51,340 --> 00:06:51,959
What's interesting?
140
00:06:51,960 --> 00:06:55,360
Something I said, something I did for
you? Hey, Sarge, who's your
141
00:06:55,360 --> 00:06:56,360
name? Grandfather?
142
00:06:57,140 --> 00:06:58,099
Felix Bilko.
143
00:06:58,100 --> 00:06:59,100
Felix Bilko?
144
00:06:59,200 --> 00:07:01,100
How do you like that? You know, he's in
our family album.
145
00:07:01,760 --> 00:07:02,259
He is?
146
00:07:02,260 --> 00:07:03,320
Well, that means we're related.
147
00:07:03,860 --> 00:07:07,020
Cousin Lindsey, take me home with you
for a festive family reunion. No, no,
148
00:07:07,020 --> 00:07:09,900
no, Sarge. We're not related. It's just
that my great -grandfather and your
149
00:07:09,900 --> 00:07:13,020
grandfather were in love with the same
woman, Maude Skinner. Well, that means
150
00:07:13,020 --> 00:07:14,080
we're closer than relatives.
151
00:07:14,440 --> 00:07:15,960
Lindsey, take me home with you.
152
00:07:16,880 --> 00:07:17,880
But you're not.
153
00:07:18,300 --> 00:07:19,760
That's Maude's mother and father with
her.
154
00:07:20,120 --> 00:07:22,960
You know, this picture was taken the day
my great -grandfather, Wilbur Crosby,
155
00:07:23,040 --> 00:07:24,040
came to propose.
156
00:07:24,880 --> 00:07:27,820
Oh, Wilbur. Wilbur, stop being so
nervous. You're shaking the pollen all
157
00:07:27,820 --> 00:07:28,599
the floor.
158
00:07:28,600 --> 00:07:31,360
You never know how much it means to me
that you come down here with me today.
159
00:07:31,420 --> 00:07:33,500
Honest, I wouldn't be able to go through
with this myself. Oh, really? Here,
160
00:07:33,500 --> 00:07:34,179
dear boy.
161
00:07:34,180 --> 00:07:36,880
What is a friend for, after all? All I
want to see is you happily married.
162
00:07:37,200 --> 00:07:40,080
Incidentally, Wilbur, I have a lovely
engagement ring I can let you have
163
00:07:40,260 --> 00:07:43,160
It was only worn once by a girl who was
jilted. I think we'd better wait on
164
00:07:43,160 --> 00:07:45,600
that. I haven't been accepted as yet,
you know. What are you worried about?
165
00:07:45,920 --> 00:07:48,380
After all, the greatest salesman in
Spokane is going to speak for you.
166
00:07:48,760 --> 00:07:50,920
Will you gentlemen come in, please? Of
course. Thank you, Miss. Oh,
167
00:07:50,920 --> 00:07:53,500
incidentally, Wilbur, I have a lovely
bedroom set. I could let you have cheap.
168
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
Smile.
169
00:07:55,400 --> 00:07:56,400
Yes, smile.
170
00:07:56,620 --> 00:07:57,620
Hello, Wilbur.
171
00:07:57,780 --> 00:07:58,659
Oh, Maud.
172
00:07:58,660 --> 00:08:01,480
Listen, Mr. Skinner, I'd like you to
meet my friend, Felix Bilko. How do you
173
00:08:01,540 --> 00:08:02,540
Oh, hi, Maud.
174
00:08:02,600 --> 00:08:05,600
Maud. Hi, Wilbur. Why did you say she
was beautiful?
175
00:08:05,820 --> 00:08:07,200
Good heavens, she's ravishing.
176
00:08:07,640 --> 00:08:08,439
Oh, Mr.
177
00:08:08,440 --> 00:08:09,620
Bilko. Oh, you know you are.
178
00:08:10,300 --> 00:08:14,360
Mr. Skinner, always a delight to say
hello to one of Spokane's leading
179
00:08:14,620 --> 00:08:17,320
And this, of course, good heavens, it's
Lillian Russell.
180
00:08:19,760 --> 00:08:21,480
future mother -in -law was the famous
star.
181
00:08:21,840 --> 00:08:22,840
Mr. Bilko.
182
00:08:23,120 --> 00:08:25,200
Got these flowers for you. Picked them
myself.
183
00:08:25,440 --> 00:08:28,300
Yes, he did. I saw him going to the hot
house. If you feel his coat, you'll find
184
00:08:28,300 --> 00:08:29,179
it still warm.
185
00:08:29,180 --> 00:08:32,840
Oh, they're lovely, Wilbur. Mr. Skinner,
you ought to be congratulated on having
186
00:08:32,840 --> 00:08:34,120
a fine son -in -law like Wilbur.
187
00:08:34,340 --> 00:08:37,559
Oh, Felix, I don't think... I agree with
you. I don't think we should postpone
188
00:08:37,559 --> 00:08:39,720
this any longer, Mr. Skinner. My
heartiest congratulations.
189
00:08:40,159 --> 00:08:43,220
Congratulations more than mother... Oh,
yes, I feel like crying, too.
190
00:08:44,400 --> 00:08:47,200
Thank you very much, Mr. Skinner. Mr.
Skinner, I want to thank you. Will you
191
00:08:47,200 --> 00:08:49,300
go of my hand, please? I haven't said a
word yet.
192
00:08:49,690 --> 00:08:51,410
Oh, I want to know if you can support my
daughter.
193
00:08:51,830 --> 00:08:53,130
What do you do for a living, Wilbur?
194
00:08:53,550 --> 00:08:56,830
Aye, sir, I'm a singer at Fibergusson's
Beer Garden. And a very fine singer,
195
00:08:56,890 --> 00:08:58,590
sir. Lovely voice. One note, Wilbur,
just one note.
196
00:08:59,050 --> 00:09:01,750
That's the note, sir, the very note that
sent Victor Herbert to his piano to
197
00:09:01,750 --> 00:09:03,530
compose an operetta for our boy Wilbur
here.
198
00:09:04,510 --> 00:09:08,870
I always had hopes that my daughter
would marry a professional man, a doctor
199
00:09:08,870 --> 00:09:12,510
a lawyer. Mr. Skinner, I don't wish to
differ with you. However, those are
200
00:09:12,510 --> 00:09:15,190
insecure professions. Only a few moments
ago on this very street corner, a
201
00:09:15,190 --> 00:09:16,570
doctor asked me for a nickel.
202
00:09:22,620 --> 00:09:23,519
Great Scott!
203
00:09:23,520 --> 00:09:26,440
What is it, Father? Father, do you
remember the stock we bought a few years
204
00:09:26,620 --> 00:09:27,620
Edison Phonograph?
205
00:09:27,700 --> 00:09:31,060
Well, it just shot sky high. We're rich.
We're worth a quarter of a million
206
00:09:31,060 --> 00:09:32,220
dollars. Mr.
207
00:09:33,240 --> 00:09:36,420
Skinner, I was saying before, singing
might be a fine vocation, but your voice
208
00:09:36,420 --> 00:09:39,780
can go at any time. However, people will
always need a doctor or a lawyer. I
209
00:09:39,780 --> 00:09:42,660
myself am studying my day to be a
lawyer, and at night I'm bucking for my
210
00:09:42,660 --> 00:09:45,600
internship. But I'll make a fine living
as a singer at the Burgard. Yes, yes,
211
00:09:45,640 --> 00:09:47,920
I'll vouch for that. Benny and I, I've
seen him pick three or four dollars and
212
00:09:47,920 --> 00:09:50,780
change off the floor, but... Now that
he's marrying Maude, he won't have to
213
00:09:50,780 --> 00:09:52,300
stoop. She can pass the hat, Maude.
214
00:09:52,960 --> 00:09:54,120
There he goes with that.
215
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
That's the way he sings.
216
00:09:55,600 --> 00:09:56,960
It'll get him nowhere, sir.
217
00:09:57,580 --> 00:10:00,880
Oh, really. Oh, Mr. Skinner, you see, I
should go to Harvard Law School or to
218
00:10:00,880 --> 00:10:03,820
Yale Medical School. On the other hand,
should I go to Yale Law School or
219
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
Harvard Medical School?
220
00:10:04,980 --> 00:10:07,780
Don't listen to him. He can't go to
college. He quit school when he was
221
00:10:07,900 --> 00:10:11,700
Yes, so I could have private tutoring at
home. With your permission, sir, will
222
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
you allow me?
223
00:10:13,060 --> 00:10:17,240
Maude, will you accept this ring as a
token of my affection? Wait, you were
224
00:10:17,240 --> 00:10:18,240
going to sell me that ring.
225
00:10:18,670 --> 00:10:20,390
Sell you my mother's ring?
226
00:10:20,610 --> 00:10:24,450
All right. Off with the glasses.
227
00:10:24,890 --> 00:10:29,450
I shall have to ask you to leave at
once.
228
00:10:29,710 --> 00:10:32,490
Yes, out, out, and take these pothouse
pansies with you. Out, sir.
229
00:10:33,050 --> 00:10:36,450
Philco, one day you will regret this.
Out of my home.
230
00:10:39,130 --> 00:10:43,310
Please don't be aggravated. Look at it
this way. You're not losing a daughter.
231
00:10:43,390 --> 00:10:47,310
You're gaining a doctor and a lawyer. I
like the way you think, Felix.
232
00:10:47,950 --> 00:10:50,090
Now, why don't you stay for dinner? Oh,
thank you, Dad.
233
00:10:50,610 --> 00:10:52,290
Thank you a quarter of a minute. Thank
you.
234
00:10:55,770 --> 00:11:02,690
So anyway, Sarge, what's going to marry
Felix
235
00:11:02,690 --> 00:11:03,690
Bilko, your grandfather?
236
00:11:04,010 --> 00:11:06,110
Now, wait a minute, Lindsay. You're not
going to blame me for something my nutty
237
00:11:06,110 --> 00:11:09,470
grandfather Felix did, are you? No, no,
no, no, Sarge. But can you imagine this?
238
00:11:09,550 --> 00:11:12,590
Isn't it a small world? My great
-grandfather almost married your
239
00:11:12,910 --> 00:11:16,650
Yeah. How do you like that? If my
grandmother had married Wilbur Crosby...
240
00:11:16,970 --> 00:11:21,690
Well, today I might have... I might have
been... I might have been... I would
241
00:11:21,690 --> 00:11:22,710
have been Bing Crosby.
242
00:11:23,030 --> 00:11:24,830
Bing Crosby? My father? Why, sure.
243
00:11:25,630 --> 00:11:28,790
That crazy grandfather of mine, if he'd
have kept his mouth shut, today I
244
00:11:28,790 --> 00:11:29,790
wouldn't be in the army.
245
00:11:30,010 --> 00:11:31,070
I'd own the army.
246
00:11:32,790 --> 00:11:35,750
Take it easy, Sergeant. Hey, is there
anything I can get you from the PX? No,
247
00:11:35,750 --> 00:11:36,469
thank you, son.
248
00:11:36,470 --> 00:11:37,710
I mean, no, thank you, Lindsay.
249
00:11:38,850 --> 00:11:42,110
I didn't like that. I was one yes away
from being Bing Crosby.
250
00:11:43,390 --> 00:11:45,690
I could have been Bing Crosby.
251
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
Wow.
252
00:11:48,960 --> 00:11:50,800
What a Bing Crosby item, eh?
253
00:11:54,620 --> 00:11:58,320
Good afternoon. This is Ted Stacy for
CBS Television, welcoming you to the
254
00:11:58,320 --> 00:12:01,280
-famous Pebble Beach Golf Course for the
fourth annual Bing Crosby Golf
255
00:12:01,280 --> 00:12:03,500
Tournament. And here he is, Bing Crosby.
256
00:12:16,430 --> 00:12:19,230
the old grown -up coming at you from
Pueblo Beach out here in sunny
257
00:12:19,490 --> 00:12:20,149
wait a minute.
258
00:12:20,150 --> 00:12:23,450
We got a real piggy coming at you and
all the Hollywood big brigs are here to
259
00:12:23,450 --> 00:12:26,190
watch the old grown -up's friends
hooking and slicing all over the
260
00:12:26,450 --> 00:12:29,750
And there, looky here, there's old
Frankie boy. Hi, Frankie.
261
00:12:30,070 --> 00:12:31,630
There he goes, old skin and bones.
262
00:12:31,890 --> 00:12:33,030
Looks like a walking swing.
263
00:12:33,230 --> 00:12:34,270
Nice to see you, Frankie boy.
264
00:12:34,630 --> 00:12:35,810
Hold that swing here, Dean.
265
00:12:36,050 --> 00:12:37,170
Don't swing that club, boy.
266
00:12:37,690 --> 00:12:38,870
Jerry's standing right behind you.
267
00:12:39,190 --> 00:12:41,030
Maybe that's what you have in mind, you
rascal, you.
268
00:12:43,110 --> 00:12:45,790
Hello there, Teddy boy. How's things,
boy?
269
00:12:46,000 --> 00:12:48,780
You know, each year, Bing runs this
tournament all by himself. But, Bing, I
270
00:12:48,780 --> 00:12:51,460
think a lot of the folks would like to
know just why you put so much time and
271
00:12:51,460 --> 00:12:52,660
effort into the tournament.
272
00:12:52,980 --> 00:12:53,980
That's it, Teddy boy.
273
00:12:54,620 --> 00:12:55,620
Well,
274
00:12:55,940 --> 00:12:58,200
you must have passed up a lot of offers
to be out here running the tournament
275
00:12:58,200 --> 00:13:01,060
today. That's the way it goes, Teddy.
When you love the game, you don't mind
276
00:13:01,060 --> 00:13:02,300
giving up a few things for the game.
277
00:13:02,620 --> 00:13:03,620
Well, lookie here.
278
00:13:03,740 --> 00:13:04,940
This is my twin boy, Dennis.
279
00:13:05,420 --> 00:13:08,220
This is old Dennis. We used to call him
Speck when he was a little boy. Had a
280
00:13:08,220 --> 00:13:11,340
lot of freckles, but then the Enterprise
invented a cream, removed his freckles,
281
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
we had a little left over.
282
00:13:12,380 --> 00:13:13,800
Showed a nice profit, didn't you, son?
283
00:13:14,180 --> 00:13:16,800
What's doing, boss? Running out of hot
dogs here. There's a good boy.
284
00:13:17,140 --> 00:13:20,080
Here's the key to my locker. And open my
car trunk and find some rolls in there,
285
00:13:20,120 --> 00:13:22,860
son. Been putting on plenty of mustard
to make him thirstier, Dad. He's a good
286
00:13:22,860 --> 00:13:26,000
boy. By the fifth hole, he'll be begging
for orange juice. That old minute mate
287
00:13:26,000 --> 00:13:26,999
is going to flow, son.
288
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Move it. Move it.
289
00:13:28,580 --> 00:13:31,500
Hey, I was telling you, Dad, when you
love a game, you don't mind giving up a
290
00:13:31,500 --> 00:13:33,380
few things to satisfy your love for the
sport. Hey, Dad!
291
00:13:33,870 --> 00:13:35,650
Well, looky here. This is my other twin
boy.
292
00:13:35,950 --> 00:13:36,909
This is Philip.
293
00:13:36,910 --> 00:13:39,630
This is the boy we used to call Dude.
He's the best dressed. He was the first
294
00:13:39,630 --> 00:13:42,870
one up. What'd you say, Philly boy?
Yeah, we got no more room to park the
295
00:13:43,210 --> 00:13:45,570
Well, son, you park them close like I
told you. Yeah, I've been putting the
296
00:13:45,570 --> 00:13:48,350
Thunderbirds under the Cadillacs like
you said, but we still need more room.
297
00:13:48,530 --> 00:13:49,710
Good boy, we have to do some here.
298
00:13:50,210 --> 00:13:53,050
Tell you what, start parking them on the
last two holes. That's it, Teddy. From
299
00:13:53,050 --> 00:13:54,890
here in, it's a 16 -hole tournament.
300
00:13:56,170 --> 00:13:57,890
Like I was telling you.
301
00:13:58,460 --> 00:14:01,220
If you love a game, it's a sporting
thing to give up a few things for it.
302
00:14:01,220 --> 00:14:02,440
know what I mean, don't you, Ted? Yes, I
do.
303
00:14:04,860 --> 00:14:08,260
Lookie here. This is my baby boy. This
is old Lindsey. Hi, Lindsey. However we
304
00:14:08,260 --> 00:14:11,680
call him Oily. Oh, he's sharp. Oh, he's
a sharp youngster. He'd sell a hot stove
305
00:14:11,680 --> 00:14:14,180
to an Eskimo down in Chile. What about
that? What do you know?
306
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
What's doing, Sam?
307
00:14:15,460 --> 00:14:18,120
Having a smashing success with the
souvenirs today, Dad, but we need some
308
00:14:18,120 --> 00:14:20,780
autographed pictures. You know I'm going
to do it. You know Daddy's going to do
309
00:14:20,780 --> 00:14:21,339
the pictures.
310
00:14:21,340 --> 00:14:22,640
Let me see now. Bing Crosby.
311
00:14:23,580 --> 00:14:24,580
There we have it.
312
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
Bing Crosby.
313
00:14:26,580 --> 00:14:29,420
Here, son. What are you doing here with
a picture of Perry Como? Oh, it must
314
00:14:29,420 --> 00:14:31,900
have got in my mistake. What are you
going to do with it? I'll tear it up.
315
00:14:32,000 --> 00:14:34,320
Don't, don't, don't. No, nothing is
wasted here.
316
00:14:34,640 --> 00:14:36,140
We'll just sign Perry Como.
317
00:14:37,400 --> 00:14:40,120
He's a good boy. He's a good boy, you
know.
318
00:14:40,420 --> 00:14:41,420
I was telling you about sports.
319
00:14:41,660 --> 00:14:44,900
I love the game. I give all my time. I'm
ready to go. Well, I'll be. Look who's
320
00:14:44,900 --> 00:14:45,900
here. Look who's here.
321
00:14:46,300 --> 00:14:47,740
This is my big boy. This is Gary.
322
00:14:47,960 --> 00:14:50,920
I call him my Las Vegas holdout. He's
the only one I got left, you know.
323
00:14:51,120 --> 00:14:52,840
Gary. Good boy. You going to play in the
tournament, Gary?
324
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
No, I'm just carrying.
325
00:14:54,380 --> 00:14:55,380
Excuse me, Ted.
326
00:14:55,450 --> 00:14:58,070
Now, when you're carrying, son, remember
what Daddy told you? Now, when a player
327
00:14:58,070 --> 00:14:59,810
loses a ball in the woods, what do you
do?
328
00:15:00,090 --> 00:15:01,170
Oh, I can't find the ball.
329
00:15:01,390 --> 00:15:02,530
Of course you can't find that ball.
330
00:15:02,870 --> 00:15:03,930
Now, what else do you do, son?
331
00:15:04,170 --> 00:15:05,170
Sell him a new ball.
332
00:15:05,230 --> 00:15:08,110
Now, where do you get this new ball, you
say? I get the new ball from the woods
333
00:15:08,110 --> 00:15:09,670
where the old ball players hit the ball.
334
00:15:10,030 --> 00:15:11,030
Good boy.
335
00:15:11,650 --> 00:15:13,030
Good boy.
336
00:15:13,530 --> 00:15:16,790
Like I was telling you, I told all my
youngsters, be sportsmen. The game is
337
00:15:16,790 --> 00:15:17,790
counts. Dad! Dad!
338
00:15:18,060 --> 00:15:21,020
Philip. What happened? I was parking
cars in the green and suddenly the 16th
339
00:15:21,020 --> 00:15:23,940
hole started to sprout oil. I was afraid
of this. I'm sorry. Get me off the air.
340
00:15:24,400 --> 00:15:25,860
Tournament's off. Everybody off the car.
341
00:15:26,680 --> 00:15:30,200
Get me in that hole. Here. Denny. Denny.
Get me barrels. Barrels. Gary.
342
00:15:31,540 --> 00:15:32,540
Gary.
343
00:15:38,060 --> 00:15:39,340
Gary. Gary. Gary.
344
00:15:39,800 --> 00:15:40,800
Gary. Gary. Gary.
345
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
Gary.
346
00:15:48,400 --> 00:15:51,420
You must have been dreaming, Sarge.
Yeah, yeah. What a dream that was.
347
00:15:52,380 --> 00:15:53,620
I dreamt I was your father.
348
00:15:53,860 --> 00:15:55,520
And I was good to you boys, too.
349
00:15:57,100 --> 00:15:59,040
Sarge, how about better? Yeah, I'll do
that.
350
00:15:59,720 --> 00:16:00,900
Boy, what a dream that was.
351
00:16:01,320 --> 00:16:02,320
I was your daddy.
352
00:16:02,420 --> 00:16:04,980
And you don't love me as a daddy. I was
very good to you boys.
353
00:16:05,660 --> 00:16:06,660
Why couldn't it have been?
354
00:16:06,820 --> 00:16:08,180
Why? Why?
355
00:16:11,260 --> 00:16:12,960
Doco? My father?
356
00:16:14,980 --> 00:16:16,480
Oh, let me see Doco.
357
00:16:18,700 --> 00:16:19,700
Dennis Bilko.
358
00:16:21,440 --> 00:16:22,500
The Ernie Bilko.
359
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
I'll go.
360
00:16:29,520 --> 00:16:32,800
Excuse me, Colonel. Yes? There's a Mr.
Ernest Bilko outside to see you.
361
00:16:33,080 --> 00:16:35,620
Ernie Bilko, my old motorboat sergeant.
Send him in.
362
00:16:35,920 --> 00:16:36,920
Won't you come in?
363
00:16:38,280 --> 00:16:41,100
Well, Ernie Bilko, it's been so many
years.
364
00:16:41,360 --> 00:16:44,480
Yes, it has been a long time, Colonel
Long. How's your baby life treating you,
365
00:16:44,480 --> 00:16:47,440
Ernie? Oh, not bad. I got the hula hoop
concession in Nebraska, sir.
366
00:16:51,500 --> 00:16:54,160
I'm looking at my four boys, sir. Tell
me, how are they doing?
367
00:16:55,040 --> 00:16:58,800
Frankly, Ernie, if it weren't for those
sons of yours, I'd be a general now.
368
00:16:59,240 --> 00:17:01,400
Instead of four stars, they gave me four
Bilcos.
369
00:17:01,680 --> 00:17:04,119
Oh, come now, sir. I'm sure you're being
unduly harsh. They're not
370
00:17:04,119 --> 00:17:07,099
troublemakers, not these boys, after
all. I taught them everything they know.
371
00:17:07,380 --> 00:17:08,380
It shows.
372
00:17:09,760 --> 00:17:11,140
They're just fun -loving children.
373
00:17:11,400 --> 00:17:14,160
Excuse me for interrupting, sir, but
we've just arrested Sergeant Bilco.
374
00:17:15,280 --> 00:17:17,060
Show the fun -loving child in.
375
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
Bring him in.
376
00:17:21,319 --> 00:17:22,319
You quit you? Here.
377
00:17:22,660 --> 00:17:25,720
You realize the consequences of a false
arrest, do you? Do you know that I'll
378
00:17:25,720 --> 00:17:27,599
sue the army for every penny they've got
under Article 96?
379
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
It's Article 97.
380
00:17:29,020 --> 00:17:29,879
Thank you, sir.
381
00:17:29,880 --> 00:17:30,880
Daddy,
382
00:17:31,500 --> 00:17:33,560
how are you, my boy? Gary, my boy.
383
00:17:34,100 --> 00:17:37,120
How are you? Now, what have you been
doing, son? Nothing, nothing. I was
384
00:17:37,120 --> 00:17:40,260
escorting five men to the Grove City
Hospital in an army ambulance. That's
385
00:17:40,400 --> 00:17:43,660
So you're not going to chastise a boy
who was on a mission of mercy, sir? The
386
00:17:43,660 --> 00:17:45,820
patients were on their hands and knees
shooting crap, sir.
387
00:17:46,060 --> 00:17:48,580
Mere physicians have the ability to
blind off their pain, that's all.
388
00:17:50,510 --> 00:17:51,590
and hospital checks are better.
389
00:17:53,450 --> 00:17:57,210
Oh, did I tell you the girl had a bit of
humor? Yes, you did. My boy wrote me
390
00:17:57,210 --> 00:17:58,370
about you. He was so right. Sorry.
391
00:17:58,590 --> 00:18:01,190
You can't blame the lad. He's probably
fallen in with evil companions.
392
00:18:01,670 --> 00:18:03,030
Yes, your other three sons.
393
00:18:04,530 --> 00:18:07,190
Sorry to burst in on you like this, but
could I have $25?
394
00:18:08,170 --> 00:18:09,170
$25? What for?
395
00:18:09,250 --> 00:18:10,850
Oh, please, Johnny. It's terribly
important.
396
00:18:11,310 --> 00:18:12,310
Well, all right.
397
00:18:13,130 --> 00:18:16,470
Sergeant Duco, here's your money. Thank
you, Mrs. Hall, and here are the tickets
398
00:18:16,470 --> 00:18:18,190
to the Let Hawaii Into the Union dance.
399
00:18:18,470 --> 00:18:21,880
Bill! And you'll be pleased to know,
Colonel, that you've been chosen as
400
00:18:21,880 --> 00:18:25,500
Pinell. And this is all... Now, perhaps
if your friend here would like to
401
00:18:25,500 --> 00:18:26,500
purchase... Why, Dad!
402
00:18:27,180 --> 00:18:30,720
Philip, my boy. You are looking well,
and that's a splendid idea about the
403
00:18:30,720 --> 00:18:33,640
Hawaiian dance. I could supply the whole
hoops. Yes, and I'm sure with your trim
404
00:18:33,640 --> 00:18:36,460
waistline, Colonel, you'll have no
trouble at all twirling a hoop around.
405
00:18:36,460 --> 00:18:37,460
show, Gary boy.
406
00:18:37,920 --> 00:18:41,100
Sir, how many hoops can I put you down
for, sir? Will you keep quiet, Milton?
407
00:18:41,380 --> 00:18:43,520
I didn't say anything, sir. Did you say
anything? I said nothing. It must have
408
00:18:43,520 --> 00:18:44,780
been him. No, I didn't say anything. How
would I...
409
00:18:50,220 --> 00:18:51,220
must have a ten -day leave.
410
00:18:51,260 --> 00:18:54,040
I'm not going to leave, Bilko. You just
came back from one. I know, sir, but I
411
00:18:54,040 --> 00:18:57,080
was just unpacking when I received this
telegram, which states, father's
412
00:18:57,080 --> 00:19:00,120
seriously ill. Fly to Miami Beach at
once. So with your permission, I'll
413
00:19:00,120 --> 00:19:00,779
at once, sir.
414
00:19:00,780 --> 00:19:02,400
Bilko! My colonel calls.
415
00:19:03,520 --> 00:19:05,980
Why ask my permission when I asked your
father's? Here he is.
416
00:19:06,260 --> 00:19:08,520
Dad! You've recovered. Oh, my boy.
417
00:19:08,940 --> 00:19:09,940
Hello, Denny.
418
00:19:10,020 --> 00:19:14,280
Now, now, how could you chastise a boy
who thinks so much of his father that he
419
00:19:14,280 --> 00:19:17,720
leaves his duties and is flying to his
bedside to Miami Beach, sir? I can't
420
00:19:17,720 --> 00:19:18,820
stand much more of this.
421
00:19:21,420 --> 00:19:24,140
Now, Bill, go. Well, we have to be out
of Camp Fremont by Saturday.
422
00:19:24,520 --> 00:19:25,680
He sold the camp.
423
00:19:25,900 --> 00:19:26,900
He sold the camp.
424
00:19:27,120 --> 00:19:28,680
No, sir. We never owned it.
425
00:19:29,440 --> 00:19:32,120
What do you mean we never owned it?
These two beautiful braids have a little
426
00:19:32,120 --> 00:19:35,380
parchment here that proves that they own
the land, sir. I like it. I like it.
427
00:19:35,480 --> 00:19:36,660
Dad. Lindsay, boy.
428
00:19:37,300 --> 00:19:38,620
How are you? I'm not Lindsay anymore.
429
00:19:38,880 --> 00:19:39,880
I'm running Fox.
430
00:19:39,920 --> 00:19:43,220
And by the mark on my arm, you see that
I'm a blood brother. And that naturally
431
00:19:43,220 --> 00:19:45,740
gives me the right to negotiate for this
job. It does. It does. That is
432
00:19:45,740 --> 00:19:48,440
preposterous. Oscars, I won't hear
another word of it. Oh, sir, you better
433
00:19:48,440 --> 00:19:52,100
my son, the running fox, negotiate this
thing before we have an Indian uprising,
434
00:19:52,380 --> 00:19:55,780
sir. No, please don't make it, sir.
Spooky casualty. I can't stand any more
435
00:19:55,780 --> 00:19:58,180
this. I know, sir, you're tired. Why
don't you just relax and sign my leave
436
00:19:58,180 --> 00:19:59,340
papers? I'm not signing anything.
437
00:19:59,540 --> 00:20:01,720
Of course not, sir. If you're going to
be Johnny Pineapple, you must practice
438
00:20:01,720 --> 00:20:04,080
with your hula hoop. Stop it, stop it.
I'm going to have a breakdown.
439
00:20:04,580 --> 00:20:06,780
I'll take you to the hospital with my
ambulance. Of course, you'll have to
440
00:20:06,780 --> 00:20:13,580
in front, sir, or five very sick men in
the back. All right, sir. They do need
441
00:20:13,580 --> 00:20:15,420
discipline, and I'm going to see that
they get it. You are.
442
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
Good news, sir.
443
00:20:16,780 --> 00:20:17,780
I'm re -enlisting.
444
00:20:18,000 --> 00:20:24,620
No. Why, you don't... Dad,
445
00:20:28,880 --> 00:20:31,720
Dad, what about the Indian deal? The
Indian deal, Dad. What about it? Wake
446
00:20:31,800 --> 00:20:34,020
What about the Cleveland Indians? Is
your dad going to buy them? What, do you
447
00:20:34,020 --> 00:20:35,020
want me in on it? What?
448
00:20:35,200 --> 00:20:39,040
Oh, it's you, Sergeant. Oh, you should
have seen a dream I just had. Dream? Why
449
00:20:39,040 --> 00:20:41,220
don't you tell me about it? Maybe I can
analyze it. Then we can go to Palm
450
00:20:41,220 --> 00:20:43,720
Springs for the weekend. We'll discuss
it with Dad. No, I'm all right now,
451
00:20:43,760 --> 00:20:44,760
Sergeant. Hey, Lindsay.
452
00:20:44,990 --> 00:20:48,090
Three visitors here to see you. Three
visitors for me? Send them in. Right in
453
00:20:48,090 --> 00:20:49,090
here, fellas.
454
00:20:49,130 --> 00:20:50,370
Hey, Garrett. Yeah, Phil.
455
00:20:50,670 --> 00:20:53,850
Hey. What are you guys doing here? Well,
we come here to take a new, full, rich
456
00:20:53,850 --> 00:20:54,850
life you're living here.
457
00:20:55,130 --> 00:20:57,570
That's all due to my beautiful little
sergeant here, Sergeant Phil.
458
00:20:58,270 --> 00:21:01,170
Hiya, boys. Listen, why don't you join
us? I could put three extra cops in
459
00:21:01,270 --> 00:21:03,250
You'd all be together. I'm sure your dad
would like that.
460
00:21:03,490 --> 00:21:04,850
Speaking of dads, you know that's why
we're here.
461
00:21:05,310 --> 00:21:08,310
Why, what's up? Big record company has
an idea for an album. They want to call
462
00:21:08,310 --> 00:21:09,310
it the Five Crosby Sing.
463
00:21:09,490 --> 00:21:13,050
Five Crosby Sing. I like it. I like
that. Only Dad's got other commitments.
464
00:21:13,330 --> 00:21:15,990
Oh, what a shame. Yeah, because without
Dad, they don't want to do the album.
465
00:21:16,050 --> 00:21:18,030
Yeah, I guess nobody can take Dad's
place. No chance.
466
00:21:18,310 --> 00:21:19,770
No. No weather blue.
467
00:21:20,790 --> 00:21:21,790
Have the night.
468
00:21:22,610 --> 00:21:23,750
The gold.
469
00:21:24,890 --> 00:21:27,270
What? What? What are you thinking, Gary?
What?
470
00:21:27,490 --> 00:21:29,750
Well, he sounds a little like Dad.
471
00:21:30,130 --> 00:21:32,950
And to be legitimate, I was almost a
Crosby. Think about that fellow.
472
00:21:33,250 --> 00:21:34,089
What about...
473
00:21:34,090 --> 00:21:35,730
with Sergeant Bilko wouldn't hurt. Why
not?
474
00:21:36,070 --> 00:21:38,470
The audience would love you singing with
the soldiers. It's a great idea.
475
00:21:38,690 --> 00:21:40,050
I like that idea you just had.
476
00:21:40,270 --> 00:21:43,350
Hey, do you boys know an old folk tune
called My Baby Needs a Pair of Shoes?
477
00:21:43,490 --> 00:21:47,090
Yeah. My baby needs a pair of shoes.
478
00:21:47,590 --> 00:21:52,790
Come you seven and she won't get them if
I lose.
479
00:21:53,330 --> 00:21:55,070
Come along you left.
480
00:21:55,330 --> 00:21:57,470
Excuse me, just a minute. Are you in
business for yourself?
481
00:21:59,570 --> 00:22:02,030
Stepping down and taking charge. Please
sing with the group. All right.
482
00:22:02,900 --> 00:22:04,500
Jenny, Lenny and I will do the lead,
right?
483
00:22:04,760 --> 00:22:06,480
You do the baritone. You got a nice low
voice.
484
00:22:06,680 --> 00:22:08,100
Keep it real.
485
00:22:08,300 --> 00:22:11,760
The lead is my baby needs a parachute.
You sing the bass. Bass. I'm changing
486
00:22:11,760 --> 00:22:13,900
your part to bass. Bass. Baby needs a
parachute.
487
00:22:14,260 --> 00:22:15,260
Baby needs a parachute.
488
00:22:15,500 --> 00:22:16,199
Baby needs a parachute.
489
00:22:16,200 --> 00:22:17,340
Baby needs a parachute.
490
00:22:17,680 --> 00:22:18,680
Baby needs a parachute.
491
00:22:19,700 --> 00:22:20,880
Baby needs a parachute.
492
00:22:21,140 --> 00:22:23,220
It's one note. It'll blend with the rest
of us. Let's try it.
493
00:22:23,440 --> 00:22:27,500
My baby needs a parachute. Hold it.
You're doing Gary's note. Sing the bass.
494
00:22:27,620 --> 00:22:28,620
You'll do the tenor.
495
00:22:33,830 --> 00:22:37,570
Come along, you seven.
496
00:22:39,850 --> 00:22:42,570
But she won't get them if I lose.
497
00:22:43,150 --> 00:22:48,150
Come along, you seven.
498
00:22:50,350 --> 00:22:53,170
Roll, roll, roll them bones. Roll them
on the square.
499
00:22:53,410 --> 00:22:56,210
Roll them on the sidewalk. The streets
are empty.
500
00:23:32,110 --> 00:23:33,430
pleased when people are doing a quartet.
501
00:23:35,110 --> 00:23:36,770
Hey, hey, wait a minute there. Good
news.
502
00:23:37,030 --> 00:23:40,410
Dad's going to be able to make it. Who
needs him? Six Crosby's, that's one too
503
00:23:40,410 --> 00:23:41,410
many to five of them.
504
00:23:42,930 --> 00:23:44,390
He's going to be there and he's going to
make it.
505
00:23:44,850 --> 00:23:48,070
Oh, well, I had a dream for a minute,
didn't I? Well, don't feel bad.
506
00:23:48,390 --> 00:23:50,310
He wants you to spend a weekend with
him. Are you available?
507
00:23:51,170 --> 00:23:52,710
Available? I've been packed for days.
44532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.