Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,680 --> 00:00:21,300
And here are the orders, Colonel Holmes.
2
00:00:21,620 --> 00:00:24,280
By the way, this report just came in
from Washington, sir. Oh, uh -huh.
3
00:00:25,420 --> 00:00:26,420
All post commanders.
4
00:00:26,960 --> 00:00:29,880
Carrier pigeon training and breeding
will be terminated as of this date.
5
00:00:31,800 --> 00:00:32,800
Something wrong, Colonel?
6
00:00:33,560 --> 00:00:36,140
Well, in order from the Pentagon, we're
going to have to give up our carrier
7
00:00:36,140 --> 00:00:37,820
pigeons. Well, I didn't know we had any,
sir.
8
00:00:38,040 --> 00:00:41,280
Yes, Sergeant Bilko's been looking after
them. Bilko? Taking care of pigeons?
9
00:00:41,720 --> 00:00:44,640
That's why I hate to give them up. It's
the only decent thing he's ever done.
10
00:00:44,980 --> 00:00:48,660
And here they come around the Colonel's
office, and it's ring -ding -ding -ding
11
00:00:48,660 --> 00:00:49,880
-ding -ding -ding -ding -ding -ding
-ding -ding -ding -ding -ding -ding
12
00:00:49,880 --> 00:00:52,260
-ding -ding -ding -ding -ding -ding
-ding -ding -ding -ding -ding -ding
13
00:00:52,260 --> 00:00:55,360
-ding -ding -ding -ding -ding -ding
-ding -ding -ding.
14
00:00:56,460 --> 00:00:57,560
Adjusting the binoculars.
15
00:00:58,680 --> 00:01:01,100
Finishing line. And it's winded by a
big...
16
00:01:01,340 --> 00:01:04,879
And coming up second is Hasty Bell. And
third is Scatterbrain. And that result
17
00:01:04,879 --> 00:01:05,658
is official.
18
00:01:05,660 --> 00:01:10,320
How about that race? The winner,
Wingding. All right, boys. Here's the
19
00:01:10,400 --> 00:01:13,280
Wingding. Who has Wingding? Right here.
Come on. Hey, I'm off. Hey, I'm off.
20
00:01:13,300 --> 00:01:14,300
What about Shady Lady?
21
00:01:14,420 --> 00:01:17,740
How about Shady Lady? Not yet, Sarge. No
sign of her, huh? Well, I guess the
22
00:01:17,740 --> 00:01:20,340
poor thing ran the other way. Hello,
little baby. You ran a wonderful race.
23
00:01:20,340 --> 00:01:21,340
right, fellas. Don't forget tomorrow.
24
00:01:21,420 --> 00:01:24,740
Same time, same place. The 20 -mile
pigeon stake race. Bring money, you bird
25
00:01:24,740 --> 00:01:25,820
lovers. Hello.
26
00:01:26,500 --> 00:01:29,860
Pull him out, Doberman. Very gently.
He's had a tough race. Walk him gently.
27
00:01:31,320 --> 00:01:32,098
How did we do?
28
00:01:32,100 --> 00:01:33,100
$5 .20.
29
00:01:33,840 --> 00:01:38,800
Splendid. That means we got $86 in the
Jaguar fund. All we need now is $275 for
30
00:01:38,800 --> 00:01:40,520
the down payment, and our Jaguar is
ours.
31
00:01:40,720 --> 00:01:43,820
Sarge, Sarge, I've been thinking. The
Jaguar's only a two -seater, and there's
32
00:01:43,820 --> 00:01:47,520
12 of us. So how can we all use it? Very
simple. I worked it out with algebra.
33
00:01:47,760 --> 00:01:48,598
We alternate.
34
00:01:48,600 --> 00:01:51,600
Don't you see? Monday, I have the
Jaguar. Tuesday, it's yours, Fabrelli.
35
00:01:51,700 --> 00:01:55,060
Wednesday, I have it. Thursday, Little
Hencho has it. Friday, I have it. And on
36
00:01:55,060 --> 00:01:58,160
Saturday, to show no favoritism, we toss
for it. That's fair.
37
00:01:59,000 --> 00:02:00,260
You're going to fight without you?
38
00:02:01,740 --> 00:02:05,540
Those pigeons were a blessing. Without
them, we'd have no chance of getting the
39
00:02:05,540 --> 00:02:09,300
car. They're like a trust fund. A trust
fund. Those little dogs, they're weight
40
00:02:09,300 --> 00:02:12,420
in gold. Not only that. You know what
I'm going to do? I'm going to breed them
41
00:02:12,420 --> 00:02:15,580
and then raise them cross -country.
Cross -country. Big red. This may
42
00:02:15,580 --> 00:02:16,580
the trotters.
43
00:02:17,740 --> 00:02:20,360
It's so important to read. I'm talking
to you. All right, I'll read it.
44
00:02:20,770 --> 00:02:23,690
Carry a pigeon training and breeding
will be terminated of this date. I have
45
00:02:23,690 --> 00:02:26,350
read it. Are you happy now that you
interrupted? Not only that, I'm going to
46
00:02:26,350 --> 00:02:29,110
a daily double. Tell the fellas if they
want to bet one entry, they've got to
47
00:02:29,110 --> 00:02:30,110
come.
48
00:02:31,090 --> 00:02:33,550
Carry it. Oh, I get it. It's a little
rib.
49
00:02:33,850 --> 00:02:34,850
I'm sorry, young 'un.
50
00:02:35,690 --> 00:02:38,490
I must be sorry about it. It's very
obvious. Somebody in Washington is out
51
00:02:38,490 --> 00:02:42,830
get me. Oh, sir. No, no, no. Some big
shot, nothing to do. Sit at his desk.
52
00:02:42,830 --> 00:02:45,470
shall we do today? Let's take away
Bilbo's pictures, but he ain't getting
53
00:02:45,470 --> 00:02:47,170
with it. Oh, no. Let them show some
efficiency.
54
00:02:47,450 --> 00:02:48,770
There's a sky full of sunlight.
55
00:02:49,050 --> 00:02:50,510
What do they want with my little
pictures? No,
56
00:02:51,350 --> 00:02:52,350
no.
57
00:02:52,470 --> 00:02:55,230
I work these things out. They don't push
me around. It's still America.
58
00:02:55,450 --> 00:02:56,690
No, sir. Sorry. Sorry.
59
00:02:58,650 --> 00:02:59,650
Come in.
60
00:03:01,350 --> 00:03:02,350
Sir.
61
00:03:04,350 --> 00:03:07,390
I knew you'd feel this way about the
pigeons, Bilko. And after all the years
62
00:03:07,390 --> 00:03:10,910
loyal servants of their government,
getting messages in where none can get
63
00:03:11,010 --> 00:03:14,430
sir, are they now to be used and cast
aside like an old shoe, sir?
64
00:03:14,650 --> 00:03:17,750
I know, Bilko, but I can do nothing
about it. Nothing? Are they to be torn
65
00:03:17,750 --> 00:03:20,770
my side, my breath, my life, my
children? Yes, my children.
66
00:03:20,990 --> 00:03:23,030
I've raised these with better funding,
sir.
67
00:03:23,250 --> 00:03:24,950
Bilko, I'm going to do something about
it.
68
00:03:25,190 --> 00:03:26,330
Edna, get me the Pentagon.
69
00:03:26,590 --> 00:03:27,590
General Trinker.
70
00:03:27,990 --> 00:03:30,790
I'm going to talk to them, Bilko. I see
no reason why you couldn't keep them as
71
00:03:30,790 --> 00:03:36,800
pets. You see, people do care. Oh, sir,
I knew it. Under that stern soldier's
72
00:03:36,800 --> 00:03:39,140
exterior beats the heart of a true bird
lover, sir.
73
00:03:39,500 --> 00:03:42,180
I watched them today.
74
00:03:42,420 --> 00:03:45,140
Oh, did you, sir? They were beautiful as
they circled in and flew into the
75
00:03:45,140 --> 00:03:48,860
barracks. Hasty Bell, followed by Wing
Ding. No, no, sir. Wing Ding won. Hasty
76
00:03:48,860 --> 00:03:50,580
Bell placed and Shady Lady ran out of
the way.
77
00:03:53,109 --> 00:03:56,630
Belko. Sir, it's just a figure of
speech. I know. I heard it at Santa
78
00:03:56,630 --> 00:03:57,630
that's what you've been doing.
79
00:03:57,710 --> 00:04:00,550
Bracing the pigeons and betting on them.
Sir, look at it my way. Just a little
80
00:04:00,550 --> 00:04:04,030
harmless amusement to keep the men out
of trouble, sir. Quiet, Belko. I want
81
00:04:04,030 --> 00:04:06,770
to follow the army directive and get rid
of those pigeons immediately.
82
00:04:07,050 --> 00:04:10,090
Yes, sir. If I see a pigeon around here
after tomorrow, I'm going to break you
83
00:04:10,090 --> 00:04:12,030
down so far you'll be saluting privates.
84
00:04:12,510 --> 00:04:13,510
In Alaska.
85
00:04:19,910 --> 00:04:24,050
Mr. Hoggett? Yes? I'm Sergeant Bilko. I
called you about the pigeons. Oh, yes. I
86
00:04:24,050 --> 00:04:25,710
hope you still have room for them. Of
course.
87
00:04:25,910 --> 00:04:29,470
My, what beautiful birds. Yes, sir. I
know this is going to be a great loss to
88
00:04:29,470 --> 00:04:30,950
you, Sergeant. Well, I'll find another
rack.
89
00:04:31,170 --> 00:04:32,870
Another hobby. One of my hobbies.
90
00:04:33,330 --> 00:04:36,070
Don't you worry. We'll take very good
care of them. I'm sure you will. Now,
91
00:04:36,070 --> 00:04:37,070
we'll just fill out this form.
92
00:04:37,170 --> 00:04:38,170
Yes, sir.
93
00:04:38,210 --> 00:04:40,050
Donor? Master Sergeant Ernest Bilko.
94
00:04:40,370 --> 00:04:41,309
Ernest Bilko.
95
00:04:41,310 --> 00:04:42,370
A gift? Yes.
96
00:04:43,570 --> 00:04:44,770
Classification. Let's see.
97
00:04:45,130 --> 00:04:46,330
Two seons. Yes.
98
00:04:47,040 --> 00:04:48,440
Oh, and true happiness.
99
00:04:49,240 --> 00:04:51,680
Estimated total value, $200.
100
00:04:52,000 --> 00:04:56,300
As long as the little darlings have a
home, I... Did you say $200?
101
00:04:58,320 --> 00:05:01,440
Oh, don't bother writing anymore. No,
this is a terrible wrench to me. I can't
102
00:05:01,440 --> 00:05:04,320
part with it. But, Sergeant... No, I
appreciate you wanting to take them off
103
00:05:04,320 --> 00:05:08,120
hands, but I can't live without the
dice. I don't understand. Well, try to
104
00:05:08,120 --> 00:05:09,079
it from my viewpoint.
105
00:05:09,080 --> 00:05:11,160
It isn't the value... What did you say
they were?
106
00:05:11,460 --> 00:05:12,780
Two hundred dollars. Take the cake.
107
00:05:13,000 --> 00:05:13,799
Take the cake.
108
00:05:13,800 --> 00:05:20,160
No, you've been swell, but I can't...
Let me see my sandpiper, sapsucker. I
109
00:05:20,160 --> 00:05:22,280
found it! I found it! Look, there's one
of our pictures to see on.
110
00:05:22,760 --> 00:05:25,780
The sea on a breed of homing pigeon
developed by a French pigeon fancier.
111
00:05:25,780 --> 00:05:28,400
known to... Well, keep looking. Look for
the half of it, then we're in business.
112
00:05:28,820 --> 00:05:29,820
Who's that?
113
00:05:30,460 --> 00:05:33,260
Don't open it. Wait a minute. Hey,
Sarge, here's a first seed you sent me
114
00:05:33,260 --> 00:05:35,800
buy. Can I feed them now? You sure this
is good stuff?
115
00:05:36,040 --> 00:05:37,060
It's the best I had in the shop.
116
00:05:37,280 --> 00:05:39,720
I can't be too sure. I wish there was
some way I could make sure this is the
117
00:05:39,720 --> 00:05:41,460
right expensive stuff. We've got real...
Wait a minute.
118
00:05:43,580 --> 00:05:46,280
Oh, Pender, prior to the quartermaster,
you're talking about.
119
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
Pender.
120
00:05:48,540 --> 00:05:51,260
He's crazy. You just can't give him
anything that... What do you want? Oh.
121
00:05:51,680 --> 00:05:54,220
Fender, it's true that you have a very
delicate stomach, isn't it? Oh, you said
122
00:05:54,220 --> 00:05:56,740
it. If the milk turns slightly sour in
the mess hall, you're the person who
123
00:05:56,740 --> 00:05:59,780
knows it. Please. And if we have one
overripe apple in the applesauce, what
124
00:05:59,780 --> 00:06:03,360
happens to you? I'm up all night. Good.
Yeah, Nathan. What is it? Bread seed.
125
00:06:03,620 --> 00:06:04,459
Bread seed?
126
00:06:04,460 --> 00:06:06,160
My stomach, that means suicide.
127
00:06:06,480 --> 00:06:09,560
Look, we have to make sure if you can
eat it, the pigeons can eat it. Come on.
128
00:06:09,600 --> 00:06:11,780
What's the big deal with the pigeons all
of a sudden? Up to now, they've been
129
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
eating stale bread.
130
00:06:12,800 --> 00:06:15,360
Hold your tongue. These are not just
dirty pigeons that fry around in front
131
00:06:15,360 --> 00:06:17,520
libraries. These are very expensive
bread, Nathan.
132
00:06:17,840 --> 00:06:19,340
Please, sir. I've given you an order.
Take them.
133
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Well?
134
00:06:23,140 --> 00:06:26,080
Well, it was a steady diet. I wouldn't
care for it. But it's all right. All
135
00:06:26,080 --> 00:06:28,180
right? It's delicious. I bought a
package for myself.
136
00:06:29,240 --> 00:06:30,520
All we need is you. Come on.
137
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Run.
138
00:06:32,360 --> 00:06:35,400
Where are you going? The water cups are
empty. I've got to fill them.
139
00:06:35,620 --> 00:06:38,160
Just don't fill them with ordinary
water. Why don't you try to kill my
140
00:06:38,240 --> 00:06:40,100
Taste it. The water, too? Taste it.
141
00:06:41,680 --> 00:06:42,680
Well?
142
00:06:42,740 --> 00:06:45,560
Not bad, but I like it a little warmer
with a little lemon. All right.
143
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
What's happening here?
144
00:06:47,920 --> 00:06:50,560
Stick around, because I may need a food
taster. Don't leave the barracks. Ernie,
145
00:06:50,640 --> 00:06:52,260
Ernie, I found it. There it is, the
other one. The happiness.
146
00:06:52,480 --> 00:06:54,620
Rare, intelligent, delicate, strikingly
mocked.
147
00:06:54,960 --> 00:06:57,100
Perfect. Now we've got to find a
customer and get rid of him and get him
148
00:06:57,100 --> 00:06:59,340
post. If the colonel finds him on the
post, I'm sunk. Look, there's nothing to
149
00:06:59,340 --> 00:07:01,600
worry about. There's a whole list of
pigeon collectors here in the back.
150
00:07:01,680 --> 00:07:04,460
Kansas, Leavenworth, Kansas. Here it is,
Rosalind. Hey, there is one. George
151
00:07:04,460 --> 00:07:05,560
Baker Collingsworth III.
152
00:07:05,960 --> 00:07:07,280
George Baker Collingsworth III?
153
00:07:07,640 --> 00:07:09,500
That sounds like more than a pigeon
fancier to me.
154
00:07:09,720 --> 00:07:11,600
This, to me, sounds like a pigeon. Do
you understand?
155
00:07:12,800 --> 00:07:15,880
I'd like to go there by bus, and we will
come back by Jaguar.
156
00:07:22,280 --> 00:07:25,860
Well, little angels, goodbye. I found
you a new homie. You'll be very happy.
157
00:07:25,860 --> 00:07:28,880
remember, when you're up there flying
around and you see me down there driving
158
00:07:28,880 --> 00:07:30,440
the Jaguar, be careful.
159
00:07:32,000 --> 00:07:33,900
No, thanks, son. He was just waiting to
see your father.
160
00:07:34,300 --> 00:07:35,860
Oh, Gertrude said you wanted to see me.
161
00:07:36,080 --> 00:07:37,980
No, no. He's a cute little tyke.
162
00:07:39,660 --> 00:07:42,500
You're not George Baker Collinsworth
III, are you? Yes, sir.
163
00:07:43,380 --> 00:07:46,480
Figures. There goes the car. Go on. Do
business with the kid, huh? Come on,
164
00:07:46,480 --> 00:07:48,380
let's get this started. Oh, look at
these beautiful pigeons.
165
00:07:49,680 --> 00:07:50,800
And seance, too. Kid knows.
166
00:07:51,020 --> 00:07:53,960
He knows. Boy, are they beauties. Gee,
I'd love to add them to my collection.
167
00:07:54,160 --> 00:07:57,200
I'm sorry, son. We can't trade stamps
for valuable goods. Just a minute. Just
168
00:07:57,200 --> 00:07:58,520
second. Father!
169
00:07:59,340 --> 00:08:02,860
Father! George II, I think it's been
brought right to the top. They are
170
00:08:02,900 --> 00:08:03,900
aren't they, son?
171
00:08:04,040 --> 00:08:06,280
What is it? Look, Father, I have
innocent seance.
172
00:08:06,620 --> 00:08:07,960
Hey, they are beautiful, Bert.
173
00:08:08,460 --> 00:08:11,660
Yours, Sergeant? Well, they don't have
to be. Oh, please, Father. My birthday
174
00:08:11,660 --> 00:08:13,780
next week. Can I have these for my
present now?
175
00:08:14,000 --> 00:08:17,760
Well, happy birthday, little Georgie.
You are a lucky boy to have a fine dad
176
00:08:17,760 --> 00:08:18,479
like this.
177
00:08:18,480 --> 00:08:21,680
Well, all right. How much are they,
Sergeant? Well, there's the feeding, the
178
00:08:21,680 --> 00:08:24,760
cost of housing, and the night I sat up
them when they were sick. Of course,
179
00:08:24,780 --> 00:08:27,920
that's just sentimental value, but I'll
let them go for $275.
180
00:08:28,300 --> 00:08:30,320
Oh, but they're only $50 each in the
catalog.
181
00:08:30,740 --> 00:08:34,100
Oh, you do read the catalog. Well, you
can't convince a little boy about
182
00:08:34,100 --> 00:08:36,559
sentiment, now, can you? Well, I'll let
them go for $200.
183
00:08:37,260 --> 00:08:40,580
But it is a thrust to let her...
Goodbye, little friend, and I'll miss
184
00:08:40,580 --> 00:08:42,559
don't forget, when you're in here,
you'll behave yourself.
185
00:08:42,919 --> 00:08:46,560
Thank you very much. Goodbye, little
friend and Georgie. Keep them flying.
186
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
to see you.
187
00:08:51,720 --> 00:08:53,080
You understand what I'm talking about?
You understand?
188
00:08:53,400 --> 00:08:56,240
Will you hold still so I can mark the
buttonhole? Never mind the hole still. I
189
00:08:56,240 --> 00:08:57,240
want the shoulders full.
190
00:08:57,260 --> 00:08:59,840
When I make the quick turns of the
jaguar, I want freedom. And you know
191
00:08:59,840 --> 00:09:01,040
seats are very low when I'm down there.
192
00:09:01,360 --> 00:09:02,560
Zooming along, I want freedom.
193
00:09:03,120 --> 00:09:06,080
Off the gas while I mark this thing up.
One thing that's very important, the
194
00:09:06,080 --> 00:09:08,680
right speed. I want it long. When I have
my arm around the young lady, I don't
195
00:09:08,680 --> 00:09:09,639
want any chilly wrists.
196
00:09:09,640 --> 00:09:10,579
You understand?
197
00:09:10,580 --> 00:09:12,180
I'm looking for your foot. Now.
198
00:09:12,700 --> 00:09:16,120
This coat must be Russian. Why is it
always a rush with you? Listen, Sarge,
199
00:09:16,120 --> 00:09:18,960
what's the big rush? We ain't even got
the money for the car yet. We're still
200
00:09:18,960 --> 00:09:19,959
bucks short.
201
00:09:19,960 --> 00:09:21,380
We're going to get a hold of some more
birds.
202
00:09:22,180 --> 00:09:24,720
Never mind. Make an announcement. We're
running a New Year's Eve dance.
203
00:09:25,040 --> 00:09:28,100
But, Sarge, that's not for months yet.
So what? We'll say it's the Chinese New
204
00:09:28,100 --> 00:09:31,120
Year. Get out the Japanese New Year.
They'll give you some prices on chop
205
00:09:31,120 --> 00:09:31,699
in bulk.
206
00:09:31,700 --> 00:09:33,200
Bender, let's look at this in the
sunlight.
207
00:09:33,600 --> 00:09:35,740
It's going to be all right. Don't. I
want to see.
208
00:09:36,840 --> 00:09:37,840
Another day.
209
00:09:39,120 --> 00:09:41,100
Just like being in the army with Fred
Astaire.
210
00:09:42,960 --> 00:09:47,440
The pigeons.
211
00:09:51,520 --> 00:09:52,520
They're back.
212
00:09:52,820 --> 00:09:54,740
Of course they're back. They're homing
pigeons.
213
00:09:55,160 --> 00:09:58,560
We've got to tell Ernie. No, it doesn't
sing of the open road. It has no sound.
214
00:09:58,840 --> 00:10:00,600
It's the fundraiser. You'll never guess
what happens.
215
00:10:03,020 --> 00:10:04,720
What's that?
216
00:10:05,360 --> 00:10:06,279
Sir, oh.
217
00:10:06,280 --> 00:10:09,840
Oh, my aunt knitted this for me, sir.
She's a wizard with a needle, sir.
218
00:10:09,840 --> 00:10:13,080
she could make you one, sir. In nutmeg?
Oh, can't you see the Colonel in nutmeg?
219
00:10:13,780 --> 00:10:15,400
Try it on for size. Never mind.
220
00:10:15,880 --> 00:10:18,680
Milko, I just dropped by to make sure
that you got rid of those pigeons.
221
00:10:19,380 --> 00:10:22,520
Sir, you gave me an order and that order
was obeyed. However, if the Colonel
222
00:10:22,520 --> 00:10:24,980
would like to see for himself... Move
him, Sergeant Bulko! Please! You're
223
00:10:24,980 --> 00:10:26,520
of attention. I won't have laxity here.
224
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
See you!
225
00:10:29,449 --> 00:10:32,630
No, that'll be all, Bilko. For once, I
know you're telling the truth. Thank
226
00:10:32,630 --> 00:10:37,150
sir. And I don't think you'd want to
risk being broken and sent to you -know
227
00:10:37,150 --> 00:10:38,150
-where.
228
00:10:39,130 --> 00:10:40,130
Thank you, sir.
229
00:10:40,870 --> 00:10:43,110
All right, so what's so important? I
need it back. Who's back?
230
00:10:43,370 --> 00:10:44,370
The pigeons are back.
231
00:10:44,630 --> 00:10:47,530
The pigeons are back? Sure, they flew in
just after you left. The pigeons are
232
00:10:47,530 --> 00:10:49,890
back? They're homing pigeons. They must
have got away from the kid.
233
00:10:50,130 --> 00:10:51,950
Well, we've got to get them out of here
before the colonel sees them and I'll
234
00:10:51,950 --> 00:10:53,950
become Private Bilko of the Yukon. Come
on.
235
00:10:55,920 --> 00:10:59,260
See? Get the case. We've got to deliver
him again. What am I doing? I don't
236
00:10:59,260 --> 00:11:02,740
know. Get rid of him. Hurry, hurry. They
came back to daddy, didn't you?
237
00:11:03,820 --> 00:11:06,180
Oh, he smoked the colonel. Alaska, here
I come.
238
00:11:06,900 --> 00:11:07,900
Hey, Ernie.
239
00:11:08,260 --> 00:11:10,740
Hey, Ernie, can I buy the jeep? I've got
a date with Gladys.
240
00:11:10,940 --> 00:11:13,780
You know the rate. Ten cents a mile.
Fine. Gladys is working.
241
00:11:14,300 --> 00:11:16,960
Come on, let's get out of here. Are
these the pigeons you've been racing?
242
00:11:17,180 --> 00:11:18,440
I had wolves have ears.
243
00:11:18,800 --> 00:11:20,760
Gee, I had pigeons when I was a kid.
244
00:11:21,080 --> 00:11:22,019
They're pretty.
245
00:11:22,020 --> 00:11:23,020
They sure are.
246
00:11:23,040 --> 00:11:24,300
Cool. Cool.
247
00:11:24,700 --> 00:11:29,240
I like to see that. I like to see a man
who likes pigeons. And for that reason,
248
00:11:29,340 --> 00:11:31,580
you can have the lot of them for $50.
249
00:11:31,860 --> 00:11:35,460
Yeah, but Ernie, you know... I know,
Rocco. But if I want to sell the pigeons
250
00:11:35,460 --> 00:11:38,240
a loss, that's my business. What am I
going to do with pigeons?
251
00:11:38,520 --> 00:11:39,620
Use your imagination.
252
00:11:39,960 --> 00:11:40,960
Come here.
253
00:11:41,480 --> 00:11:43,080
One night, it's got to happen.
254
00:11:43,480 --> 00:11:47,400
One night, Gladys wakes up from a deep
dream. Who is she dreaming about?
255
00:11:48,040 --> 00:11:49,860
She's dreaming about you, Francis.
256
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
She longs for you.
257
00:11:52,120 --> 00:11:53,800
She longs for your lips.
258
00:11:54,730 --> 00:11:56,710
Gladys, dreaming of me. Yes.
259
00:11:57,690 --> 00:11:59,250
Can she get in touch with you?
260
00:11:59,750 --> 00:12:02,590
Do you have a phone in the barracks? No.
261
00:12:03,070 --> 00:12:08,830
But with these little ring messengers of
love, a note hot from her feverish
262
00:12:08,830 --> 00:12:11,050
little hand can reach you in five
minutes.
263
00:12:11,330 --> 00:12:13,390
Is that worth $50?
264
00:12:15,450 --> 00:12:17,890
All right, let's not keep these lovers
apart any longer. Give the man his
265
00:12:17,890 --> 00:12:20,490
pigeons. Wait, I'll get the money. Good,
they'll be waiting for you in the Jeep.
266
00:12:20,530 --> 00:12:23,690
Come on. Ernie, are you nuts? You can't
sell these pigeons to Grover. They
267
00:12:23,690 --> 00:12:26,810
belong to little Georgie the third. And
little Georgie will have them back. Come
268
00:12:26,810 --> 00:12:27,709
on. Yeah, but how?
269
00:12:27,710 --> 00:12:30,850
How? They're like boomerangs. A minute
Travis opens the window, they'll be back
270
00:12:30,850 --> 00:12:33,510
here in five minutes, and then we can
deliver them to Georgie. Come on. Yeah,
271
00:12:33,530 --> 00:12:35,450
but Ernie, is that honest, selling the
same thing twice?
272
00:12:35,730 --> 00:12:37,750
Why, are you the better business bureau?
What?
273
00:12:47,870 --> 00:12:51,630
Dear Francis, would you please quit
bothering me? I never want to see you
274
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
Sincerely, Gladys.
275
00:12:53,250 --> 00:12:56,630
Get you right in here. Come on, Ernie.
Let's get the birds back to little
276
00:12:56,630 --> 00:12:57,630
Georgie.
277
00:12:57,950 --> 00:13:01,830
How close are we to making that down
payment on the Jaguar? We need another
278
00:13:01,830 --> 00:13:05,120
bucks. Well, the merchandise is back.
The store is open. Let's look for a
279
00:13:05,120 --> 00:13:07,180
customer. But Ernie, you can't do that
to the kid.
280
00:13:07,440 --> 00:13:10,680
Look, little Georgie will get his
pigeons back. Yeah, but by the time he
281
00:13:10,680 --> 00:13:14,340
them, he'll be big Georgie. Look, one
more round for the pigeons and that
282
00:13:14,340 --> 00:13:15,159
is going to be ours.
283
00:13:15,160 --> 00:13:17,820
You still got that note from the colonel
prohibiting the pigeons? Yes, sir. I'm
284
00:13:17,820 --> 00:13:20,300
going over to see Mitch if you come with
me. Get the pigeons in a cage. This
285
00:13:20,300 --> 00:13:21,420
will be Operation Breathless.
286
00:13:21,900 --> 00:13:27,500
Do what like we did it. You come running
in and... Come in.
287
00:13:29,260 --> 00:13:31,740
Reuben, I'm glad you're home. This is
your lucky day. I'm going to do
288
00:13:31,740 --> 00:13:34,380
for you. You'll be thanking me for the
rest of your life. Oh, it's you, Bilko.
289
00:13:34,420 --> 00:13:35,420
What could it be? A burglar.
290
00:13:36,420 --> 00:13:39,520
I'm not doing business with the man.
That has a sense of humor. You're not
291
00:13:39,520 --> 00:13:40,720
to do any business with me, Bilko.
292
00:13:41,300 --> 00:13:44,020
Whatever it is, I'm not buying. You
don't have to buy anything. This is a
293
00:13:44,100 --> 00:13:46,660
Well, practically a gift. Uh -huh. Now,
you see these pigeons?
294
00:13:46,960 --> 00:13:49,580
I've been making 20 bucks a week racing
them. You know that. Yes. So I'm going
295
00:13:49,580 --> 00:13:52,160
to sell them to you for $100. In one
month, you'll have your money back, and
296
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
then I'll have a spare profit.
297
00:13:53,280 --> 00:13:54,340
What's wrong with them? Are they
stuffed?
298
00:13:55,240 --> 00:13:57,440
They look lively, active, clear -eyed.
299
00:13:58,030 --> 00:14:00,490
I like it. That's why I'm willing to
give them to you for a hundred bucks.
300
00:14:00,690 --> 00:14:03,210
Come on, now. You get out of here. Now,
wait a second. Oh, Ernie.
301
00:14:03,430 --> 00:14:06,430
Ernie. I've been looking all over for
you. This order just came through from
302
00:14:06,430 --> 00:14:10,350
colonel about the pigeons. I know. I
know. Why did you have to come here? Oh.
303
00:14:10,570 --> 00:14:13,070
Oh. Like I was saying, I'll give you
these pigeons. Wait a minute. What was
304
00:14:13,070 --> 00:14:16,190
about those pigeons? Nothing at all. I
could kill you. I could kill you. Hey,
305
00:14:16,210 --> 00:14:17,210
let me see that order. What order?
306
00:14:17,450 --> 00:14:18,450
Yeah, this order here.
307
00:14:20,130 --> 00:14:21,790
So the colonel made you get rid of these
pigeons.
308
00:14:22,890 --> 00:14:26,710
You... You... Well, now you know. I had
to get them off the post. That's why I'm
309
00:14:26,710 --> 00:14:28,850
willing to sell them to you for a
hundred bucks because you'll live off
310
00:14:28,850 --> 00:14:31,970
post. Oh, no, you don't. You've got to
get rid of these pigeons and you'll take
311
00:14:31,970 --> 00:14:32,970
whatever you can get.
312
00:14:33,930 --> 00:14:38,530
You had us do. You came in with the...
All right. My back is against the wall.
313
00:14:38,770 --> 00:14:41,510
What are you offering me from? Twenty
-five dollars. Take it or leave it.
314
00:14:42,190 --> 00:14:43,190
Well, I'm stuck.
315
00:14:43,230 --> 00:14:45,830
I guess I'll have to take it. Here's
your twenty -five dollars.
316
00:14:46,250 --> 00:14:48,130
What are you driving on? Give me those
pigeons. Here are your pigeons.
317
00:14:49,220 --> 00:14:51,120
And you thought you could outsmart me.
318
00:14:53,620 --> 00:14:56,320
But Gladys, baby, why haven't I heard
from you?
319
00:14:57,100 --> 00:14:59,840
Grover, will you get off that phone?
It's for official business only.
320
00:15:00,080 --> 00:15:01,360
This is official business.
321
00:15:01,840 --> 00:15:03,860
What? You did send me a message?
322
00:15:04,240 --> 00:15:06,440
Send another little courier of love?
323
00:15:07,420 --> 00:15:09,440
What? All the pigeons are gone?
324
00:15:10,020 --> 00:15:11,300
Well, I haven't seen them.
325
00:15:11,740 --> 00:15:13,460
I'll look again and call you back.
326
00:15:13,720 --> 00:15:15,480
Hey, Billy, would you do me a big favor?
327
00:15:15,980 --> 00:15:18,920
Sure. We brought off a few copies of
these. I didn't make me a graph machine.
328
00:15:19,300 --> 00:15:20,300
Okay. Thank you.
329
00:15:20,520 --> 00:15:23,200
Come one, come all, big pigeon race?
330
00:15:24,240 --> 00:15:25,960
Yeah, what about a big pigeon race?
331
00:15:26,200 --> 00:15:27,540
Oh, yeah, I got my old stable.
332
00:15:28,140 --> 00:15:29,860
Where did you get the pigeons?
333
00:15:30,120 --> 00:15:33,560
Oh, from Bilko. Remember those four he
was racing? What a sucker. I bought it
334
00:15:33,560 --> 00:15:34,560
for only $25.
335
00:15:34,680 --> 00:15:36,480
You're lucky it cost me $50.
336
00:15:36,800 --> 00:15:40,200
You got pigeons, too? No, we got
pigeons, too.
337
00:15:40,440 --> 00:15:41,560
What are you talking about?
338
00:15:42,740 --> 00:15:44,020
Fort Baxter Headquarters.
339
00:15:44,490 --> 00:15:46,830
No, Sergeant Bilko isn't here. Who's
calling, please?
340
00:15:47,390 --> 00:15:48,550
George Baker Collinsworth?
341
00:15:49,190 --> 00:15:50,850
No, I don't know anything about the
pigeons.
342
00:15:51,090 --> 00:15:52,250
Pigeons? Give me that phone.
343
00:15:52,450 --> 00:15:55,430
Hello, this is Sergeant Bilko's best and
dearest friend.
344
00:15:55,690 --> 00:15:56,890
What was that about pigeons?
345
00:15:58,690 --> 00:15:59,690
What?
346
00:16:00,070 --> 00:16:01,070
How much?
347
00:16:01,350 --> 00:16:03,030
Why, you poor kid.
348
00:16:03,910 --> 00:16:05,490
I'll see that he gets a message.
349
00:16:05,850 --> 00:16:09,390
Hey, what's going on? Rupert, we got
Bilko just the way we want. Before he
350
00:16:09,390 --> 00:16:11,270
us the birds, he sold this kid for $200.
351
00:16:11,820 --> 00:16:13,720
What a sucker. I already paid $25.
352
00:16:14,060 --> 00:16:15,480
Oh, you don't understand.
353
00:16:16,080 --> 00:16:20,520
If Bilko hasn't the pigeon to give back
to this kid, he's out $200 and he's in
354
00:16:20,520 --> 00:16:21,479
big trouble.
355
00:16:21,480 --> 00:16:22,720
So? So?
356
00:16:30,160 --> 00:16:31,300
Any sight of Bilko yet?
357
00:16:31,620 --> 00:16:33,000
No, but they'll be here any minute.
358
00:16:33,240 --> 00:16:36,440
I better hide these pigeons. I'll take
them out back where they can't see them.
359
00:16:36,540 --> 00:16:37,540
Good.
360
00:16:37,660 --> 00:16:41,060
I can't wait for them to get here. This
is one that a Bilko will never forget.
361
00:16:41,770 --> 00:16:43,050
Now, let me see the seating
arrangements.
362
00:16:43,670 --> 00:16:47,010
Let's see. Henshaw, Rucko, Bilko, Bilko.
363
00:16:48,090 --> 00:16:51,830
Put the birds on the back porch. You'll
never be able to hear them. I can't wait
364
00:16:51,830 --> 00:16:54,330
to see the look on Bilko's face when he
thinks he's eating those pigeons.
365
00:16:54,650 --> 00:16:56,510
Now, remember, Rupert, this is serious.
366
00:16:57,010 --> 00:16:58,910
Here he is. Here's Bilko. Bilko.
367
00:17:00,110 --> 00:17:01,110
Bilko.
368
00:17:01,470 --> 00:17:02,470
Together.
369
00:17:03,430 --> 00:17:05,210
Hey, Ruck! Henshaw!
370
00:17:06,859 --> 00:17:09,220
Hey, Robin, it's nice of you to invite
us over to dinner. What's the occasion?
371
00:17:09,420 --> 00:17:12,160
Oh, no special occasion. I just thought
birds of feathers should stick together.
372
00:17:15,220 --> 00:17:16,220
Francis,
373
00:17:21,980 --> 00:17:23,020
will you help me serve?
374
00:17:23,359 --> 00:17:24,359
Sure.
375
00:17:27,740 --> 00:17:30,700
Wendy, I don't get it. First you sold
the pigeons to Grover. Then you sold the
376
00:17:30,700 --> 00:17:33,380
pigeons to Ritzig. And they didn't say a
word about it. Would you relax a
377
00:17:33,380 --> 00:17:35,720
minute? Ritzig races those pigeons.
They'll come right back to the barrack.
378
00:17:36,000 --> 00:17:37,140
All right, food time.
379
00:17:37,380 --> 00:17:38,359
We're ready.
380
00:17:38,360 --> 00:17:39,360
Let's have it.
381
00:17:39,780 --> 00:17:41,720
Oh, thank you. Here are hats.
382
00:17:42,240 --> 00:17:43,900
What is it, Rupert? Voila.
383
00:17:44,940 --> 00:17:47,520
Bob Nolans. Help yourselves, boys. Dig
in.
384
00:17:47,760 --> 00:17:51,580
Eat hearty, boys. Thank you, Rupert. Are
you eating? Yeah, as soon as everybody
385
00:17:51,580 --> 00:17:53,100
gets served. Wait a minute.
386
00:17:53,380 --> 00:17:54,980
Only 12 of them? Yeah, that's all I had.
387
00:17:55,640 --> 00:17:57,200
Or? Yeah, but the big pigeons.
388
00:17:57,840 --> 00:17:58,840
Squabs. What is it?
389
00:18:03,240 --> 00:18:04,059
Shady lady.
390
00:18:04,060 --> 00:18:07,920
Uh -uh. No, he's got shady lady. You got
weak thing. Weak thing? What's wrong?
391
00:18:08,300 --> 00:18:09,300
Squabs. Squabs.
392
00:18:09,420 --> 00:18:10,359
Why did you?
393
00:18:10,360 --> 00:18:11,360
Oh, you.
394
00:18:11,580 --> 00:18:13,520
Fiend you. Do you know what you'll be
called from now on?
395
00:18:14,010 --> 00:18:15,610
The mad butcher of Fort Baxter.
396
00:18:16,710 --> 00:18:17,489
Oh,
397
00:18:17,490 --> 00:18:24,350
did he
398
00:18:24,350 --> 00:18:26,750
fall for it? Hey, what do we do now?
399
00:18:27,050 --> 00:18:29,890
Listen, is your friend Frank still in
company, Dean? Yeah.
400
00:18:30,110 --> 00:18:32,190
You sure Bilko never met him? I'm sure.
401
00:18:32,390 --> 00:18:35,690
Good. I'm going to get the pigeons off
the back porch and we're going to pay
402
00:18:35,690 --> 00:18:37,030
Frank a little visit.
403
00:18:38,870 --> 00:18:39,990
Bilko's right in there.
404
00:18:40,190 --> 00:18:41,350
Now remember the deal.
405
00:18:41,570 --> 00:18:43,370
Don't take less than I told you.
406
00:18:43,810 --> 00:18:44,729
Good luck.
407
00:18:44,730 --> 00:18:47,590
Poor Georgie. How am I going to tell him
that those two rats drove over and
408
00:18:47,590 --> 00:18:48,590
ritzigated his pigeon?
409
00:18:48,710 --> 00:18:51,230
Well, you're going to have to tell him
something. How? How can your face...
410
00:18:51,230 --> 00:18:53,750
in. How can you tell a little kid...
Judge Bilko?
411
00:18:54,400 --> 00:18:57,520
I'm Frank Bishop, company D. Yeah? I
understand you have some pigeons here.
412
00:18:57,520 --> 00:18:59,960
Yeah, yeah. See, I got a problem. I got
these pigeons I have to get rid of
413
00:18:59,960 --> 00:19:02,680
because of the colonel's orders. Oh, oh.
Are they good pigeons? Oh, they're very
414
00:19:02,680 --> 00:19:04,440
good pigeons. Two Havnits and two Seons.
415
00:19:04,820 --> 00:19:06,200
Havnits and Seons. Oh,
416
00:19:07,420 --> 00:19:09,600
it's a cinch. I was going down to visit
mine. They're at the zoo. I'll take
417
00:19:09,600 --> 00:19:12,240
yours and mine. I'll take them down
there myself. You don't understand, pal.
418
00:19:12,320 --> 00:19:14,220
It's no trouble at all to take them down
right there. I don't want to put you in
419
00:19:14,220 --> 00:19:17,260
any trouble, sir. Now, look. I'm so
crazy about taking them down, I'll pay
420
00:19:17,260 --> 00:19:18,260
for it. How much?
421
00:19:18,320 --> 00:19:19,079
Five dollars.
422
00:19:19,080 --> 00:19:19,999
Five dollars?
423
00:19:20,000 --> 00:19:21,440
What do you think is fair? Two hundred
and thirty -five bucks.
424
00:19:21,680 --> 00:19:22,680
Two hundred? Now, you.
425
00:19:24,330 --> 00:19:25,049
Get the money.
426
00:19:25,050 --> 00:19:26,050
Sarge, get him the money.
427
00:19:26,190 --> 00:19:27,590
But Ernie, what about the Jaguar?
428
00:19:27,890 --> 00:19:29,210
What about little Georgie, huh?
429
00:19:29,430 --> 00:19:31,430
Would you like to face little Georgie?
Yeah.
430
00:19:32,070 --> 00:19:33,070
Here's your money, you thief.
431
00:19:34,790 --> 00:19:37,930
Sarge, did you find my pigeons? Georgie,
I got a surprise for you. There they
432
00:19:37,930 --> 00:19:41,190
are. Look, Bob, it's my pigeons. My very
own pigeons. They're better. George,
433
00:19:41,190 --> 00:19:44,470
George, Georgie, in all fairness, I must
tell you, they're not the same pigeons,
434
00:19:44,590 --> 00:19:48,050
but they are, have not, and see on. Oh,
but they are the ones I bought. I can
435
00:19:48,050 --> 00:19:49,790
tell by the markings. No, he's so
excited.
436
00:19:50,030 --> 00:19:51,850
Oh, look, he's winging with the stripes.
No, he's too greedy. He's a shady lady
437
00:19:51,850 --> 00:19:54,080
with the top of his head. Where's Sadie,
lady? Right there.
438
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
But she's right.
439
00:19:56,180 --> 00:19:57,159
There's Whitney.
440
00:19:57,160 --> 00:20:01,020
I didn't look closely. It is them.
They're all right. They weren't even...
441
00:20:01,320 --> 00:20:02,620
the Grover and Ritzick.
442
00:20:03,440 --> 00:20:10,160
Due to circumstances beyond my control,
there'll be a postponement this year
443
00:20:10,160 --> 00:20:14,100
for the Jaguar. However, the
manufacturers assure me that next year's
444
00:20:14,100 --> 00:20:16,360
will be much better. I'm believing
they'll be worthwhile.
445
00:20:21,070 --> 00:20:23,350
What are you guys made up for? Just drop
by to say hello.
446
00:20:23,650 --> 00:20:26,030
Yeah, we want to invite you to dinner.
We're going to have squab.
447
00:20:27,830 --> 00:20:29,850
Come, Robert. We must have keep Gladys
waiting.
448
00:20:30,590 --> 00:20:31,409
Ta -ta.
449
00:20:31,410 --> 00:20:32,410
There they go.
450
00:20:34,290 --> 00:20:35,290
Squab.
451
00:20:35,390 --> 00:20:37,590
They're getting into our Jaguar.
452
00:20:37,990 --> 00:20:38,990
Archie, you're kidding.
453
00:20:39,650 --> 00:20:40,369
That's it.
454
00:20:40,370 --> 00:20:43,450
Nothing else can happen to me. Sarge,
when your luck gets this bad, it just
455
00:20:43,450 --> 00:20:44,149
to change.
456
00:20:44,150 --> 00:20:45,450
Press coming. Press. And set.
457
00:20:46,480 --> 00:20:47,640
That is. Thank you, sir.
458
00:20:47,860 --> 00:20:49,900
Bilko, some boy's been calling my office
about pigeons.
459
00:20:50,140 --> 00:20:53,120
Are those pigeons still here? Oh, no,
sir. I've straightened the matter out
460
00:20:53,120 --> 00:20:55,640
the young boy, sir. If you don't mind,
I'll look for myself.
461
00:20:55,900 --> 00:20:56,940
Oh, please do, sir.
462
00:20:59,300 --> 00:21:01,100
But of course, sir. Look to your heart's
content.
463
00:21:01,440 --> 00:21:03,500
The box the birds were kept in is not
the windowsill, sir.
464
00:21:04,640 --> 00:21:05,780
All right, Bilko. I'm satisfied.
465
00:21:06,100 --> 00:21:08,940
Thank you, sir. Now, once and for all,
we're rid of those ugly suspicions,
466
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
aren't we, sir?
467
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
What was that?
468
00:21:11,200 --> 00:21:12,200
What?
469
00:21:14,320 --> 00:21:16,540
No, I didn't hear a... Did you hear a...
I didn't hear a... Quiet!
470
00:21:34,120 --> 00:21:35,820
Thank heavens it's over, sir.
471
00:21:36,380 --> 00:21:39,340
This wait will be off my mind. Something
I should have done at the beginning.
472
00:21:39,740 --> 00:21:40,740
Tell you everything, sir.
473
00:21:40,960 --> 00:21:42,260
I know it looks bad for me.
474
00:21:42,520 --> 00:21:46,060
With the compassion that you are known
for, sir, I know you will understand
475
00:21:46,060 --> 00:21:48,020
happened to me. It's a misadventure,
sir.
476
00:21:48,240 --> 00:21:52,440
In my yearning to do good, I ensnared
myself in a series of events I couldn't
477
00:21:52,440 --> 00:21:53,440
get myself out of, sir.
478
00:21:53,880 --> 00:21:56,040
There was Ritzig and Grover, sir. They
were concerned.
479
00:21:56,360 --> 00:21:59,380
Innocently, of course, sir, in their
boyish prank, they involved me in a
480
00:21:59,380 --> 00:22:03,480
of events I couldn't tear myself. And so
now, here I am, forced to beg your
481
00:22:03,480 --> 00:22:06,320
forgiveness, sir, for something I never
intended to...
482
00:22:08,360 --> 00:22:10,440
David Bilko of the Yukon reporting, sir.
483
00:22:13,760 --> 00:22:17,740
Also seen in tonight's show are Joey
Ross as Sergeant Ritzy, Jimmy Little as
484
00:22:17,740 --> 00:22:22,560
Sergeant Grover, Ralph Dunn as Mr.
Huggins, Dort Clark as Frank, Pud
485
00:22:22,560 --> 00:22:27,220
George Collingsworth III, Phil Fabersham
as George Collingsworth II, and Bob
486
00:22:27,220 --> 00:22:28,680
Hastings as Lieutenant Anderson.
42987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.