Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,450 --> 00:00:21,990
Max Welton's braids are bonnie.
2
00:00:30,180 --> 00:00:31,620
He sends me. It's the most.
3
00:00:31,840 --> 00:00:33,620
Well, is it a crap game? I'm in. How
much do you owe me?
4
00:00:34,600 --> 00:00:36,040
Listen, this guy is great.
5
00:00:36,360 --> 00:00:39,820
This guy? Who is it? What guy? Must be
Tony Martin. Boy, he sure can sing. It's
6
00:00:39,820 --> 00:00:41,460
not Tony Martin. It's Frankie Boy.
7
00:00:41,680 --> 00:00:44,540
Ah, whoever he is, he's the greatest.
What are you all nuts? It's an old Bing
8
00:00:44,540 --> 00:00:45,419
Crosby record.
9
00:00:45,420 --> 00:00:47,500
That's what I like. A difference of
opinion. All right, any bets?
10
00:00:47,700 --> 00:00:50,660
Ah, you and your... All right, do you
want a bet maker? Who do you say it is?
11
00:00:50,660 --> 00:00:52,860
got a buck and bet it's Bing Crosby. He
bets it's Bing Crosby. I say it's
12
00:00:52,860 --> 00:00:57,340
Frankie Boy. All bets are off. You're
all wrong.
13
00:00:57,900 --> 00:00:59,370
It's a homemade... record, it's nobody.
14
00:00:59,790 --> 00:01:02,710
Hey, Sarge, what? What's on the label?
15
00:01:03,030 --> 00:01:06,790
Send a recording to your loved ones for
25 cents. Hey, it's a record from one of
16
00:01:06,790 --> 00:01:10,330
those machines in the PX. Well,
everybody was fooled, even the girls
17
00:01:10,550 --> 00:01:11,850
Always ready to jump to conclusions.
18
00:01:12,090 --> 00:01:13,930
I'll bet, I'll bet, no wonder he's
always empty.
19
00:01:14,370 --> 00:01:17,470
One thing we do know, somebody on this
post has got a million dollar voice.
20
00:01:20,650 --> 00:01:23,650
Sarge, you think maybe... I didn't have
to think. You saw it with your own eyes.
21
00:01:23,670 --> 00:01:24,850
He pulverized those girls.
22
00:01:25,180 --> 00:01:28,920
Gentlemen, I am holding in my hand the
next singing idol of this nation. Boy,
23
00:01:28,920 --> 00:01:29,639
he lucky.
24
00:01:29,640 --> 00:01:32,160
He's luckier than he thinks. From now
on, I'm going to manage him.
25
00:01:32,400 --> 00:01:35,140
Rocco, get the guy and bring him to my
room right away. Yeah. Here's what you
26
00:01:35,140 --> 00:01:37,220
do. We start a publicity campaign. Start
who?
27
00:01:37,760 --> 00:01:39,040
Him. You know, whatchamacallit.
28
00:01:39,480 --> 00:01:42,900
I mean, there's no name on this. There
could be any soldier on the post. Sure,
29
00:01:42,920 --> 00:01:44,040
Fort Baxter's a big place.
30
00:01:44,320 --> 00:01:45,229
Tell you what you do.
31
00:01:45,230 --> 00:01:47,670
You've got to hurry, because we've got
to find him before Ed Sullivan finds
32
00:01:47,710 --> 00:01:50,590
Get over to the prison and get me a list
of every man in Fort Baxter, and we'll
33
00:01:50,590 --> 00:01:53,210
check them off one by one until we find
the one who sins. But listen, Sarge.
34
00:01:53,210 --> 00:01:56,150
Listen, Sarge. That's going to take
weeks. So what? We're digging for
35
00:01:56,210 --> 00:01:59,010
We've got to dig. Protect us like it
would be right. Come on. Move. Move.
36
00:01:59,010 --> 00:02:00,390
minute we don't find him, we'll come.
Hey!
37
00:02:01,410 --> 00:02:06,430
Where did everybody go?
38
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
Look,
39
00:02:27,380 --> 00:02:30,360
Rita, I'm not getting personal. All I
want to know is if you date any of the
40
00:02:30,360 --> 00:02:33,880
guys from the post, do they ever try to
sing to you? Sing? Are you kidding? They
41
00:02:33,880 --> 00:02:35,360
don't even want to waste time talking.
42
00:02:36,060 --> 00:02:39,240
Anybody serenades you, you'll let me
know. Promise me. Oh, sure. If I go out
43
00:02:39,240 --> 00:02:42,000
with Nelson Eddy, I'll get in touch with
him. Please, Rita, this is serious.
44
00:02:42,520 --> 00:02:45,340
Hey, Sergeant, the colonel's office
called. He wants his monthly
45
00:02:45,560 --> 00:02:47,280
Well, get him over to his office. No, he
went home for lunch.
46
00:02:47,500 --> 00:02:50,080
Well, get him over to his house. Leave
me alone. I'm busy. Look, how about your
47
00:02:50,080 --> 00:02:51,080
girlfriend?
48
00:02:53,960 --> 00:02:57,360
Hey, Gomez, take these over to the
colonel's house. The colonel's house.
49
00:02:57,680 --> 00:02:58,680
The colonel's house.
50
00:02:58,800 --> 00:02:59,800
The colonel's house.
51
00:03:00,400 --> 00:03:01,420
The colonel's house.
52
00:03:05,040 --> 00:03:08,440
Peter, promise me, if anybody as much as
hums to you, you let me know. Oh, sure,
53
00:03:08,440 --> 00:03:10,100
sure, sure. All right, Peter. Ernie,
Ernie.
54
00:03:10,430 --> 00:03:12,930
Oh, good. Did you get those personnel
records? No, we couldn't. The colonel
55
00:03:12,930 --> 00:03:16,110
them home. Edna said he wanted to look
them over. The colonel? We need them
56
00:03:16,110 --> 00:03:18,250
than he does. He could look at them any
time. I've got to get them back right
57
00:03:18,250 --> 00:03:19,610
away. I'll call him. Uh, dime.
58
00:03:19,930 --> 00:03:20,649
Dime, dime.
59
00:03:20,650 --> 00:03:21,650
Dime!
60
00:03:23,490 --> 00:03:29,430
Lunch will be ready in a minute, dear.
Good. I'm starved. What is it?
61
00:03:29,830 --> 00:03:32,590
It's a recipe I got from your mess
sergeant, Ritzig.
62
00:03:46,280 --> 00:03:50,520
Don't be confused, dear. You get the
door and I'll answer the phone. Of
63
00:03:53,080 --> 00:03:54,080
Come in.
64
00:03:54,920 --> 00:03:57,920
Here are the monthly expenditure reports
from the motor pool, sir.
65
00:03:59,220 --> 00:04:00,220
Hello?
66
00:04:00,780 --> 00:04:03,360
Yes? This is Sergeant Bilko, Mrs. Hall.
67
00:04:03,580 --> 00:04:06,400
I sent one of my men over with some
papers. Would you please have the
68
00:04:06,400 --> 00:04:08,380
send him back with the personnel
records, please?
69
00:04:08,720 --> 00:04:09,720
Just a second.
70
00:04:11,300 --> 00:04:13,380
Dear, Sergeant Bilko.
71
00:04:13,620 --> 00:04:14,780
Bilko? What's wrong?
72
00:04:15,060 --> 00:04:16,060
Nothing.
73
00:04:16,620 --> 00:04:17,980
to bring back the personnel record.
74
00:04:18,220 --> 00:04:19,500
Oh. So where did I put them?
75
00:04:19,760 --> 00:04:22,120
Well, you put some papers on your desk
when you came home.
76
00:04:22,380 --> 00:04:23,840
I'll take a look. Wait here, Doberman.
77
00:04:24,060 --> 00:04:25,300
I'm sure they're in here.
78
00:04:27,680 --> 00:04:34,400
Max Welton's braids are bonnie Where
earned he follows
79
00:04:34,400 --> 00:04:38,800
the dew Oh, I see.
80
00:04:40,060 --> 00:04:43,760
Hello there. Say, you singing on the...
You there. Who's that singing?
81
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
Gave me...
82
00:04:54,220 --> 00:04:58,980
Sergeant Vilko, I found the records
and... What? Never mind that, Mrs. Hall.
83
00:04:58,980 --> 00:04:59,980
is that just singing there?
84
00:05:01,820 --> 00:05:04,440
Well, the colonel's been singing, but...
What?
85
00:05:05,080 --> 00:05:06,800
Oh, yes, of course I'm sure.
86
00:05:07,380 --> 00:05:08,380
Hello?
87
00:05:08,560 --> 00:05:09,560
Hello?
88
00:05:10,240 --> 00:05:13,400
Colonel Hall is the phantom voice? You
heard him? Colonel Hall?
89
00:05:13,700 --> 00:05:15,360
Look, even his own wife says it's him.
90
00:05:16,140 --> 00:05:17,140
Colonel?
91
00:05:17,320 --> 00:05:19,460
I better make sure. I'll call him back.
Dime.
92
00:05:19,660 --> 00:05:20,740
Dime. Dime. Dime.
93
00:05:21,020 --> 00:05:22,740
This could be fantastic.
94
00:05:32,109 --> 00:05:35,050
Sir, this is a singer -song TV quiz
program.
95
00:05:36,970 --> 00:05:38,270
The what?
96
00:05:38,470 --> 00:05:40,170
The singer -song TV show.
97
00:05:40,410 --> 00:05:43,870
We have spun our big lucky wheel, and
you may be our winner.
98
00:05:44,130 --> 00:05:45,130
Are you surprised?
99
00:05:46,130 --> 00:05:49,710
Why, that's wonderful. I've never won
anything in my life. How much did I win?
100
00:05:49,950 --> 00:05:50,950
Oh, not so fast.
101
00:05:51,050 --> 00:05:52,370
You'll have to play the game first.
102
00:05:52,610 --> 00:05:56,630
I just displayed it to the studio
audience how anxious you are, sir.
103
00:05:56,890 --> 00:06:00,530
Now, to win, you'll have to sing the
first few lines of Annie Lawrence.
104
00:06:00,880 --> 00:06:07,120
Oh, I know that by heart. It goes...
My...
105
00:06:31,150 --> 00:06:32,690
the report's back. Where's Philco?
106
00:06:32,950 --> 00:06:35,430
He's busy in there. Just leave him here
with me, dear. Okay.
107
00:06:36,370 --> 00:06:37,369
I don't get it.
108
00:06:37,370 --> 00:06:40,170
The voice we heard on the telephone is
the same voice that's on the record.
109
00:06:40,430 --> 00:06:43,130
There's no doubt about it. Yeah, but
when he asked the colonel to sing, it
110
00:06:43,130 --> 00:06:44,890
terrible. Unless there was somebody else
there.
111
00:06:45,930 --> 00:06:46,930
Wait a minute.
112
00:06:46,970 --> 00:06:48,830
I sent Zimmerman over to get the
reports.
113
00:06:49,590 --> 00:06:56,150
Zimmerman, do you suppose... Zimmerman,
114
00:06:56,210 --> 00:06:59,710
did you get those expenditures sheets of
the colonel? The expenditures sheets?
115
00:06:59,770 --> 00:07:00,559
Oh, yeah.
116
00:07:00,560 --> 00:07:03,960
He sent his personnel record back to
you. Good boy. Give him some of the do
117
00:07:03,960 --> 00:07:04,519
-do list.
118
00:07:04,520 --> 00:07:08,460
How you feeling, baby boy? Fine, fine.
It's good to be back in your own little
119
00:07:08,460 --> 00:07:10,800
bunk, relaxing after a hard day's work.
120
00:07:11,420 --> 00:07:13,040
Makes you feel like singing a little
song.
121
00:07:14,000 --> 00:07:16,540
Sing? Sing. What do you want me to sing?
122
00:07:17,060 --> 00:07:22,040
Come on, little man. Sing Jingle,
Jingle, Jingle, Jingle. Oh, wait.
123
00:07:24,400 --> 00:07:27,880
Explain. I don't understand. The only
ones there was the Kymo and Zemmerman.
124
00:07:28,000 --> 00:07:29,020
It's got to be the Kymo.
125
00:07:29,400 --> 00:07:30,500
Maybe it was a bad connection.
126
00:07:30,920 --> 00:07:32,420
I'll call him again. Dine?
127
00:07:32,740 --> 00:07:33,880
Dine. Dine, dine.
128
00:07:39,240 --> 00:07:44,540
Hello? Sir, this is the TV singer -song
program again. I guess we were cut off.
129
00:07:45,980 --> 00:07:47,420
Say, I wondered what happened.
130
00:07:48,100 --> 00:07:49,440
Which channel are you on?
131
00:07:50,500 --> 00:07:54,720
Oh, in New York. Now, sir, we would like
to see you win that prize. So if you
132
00:07:54,720 --> 00:07:58,160
don't mind, Annie Laurie once again.
Quiet in the studio, please.
133
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Why, certainly.
134
00:08:01,860 --> 00:08:04,500
Maxwell turns brave.
135
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
Hello?
136
00:08:08,620 --> 00:08:11,920
Operator, you cut me off. I was singing
to New York.
137
00:08:13,720 --> 00:08:17,940
What kind of an army is this? Peeling
potatoes, making beds, mocking flaws.
138
00:08:18,360 --> 00:08:20,260
The army's going to make a maid out of
me.
139
00:08:20,480 --> 00:08:21,840
Hey, you want me to help you, Dino?
140
00:08:22,040 --> 00:08:25,860
Nah, thanks. I'm almost through, Dogman.
Roger, Dogman. Oh, there's some more
141
00:08:25,860 --> 00:08:28,240
potatoes for you, Dino. Rizek wants you
to peel them.
142
00:08:28,780 --> 00:08:31,940
Doesn't he know the doctor said I should
keep away from starches? Don't complain
143
00:08:31,940 --> 00:08:34,960
to me. My doctor said I should stay away
from Riddick's cooking.
144
00:08:38,520 --> 00:08:43,380
The voice.
145
00:08:46,300 --> 00:08:49,660
Hey, Goldman, I'm hungry. Will you get
me a little liverwurst from the freezer?
146
00:08:50,140 --> 00:08:51,140
Sure, Dino.
147
00:09:00,330 --> 00:09:01,330
young KP.
148
00:09:01,650 --> 00:09:02,790
You did, Sarge.
149
00:09:03,690 --> 00:09:08,690
I mean, after all, we should help out.
Come on, boys, grab a knife and let's
150
00:09:08,690 --> 00:09:10,670
start. After all, what are friends for?
151
00:09:11,270 --> 00:09:14,490
Friends? Well, of course, we're going to
eat the potatoes, aren't we? At least
152
00:09:14,490 --> 00:09:15,750
we can do us help out a little.
153
00:09:16,010 --> 00:09:17,630
Gee, that's nice of you, Sarge.
154
00:09:17,870 --> 00:09:18,870
Sure.
155
00:09:20,850 --> 00:09:23,110
Maxwellton's braids are hilly.
156
00:09:23,530 --> 00:09:26,470
No, no, wait a minute, Ernie. That's not
the way it goes. Don't tell me how it
157
00:09:26,470 --> 00:09:27,149
goes, Max.
158
00:09:27,150 --> 00:09:29,750
Wait, it goes Maxwellton's braids.
159
00:09:30,830 --> 00:09:35,230
You've got rocks in your head. Max
Welton's braids are heavy. My mother
160
00:09:35,230 --> 00:09:39,650
for years. Wait a minute, you guys. Just
a minute. We'll leave it to an
161
00:09:39,650 --> 00:09:40,650
impartial observer.
162
00:09:40,670 --> 00:09:41,670
Dino, do you know the song?
163
00:09:41,970 --> 00:09:42,970
You're both wrong.
164
00:09:43,150 --> 00:09:46,130
It goes... What
165
00:09:46,130 --> 00:09:53,010
do you mean Colonel Hall's line is busy?
166
00:09:53,090 --> 00:09:54,090
This is a very important call.
167
00:09:54,350 --> 00:09:58,390
This is the Sing a Song TV program from
New York. Now you keep ringing that
168
00:09:58,390 --> 00:10:01,570
number. It's got to be the colonel.
That's right, operator.
169
00:10:01,930 --> 00:10:04,390
Mrs. Alice Doberman in Altoona,
Pennsylvania.
170
00:10:04,870 --> 00:10:06,050
Tell her it's his son.
171
00:10:06,870 --> 00:10:07,870
Okay, I'll wait.
172
00:10:10,850 --> 00:10:13,110
Maxwellton's braids are bunny.
173
00:10:13,890 --> 00:10:16,510
Okay, Louie, let's check out this
telephone line.
174
00:10:17,090 --> 00:10:21,210
All right, now, take the red wire and
put it on the green tap.
175
00:10:21,930 --> 00:10:25,690
Gave me her promise to...
176
00:10:33,230 --> 00:10:35,310
You got the red wire on the blue tap.
177
00:10:35,650 --> 00:10:38,110
Hello? Who's this out of line? Who is
this?
178
00:10:38,430 --> 00:10:39,890
Ernie, is that you?
179
00:10:40,350 --> 00:10:42,250
I thought I recognized your voice.
180
00:10:42,590 --> 00:10:46,330
Grover? Where are you? Stay right there.
I'll be right up. Don't move from where
181
00:10:46,330 --> 00:10:47,089
you are.
182
00:10:47,090 --> 00:10:49,310
How do you like that? It was Grover all
the time. I should have known with that
183
00:10:49,310 --> 00:10:50,069
Irish kiss.
184
00:10:50,070 --> 00:10:51,750
Hey, sir! Please, no. Not now.
185
00:10:56,370 --> 00:10:57,370
Hey,
186
00:10:59,130 --> 00:11:00,130
Grover boy!
187
00:11:01,360 --> 00:11:03,380
I just passed him by. I thought I'd drop
up.
188
00:11:03,900 --> 00:11:06,120
How you doing, Papi? How about a
cigarette?
189
00:11:06,360 --> 00:11:08,720
Oh, thanks. Good boy. Hey, wait till I
give you a light here.
190
00:11:09,000 --> 00:11:11,780
I was talking to the guys down at the
signal corner. They say you've got quite
191
00:11:11,780 --> 00:11:12,780
voice.
192
00:11:13,180 --> 00:11:14,180
Is that true?
193
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
Oh, I don't know.
194
00:11:15,880 --> 00:11:19,340
Oh, an Irishman who can sing. I never
heard of it. Come on, give us a little
195
00:11:19,340 --> 00:11:20,279
song, pal.
196
00:11:20,280 --> 00:11:21,280
All right.
197
00:11:21,460 --> 00:11:23,880
I'll take you home again.
198
00:11:29,930 --> 00:11:32,530
to bring this up again, but how about
the colonel? But, Sarge, you called him
199
00:11:32,530 --> 00:11:33,530
three times already.
200
00:11:33,590 --> 00:11:34,990
You got to admit, he sings better than
Grover.
201
00:11:35,450 --> 00:11:36,690
Anybody else on the list? Yeah.
202
00:11:36,930 --> 00:11:40,930
There's a couple of guys in the
hospital... Please, why don't you watch
203
00:11:40,930 --> 00:11:42,810
spreading germs, Ola? What's the matter
with you?
204
00:11:43,050 --> 00:11:44,750
Sarge, I brought your shirts from the
laundry.
205
00:11:44,950 --> 00:11:47,330
All right, hang them up in my room, and
while you're in there, don't breathe
206
00:11:47,330 --> 00:11:50,450
unnecessarily, huh? Hey, Ernie, there's
a guy over in Quartermaster that looks
207
00:11:50,450 --> 00:11:53,130
like Elvis Presley. You're kidding.
Looks like... Yeah. What are we standing
208
00:11:53,130 --> 00:11:54,130
here for? Come on.
209
00:11:55,110 --> 00:11:57,650
Max Welton's brain...
210
00:12:02,439 --> 00:12:04,000
It's in there, not a voice. It's in
here.
211
00:12:05,120 --> 00:12:07,380
Look in the shower. Go on. Get under the
bunk. Look around.
212
00:12:07,660 --> 00:12:08,660
Sarge.
213
00:12:09,220 --> 00:12:11,420
Come up from your room. My room?
214
00:12:11,660 --> 00:12:18,620
Well, the only one in my room is...
Don't let
215
00:12:18,620 --> 00:12:19,620
it be him.
216
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
Go on, open the door.
217
00:12:22,460 --> 00:12:25,700
You open the door. Open the door. How do
I open the door? I'll open the door.
218
00:12:28,330 --> 00:12:32,370
For God will be... Sarge, tell us it
isn't so.
219
00:12:32,570 --> 00:12:33,570
It is.
220
00:12:34,570 --> 00:12:36,490
It's a practical joke, I'll be. It's a
beaut.
221
00:12:36,810 --> 00:12:37,810
Doberman, a singer?
222
00:12:37,950 --> 00:12:41,650
But why all of a sudden? Who knows?
Maybe his voice is changing. At his age?
223
00:12:41,910 --> 00:12:44,790
Look, when it comes to Doberman, nature
ain't exactly on schedule.
224
00:12:45,850 --> 00:12:47,350
Forget about the whole thing.
225
00:12:47,730 --> 00:12:48,910
Why? Why?
226
00:12:49,390 --> 00:12:52,330
Look, I'll admit Doberman is a little...
What word?
227
00:12:52,590 --> 00:12:53,590
You know the word.
228
00:12:54,560 --> 00:12:55,560
Look,
229
00:12:55,740 --> 00:12:57,800
we're interested in the voice, and
Doberman's got the voice.
230
00:12:58,100 --> 00:13:01,580
But will the teenagers go for him? Are
you kidding? Have you seen what they've
231
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
been going for lately?
232
00:13:03,760 --> 00:13:05,540
You call him the Beast, not the Beast.
233
00:13:06,240 --> 00:13:10,300
There he is, Dwayne Doberman. Not as
thin as Frank Sinatra, and not as fat as
234
00:13:10,300 --> 00:13:11,300
Lawrence Melchior.
235
00:13:13,220 --> 00:13:14,840
Please, would you have a call? Don't
breathe.
236
00:13:15,990 --> 00:13:18,970
Sarge, I finished pressing your shirts
and I'm going to start on the uniform.
237
00:13:19,150 --> 00:13:21,870
You just forget about it, Dwayne. You
have pressed your last lapel.
238
00:13:22,250 --> 00:13:25,530
But Sarge, if I didn't do a good job,
I'll press it over again.
239
00:13:25,770 --> 00:13:29,090
If I didn't do a good job, I'll press it
over again. Did you ever see such
240
00:13:29,090 --> 00:13:31,670
sweetness? And just remember, that's the
sweetness that's going to come over the
241
00:13:31,670 --> 00:13:32,930
air into your living room.
242
00:13:33,770 --> 00:13:35,570
Make it a little like Dinah Shaw. Go on,
baby.
243
00:13:37,270 --> 00:13:43,030
I did it! I did it! How's Goldman's
cold?
244
00:13:43,230 --> 00:13:44,550
Fine. Sarge, here's his progress report.
245
00:13:44,870 --> 00:13:46,610
Amateur normal, professional normal,
perfect.
246
00:13:47,090 --> 00:13:48,490
Tonight, he starts his singing career.
247
00:13:48,690 --> 00:13:51,830
You got him on the TV show? All set.
Tonight, Roseville will hear him on
248
00:13:51,830 --> 00:13:54,390
service station amateur hour. Hey,
Sarge, did Andy give you any trouble?
249
00:13:54,650 --> 00:13:57,350
He thought he would. He heard the
record, then he flipped. I didn't even
250
00:13:57,350 --> 00:13:58,350
buy a gallon of gas.
251
00:13:58,490 --> 00:14:01,470
Yeah, but look, Ernie, I don't see what
good a local amateur hour is going to
252
00:14:01,470 --> 00:14:02,470
do, though.
253
00:14:03,210 --> 00:14:06,210
I had to think of it. Don't you see it?
All right, he's on an amateur program.
254
00:14:06,310 --> 00:14:07,069
He's a sensation.
255
00:14:07,070 --> 00:14:08,410
Will he concede that? A smash?
256
00:14:08,630 --> 00:14:11,750
The phone calls come in, the letters.
The station is forced to give him his
257
00:14:11,750 --> 00:14:12,750
program. What happens?
258
00:14:13,180 --> 00:14:16,840
The major networks hear about it. What
do we do? We sit back. We wait for the
259
00:14:16,840 --> 00:14:17,840
highest bidder. What?
260
00:14:18,060 --> 00:14:20,720
I can't get over it, Sarge. Doberman, a
big star.
261
00:14:21,060 --> 00:14:23,800
Sheesh. In a way, it's kind of sad, you
know. When you think of all these years
262
00:14:23,800 --> 00:14:27,180
on top, Crosby, Sinatra, Como, to be
pushed out of the spotlight.
263
00:14:28,000 --> 00:14:29,460
Well, that's showbiz.
264
00:14:29,680 --> 00:14:32,860
He doesn't know anything about the TV
show. Right now. I didn't want to tell
265
00:14:32,860 --> 00:14:34,900
before when he had the cold. I didn't
want to frighten him. Where is he? In
266
00:14:34,900 --> 00:14:35,900
barracks. Good.
267
00:14:36,980 --> 00:14:39,420
Doberman, love of your sergeant's life.
Look at her here.
268
00:14:40,020 --> 00:14:41,020
Doberman!
269
00:14:41,319 --> 00:14:43,360
Hiya, Sarge. Oh, come on in, baby.
270
00:14:44,300 --> 00:14:46,320
Look at those rosy cheeks. How's your
cold?
271
00:14:46,580 --> 00:14:48,520
All gone, thanks to you, Sarge. Good
boy.
272
00:14:49,020 --> 00:14:50,460
We got something to tell you, Toby.
273
00:14:50,700 --> 00:14:52,820
Tonight, you are on television.
274
00:14:53,180 --> 00:14:56,880
Me, Sarge? Tonight, you alone will be
singing to thousands of people.
275
00:14:57,320 --> 00:14:58,580
Oh, I'll die, I'll die.
276
00:14:59,100 --> 00:15:00,980
Where you live, you don't want to be
selfish.
277
00:15:01,200 --> 00:15:03,140
You want to share that great gift with
the world.
278
00:15:03,770 --> 00:15:07,030
Gee, I never looked at it that way, sir.
Look, you shouldn't have the Colonel's
279
00:15:07,030 --> 00:15:08,710
staff car ready for me. I've got to get
him to the station.
280
00:15:09,030 --> 00:15:10,790
Me, me, me, me, me, me. It's warming up.
281
00:15:12,130 --> 00:15:15,410
Don't say that anymore. The cold is
over. Let it out. Give the old sergeant
282
00:15:15,410 --> 00:15:16,410
thrill. Let's hear it.
283
00:15:16,890 --> 00:15:18,590
Maxwell comes brave!
284
00:15:22,250 --> 00:15:24,470
Back at the enamel, my kids. What are
you doing?
285
00:15:25,050 --> 00:15:27,150
You want to ruin your boys playing
tricks like that?
286
00:15:27,610 --> 00:15:31,050
What trick, Sarge? It sounded perfectly
all right to me. Look how it sounded to
287
00:15:31,050 --> 00:15:33,310
you. I want you to sing exactly as you
sang on that record.
288
00:15:33,610 --> 00:15:36,710
But I can't, Sarge. I only sing that way
when I have a cold.
289
00:15:38,790 --> 00:15:42,570
A cold. You cured it, Sarge, and I got
my real voice back.
290
00:15:43,370 --> 00:15:47,790
Maxwell turns praise up on him when
early falls.
291
00:15:48,050 --> 00:15:50,130
Stop, stop, stop. Sarge, it ain't his
fault.
292
00:15:50,330 --> 00:15:53,670
It was just a fluke. It's nobody's
fault. How did we know that James had
293
00:15:53,670 --> 00:15:54,670
voice?
294
00:15:57,550 --> 00:15:58,550
Not your medium.
295
00:15:58,630 --> 00:15:59,630
Get about.
296
00:16:01,150 --> 00:16:03,090
Playing tricks again, huh?
297
00:16:04,030 --> 00:16:07,550
You tell me something, Rock. How can
anything so round sound so flat?
298
00:16:09,590 --> 00:16:13,090
No matter how bad Doberman's voice
sounds now, on this record, it'll always
299
00:16:13,090 --> 00:16:14,090
great.
300
00:16:14,390 --> 00:16:16,570
Yep, and... Wait a minute.
301
00:16:17,450 --> 00:16:18,670
Why didn't I see this before?
302
00:16:18,910 --> 00:16:19,910
See what, what?
303
00:16:20,030 --> 00:16:22,430
Doberman, when he made this record of
Annie Laurie, he had a cold, right?
304
00:16:22,650 --> 00:16:25,770
Yeah. You mean, why can't he make other
records when he has a cold? Why not?
305
00:16:26,250 --> 00:16:28,270
There's a recording company in Topeka,
isn't there? Sure.
306
00:16:28,470 --> 00:16:32,010
We're not lost yet. Oh, Doberman, you're
going to sneeze us into a fortune.
307
00:17:00,650 --> 00:17:02,630
Every time I hear that, it does
something against me, right?
308
00:17:02,970 --> 00:17:06,450
What do you say, Mr. Buckley? Well, I've
got to admit, it's a nice voice, Simon,
309
00:17:06,530 --> 00:17:08,069
but it's not the kind that'll sell
records.
310
00:17:08,329 --> 00:17:11,170
Mr. Buckley, not only has this boy got
it, he's got more of it than anybody
311
00:17:11,170 --> 00:17:12,250
else. Now, wait a minute.
312
00:17:12,490 --> 00:17:15,630
I know it's the record business, and I
say this boy won't make it.
313
00:17:15,990 --> 00:17:16,990
Let's get out of here, boys.
314
00:17:17,130 --> 00:17:19,890
No use doing business with the type of
man who would probably turn down Crosby,
315
00:17:19,970 --> 00:17:24,109
Cuomo, and Sinatra. That's a lie. I
never turned down Sinatra or Cuomo. Ah,
316
00:17:24,109 --> 00:17:25,450
you turned down Crosby, Fessup, huh?
317
00:17:25,750 --> 00:17:27,430
That was years ago.
318
00:17:28,109 --> 00:17:31,190
And what would you say if some fellow
walked into your office and went, boo
319
00:17:31,190 --> 00:17:32,190
-boo -boo -boo?
320
00:17:32,310 --> 00:17:33,330
I thought you didn't know.
321
00:17:34,010 --> 00:17:37,090
Look, it's the American way to forgive
anybody, one mistake.
322
00:17:37,330 --> 00:17:40,670
Well, that's very kind of you, Sergeant.
But two mistakes, that would be
323
00:17:40,670 --> 00:17:41,670
unforgivable, huh?
324
00:17:42,230 --> 00:17:43,270
Oh, I don't know.
325
00:17:43,750 --> 00:17:45,610
Just think, boo -boo -boo -boo -boo.
326
00:17:48,190 --> 00:17:49,190
All right.
327
00:17:49,530 --> 00:17:50,429
All right.
328
00:17:50,430 --> 00:17:52,810
We'll make a recording with your boy.
Bring him in tomorrow.
329
00:17:53,030 --> 00:17:54,490
Tomorrow. We've got to... Oh.
330
00:17:54,970 --> 00:17:58,150
We can't make it tomorrow, Mr. Buckley.
What's the matter? Is he sick? No, he's
331
00:17:58,150 --> 00:18:03,290
well. Well, the only other recording
date I have open is, let's see, Friday.
332
00:18:03,970 --> 00:18:06,250
Friday, and you won't regret it. We'll
have him here. Let me give you a little
333
00:18:06,250 --> 00:18:08,910
tip, Mr. Buckley. Get a hold of all the
recording racks you can lay your hands
334
00:18:08,910 --> 00:18:10,650
on. You're going to be selling a million
records.
335
00:18:11,050 --> 00:18:12,050
Come on, boys.
336
00:18:13,010 --> 00:18:15,190
I think tomorrow is Friday.
337
00:18:15,430 --> 00:18:18,150
We've got to give Doberman a call before
that recording session starts.
338
00:18:18,450 --> 00:18:21,050
Besides, maybe you could send him
outside after he takes a shower.
339
00:18:21,990 --> 00:18:23,290
Doberman takes a shower.
340
00:18:26,880 --> 00:18:29,280
Sergeant, you better take Mullen off the
duty roster. He went to the hospital.
341
00:18:29,620 --> 00:18:31,600
What's the matter with Mullen? Nothing
serious, just a cold.
342
00:18:31,900 --> 00:18:35,300
Yeah. Everybody catches a cold with
Doberman. No, Mullen didn't catch a
343
00:18:35,340 --> 00:18:36,980
They gave it to him. It's part of an
experiment.
344
00:18:38,720 --> 00:18:39,720
They gave him a cold?
345
00:18:40,020 --> 00:18:41,760
They gave him a cold?
346
00:18:42,080 --> 00:18:43,640
Now that's what I call a hospital.
347
00:18:48,840 --> 00:18:49,840
That is amazing.
348
00:18:50,000 --> 00:18:53,500
Amazing. Sir, tell me more of your noble
experiment. Well, it's really very
349
00:18:53,500 --> 00:18:56,840
simple, Sergeant Belko. You see, the
Army is trying to develop a permanent
350
00:18:56,840 --> 00:19:00,760
vaccine. So we inject our volunteers
with cold virus, which gives them the
351
00:19:00,760 --> 00:19:01,679
common cold.
352
00:19:01,680 --> 00:19:06,300
Glorious. Glorious. And you actually
give the men the cold. Yes, and once
353
00:19:06,300 --> 00:19:08,620
flourishing, we see if we can cure it
with a cold vaccine.
354
00:19:08,880 --> 00:19:11,580
I can't get over it. You actually give
the men the cold.
355
00:19:13,160 --> 00:19:16,940
Hello, Ernie. Hello, Martin. You're
doing a grand job. You sound fine.
356
00:19:16,960 --> 00:19:17,960
Ernie.
357
00:19:18,060 --> 00:19:21,640
The men who are... Amazing.
358
00:19:23,160 --> 00:19:25,580
Amazing. This is the biggest thing since
Yellow Jack.
359
00:19:25,780 --> 00:19:29,000
Yes, but we need all the men we can get.
I was hoping you'd say that, Doctor.
360
00:19:29,120 --> 00:19:30,340
Could you use another volunteer?
361
00:19:30,620 --> 00:19:32,240
Fine, Sergeant. How do you spell the
name?
362
00:19:32,480 --> 00:19:34,300
D -O -B -E -R.
363
00:19:41,830 --> 00:19:44,150
I told Doberman he was going to
volunteer. He was actually thrilled.
364
00:19:44,890 --> 00:19:47,610
Did you hear from Rocco? Yeah, he told
me he's just leaving the hospital with
365
00:19:47,610 --> 00:19:51,050
Doberman. How's his call? Oh, it's a
beaut. What a poor kid. But he'll thank
366
00:19:51,050 --> 00:19:54,290
for the rest of his life. Believe me,
when he finds... Ah, Mr. Buckley! Well,
367
00:19:54,310 --> 00:19:55,750
where is he? Where is your singer?
368
00:19:55,950 --> 00:19:57,110
Don't worry, sir. He'll be here.
369
00:19:57,310 --> 00:20:01,590
Good. You know, I'm going in this thing
in a big way, Bilko. I've got disc
370
00:20:01,590 --> 00:20:04,850
jockeys lined up all over the country
just waiting for the album. Oh, speaking
371
00:20:04,850 --> 00:20:07,590
of the album, Mr. Buckley, I went to the
liberty of making this album cover. How
372
00:20:07,590 --> 00:20:08,589
do you like that?
373
00:20:08,590 --> 00:20:09,790
Dwayne Doberman, sing!
374
00:20:13,710 --> 00:20:16,370
It's things like this that... Well,
here's the quartet. Hey, Mr. Buckley,
375
00:20:16,410 --> 00:20:18,750
where's Doberman? We haven't had a
chance to go through the number with him
376
00:20:18,890 --> 00:20:19,729
That's right, Sergeant.
377
00:20:19,730 --> 00:20:22,390
The boys had to rehearse the number, you
know. Nothing to worry about. I made
378
00:20:22,390 --> 00:20:25,430
this arrangement. I know every note. But
suppose I fill in for Doberman until he
379
00:20:25,430 --> 00:20:27,970
gets here. And when he does get here,
the boys will be rehearsed. And when you
380
00:20:27,970 --> 00:20:29,310
go, I'll make the record, okay? Fine.
381
00:20:29,590 --> 00:20:31,030
All right, boys, come here. I'll show
you how it goes.
382
00:20:31,270 --> 00:20:32,510
Now, look, you all got your
arrangements?
383
00:20:32,710 --> 00:20:35,710
I didn't want to say this in front of
Mr. Buckley. Now, look, boys, this is
384
00:20:35,710 --> 00:20:38,430
opportunity as well. Because Doberman
has gone right to the top.
385
00:20:38,730 --> 00:20:41,470
and he's going to take you with him. All
I ask is a fair shake. Do the song as
386
00:20:41,470 --> 00:20:43,610
written, back him up, and give me a nice
musical application.
387
00:20:43,930 --> 00:20:45,450
Now, let's try it from the top. You all
got your parts?
388
00:20:45,650 --> 00:20:46,650
One, two.
389
00:20:46,750 --> 00:20:47,750
One, two.
390
00:20:48,930 --> 00:20:54,650
What is that?
391
00:20:54,990 --> 00:20:56,270
I said bagpipe effect.
392
00:20:56,550 --> 00:21:00,210
You know what I mean? You're giving me
a... Sounds like an all -clear signal
393
00:21:00,210 --> 00:21:01,630
a crap game. You know, give it to me.
394
00:21:02,790 --> 00:21:03,890
Right. One.
395
00:21:04,650 --> 00:21:05,650
And.
396
00:21:08,459 --> 00:21:10,620
Maxwell. Maxwell.
397
00:21:10,840 --> 00:21:11,940
Maxwell. Maxwell. Maxwell.
398
00:21:13,300 --> 00:21:15,480
Maxwell. Maxwell.
399
00:21:15,920 --> 00:21:17,300
Maxwell.
400
00:21:45,320 --> 00:21:48,460
are now a trio. Come on, get out of
here. Take it from me. Let it be.
401
00:21:48,880 --> 00:21:55,840
And it was a... Nell, Nell, Nell, Nell,
Nell, Nell, Nell, Nell,
402
00:21:55,840 --> 00:21:59,240
Nell,
403
00:22:32,380 --> 00:22:34,660
Doom and deep.
404
00:22:35,800 --> 00:22:40,420
Bonnie Annie Laurie, she's crazy.
Morning Laurie, not many more. Morning
405
00:22:40,420 --> 00:22:41,820
Bonnie Annie Laurie.
406
00:22:42,240 --> 00:22:43,620
How do you do it?
407
00:22:44,000 --> 00:22:47,580
What do you do it? You think Goldman
would stand for this? I'm warning you.
408
00:22:47,580 --> 00:22:50,840
going to get another quartet if you're
going to... Here he is, golden boy.
409
00:22:51,040 --> 00:22:52,680
Wait till you hear the... What? How do
you feel?
410
00:22:53,400 --> 00:22:55,800
Hey, see that? They'll be yelling in my
ear. I can't hear a word you're saying.
411
00:22:57,540 --> 00:22:58,800
Listen, Sarge, he can't talk.
412
00:22:59,000 --> 00:23:01,660
Who needs him to talk? I want him to
sing. No, no, Sarge, he's got
413
00:23:02,320 --> 00:23:05,300
Well, I'll sue that. I'll be out
-contacted for a cold, not laryngitis.
414
00:23:05,500 --> 00:23:08,480
You're not going to get away with this,
did you, Mr. Sarge? Oh, there's
415
00:23:08,480 --> 00:23:11,200
Doberman. Well, I certainly have been
looking forward to meeting you.
416
00:23:12,340 --> 00:23:13,340
How's your voice today?
417
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
I have an idea.
418
00:23:16,760 --> 00:23:20,560
Instead of Dwayne Doberman sings, how
about Dwayne Doberman whispers? Wouldn't
419
00:23:20,560 --> 00:23:24,380
that be a better idea? This is kind of
boring. How about Dwayne Doberman gets
420
00:23:24,380 --> 00:23:27,240
out of the studio with his manager? You
don't understand, Mr. Buckley. They
421
00:23:27,240 --> 00:23:30,000
framed me. I want them to have a slight
call because it gives them a reason.
422
00:23:30,240 --> 00:23:32,940
Out! But you don't understand. I want to
make the record. Out!
423
00:23:33,560 --> 00:23:34,580
All right, we'll go.
424
00:23:34,800 --> 00:23:38,000
And don't forget, you're the man to turn
down Crosby. And you've done it again.
425
00:23:38,820 --> 00:23:42,220
Boy, Ernie, we really blew it. Now,
look, Buckley isn't the only guy making
426
00:23:42,220 --> 00:23:45,220
records. All we've got to do is wait for
Doblin to catch a cold naturally. We
427
00:23:45,220 --> 00:23:46,480
make a batch of records and we're in.
428
00:23:46,680 --> 00:23:50,200
I still got the original. Hey, did you
tell Doblin we were waiting? He's coming
429
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
with the doctor now.
430
00:23:51,690 --> 00:23:55,910
Wayne, baby boy. Hiya, Sarge. Listen to
this. He can talk. Yes, Doberman's doing
431
00:23:55,910 --> 00:23:58,210
fine. As a matter of fact, I plan to
discharge him tomorrow.
432
00:23:58,410 --> 00:24:01,390
Good boy, Doberman. We got big plans for
you. Yes, you may be interested in
433
00:24:01,390 --> 00:24:04,730
knowing that Doberman is the only man
who responded to the cold vaccine.
434
00:24:04,950 --> 00:24:08,430
That a boy, Dobby. He's probably the
only man in the country who'll never
435
00:24:08,430 --> 00:24:10,010
cold again. Isn't it? What the...
436
00:24:13,520 --> 00:24:15,020
Will this affect his voice, Doctor?
437
00:24:15,220 --> 00:24:18,980
Oh, I doubt that it'll affect his voice
much. It might pitch it a little higher.
438
00:24:19,200 --> 00:24:20,880
Matter of fact, it might make him a
tenor.
439
00:24:21,920 --> 00:24:25,520
But thank you very much, Sergeant, for
bringing him in. You like what happens
440
00:24:25,520 --> 00:24:26,479
me?
441
00:24:26,480 --> 00:24:29,340
Don't worry, I'll think of something.
We've still got the original. Come on,
442
00:24:29,340 --> 00:24:30,340
let's go.
443
00:24:30,500 --> 00:24:30,860
The
444
00:24:30,860 --> 00:24:40,220
doctor
445
00:24:40,220 --> 00:24:41,320
was right. He's a tenor.
446
00:24:42,170 --> 00:24:47,710
were to change by tomorrow and bleed in
my
447
00:24:47,710 --> 00:24:49,430
arms.
448
00:24:50,170 --> 00:24:54,690
Like fairy children, the wings.
449
00:25:01,110 --> 00:25:05,870
Also seen in tonight's cast were Jack
Hartley as Mr. Buckley, Nelson Olmsted
450
00:25:05,870 --> 00:25:09,770
Captain Masters, Hope Sandsbury as Mrs.
Hall, and Jimmy Little as Sergeant
451
00:25:09,770 --> 00:25:10,770
Grover.
452
00:25:13,480 --> 00:25:18,180
Now stay tuned for more of our farewell
to Phil Silver's Invertivision.
38855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.