All language subtitles for phil_silvers_show_s03e10_bilko_buys_a_club

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,070 --> 00:00:18,470 Comfortable, gentlemen. Mr. Crow will be back in a few minutes. Thank you, miss. 2 00:00:18,510 --> 00:00:20,230 We'll wait. We're in no hurry. And thank you for your hospitality. 3 00:00:20,610 --> 00:00:22,690 It's been very... Oh, what's the matter? Come here. 4 00:00:23,710 --> 00:00:26,430 There it is. That's the place I was telling you about. Twin Oak Flats. The 5 00:00:26,430 --> 00:00:29,770 future home of Bilko's Club Rendezvous. Besides, that's the old artillery range 6 00:00:29,770 --> 00:00:32,850 right outside of camp. That's in the middle of nowhere. That's the beauty of 7 00:00:33,290 --> 00:00:35,550 No MPs, no policemen, no customers. 8 00:00:35,790 --> 00:00:40,350 Yeah, well... It gets around by the good food we serve, the toe -tapping music. 9 00:00:40,490 --> 00:00:44,030 And if someone starts a game of chance in the back room, I can't be every place 10 00:00:44,030 --> 00:00:45,030 at once, can I? 11 00:00:46,480 --> 00:00:49,360 You know, for your club rendezvous, we'll need an emcee. I do that sort of 12 00:00:49,360 --> 00:00:50,059 stuff. Do you? 13 00:00:50,060 --> 00:00:52,920 Picture this, look. The lights go down, the band gives me one of those, ta -da! 14 00:00:53,920 --> 00:00:56,900 Good evening, ladies and germs. This is your emcee for the night, Fielding 15 00:00:56,900 --> 00:00:59,420 Zimmerman. Just flew in from the coast, and boy, are my arms tired. 16 00:00:59,720 --> 00:01:01,980 Made a couple of pictures, one like this, one like this. The pictures are 17 00:01:01,980 --> 00:01:02,980 released. They escaped! 18 00:01:03,240 --> 00:01:05,560 Hey, don't gaze at me when you convince me. 19 00:01:05,760 --> 00:01:06,840 You parked the cars. 20 00:01:07,240 --> 00:01:11,340 I'm sorry, could I be the maitre d'? This way, madam, and may I recommend Z? 21 00:01:11,480 --> 00:01:12,800 Ciao, ma 'am. Ooh -la -la! 22 00:01:13,050 --> 00:01:16,170 Say, I didn't know you spoke French. Yes. Very good. You bought the foreign 23 00:01:16,730 --> 00:01:20,250 When Mr. Crow gets in here, don't show any interest in Twin Oak Black. That's 24 00:01:20,250 --> 00:01:23,290 all he's got to see. He'll jack up the price. Ladies and gentlemen, I'm sorry, 25 00:01:23,290 --> 00:01:24,990 can't... Bill. Ah, Mr. Crow. 26 00:01:25,190 --> 00:01:27,670 Bill Cole, get out. Now, Mr. Crow, I... Out. 27 00:01:28,110 --> 00:01:30,930 Is that your final word? Yes. Well, fellow members of the Army Planning 28 00:01:30,930 --> 00:01:34,130 Commission, you heard him. Yes, the Army can't blame me when I come back without 29 00:01:34,130 --> 00:01:35,130 the land. Let's go. 30 00:01:35,210 --> 00:01:38,230 Land? Bill, go. Yes, the Army's planning a new camp location. But then again, 31 00:01:38,310 --> 00:01:40,730 you're probably one of those people who don't approve of military expenditures. 32 00:01:41,170 --> 00:01:44,070 Another camp? But I don't understand. You don't understand why the Army left 33 00:01:44,070 --> 00:01:46,890 this million -dollar decision in our hands? After all, we are enlisted men. 34 00:01:47,070 --> 00:01:49,710 We're going to live in the camp. We know what to look for. But then again, why 35 00:01:49,710 --> 00:01:52,070 take up your time? May I use your phone? Yes, of course. 36 00:01:52,560 --> 00:01:55,720 A new army. Excuse me, do you know the number of the Ace Realty Company? 37 00:01:55,940 --> 00:01:59,840 The Ace Realty? Yes. They'll rob you blind. They will? I can show you some 38 00:01:59,840 --> 00:02:02,300 wonderful tracks. They'll be ideal for your purposes. 39 00:02:02,780 --> 00:02:05,900 Well, gentlemen, as long as we're here. Now, this is a beautiful piece of land. 40 00:02:05,960 --> 00:02:08,919 Oh, this ought to be right. Look at it, 200 ,000 acres. Hey, Sarge, that's not 41 00:02:08,919 --> 00:02:09,758 the price. 42 00:02:09,759 --> 00:02:12,840 Yes. You're probably right, Commissioner Dortman, and it's much too large, will 43 00:02:12,840 --> 00:02:16,360 you? Oh, well, I have a place here. Of course, it's only 6 ,000 acres. Excuse 44 00:02:16,360 --> 00:02:17,360 me, this intrigues me. 45 00:02:17,400 --> 00:02:18,620 What about this place right here? 46 00:02:19,100 --> 00:02:22,260 Twin Oak Flats? That's nothing. It's only two acres. Perfect for our needs. 47 00:02:22,260 --> 00:02:23,380 We'll take it if the price is right. 48 00:02:23,740 --> 00:02:26,680 Well, what do you do with two acres and a broken down cottage? Well, we'll get 49 00:02:26,680 --> 00:02:27,519 out in the club. 50 00:02:27,520 --> 00:02:30,220 A club? Yes, what conventional government needs is to go and build the 51 00:02:30,220 --> 00:02:32,880 club first, and then we build the camp around it. Right. 52 00:02:33,220 --> 00:02:34,220 How much do you have, sir? 53 00:02:34,240 --> 00:02:37,160 Sir, go get out. You don't seem to understand. That's not the AC. I have 54 00:02:37,160 --> 00:02:38,980 down payment right here, $57 .36. 55 00:02:39,340 --> 00:02:41,260 The down payment is $750. 56 00:02:41,820 --> 00:02:43,420 Get out of here. I don't like your attitude. 57 00:02:43,660 --> 00:02:46,340 We'll go to the Ace Realty Company. Good. Take my call. 58 00:02:47,240 --> 00:02:50,500 If I make this man's case, if he ever shows up at the club rendezvous, no 59 00:02:50,500 --> 00:02:51,500 ringside table. 60 00:03:02,419 --> 00:03:04,340 All right, men, now make your goodbyes fast. 61 00:03:04,560 --> 00:03:07,160 The National Guard bus leaves for Fort Baxter in 20 minutes. 62 00:03:08,880 --> 00:03:12,480 Goodbye, honey, see you in two weeks. Don't, honey, me going away for two 63 00:03:12,480 --> 00:03:14,400 while I'm stuck with the kids. Come on, honey. 64 00:03:14,620 --> 00:03:16,980 Hey, Sarge, how's it for a ride in a bus back to Fort Baxter? 65 00:03:17,180 --> 00:03:19,520 The colonel double -crossed me. He's using the staff car himself today. 66 00:03:20,140 --> 00:03:23,220 Well, we're loaded, Ernie, but stick around. Maybe I can squeeze you in. 67 00:03:23,480 --> 00:03:24,459 Touch. Right. 68 00:03:24,460 --> 00:03:26,500 Hey, Sarge, what's the crowd? 69 00:03:27,089 --> 00:03:28,930 National Guard encampment. Oh, yeah? 70 00:03:29,150 --> 00:03:31,670 Oh, that's all we need. Having them on our necks for two weeks. What's the 71 00:03:31,670 --> 00:03:33,170 matter with you? Where's your patriotism? 72 00:03:33,790 --> 00:03:36,850 National Guard is a fine institution. That's what the Army needs. New men, new 73 00:03:36,850 --> 00:03:38,250 blood. New money. 74 00:03:38,890 --> 00:03:42,130 Money? Besides, the down payment for the club running. Oh, what else? 75 00:03:42,550 --> 00:03:45,450 Maybe they didn't bring any money with them. Soon find out. All right, you men. 76 00:03:45,590 --> 00:03:46,569 Hey, turn around. 77 00:03:46,570 --> 00:03:47,570 All right. 78 00:03:48,250 --> 00:03:51,710 Now, I don't want to alarm you men, but we've just been warned there's an 79 00:03:51,710 --> 00:03:53,310 international gang of pickpockets in town. 80 00:03:57,550 --> 00:04:00,150 We've got to get back to camp ahead of them and give them a royal welcome. This 81 00:04:00,150 --> 00:04:01,670 is worth investing in a taxi. Come on. 82 00:04:01,930 --> 00:04:02,930 Hey, Arnie. 83 00:04:03,230 --> 00:04:04,890 It's okay. We've got room on the bus for you. 84 00:04:05,410 --> 00:04:07,430 Bus? A public conveyance? Are you kidding? 85 00:04:07,970 --> 00:04:08,970 Taxi. Taxi. 86 00:04:11,250 --> 00:04:14,050 You're out. Any sign of that bus with the National Guard group yet? No, I 87 00:04:14,050 --> 00:04:16,070 see it, Sarge. Good. We can use the extra time. 88 00:04:16,350 --> 00:04:18,970 Look, Sarge, why don't we break on the next board trying to sell them these 89 00:04:18,970 --> 00:04:21,670 souvenirs? Why not just one all -night poker game? No good. 90 00:04:22,170 --> 00:04:24,590 These are civilians. If they lose, they complain to the colonel. We can't afford 91 00:04:24,590 --> 00:04:27,730 the scandal. Hey, Sarge, I got the welcome to Ford Baxter Button. Very 92 00:04:27,730 --> 00:04:30,990 mark the big ones a quarter. The little ones are a dime and sell them. You got a 93 00:04:30,990 --> 00:04:32,630 vote for Landon Button here. Fix it. 94 00:04:33,390 --> 00:04:36,490 I got the Pine Hill souvenir cushions, Sarge. Very big sellers. 95 00:04:36,730 --> 00:04:39,410 Do you think I'll have to make up any more, Sarge? I got 16 sweethearts, 12 96 00:04:39,410 --> 00:04:40,410 mothers, 5 dads. 97 00:04:40,880 --> 00:04:43,840 You better make up one wife pillow. There's always a nut in the crowd. Okay, 98 00:04:43,880 --> 00:04:46,860 Sarge. Sarge, you think they're going to buy all this junk? Don't use the word 99 00:04:46,860 --> 00:04:49,540 junk. We are honest businessmen selling honest merchandise. 100 00:04:49,800 --> 00:04:52,600 For all your trophies, Sarge, this is all we can get our hands on. We've got 101 00:04:52,600 --> 00:04:55,360 label this junk. Here, mark this Hero Heater's gas mask. 102 00:04:55,620 --> 00:04:58,480 How do you spell Hero Heater? Make it Hitler's gas mask. 103 00:04:59,480 --> 00:05:03,380 Mark this. Field Marshal Montgomery's beret worn at the Battle of El Alamein. 104 00:05:03,780 --> 00:05:05,520 Here. This cigar holder. Mark this. 105 00:05:05,760 --> 00:05:07,200 Churchill's personal cigar holder. 106 00:05:07,520 --> 00:05:08,740 Discarded at the altar conference. 107 00:05:08,960 --> 00:05:10,200 Now, we need a clincher. A big one. 108 00:05:10,640 --> 00:05:11,640 Flashback. Give me that hat. 109 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 But, Sarge! 110 00:05:14,900 --> 00:05:15,719 All right. 111 00:05:15,720 --> 00:05:16,579 That's perfect. 112 00:05:16,580 --> 00:05:19,440 Mark this. General Douglas MacArthur's campaign hat. 113 00:05:20,160 --> 00:05:24,300 Sarge, fix the camera. Good, good. That's for the camp fixes with my 114 00:05:24,300 --> 00:05:25,520 charge 50 cents a pop for those. 115 00:05:25,760 --> 00:05:28,660 Sarge, the guy who rented me the camera wanted me to take the pony, too. 116 00:05:29,280 --> 00:05:32,280 I talked them out of it. You jerk. Maybe some of them will want pictures of the 117 00:05:32,280 --> 00:05:34,340 cavalry. Why don't you thank me? Thank me. Here's some. 118 00:05:34,740 --> 00:05:41,160 Let me have it. Here they 119 00:05:41,160 --> 00:05:42,800 are, Ernie. 120 00:05:43,020 --> 00:05:45,140 They're all yours for two weeks. Okay, Sergeant. 121 00:05:45,400 --> 00:05:46,099 All mine. 122 00:05:46,100 --> 00:05:47,560 And I'll take good care of them. All right. 123 00:05:47,840 --> 00:05:48,840 Hey, Chad! 124 00:05:49,500 --> 00:05:50,499 To the rear. 125 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 Present. 126 00:06:00,790 --> 00:06:02,730 Would you mind joining us? 127 00:06:02,990 --> 00:06:03,990 All right, men, as you were. 128 00:06:04,990 --> 00:06:08,130 All right, men, welcome to Fort Baxter. And I'd like to point out something of 129 00:06:08,130 --> 00:06:11,230 Eden. Eden, remember it. For the next two weeks, you are soldiers. 130 00:06:11,690 --> 00:06:14,210 You'll be marching, you'll be drilling, you'll be on the rifle range. When you 131 00:06:14,210 --> 00:06:17,070 get back to these barracks, you'll be too tired to move. You'll be too tired 132 00:06:17,070 --> 00:06:20,050 go to the PX for the essentials, the little novelties that make life spicy. 133 00:06:20,510 --> 00:06:22,470 So I've arranged a few things for your conveniences. 134 00:06:23,830 --> 00:06:26,470 Send a picture of yourself in your army uniform home to your folks. 135 00:06:28,300 --> 00:06:30,860 Damn you, Brown, without a button. Here's take home a famous trophy. 136 00:06:31,100 --> 00:06:36,000 I need a cushion. Send one home to your sweetheart mother or dad. 137 00:06:36,280 --> 00:06:36,799 All right, change. 138 00:06:36,800 --> 00:06:39,180 All right, buddy. 139 00:06:39,800 --> 00:06:42,260 How about a picture of you in your uniform to send home to the folks? Let's 140 00:06:42,260 --> 00:06:43,260 cheese together. No, thanks. 141 00:06:43,560 --> 00:06:46,360 You. Genuine souvenir pillow. Here, smell the pain. 142 00:06:47,420 --> 00:06:50,760 All right, all right. Here we are. Here you. Come here. 143 00:06:51,680 --> 00:06:55,640 Genuine war relic. This is General Douglas MacArthur's campaign hat. What 144 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 you selling this for? A... 145 00:06:56,860 --> 00:06:59,480 $3 .98, but you'll have it for a minute. There's a name inside, Fleischman. 146 00:06:59,940 --> 00:07:02,580 Fleischman? Well, of course. All MacArthur's clothes had the name 147 00:07:02,580 --> 00:07:05,020 it. That's in case if he got captured by the enemy, they would know who he was. 148 00:07:05,360 --> 00:07:06,760 Attention, men from the National Guard. 149 00:07:07,140 --> 00:07:09,540 Report to the dispensary immediately for shots. 150 00:07:09,820 --> 00:07:13,020 Oh, now, pay no attention. Look, I'm selling these things as a loss. This is 151 00:07:13,020 --> 00:07:14,440 last day. The farmers were sad. 152 00:07:14,700 --> 00:07:15,700 Sad. Sad. 153 00:07:15,800 --> 00:07:18,980 Sad. Give up their guns. Yeah, they're gone. And there goes our down payment on 154 00:07:18,980 --> 00:07:22,480 the twin old flats. Who needs shots suddenly? What a bust this is, huh? Get 155 00:07:22,480 --> 00:07:25,300 National Guard red hearts. Get them while they're hot. Red. 156 00:07:28,700 --> 00:07:31,540 Club rendezvous, goodbye, Sarge. Don't say that. I'll get the town payment. It 157 00:07:31,540 --> 00:07:34,020 just means I'll have to find other ways to get it out of them. How about a 158 00:07:34,020 --> 00:07:36,740 treasure hunt? No, no, I don't want to expose them to the rest of the camp. 159 00:07:36,800 --> 00:07:38,560 how about a raffle? I know where I can get a turkey. 160 00:07:38,960 --> 00:07:41,480 You're too smart for that. What should I think of something? 161 00:07:42,460 --> 00:07:44,480 What's that noise out there? Don't tell me they're back already. 162 00:07:45,240 --> 00:07:48,080 No, no, it's impossible. I'm sorry, I'm sorry. I don't care what paper you're 163 00:07:48,080 --> 00:07:50,840 from. You're not allowed in here. But we just want to ask Mr. Baker a few 164 00:07:50,840 --> 00:07:53,580 questions about that big railroad bond issue his company's floating. Look, we 165 00:07:53,580 --> 00:07:55,800 know he's here with the National Guard. While he's here, he's just another 166 00:07:55,800 --> 00:07:57,360 soldier taking his training. Now, please go. 167 00:07:57,580 --> 00:07:58,499 Anything wrong, Lieutenant? 168 00:07:58,500 --> 00:08:00,640 Oh, Bilko, while the National Guard is here, I don't want any of these 169 00:08:00,640 --> 00:08:01,619 allowed in the barracks. 170 00:08:01,620 --> 00:08:05,140 Reporters? But it's a big financial story. Look, I'm sorry. Look, it's news. 171 00:08:05,360 --> 00:08:06,940 It's a $5 million deal. 172 00:08:07,160 --> 00:08:10,380 $5 million? Who deals? They deal who? Can't we guide him for a minute? No. 173 00:08:10,380 --> 00:08:13,040 he's here with the National Guard, you can't see him. Who's him? All right, 174 00:08:13,040 --> 00:08:14,460 come along. Go quietly. I'll take you to the gate. 175 00:08:16,740 --> 00:08:20,400 There's a man in this barracks involved in a $5 million deal. Who? Who? Who? I 176 00:08:20,400 --> 00:08:22,320 don't know. We'll find out. Why don't we just ask? 177 00:08:22,600 --> 00:08:24,840 No, that's the last thing we'll do. We've got to play it cool. If he 178 00:08:24,840 --> 00:08:27,480 They're coming. They're coming. Here, they're coming back. You're the one man 179 00:08:27,480 --> 00:08:29,400 I'm worried about. Cool. You don't know anything. You understand? 180 00:08:29,620 --> 00:08:32,640 The minute this joker found out, we know he's got $5 million in clefts at us. 181 00:08:33,179 --> 00:08:35,000 Well, hello, fellas. Say, did they hurt you? 182 00:08:35,280 --> 00:08:37,880 I don't want anybody hurting my men, you understand that? Are you rich? 183 00:08:38,700 --> 00:08:42,059 Oh, Ben, you've had a tough day. Would you like me to send out for some 184 00:08:42,059 --> 00:08:44,260 sandwiches, some caviar, or anything like that? 185 00:08:44,580 --> 00:08:46,800 Sergeant, weren't we supposed to have a five -mile hike today? 186 00:08:47,000 --> 00:08:49,120 A hike in this blistering sun? You must be kidding. 187 00:08:49,820 --> 00:08:52,460 Oh, wait a minute. Maybe you're used to walking. Walking around your estate, 188 00:08:52,600 --> 00:08:55,780 walking to the bank. Estate? Are you kidding? I live in the first room. 189 00:08:56,360 --> 00:08:59,960 You? Yeah. We need a volunteer to report to the camp newspaper to handle a 190 00:08:59,960 --> 00:09:03,360 society column. You know, coming out parties, debutantes, cotidians. I ain't 191 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 good at writing. 192 00:09:05,640 --> 00:09:09,300 I have an announcement to make. We're a man shot on the polo team. Who wants to 193 00:09:09,300 --> 00:09:10,740 play polo with the team? Andy. 194 00:09:11,660 --> 00:09:12,559 Yeah, listen. 195 00:09:12,560 --> 00:09:15,100 While I got you all here, I have an announcement to make. A lost and found 196 00:09:15,100 --> 00:09:18,220 announcement. A wallet has been found containing $10 ,000. 197 00:09:18,440 --> 00:09:20,740 Now, if any of you men thinks it belongs to you, please step forward. 198 00:09:21,060 --> 00:09:21,919 Andy, Andy. 199 00:09:21,920 --> 00:09:24,060 Sarge, Sarge, give up. All right, all right. 200 00:09:24,360 --> 00:09:26,100 Break it up. But don't leave the barracks. 201 00:09:26,800 --> 00:09:27,960 I'll think of something. Come on. 202 00:09:32,210 --> 00:09:33,890 Did those shots bother you? 203 00:09:34,130 --> 00:09:37,430 No, no, I didn't feel a thing. To tell you the truth, my mind's been on a 204 00:09:37,430 --> 00:09:39,230 business matter I left unfinished. 205 00:09:39,570 --> 00:09:40,349 Any trouble? 206 00:09:40,350 --> 00:09:43,710 No, no, it's just that my office is about to float the biggest railroad bond 207 00:09:43,710 --> 00:09:44,830 issue we've ever handled. 208 00:09:45,130 --> 00:09:49,010 I stand to make about a quarter of a million dollars on this deal. 209 00:09:49,370 --> 00:09:51,050 Naturally, I've been thinking about that. 210 00:09:51,470 --> 00:09:52,550 Well, I'm not like you. 211 00:09:53,120 --> 00:09:56,860 Soon as I get away from that meat counter down at the supermarket, I 212 00:09:56,860 --> 00:09:59,340 everything. But you are a butcher? Yeah, yeah. 213 00:09:59,620 --> 00:10:03,360 Now, 50 weeks a year, I'm behind that counter. Well, I am grinding Chuck, 214 00:10:03,500 --> 00:10:07,100 arguing with the lady customers in and out of the freezer. Boy, I tell you, 215 00:10:07,100 --> 00:10:08,620 rough. Gee, I wish I could be like you. 216 00:10:08,880 --> 00:10:10,100 How are things at the market? 217 00:10:10,440 --> 00:10:14,820 Oh, well, it's like any other business, you know. We have our ups and we have 218 00:10:14,820 --> 00:10:15,820 our downs. 219 00:10:16,000 --> 00:10:20,280 But the secret of making money in the market is buying right. 220 00:10:21,009 --> 00:10:23,790 And selling rank. You know when to buy and sell, eh? Oh, sure. 221 00:10:24,670 --> 00:10:26,690 Well, that's why I run the market. 222 00:10:28,730 --> 00:10:34,690 It turned out that cork shops were selling for 69 cents a pound all over 223 00:10:34,830 --> 00:10:37,970 Don't they list their occupations? No. Name, rank, serial number. All right. 224 00:10:37,990 --> 00:10:40,290 Read me the names. I can tell a rich -sounding name when I hear it. Sgt. 225 00:10:40,530 --> 00:10:43,870 Sgt. Sgt. Oh, big mouth is here. Look, he gave us enough trouble. Stay out of 226 00:10:43,870 --> 00:10:44,870 this. We're very busy. Go ahead. 227 00:10:44,890 --> 00:10:47,750 Mellon. No, no. Sarge, I found him. I tell you, I found him. Jackson. 228 00:10:48,070 --> 00:10:50,790 Doesn't sound rich enough. Look, Sarge, you remember you told me my locker 229 00:10:50,790 --> 00:10:54,830 looked like a pigsty? I went to clean it out. You bought me? It was a mess. 230 00:10:54,970 --> 00:10:58,150 Well, anyway, I was standing next to these two guys. They started talking, 231 00:10:58,150 --> 00:10:59,049 started listening. 232 00:10:59,050 --> 00:11:01,930 Farnsworth. Hey, do you remember Farnsworth? Wow, that's got a nice 233 00:11:01,930 --> 00:11:04,270 one of them said to the other, how are things in the market? Hopkins. 234 00:11:04,470 --> 00:11:07,370 And the other one said, the secret of making money in the market is buying and 235 00:11:07,370 --> 00:11:11,050 selling right. Then he said, he runs the market. So he practically admitted he 236 00:11:11,050 --> 00:11:12,050 was a millionaire. 237 00:11:12,370 --> 00:11:13,800 Nicholson. What did you say? 238 00:11:14,340 --> 00:11:15,680 Nicholson. Not you. What did you just say? 239 00:11:15,880 --> 00:11:19,280 Okay. You remember you told me my locker looked like a pigsty, so I went down... 240 00:11:19,280 --> 00:11:22,880 No, no, no. You said buying and selling. Buying and selling? Yes. Oh, yeah. I 241 00:11:22,880 --> 00:11:23,880 found the millionaire. 242 00:11:23,940 --> 00:11:27,040 How did you find him? It was the strangest thing. You remember you told 243 00:11:27,040 --> 00:11:30,180 locker looked like a pigsty. I went... Who is it? The big fella with the 244 00:11:30,180 --> 00:11:31,500 had the bump next to mine. Who's that? 245 00:11:32,040 --> 00:11:35,960 The Whip. The Whip. He's got a green -sounding name. We're in. We're in. You 246 00:11:35,960 --> 00:11:37,520 know Paparelli. I better check on his mouth. 247 00:11:38,040 --> 00:11:38,839 Where is he? 248 00:11:38,840 --> 00:11:41,760 By my locker. You remember you told me my locker looked like... 249 00:11:43,890 --> 00:11:45,910 I've spilled hair tonic all over those shoes. 250 00:11:46,530 --> 00:11:48,970 I hate to put them in the locker. Oh, here. Wrap them in this paper. I'm all 251 00:11:48,970 --> 00:11:52,330 through with this. So what do you know? Wall Street Journal. Wall Street 252 00:11:52,330 --> 00:11:53,730 Journal. Good boy. 253 00:11:54,910 --> 00:11:56,770 If you don't choose, how rich can you be? 254 00:11:57,330 --> 00:11:59,490 How are you, Private DeWitt? How are you, Sergeant? 255 00:12:00,030 --> 00:12:03,810 Sergeant? My friends call me Ernie. Ernie, do I have to... Nobody talking to 256 00:12:03,810 --> 00:12:05,130 you. How they treating you around here, Private? 257 00:12:05,370 --> 00:12:09,030 Oh, just fine, just fine. I guess I'll get used to the bed. Bed? What's wrong 258 00:12:09,030 --> 00:12:11,390 with the bed? Well, it sags a little. Not much. No? 259 00:12:11,730 --> 00:12:13,410 No, please, a little is too much. 260 00:12:13,880 --> 00:12:15,920 Get him a new bed. A new bed? Now, look, Sergeant. 261 00:12:16,500 --> 00:12:18,060 Ernie. The name is Ernie. 262 00:12:18,260 --> 00:12:19,520 Well, look, Ernie. 263 00:12:19,780 --> 00:12:21,860 I don't want any special privileges. 264 00:12:22,380 --> 00:12:25,260 I am just the same here as anybody else. 265 00:12:27,780 --> 00:12:30,600 Do you hear what he just said? He doesn't want special privileges. It's 266 00:12:30,600 --> 00:12:33,580 told you a million times, the bigger they are, the nicer they are. It's not 267 00:12:33,580 --> 00:12:35,760 you've got in here that counts. It's what you've got in here. 268 00:12:35,960 --> 00:12:37,480 I'll buy that, Sergeant. Fight off! 269 00:12:39,230 --> 00:12:41,670 I can say private to it, you're going to get a new bed with a double inner 270 00:12:41,670 --> 00:12:44,630 spring and a foam rubber tufted mattress, boost down pillars and an 271 00:12:44,630 --> 00:12:47,950 blanket. Where am I going to find a bed like that? In my room. 272 00:12:48,190 --> 00:12:52,210 Here you, pack your stuff and bring it in there. Oh, but I... Oh, 273 00:12:54,190 --> 00:12:55,410 let me tell you your schedule. 274 00:12:56,200 --> 00:12:59,080 Eight o 'clock, there'll be breakfast in bed. Then calisthenics, which you will 275 00:12:59,080 --> 00:13:02,020 watch the men do from your window. Of course, then there's lunch. Just the 276 00:13:02,020 --> 00:13:03,960 buffet, but it's quite lavish. Oh, Sarge. 277 00:13:05,280 --> 00:13:06,280 Ernie. Ernie. 278 00:13:06,520 --> 00:13:09,180 Okay. Show him inside, Paperelli. Make him feel right at home. 279 00:13:10,060 --> 00:13:10,939 That's it, fellas. 280 00:13:10,940 --> 00:13:14,740 We've got it. That $750 payment is in the bag. What do we do now, sir? Yeah, 281 00:13:14,740 --> 00:13:17,480 that we've got the pigeon in the coop. Oh, I don't want you to refer to him as 282 00:13:17,480 --> 00:13:20,360 pigeon. I'd rather think of him as a beautiful hothouse fowl, which we will 283 00:13:20,360 --> 00:13:24,120 cultivate in nature until the petals grow and one by one we will pick those 284 00:13:24,120 --> 00:13:27,600 petals. Somebody already has an option on twin oak plants. 285 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Huh? No. 286 00:13:29,200 --> 00:13:31,360 I'm sorry. I'm not at liberty to say. 287 00:13:31,640 --> 00:13:34,760 Now, look, Mr. Crow, it's a matter of five or ten more dollars. We can settle 288 00:13:34,760 --> 00:13:38,740 this over the conference table. It's not a matter of money, Bilko. You're too 289 00:13:38,740 --> 00:13:39,740 late. 290 00:13:39,960 --> 00:13:40,819 Well, look. 291 00:13:40,820 --> 00:13:42,140 Hello. Hello! 292 00:13:43,380 --> 00:13:44,359 He hung up. 293 00:13:44,360 --> 00:13:45,259 What did he say? 294 00:13:45,260 --> 00:13:48,340 He gave me some mishmash about somebody else putting up an option on it. On that 295 00:13:48,340 --> 00:13:49,640 broken down piece of property? 296 00:13:49,840 --> 00:13:52,740 It's very obvious. He found out that we'll be in back by Franklin DeWitt, the 297 00:13:52,740 --> 00:13:53,740 wolf of Wall Street. 298 00:13:53,800 --> 00:13:56,140 Now we've got to move fast. Well, do you think we ought to hit DeWitt now? 299 00:13:56,420 --> 00:13:58,780 Yeah. Is he soft enough enough for that touch that he'll get us the club 300 00:13:58,780 --> 00:14:01,540 rendezvous? I think so, but we'd better not tell him it's for a nightclub. No? 301 00:14:01,540 --> 00:14:03,580 Then what do you want to tell him? You know how these rich guys are. They're 302 00:14:03,580 --> 00:14:05,040 always contributing with some worthy cause. 303 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 Not a nightclub. 304 00:14:06,490 --> 00:14:07,469 Go on, Ed. 305 00:14:07,470 --> 00:14:09,110 We'll tell them it's for an old soldier's home. 306 00:14:09,550 --> 00:14:13,230 So he gets the idea. We'll take him out to Twin Oak Blast right now. Take him 307 00:14:13,230 --> 00:14:13,889 out there? 308 00:14:13,890 --> 00:14:16,790 Why, it's practically open for business. I've already contacted the Dynascorp. 309 00:14:24,050 --> 00:14:26,930 Gentlemen, the plans are finally complete for our test. 310 00:14:27,410 --> 00:14:31,550 The new landmine, which can be detonated by radio microwave from a passing 311 00:14:31,550 --> 00:14:35,750 plane. General, as I understand it, we're not using any of our regular 312 00:14:35,750 --> 00:14:38,650 grounds. That's right. Because of the need for secrecy in this operation, the 313 00:14:38,650 --> 00:14:41,390 Army has purchased an isolated piece of land in Kansas. 314 00:14:42,250 --> 00:14:45,690 At this moment, a pilot is waiting to take off in a plane from Topeka Air Base 315 00:14:45,690 --> 00:14:48,630 and set off the landmine by remote control. 316 00:14:49,030 --> 00:14:52,270 Sir, can you show us where the mine has been planted? Right outside Fort Baxter. 317 00:14:52,870 --> 00:14:56,390 Here, on an old abandoned artillery range at Twin Oak Flat. 318 00:15:06,480 --> 00:15:07,860 You finish wiring the mine yet? 319 00:15:08,660 --> 00:15:09,499 Yes, Lieutenant. 320 00:15:09,500 --> 00:15:12,140 She's all ready to be set off. Good. Let's get out of here. We don't want to 321 00:15:12,140 --> 00:15:14,780 anywhere around when that plane comes over and sets off the mine. Why? It's 322 00:15:14,780 --> 00:15:15,780 going to be some explosion. 323 00:15:16,060 --> 00:15:17,060 Let's go. 324 00:15:21,060 --> 00:15:23,440 Pilot to tower. We're now approaching target area. 325 00:15:23,800 --> 00:15:24,800 Stand by. 326 00:15:25,540 --> 00:15:26,540 Come on in. 327 00:15:26,760 --> 00:15:28,520 Come on in. This is it, Private Lewis. 328 00:15:29,180 --> 00:15:30,600 Welcome to Twin Oak Flats. 329 00:15:30,960 --> 00:15:32,360 Isn't this a colorful place? 330 00:15:32,840 --> 00:15:33,900 Don't stand there. 331 00:15:34,720 --> 00:15:39,040 Ernie, this is going to be an old soldier's home. Looks like a dump to me. 332 00:15:39,660 --> 00:15:41,260 Franklin, use your imagination. 333 00:15:41,660 --> 00:15:43,520 This building won't be standing here long. 334 00:15:44,660 --> 00:15:48,020 It'll be completely leveled and then rebuilt from the ground up. 335 00:15:48,240 --> 00:15:52,000 Oh, Ernie, it looks like a bad investment to me. Franklin, this suits 336 00:15:52,000 --> 00:15:53,020 purposes perfectly. 337 00:15:53,400 --> 00:15:57,040 But an old soldier's home way out here in the middle of nowhere. Franklin, 338 00:15:57,040 --> 00:15:59,280 be amazed how many old soldiers wander around. 339 00:16:00,540 --> 00:16:01,660 Did I hear a knock at the door? 340 00:16:02,340 --> 00:16:04,660 Oh, look, Sergeant Vilko. We have a guest. 341 00:16:04,900 --> 00:16:06,160 Oh. Come in. 342 00:16:08,760 --> 00:16:14,200 I am an old soldier. Will someone show me where I can find an old soldier's 343 00:16:14,200 --> 00:16:16,500 to rest my weary head? He remembers. 344 00:16:17,300 --> 00:16:19,000 You are home at last. 345 00:16:19,220 --> 00:16:22,580 He looks familiar. Why wouldn't he look familiar? He has the face of the 346 00:16:22,580 --> 00:16:25,180 American door boy. You've seen him on posters, on stamps. 347 00:16:25,460 --> 00:16:26,480 Stop the Kaiser. 348 00:16:26,720 --> 00:16:29,280 Buy Liberty Buns. We'll stop the... 349 00:16:29,640 --> 00:16:33,240 Your work is done. You have fought the good fight. 350 00:16:33,580 --> 00:16:38,880 Gee, Sergeant, an old soldier's home. That's a fine idea. Come over by the 351 00:16:38,880 --> 00:16:43,340 fireside, old -timer. Come over and rest. Rest those warriors at home. 352 00:16:44,740 --> 00:16:45,840 Can't you picture this? 353 00:16:46,240 --> 00:16:51,140 When the evening sun sets and the old -timers put aside the checkerboards, one 354 00:16:51,140 --> 00:16:54,200 of the old -timers takes out a harmonica and they all sing. 355 00:16:56,480 --> 00:16:58,100 Tanting tonight. 356 00:17:10,240 --> 00:17:11,240 What's with those planes? 357 00:17:12,020 --> 00:17:13,020 Look into that, will you? 358 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 Tower to pilot. 359 00:17:17,339 --> 00:17:19,079 Why didn't you set off the landmine? 360 00:17:19,440 --> 00:17:21,839 Over. Pilot to tower. I owe the shot to target. 361 00:17:22,280 --> 00:17:26,079 Making another run. Won't miss it this time. Over. And that's how we won the 362 00:17:26,079 --> 00:17:27,540 Battle of the Argonne Forest. 363 00:17:28,180 --> 00:17:31,220 How can anybody listen to this without being moved? 364 00:17:31,500 --> 00:17:35,080 I'm moved, Sarge. I'll give a month's pay to the old soldier's home. Bless 365 00:17:35,220 --> 00:17:36,300 I'll give two months' pay. 366 00:17:36,680 --> 00:17:38,820 Sarge, here's my watch. Watch. I'll sell my car. 367 00:17:39,060 --> 00:17:40,060 I'll give two dollars. 368 00:17:40,440 --> 00:17:45,840 Old soldier, imagine that he wants to give more, Ernie. If all of these fellas 369 00:17:45,840 --> 00:17:50,140 can sacrifice for such a worthy cause, the least I can do is join them. He's 370 00:17:50,140 --> 00:17:51,140 joining. 371 00:17:52,060 --> 00:17:53,800 I give a certain amount to Charlie. 372 00:17:54,000 --> 00:17:58,240 He gives. He gives. And I've decided that this year, I'm going to give it all 373 00:17:58,240 --> 00:17:59,960 you for your old soldier's home. 374 00:18:00,720 --> 00:18:01,720 All? 375 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 Gee. 376 00:18:04,660 --> 00:18:09,880 I never regret it. You've never given to a... Wait a minute. What are you... 377 00:18:09,880 --> 00:18:11,600 Isn't this time for your afternoon nap? 378 00:18:12,200 --> 00:18:13,400 Take a gap. 379 00:18:16,970 --> 00:18:17,809 is going to give world. 380 00:18:17,810 --> 00:18:20,050 You know, those rich people give to charities that means thousands. 381 00:18:20,330 --> 00:18:23,310 Why won't we have a nightclub? Well, that'll just be a small part of the 382 00:18:23,370 --> 00:18:24,149 A hotel? 383 00:18:24,150 --> 00:18:26,830 Of course. You're standing right in the middle of the lobby of the Bilko Hilton. 384 00:18:31,790 --> 00:18:33,630 Look at those planes. What do they want? What? 385 00:18:39,230 --> 00:18:41,910 Ah, thank you. Wait, it's in the front of me. Where would you have me sit, 386 00:18:41,950 --> 00:18:43,930 Sergeant? In the back. Will you hurry up in the back? 387 00:18:45,740 --> 00:18:46,579 Don't worry. 388 00:18:46,580 --> 00:18:49,380 I'm going to write a nasty note to the Air Force about their planes flying over 389 00:18:49,380 --> 00:18:54,200 our property. Well, gentlemen, take your last look at Twin Oaks. Next time you 390 00:18:54,200 --> 00:18:55,440 see it, you won't recognize it. 391 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 Hey, Ernie. 392 00:19:06,780 --> 00:19:08,060 Look. Down. 393 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 Close eyes. Right on the nose. 394 00:19:12,840 --> 00:19:14,600 This is a secret test area. What are you... 395 00:19:15,360 --> 00:19:17,020 What do you mean, a secret test area? 396 00:19:17,360 --> 00:19:20,660 We just explored a new landmine. It's a good thing you weren't in that house. 397 00:19:21,560 --> 00:19:23,360 Ernie? Ernie, did you hear that? 398 00:19:23,560 --> 00:19:24,560 We could have been killed. 399 00:19:25,560 --> 00:19:27,020 Ernie? Hey, Ernie! 400 00:19:27,440 --> 00:19:28,440 Ernie, wait for us! 401 00:19:30,760 --> 00:19:33,760 Take it easy, will you, Sarge? Yeah, you're safe now, Ernie. You're back at 402 00:19:33,760 --> 00:19:35,760 camp. I can still hear those planes. They're after us. Relax. 403 00:19:37,710 --> 00:19:40,570 Boy, after that experience at Twin Oak Flats, I'm ready for the old soldier's 404 00:19:40,570 --> 00:19:43,750 home. So we won't use Twin Oak Flats. We'll find some other place. He's right, 405 00:19:43,850 --> 00:19:45,830 Ernie. You know what DeWitt promised? A big contribution. 406 00:19:46,430 --> 00:19:48,230 Yeah, how about that? What am I worried about? 407 00:19:48,470 --> 00:19:50,930 How are you, Ernie? Hello, Franklin. How are you? 408 00:19:51,190 --> 00:19:55,410 Ernie, I know how badly you felt about losing that property. Yes. But I also 409 00:19:55,410 --> 00:19:59,790 know how close this project is to your heart. So here's my contribution. 410 00:20:00,190 --> 00:20:02,750 Did I tell you? When they got it in the air. Did I tell you? 411 00:20:03,420 --> 00:20:07,280 Franklin, with this check, I owe Bill the gaudiest, the flashiest $20. 412 00:20:07,680 --> 00:20:08,680 $20? 413 00:20:09,520 --> 00:20:13,800 You're missing a couple of zeros, Franklin. I usually give only $15 a year 414 00:20:13,800 --> 00:20:16,540 charity, but this was such a worthy cause, I decided to give $20. 415 00:20:16,920 --> 00:20:17,920 $20? 416 00:20:19,560 --> 00:20:22,400 I'm just a butcher in a supermarket. 417 00:20:24,280 --> 00:20:27,740 Butcher? That's all I am, Ernie. Now, wait a minute. There's a millionaire in 418 00:20:27,740 --> 00:20:29,980 his barracks. I happen to know there's a millionaire in his barracks. 419 00:20:30,520 --> 00:20:31,780 Oh, you mean Mr. Baker. 420 00:20:32,140 --> 00:20:35,560 That's the fellow that installed my TV set. Baker. Say, Ernie, I don't want to 421 00:20:35,560 --> 00:20:38,520 complain or anything, but that TV set really kind of jiggles. I don't... Get 422 00:20:38,520 --> 00:20:43,320 out! I think you put him on KP. 423 00:20:43,660 --> 00:20:45,820 That was yesterday. Today you put him on latrine duty. 424 00:20:47,420 --> 00:20:49,020 It's not too late to make it up. Baker! 425 00:20:51,120 --> 00:20:52,240 I was just looking around. 426 00:20:54,510 --> 00:20:56,990 I knew who you were. You know what we're doing to you, making you do all the 427 00:20:56,990 --> 00:21:00,530 drilling. But you've been a jolly good sport about it. Why is he in white 428 00:21:00,530 --> 00:21:02,870 clothes? Didn't anybody tell him I invited him to dinner tonight? 429 00:21:03,310 --> 00:21:04,310 Oh, 430 00:21:04,570 --> 00:21:06,370 Chaplain, I didn't see you there. How are you, Padre? 431 00:21:06,630 --> 00:21:10,610 Bilko, Mr. Baker has been telling me about your idea for an old soldier's 432 00:21:10,710 --> 00:21:12,930 Well, I can explain about that. You don't have to explain, Bilko. It's a 433 00:21:12,930 --> 00:21:13,930 wonderful idea. 434 00:21:14,090 --> 00:21:15,210 Well, that's what I was going to explain. 435 00:21:15,650 --> 00:21:19,590 Mr. Baker has given me a check, thanks to you, Bilko, that will cover the whole 436 00:21:19,590 --> 00:21:20,590 project. 437 00:21:21,560 --> 00:21:22,560 $20 ,000. 438 00:21:22,800 --> 00:21:24,980 I knew you'd be pleased, Ernest. 439 00:21:25,440 --> 00:21:27,940 An old soldier's home, and it was your idea. 440 00:21:28,200 --> 00:21:31,680 I insist you let us put your name on the cornerstone, Mr. Baker, after all. 441 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Well, 442 00:21:34,180 --> 00:21:36,600 Sarge, I guess that's the end of Club Rendezvous, huh? 443 00:21:36,820 --> 00:21:37,820 Only temporarily. 444 00:21:37,960 --> 00:21:41,660 Temporarily? Yes, in 20 or 30 years, when we go to the old soldier's home, we 445 00:21:41,660 --> 00:21:42,660 can open a club. 446 00:21:44,260 --> 00:21:46,560 All that brain work, all that conniving, $20. 447 00:21:47,180 --> 00:21:50,380 Hey, Sarge, Sarge, I got some new jokes for that MC job at the Club Rendezvous. 448 00:21:50,750 --> 00:21:53,750 Listen to this. Listen to this. My hotel room is so small, when you get out of 449 00:21:53,750 --> 00:21:57,250 bed, the doorknob gets in the bed with you. The room is so small, the mice are 450 00:21:57,250 --> 00:21:58,250 walking around hunchback. 451 00:21:58,570 --> 00:22:00,550 Very good. I like that in here. 452 00:22:00,890 --> 00:22:02,050 Here's your first week's salary. 453 00:22:04,750 --> 00:22:09,010 Also seen in tonight's cast were Jack Hartley as Mr. Buckley, Nelson Olmsted 454 00:22:09,010 --> 00:22:12,910 Captain Masters, Hope Sandsbury as Mrs. Hall, and Jimmy Little as Sergeant 455 00:22:12,910 --> 00:22:13,910 Grover. 456 00:22:17,280 --> 00:22:21,300 Stay tuned for more of our farewell to Phil Silver's Invertivision. 41651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.