Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:07,740
Hey,
2
00:00:14,420 --> 00:00:16,280
that was a great lunch today. It
certainly was.
3
00:00:16,880 --> 00:00:19,880
What was it? I don't know. That's when
it's best, when you don't know.
4
00:00:21,320 --> 00:00:22,600
Hey, Doberman, what's this?
5
00:00:22,820 --> 00:00:23,820
Army surplus?
6
00:00:26,550 --> 00:00:28,030
Yes. Hiya, Hugo.
7
00:00:28,250 --> 00:00:31,170
Here are the tickets you wanted for my
play Friday night. I hope you enjoy it.
8
00:00:31,250 --> 00:00:34,550
Oh, thanks. Hey, you wrote the play
yourself, huh? How about that, fellas? A
9
00:00:34,550 --> 00:00:38,010
real playwright in the bunk above me.
Boy, am I glad to join that platoon,
10
00:00:38,390 --> 00:00:42,150
It's a relief to have a real
intellectual with us. Now I got someone
11
00:00:43,690 --> 00:00:44,649
Attention, attention.
12
00:00:44,650 --> 00:00:47,210
Now here's a sample of the fun, fun, fun
you're going to have this coming Friday
13
00:00:47,210 --> 00:00:48,910
night at my hottest model's ball.
14
00:00:49,210 --> 00:00:50,210
Yay!
15
00:00:54,030 --> 00:00:56,390
All right, remember, there will be hats
for the gentlemen, favors for the
16
00:00:56,390 --> 00:00:59,270
ladies. Fun, fun, fun. Get your tickets
while they last. Don't get shut out,
17
00:00:59,330 --> 00:01:02,030
gentlemen. Sergeant, Sergeant, they're
not listening. Hugo, here's the money
18
00:01:02,030 --> 00:01:02,749
my tickets.
19
00:01:02,750 --> 00:01:05,850
Hold it, hold it. Wait a minute. Hey,
hold it! Hugo, I want to talk to you.
20
00:01:05,850 --> 00:01:07,730
sorry, Sergeant Bilko, but all the good
tickets are gone.
21
00:01:08,070 --> 00:01:10,790
How do you like this? You just joined
the platoon. Why, you phony double
22
00:01:10,790 --> 00:01:13,470
-crosser. You think I'm going to stand
by while you pull off some phony ticket
23
00:01:13,470 --> 00:01:16,170
-selling scheme with my men? Sergeant
Bilko. You know my policy.
24
00:01:16,470 --> 00:01:17,470
No competitors.
25
00:01:17,690 --> 00:01:19,430
I mean, don't leave this conductor in
the back.
26
00:01:19,670 --> 00:01:22,210
Now, what is it? It's a shabby little
rackety yard. It's no racket, Sergeant.
27
00:01:22,330 --> 00:01:23,570
I'm just selling tickets to a show.
28
00:01:23,770 --> 00:01:25,970
You think I'm going to stand here and
have my men caught in a raid?
29
00:01:27,930 --> 00:01:30,890
That's a waste of time. It's not that
kind of show, Sergeant. It's a play I
30
00:01:30,890 --> 00:01:32,550
wrote. They're doing it in Roseville
Friday night.
31
00:01:34,890 --> 00:01:37,510
They're all coming. What's happening to
me? Is the parade passing me by? Am I
32
00:01:37,510 --> 00:01:38,189
getting old?
33
00:01:38,190 --> 00:01:40,470
All right, break it up. Come here, Hugo.
I want to talk to you.
34
00:01:41,810 --> 00:01:44,810
Pretty clever, I must say. Here I come
up with a crummy idea like a dance, but
35
00:01:44,810 --> 00:01:46,610
you come up with a sharp idea like a
play, huh?
36
00:01:46,850 --> 00:01:47,689
It took a lot of work.
37
00:01:47,690 --> 00:01:49,970
Yeah, but it'll pay off, huh? I suppose
you got a piece of the hot chicken
38
00:01:49,970 --> 00:01:51,530
session, huh? That's good for a few
bucks.
39
00:01:52,270 --> 00:01:55,590
Oh, you're making it on the program ads.
I mean, to the butcher, the hardware
40
00:01:55,590 --> 00:01:57,450
store. Well, I don't have anything to do
with the programs.
41
00:01:57,710 --> 00:02:00,370
Oh, I suppose you have a lot of
intermissions in your place so you can
42
00:02:00,370 --> 00:02:02,810
of orangeade, huh? No, I didn't do any
of those things.
43
00:02:03,350 --> 00:02:05,970
Then you have the nerve to call yourself
a playwright.
44
00:02:08,970 --> 00:02:11,610
play of yours open Friday night? Yes.
Good. We have time to operate.
45
00:02:11,830 --> 00:02:13,670
What about your artist and model's
dance?
46
00:02:14,130 --> 00:02:15,350
Do you sell any tickets? No.
47
00:02:15,650 --> 00:02:17,190
Refund every penny the dance is up.
48
00:02:18,770 --> 00:02:19,770
Buy a ticket?
49
00:02:20,270 --> 00:02:21,530
How long have you been in show business?
50
00:02:21,770 --> 00:02:23,350
Your agent don't buy a ticket.
51
00:02:23,790 --> 00:02:25,630
Look, a live gig. Come here. I want to
talk to you.
52
00:02:32,040 --> 00:02:34,420
Get the rest of the stuff out of the
jeep. And look, that sign next to the
53
00:02:34,420 --> 00:02:37,740
theater that says free parking, tear it
down. Yes, I do have two orchestra
54
00:02:37,740 --> 00:02:38,740
tickets for you.
55
00:02:38,820 --> 00:02:41,520
75 cents each. No, no, just that. I'll
take that. What is that? Two tickets in
56
00:02:41,520 --> 00:02:43,820
the orchestra and 440 apiece? That would
come to 880, I believe.
57
00:02:44,020 --> 00:02:47,920
What? 75 cents? No, that's the tax
money. Yes.
58
00:02:48,720 --> 00:02:49,720
It's expensive.
59
00:02:51,420 --> 00:02:54,060
You're sitting next to the governor.
He's not complaining. Do you or do you
60
00:02:54,060 --> 00:02:55,960
want these tickets? We're having a land
office. What?
61
00:02:56,480 --> 00:02:58,460
Yes. All right. What's your name? I'll
leave them for you. Do you pick them up
62
00:02:58,460 --> 00:02:59,460
at the box office?
63
00:02:59,780 --> 00:03:03,010
Splendid. Do you need $4 .40 a ticket?
Oh, quick, go backstage. They're waiting
64
00:03:03,010 --> 00:03:04,890
to fit you for the uniform for the check
room. Who are you?
65
00:03:05,570 --> 00:03:08,050
Didn't you get the memo? I'm the
author's new representative. I represent
66
00:03:08,050 --> 00:03:09,009
everything here.
67
00:03:09,010 --> 00:03:11,870
Did you say check room? Yes, quick, the
seamstresses are waiting backstage. Come
68
00:03:11,870 --> 00:03:13,070
on. Ha, ha, ha, move.
69
00:03:15,050 --> 00:03:19,790
Go down to the basement and start
squeezing. Remember, I want four glasses
70
00:03:19,790 --> 00:03:20,790
juice to each iron.
71
00:03:22,090 --> 00:03:23,090
That's a lot of squeezing.
72
00:03:23,310 --> 00:03:25,550
That's a lot of water. Be sure that some
of the pits are in the water so it
73
00:03:25,550 --> 00:03:26,550
looks legitimate. Move it, move it.
74
00:03:27,530 --> 00:03:30,070
How are the ads going for the program?
Just great. Even the Paradise Bar and
75
00:03:30,070 --> 00:03:33,330
Grill took an ad. Fine. And Schultz the
Butcher says he'll take a whole page if
76
00:03:33,330 --> 00:03:35,770
he can work in the script something
about him running a special on pot roast
77
00:03:35,770 --> 00:03:36,769
this week. It's in.
78
00:03:36,770 --> 00:03:39,270
Remind me to talk to you about it. Here
are the binoculars, Sarge. I emptied out
79
00:03:39,270 --> 00:03:41,670
the storeroom. Fine. We'll charge 50
cents a piece for these in the balcony.
80
00:03:41,910 --> 00:03:43,170
Sarge, you can see great from the
balcony.
81
00:03:43,410 --> 00:03:44,730
Not if you turn off the spotlight, huh?
82
00:03:45,210 --> 00:03:49,070
I want to talk to you about putting some
lines in the show. But you haven't seen
83
00:03:49,070 --> 00:03:51,770
it yet, Sarge. I'm sure she's right. I
knew there was something I overlooked. I
84
00:03:51,770 --> 00:03:54,050
haven't seen the play yet. If the dress
rehearsal started now, would you like to
85
00:03:54,050 --> 00:03:56,630
come on in? Good. I may find a place to
put in some more plugs in it. But...
86
00:03:56,750 --> 00:03:59,350
Tell Pat Riley to take over the park's
office and tell him to keep his sneaky
87
00:03:59,350 --> 00:04:00,710
little hands out of the till. Come on.
88
00:04:03,230 --> 00:04:04,350
Ah, this is it.
89
00:04:04,630 --> 00:04:05,930
It's pretty good for yourself, Hugo.
90
00:04:06,150 --> 00:04:09,890
What does it start? Right now. Okay,
move it. Okay, Cass. You can begin
91
00:04:09,890 --> 00:04:10,890
you're ready.
92
00:04:13,450 --> 00:04:15,750
Incidentally, what's the name of this
play? I've been busy with other details.
93
00:04:15,810 --> 00:04:16,809
It's lit my mind.
94
00:04:16,810 --> 00:04:17,810
Sheriff Hopper Summer.
95
00:04:18,520 --> 00:04:21,260
Sharecropper Summer, I like it. It's got
a little to it. It sings. If we make it
96
00:04:21,260 --> 00:04:22,420
a musical, we got the title song.
97
00:04:22,960 --> 00:04:25,460
Sharecropper Summer, I haven't heard
from us this night.
98
00:04:27,260 --> 00:04:29,360
Big Papa, come quick.
99
00:04:29,600 --> 00:04:31,480
Mr. Higgins is coming up the river road.
100
00:04:32,000 --> 00:04:35,080
Oh, Big Papa's going to be awful mad
when Mr. Higgins gets here.
101
00:04:35,500 --> 00:04:38,400
You called me last time. Sure did, Big
Papa.
102
00:04:38,700 --> 00:04:42,660
Look who's coming. That no -account Mr.
Higgins and his no -account son.
103
00:04:43,080 --> 00:04:46,640
Hey, aren't they a little small to be in
a play? Shh, watch the play.
104
00:04:47,500 --> 00:04:51,100
See, Papa, I want to talk to you about
my son, Ruth, marrying up with your
105
00:04:51,100 --> 00:04:52,100
daughter, Blanche.
106
00:04:52,240 --> 00:04:53,240
Ha, ha.
107
00:04:53,260 --> 00:04:54,980
Your son marrying my daughter?
108
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
Yes.
109
00:04:56,760 --> 00:04:58,980
Just because you got money, that ain't
enough.
110
00:04:59,440 --> 00:05:02,580
We may be poor, but we're aristocracy,
sir.
111
00:05:02,960 --> 00:05:06,280
Hey, Hugo, why you got just children in
this play? It's a little ridiculous,
112
00:05:06,380 --> 00:05:08,860
isn't it? It's being put on by the
Roosevelt Junior High Dramatic Society.
113
00:05:09,240 --> 00:05:10,960
It's the only little theater group in
town.
114
00:05:11,180 --> 00:05:13,580
I know, but these look like people from
the Musketeer Club, don't they?
115
00:05:18,670 --> 00:05:21,390
How do you expect us to give a
performance with all this noise going
116
00:05:21,630 --> 00:05:24,010
Now get outside if you're going to
cackle. I'm sorry.
117
00:05:24,230 --> 00:05:25,009
Who are you?
118
00:05:25,010 --> 00:05:26,310
I'm the director, that's who.
119
00:05:26,530 --> 00:05:27,389
Oh, it figures.
120
00:05:27,390 --> 00:05:29,670
If you don't be quiet, I'll report you
to the principal.
121
00:05:30,350 --> 00:05:33,290
Okay, Kate, let's get on with the
rehearsal. Have I missed much of the
122
00:05:33,290 --> 00:05:34,109
rehearsal, Hugo?
123
00:05:34,110 --> 00:05:35,590
No, Mr. Harmon, it just began. Good.
124
00:05:35,810 --> 00:05:39,470
As principal of Roseville Junior High,
I've never seen our drama group do
125
00:05:39,470 --> 00:05:42,930
anything quite so stimulating. Thank
you, Mr. Harmon. In reading your play,
126
00:05:43,030 --> 00:05:46,790
Hugo, I was very impressed with the
similarity between your work and
127
00:05:46,790 --> 00:05:48,050
Williams. Hold on.
128
00:05:48,570 --> 00:05:49,570
Tennessee Williams?
129
00:05:49,850 --> 00:05:52,130
The famous playwright, he writes like
Tennessee Williams?
130
00:05:52,370 --> 00:05:55,930
Yes. Maybe someday I'll be saying, I
knew Hugo Lachman well.
131
00:05:58,110 --> 00:05:59,110
Hey, Tennessee.
132
00:05:59,350 --> 00:06:01,150
Hugo, come outside. I want to talk to
you a minute.
133
00:06:01,350 --> 00:06:02,830
Is that the play? Bring it with you.
134
00:06:03,070 --> 00:06:04,790
All right, Big Papa. Take it from the
top.
135
00:06:06,050 --> 00:06:08,350
Thanks, Big Papa. Big Papa, you've been
wrong.
136
00:06:08,610 --> 00:06:09,610
Our day is done.
137
00:06:09,650 --> 00:06:13,090
I'm going to marry Ruth Higgins and play
my part in a new day that's dawning.
138
00:06:13,770 --> 00:06:17,110
And then the curtain descends slowly as
Big Papa goes back into the house.
139
00:06:17,630 --> 00:06:18,630
A broken man.
140
00:06:20,550 --> 00:06:21,550
Poetry.
141
00:06:21,830 --> 00:06:22,830
Sheer poetry.
142
00:06:23,470 --> 00:06:26,370
If I didn't know you were Hugo Lachman,
I would swear you were Tennessee
143
00:06:26,370 --> 00:06:28,650
Williams. I guess I couldn't help it.
144
00:06:29,090 --> 00:06:32,770
Tennessee Williams is my idol. I admire
his characters, his feeling, his depth,
145
00:06:32,850 --> 00:06:33,849
his philosophy.
146
00:06:33,850 --> 00:06:34,529
His money?
147
00:06:34,530 --> 00:06:36,270
I never think about money. I'm just
interested in writing.
148
00:06:36,670 --> 00:06:38,330
Good boy. You just worry about the
money.
149
00:06:40,000 --> 00:06:42,800
It's the Broadway production, right? And
then we make the movie sale for not any
150
00:06:42,800 --> 00:06:45,600
company. I want a major firm. I want
this done right. Big screen and in
151
00:06:45,700 --> 00:06:48,900
And for my stars, I insist on Cary Grant
and Morrow and Monroe because they're
152
00:06:48,900 --> 00:06:50,060
great at the box office. See that?
153
00:06:50,280 --> 00:06:51,420
All you needed was a producer.
154
00:06:52,120 --> 00:06:53,280
Sarge, you're going to be a producer?
155
00:06:53,640 --> 00:06:56,340
Why not? What's a producer? What's the
big deal with a producer? What is a
156
00:06:56,340 --> 00:06:58,380
producer? A guy who uses other people's
money, right?
157
00:06:58,980 --> 00:07:01,080
You know anybody better than I am at
using other people's money?
158
00:07:02,440 --> 00:07:04,680
It's not right in Roseville we raise the
money for the Broadway production.
159
00:07:04,940 --> 00:07:06,780
But what about the Roseville Junior High
players?
160
00:07:07,000 --> 00:07:08,320
Are you kidding? That's off.
161
00:07:08,560 --> 00:07:10,640
We call that off. But what about the
kids? What do they do?
162
00:07:11,200 --> 00:07:13,180
Let them do Jack and the Beanstalk like
other kids.
163
00:07:13,500 --> 00:07:17,020
Hey, Sarge, I squeezed over 20 gallons
of orange juice. What should I do with
164
00:07:17,020 --> 00:07:18,020
it? Be my guest.
165
00:07:21,770 --> 00:07:22,529
new play.
166
00:07:22,530 --> 00:07:24,910
We're so excited that we're going to be
the first to hear it.
167
00:07:25,170 --> 00:07:27,650
I'll get the girls off the chicken salad
so we can get started.
168
00:07:27,850 --> 00:07:28,589
Splendid, splendid.
169
00:07:28,590 --> 00:07:30,530
Do you think it'll work? Do you think
they'll cough up enough stuff for the
170
00:07:30,530 --> 00:07:33,150
play? Are you kidding? Did you count the
minks when we came in here? Look at
171
00:07:33,150 --> 00:07:35,650
that woman's wearing. That's not a
chandelier, you know. That's a diamond
172
00:07:35,650 --> 00:07:38,790
earring. Sergeant, do you think they'll
understand the play? It's all about poor
173
00:07:38,790 --> 00:07:41,110
people. When I get through with them,
they're going to be poor people, too.
174
00:07:55,210 --> 00:07:57,470
Girls, we have a delightful surprise
this afternoon.
175
00:07:57,850 --> 00:08:03,330
We're going to hear a new play written
by Private Hugo Lachman of our own, Fort
176
00:08:03,330 --> 00:08:04,330
Baxter.
177
00:08:08,290 --> 00:08:10,790
How much are you going to hit him for,
Sergeant? Well, Darren, I was going to
178
00:08:10,790 --> 00:08:14,350
ask for 30, but I'm going to hold out
for 40 ,000. And I know we're going to
179
00:08:14,350 --> 00:08:19,810
enjoy a delightful reading by the
producer himself, Sergeant Ernest Vilco.
180
00:08:27,180 --> 00:08:28,560
Not 40. I just made it 60.
181
00:08:28,800 --> 00:08:31,920
Now, I know we're all anxious to hear
the reading of the play, so we'll cut
182
00:08:31,920 --> 00:08:35,140
regular business down to just hearing
the treasurer's report.
183
00:08:35,620 --> 00:08:36,620
Lucille?
184
00:08:38,260 --> 00:08:42,679
I'm very happy to report that our flower
show two weeks ago was a tremendous
185
00:08:42,679 --> 00:08:43,679
success.
186
00:08:44,400 --> 00:08:48,500
We emerged with a net profit of, um, $1
.65.
187
00:08:52,300 --> 00:08:54,020
lucky on our rummage sale last Tuesday.
188
00:08:54,280 --> 00:08:56,200
There was a loss of $2 .98.
189
00:08:56,880 --> 00:09:00,100
And since there's nothing in the
treasury, the club owes me the money.
190
00:09:00,420 --> 00:09:01,420
Thank you,
191
00:09:02,800 --> 00:09:08,260
Phil. And now, what we've all been
waiting for, the reading of the play.
192
00:09:09,020 --> 00:09:11,160
Sergeant Ernest Bilbo.
193
00:09:13,040 --> 00:09:16,480
Yeah, when an army private comes up with
a great play. Look, forget it. The only
194
00:09:16,480 --> 00:09:19,380
one who cares about an army private is
the army. Better get this play back to
195
00:09:19,380 --> 00:09:20,380
you, girl.
196
00:09:21,260 --> 00:09:25,300
would be... Hey! What? The army. The
army? That's who's going to produce this
197
00:09:25,300 --> 00:09:28,080
play, the army. The army don't produce
plays. They will when Hugo wins the all
198
00:09:28,080 --> 00:09:30,620
-army playwriting contest. I didn't know
the army was running a playwriting
199
00:09:30,620 --> 00:09:33,360
contest. Neither did they. Let's go and
see the new special service officer.
200
00:09:37,340 --> 00:09:38,279
Thanks, Wilkins.
201
00:09:38,280 --> 00:09:41,700
Oh, yes, Wilkins. Sir, I know how
strained the special service budget is
202
00:09:41,700 --> 00:09:45,100
days, and my men and I have chipped in
this token amount in the hopes that
203
00:09:45,100 --> 00:09:48,080
perhaps you can bring the ballet ruse to
Fort Baxter next Friday.
204
00:09:48,540 --> 00:09:49,379
Ballet ruse?
205
00:09:49,380 --> 00:09:52,960
Oh, my men are simply starved to see it,
sir. I've scheduled busing for Friday
206
00:09:52,960 --> 00:09:55,640
night. Oh, the men will be so bitterly
disappointed.
207
00:09:55,900 --> 00:10:00,180
But they like boxing. Oh, no, sir. They
abhor brutality and violence. As a
208
00:10:00,180 --> 00:10:02,440
matter of fact, sir, athletic contests
are passe.
209
00:10:02,920 --> 00:10:05,940
Cultural contests are nothing, sir.
Cultural contests?
210
00:10:06,160 --> 00:10:09,520
But surely... the Major has heard of the
All -Navy Painting Contest, where over
211
00:10:09,520 --> 00:10:13,220
500 watercolors and 300 oils were
submitted, sir. I'd never heard of it.
212
00:10:13,440 --> 00:10:15,400
Well, sir, it wasn't on the SWAT pages.
213
00:10:15,600 --> 00:10:19,680
Of course, nothing compared to the
Marine Corps Clay Modeling Contest. Oh,
214
00:10:19,680 --> 00:10:22,660
had some breathtaking heads. That one at
Albert Schweitzer at the Ordnance.
215
00:10:22,740 --> 00:10:23,740
Wasn't that thrilling?
216
00:10:23,980 --> 00:10:25,660
I'd never heard of that one either.
217
00:10:26,040 --> 00:10:29,520
Sir, if you'll forgive me for saying so,
the Army has become an artistic
218
00:10:29,520 --> 00:10:32,420
wasteland. Oh, let us strike back, sir.
219
00:10:32,660 --> 00:10:34,960
You mean the Army should run a cultural
contest?
220
00:10:35,980 --> 00:10:36,980
A contest.
221
00:10:37,360 --> 00:10:40,600
What a wonderful idea. I never thought
of that, sir. I can hardly wait to tell
222
00:10:40,600 --> 00:10:41,700
the men, sir. Yeah, yeah.
223
00:10:42,060 --> 00:10:43,560
But what would it be?
224
00:10:44,000 --> 00:10:46,880
Oh, it beats me, sir. Oh, if you'd just
come over to the barracks and have a
225
00:10:46,880 --> 00:10:50,160
talk with the men, sir, they'd so
appreciate it, sir. That is an excellent
226
00:10:50,220 --> 00:10:54,400
Bilko. Perhaps we can find out what the
men are really interested in. You
227
00:10:54,400 --> 00:10:58,140
notice, this is what makes an officer.
This know -how, this drive. Oh, so what
228
00:10:58,140 --> 00:10:59,140
you...
229
00:10:59,720 --> 00:11:02,600
This doesn't mean we're giving up hope
of getting the Ballyroos. Oh, I do hope
230
00:11:02,600 --> 00:11:06,000
they do Swan Lake. When the prince turns
into the swan. Oh, it's day two.
231
00:11:08,860 --> 00:11:11,480
You all know what to do. Everybody busy
typing. Here, Fender, here's your paper.
232
00:11:11,620 --> 00:11:14,140
But Sarge, I don't know how to type. I
bake it. Here, Mullen, here's yours.
233
00:11:14,200 --> 00:11:17,000
Sarge, this ain't got no ribbon here.
Chewing a pencil like you're thinking of
234
00:11:17,000 --> 00:11:20,140
ideas. Sarge, grass coming, coming. All
right, busy typing. Everybody busy
235
00:11:20,140 --> 00:11:21,180
typing. Attention!
236
00:11:22,140 --> 00:11:25,860
As you were, man. Thank you, sir. It's
their hobby period, sir.
237
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
So what?
238
00:11:27,400 --> 00:11:31,080
What an amazing sight, the entire
platoon. Yes, they do that all the time,
239
00:11:31,160 --> 00:11:32,600
Sir, I was thinking about the contest.
240
00:11:32,860 --> 00:11:35,040
How about mosaics? Tile is cheap, sir.
241
00:11:35,520 --> 00:11:38,180
Mosaics? Yes, sir. Hey, Sarge, do you
think my second act curtain is strong
242
00:11:38,180 --> 00:11:40,840
enough if the mother runs off with the
daughter, or is it better if the father
243
00:11:40,840 --> 00:11:42,060
runs off with the fan dancer?
244
00:11:42,260 --> 00:11:44,000
I don't know, Paparello. You have a
conflict there.
245
00:11:44,200 --> 00:11:46,300
Discuss it with Dolman. He's very good
on the triangle part.
246
00:11:46,540 --> 00:11:49,780
Sorry, if you don't care for mosaics,
how about a book -binding contest? Hey,
247
00:11:49,780 --> 00:11:53,980
Sarge. Mother stole my plant. It's mine.
I had a fight. It's mine. I had a
248
00:11:53,980 --> 00:11:56,500
fight. I have a major visiting us. These
petty squabbles have got to stop.
249
00:11:56,920 --> 00:11:58,680
Collaborate with each other. No, do it
together.
250
00:11:59,060 --> 00:12:03,080
Uh, sir, how about a soap carving
contest? It's fun and it's clean, sir.
251
00:12:03,720 --> 00:12:06,820
Think of what the men really like to do.
Wait a minute, Bill Cole, sir.
252
00:12:07,000 --> 00:12:11,020
Everybody here seems to be writing a
play. Oh, yes. They do it all the time.
253
00:12:11,040 --> 00:12:13,700
It's getting way out of hand. I'll stop
it, sir. No, no, no, no, no, Bill Cole.
254
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
I think it's wonderful.
255
00:12:15,520 --> 00:12:19,060
Bill, would you say that yours is a
typical batter?
256
00:12:19,340 --> 00:12:21,820
Well, I think so, sir. I think it's as
typical as apple pie.
257
00:12:22,080 --> 00:12:24,180
Well, then this must be happening all
over the army.
258
00:12:24,400 --> 00:12:28,080
By George, I think you could have
something, sir. A playwriting contest.
259
00:12:28,360 --> 00:12:29,760
A playwriting contest.
260
00:12:31,150 --> 00:12:34,310
I don't know if the army would stand for
it, sir. Well, they had better, because
261
00:12:34,310 --> 00:12:39,590
I am going to fight for it. This is the
best idea I ever had. Sir, will you
262
00:12:39,590 --> 00:12:42,390
move, sir? Sir, sir, how do you spell
Hamlet?
263
00:12:42,830 --> 00:12:44,290
He's writing a modern version.
264
00:12:44,570 --> 00:12:45,570
I'll tell you how to spell it.
265
00:12:45,850 --> 00:12:48,510
I'm going to get on it right away. Oh,
sir, it's wonderful.
266
00:12:52,010 --> 00:12:56,630
And the credit for this new army project
goes to Major Charles Lukens of Fort
267
00:12:56,630 --> 00:12:59,210
Baxter, Kansas. And get this.
268
00:12:59,560 --> 00:13:01,960
The Theatre Guild has promised that the
prize -winning play will receive a
269
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
Broadway production.
270
00:13:04,170 --> 00:13:07,010
What makes you so sure Hugo's play is
going to win? How could he miss? How
271
00:13:07,010 --> 00:13:09,910
he miss? No, Sarge, lots of guys will be
submitting plays. Everybody.
272
00:13:10,670 --> 00:13:12,650
Let me ask the clever corporal a
question.
273
00:13:12,870 --> 00:13:15,450
How long have you been in the army? 22
years. How long have you been in? Don't
274
00:13:15,450 --> 00:13:18,190
answer. Would you say between this, over
100 years? Yeah.
275
00:13:18,490 --> 00:13:21,090
And in all that time, did you ever hear
of one soldier who ever wrote a play?
276
00:13:21,250 --> 00:13:24,090
No. You're right, Sarge. Of course I'm
right. And with Hugo's play being the
277
00:13:24,090 --> 00:13:26,390
only entry, we're since to wrap up the
whole contest. How could we miss?
278
00:13:26,950 --> 00:13:30,550
And here he is now, the bard of Vexter.
279
00:13:31,850 --> 00:13:34,090
You want to play a contest? Yeah. Look,
you better give me a place so I can mail
280
00:13:34,090 --> 00:13:36,410
it in today. The quicker we get it in,
the better. It isn't ready yet.
281
00:13:36,950 --> 00:13:38,870
What do you mean it isn't ready? It was
ready when you did it with those school
282
00:13:38,870 --> 00:13:41,770
kids. It was all right for them,
Sergeant, but when I read about this
283
00:13:41,770 --> 00:13:43,650
knew the third act was all wrong, so I
tore it up.
284
00:13:45,030 --> 00:13:45,889
Tore it up?
285
00:13:45,890 --> 00:13:46,890
What, I'm going to do it over again?
286
00:13:47,270 --> 00:13:48,910
Oh, don't stop on me like that.
287
00:13:49,110 --> 00:13:51,550
Look, we'd better start right now
because we want to catch that 5 o 'clock
288
00:13:51,630 --> 00:13:52,630
Stop, Raleigh. Hi, Fred.
289
00:13:52,710 --> 00:13:53,710
I'll get it right here.
290
00:13:54,190 --> 00:13:55,089
You'll be great.
291
00:13:55,090 --> 00:13:57,730
Put it right over here. You know what I
always say? Never slow down tomorrow.
292
00:13:57,850 --> 00:13:59,010
What you can do today.
293
00:13:59,830 --> 00:14:01,090
We're all good, dear. I'll get a man.
294
00:14:01,530 --> 00:14:04,030
Don't go away, kid. My little mood music
is the Southern Place one, everybody.
295
00:14:07,350 --> 00:14:10,050
Something about Big Papa or Little Mama,
something about the plantation.
296
00:14:10,290 --> 00:14:11,930
Go ahead, kid. We're all Ruthie. Get in
there all the time.
297
00:14:12,410 --> 00:14:15,450
Sergeant Bilko, I just can't do it. Oh,
all right.
298
00:14:15,750 --> 00:14:18,490
I'm sorry. I forgot for a minute. It's
an inspirational thing. You don't turn
299
00:14:18,490 --> 00:14:20,890
on and turn it off. We were just rooting
for you too hard. You do it at your
300
00:14:20,890 --> 00:14:21,890
leisure. Just think it over.
301
00:14:22,450 --> 00:14:25,510
Just think it over quietly and do it the
best you can because we don't want to
302
00:14:25,510 --> 00:14:26,510
rush you.
303
00:14:31,710 --> 00:14:32,649
Is he typing?
304
00:14:32,650 --> 00:14:33,629
Shh, I'm listening.
305
00:14:33,630 --> 00:14:35,270
Well, what's holding him up? I don't
know. Be quiet.
306
00:14:35,870 --> 00:14:37,470
He's typing. I can hear him clicking.
We're in.
307
00:14:39,230 --> 00:14:41,030
Oh, Sarge, I'm sorry. I just can't
think.
308
00:14:41,270 --> 00:14:42,710
Well, I just heard you typing. Why
haven't I mentioned?
309
00:14:43,770 --> 00:14:44,770
Hey, then.
310
00:14:45,630 --> 00:14:48,350
Hey, Sarge, you want me to tell my
mother you're his dad? Get out. Get your
311
00:14:48,350 --> 00:14:49,350
grubby hands off me.
312
00:14:49,530 --> 00:14:51,910
Shut up. Go on. Finish that third act.
Come on.
313
00:14:52,150 --> 00:14:53,530
I'm sorry. I'm not in the mood.
314
00:14:54,450 --> 00:14:57,670
I'll let him in. Wait a minute. He's not
in the mood. He's not in the mood. You
315
00:14:57,670 --> 00:14:58,790
don't turn writing on and off.
316
00:14:59,340 --> 00:15:02,000
Look, take your time. Just think about
it. Give it a lot of thought. As long as
317
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
we get it in the morning mail.
318
00:15:03,560 --> 00:15:05,460
Take it easy, all right? Leave him
alone. Get me buddy out.
319
00:15:05,840 --> 00:15:07,500
And take Hemingway with you. Come on.
320
00:15:29,030 --> 00:15:35,070
overseas. I can't understand this. The
first time I wrote sharecropper summer,
321
00:15:35,150 --> 00:15:36,230
it came to me just like that.
322
00:15:36,750 --> 00:15:39,530
Well, they were all surprised in the
hospital when I finished it in just two
323
00:15:39,530 --> 00:15:42,090
weeks. Well, you see, a hospital?
324
00:15:42,410 --> 00:15:45,610
Yeah. The allergy I had kept me in there
for two weeks until I discovered what
325
00:15:45,610 --> 00:15:46,610
it was that caused the rash.
326
00:15:46,750 --> 00:15:47,569
Oh, the rash.
327
00:15:47,570 --> 00:15:49,950
That's very interesting. Oh, what did
cause the rash?
328
00:15:50,350 --> 00:15:52,310
Strawberries. They're poison to me. They
are.
329
00:15:53,330 --> 00:15:54,330
Don't look as long as...
330
00:15:54,430 --> 00:15:56,270
Don't come. Why don't you knock off?
We'll do it some other time.
331
00:15:56,470 --> 00:15:57,470
But, sir, it's a contest.
332
00:15:57,490 --> 00:16:00,390
It's a contest. What's the contest
compared to your health? Go on.
333
00:16:00,610 --> 00:16:01,589
Take time off.
334
00:16:01,590 --> 00:16:02,710
It don't come. It don't come.
335
00:16:03,110 --> 00:16:04,730
It... Not come!
336
00:16:05,130 --> 00:16:06,470
Sergeant, what happened, Sergeant? Not
really.
337
00:16:06,730 --> 00:16:09,930
You go down to the supermarket and get
me five dollars' worth of strawberries
338
00:16:09,930 --> 00:16:10,930
a double of glass.
339
00:16:12,290 --> 00:16:14,350
That takes care of the sardines. I put
in the sliced strawberries.
340
00:16:15,040 --> 00:16:17,960
Strawberries and sardines? Under the rye
bread, he'll never know. Hey, Sarge,
341
00:16:17,960 --> 00:16:18,639
here comes Hugo.
342
00:16:18,640 --> 00:16:20,040
Everybody, eat the other sandwiches.
343
00:16:20,460 --> 00:16:23,300
Oh, boy, isn't this... Hey, Hugo, come
on, pitch in.
344
00:16:23,620 --> 00:16:26,620
Flaxman's mother just sent us a food
package. Try a delicious sardine
345
00:16:26,840 --> 00:16:28,040
Oh, no, thanks. I don't want to ruin my
appetite.
346
00:16:28,280 --> 00:16:30,740
We're having chow in a half an hour.
Don't we know it? That's why we're
347
00:16:30,740 --> 00:16:31,740
now.
348
00:16:33,780 --> 00:16:36,400
What's the matter? What are they
serving? Around here, we call it
349
00:16:36,400 --> 00:16:37,560
stew. How about that boomerang stew?
350
00:16:39,300 --> 00:16:42,700
Mr. Sergeant, maybe I will have a
sardine sandwich. Oh, be my guest. Go
351
00:16:42,700 --> 00:16:44,380
ahead and enjoy it. That's delicious,
boy.
352
00:16:44,600 --> 00:16:47,860
I want to tell you, those Norwegians,
they know what to do with a sardine.
353
00:16:48,700 --> 00:16:50,440
Remind me to send your mother a thank
you note.
354
00:16:51,660 --> 00:16:52,559
Delicious, huh?
355
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Yeah.
356
00:16:53,860 --> 00:16:54,679
It's good.
357
00:16:54,680 --> 00:16:56,240
It tastes a little sweet.
358
00:16:56,600 --> 00:16:58,840
Well, that's the newest thing. Sugar
-cured sardines.
359
00:16:59,920 --> 00:17:02,040
Mr. Sergeant, I feel funny.
360
00:17:02,300 --> 00:17:04,300
You do? What are the symptoms?
361
00:17:04,819 --> 00:17:06,280
I don't know.
362
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
It's my rash.
363
00:17:08,560 --> 00:17:09,859
The rash? My allergy is back.
364
00:17:10,079 --> 00:17:13,819
Well, that's very interesting, since
there are no strawberries around here.
365
00:17:13,819 --> 00:17:17,180
I must be allergic to sardines. Oh, good
heavens! And I gave him a sandwich.
366
00:17:17,319 --> 00:17:19,920
I'll never forgive myself if anything
happens to him. Quickly, to the
367
00:17:20,079 --> 00:17:23,180
Take this boy, this may be something
serious. Quickly, get him to the
368
00:17:23,940 --> 00:17:27,359
Stand by and get ready for the third
act. It's a... What are you eating?
369
00:17:28,400 --> 00:17:30,120
Strawberries and sardines. Delicious.
370
00:17:37,030 --> 00:17:40,110
We all chipped in and brought some
flowers for our fallen comrades. Thank
371
00:17:40,110 --> 00:17:42,570
sir. How do you feel, Hugo? I feel fine,
but I still got the rash.
372
00:17:42,790 --> 00:17:45,270
They can't figure out what's wrong with
me. Well, did you work on it, say that?
373
00:17:45,450 --> 00:17:48,290
The doctor says I have all the symptoms
of strawberry rash, but it couldn't be
374
00:17:48,290 --> 00:17:50,650
that because I didn't eat any
strawberries. Well, they usually know
375
00:17:50,650 --> 00:17:51,650
doing. Did you work on the plate?
376
00:17:51,710 --> 00:17:53,610
Oh, yes, I finished it. You finished it?
377
00:17:54,350 --> 00:17:55,350
Let's mail it in right away.
378
00:17:55,610 --> 00:17:58,270
Oh, hiya, doctor. He's looking much
better. Thanks for the plate, Hugo. Just
379
00:17:58,270 --> 00:17:59,770
minute, Sergeant. Did you get that from
Hugo?
380
00:17:59,990 --> 00:18:02,410
He sure did, sir. All right, hand it
over. But sir, we have to put it... I'll
381
00:18:02,410 --> 00:18:03,410
take that envelope.
382
00:18:03,640 --> 00:18:06,720
Hugo, all your allergy tests have proved
negative, so we're going to proceed in
383
00:18:06,720 --> 00:18:08,320
the theory that what you have is
something contagious.
384
00:18:08,660 --> 00:18:11,600
Now, nothing that Hugo has handled can
leave this room. It might be contagious.
385
00:18:11,780 --> 00:18:15,320
This is what we need, sir. It doesn't
leave this room, so please get out of
386
00:18:15,320 --> 00:18:18,400
here. Oh, I see. Well, I don't think I
handled it long enough to catch
387
00:18:18,500 --> 00:18:21,480
although I appreciate your concern. Let
me assure you, doctor, that I never had
388
00:18:21,480 --> 00:18:24,660
measles, mumps, chickenpox like other
children do. As a matter of fact, nobody
389
00:18:24,660 --> 00:18:27,020
in my family ever had anything like
that. Sergeant, what's the matter with
390
00:18:27,160 --> 00:18:29,420
Nothing, sir. You just rubbed a small
amount. Oh, it's heaven. It's heaven.
391
00:18:29,480 --> 00:18:30,480
Thank you.
392
00:18:31,660 --> 00:18:34,300
What, sir? I don't know what. It's what
you just picked up from Hugo.
393
00:18:34,500 --> 00:18:35,540
Now, please get in that bed.
394
00:18:35,760 --> 00:18:38,580
Yes, sir. But I'll see the nurse about
getting you some pajamas and checking
395
00:18:38,580 --> 00:18:40,220
in. Thank you, sir. Now, the rest of you
men, out.
396
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
Yes, sir.
397
00:18:41,740 --> 00:18:42,740
Dublin, come here.
398
00:18:42,820 --> 00:18:44,380
Sir, I'm afraid I might catch him.
399
00:18:45,820 --> 00:18:48,940
Put down, Army Playwright Countess
Carol, you know the voice will tell you.
400
00:18:48,940 --> 00:18:50,020
it in the mail right away. Right, sir.
401
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
Getting upstairs.
402
00:18:53,420 --> 00:18:55,600
And then the blonde goddess kisses him
and that's the end.
403
00:18:55,820 --> 00:18:57,140
Gee, that was great. Would you read it
to me?
404
00:19:00,110 --> 00:19:03,270
Just what you had, Sarge. Hey, you look
great. Rest in your good, Sarge. Hi,
405
00:19:03,370 --> 00:19:05,290
Hugo. I'd have stayed longer, but Hugo
got well.
406
00:19:06,110 --> 00:19:08,990
Well, I see it's the same old bark, same
old filth and dirt.
407
00:19:09,670 --> 00:19:10,750
How are the nurses?
408
00:19:11,130 --> 00:19:13,710
Well, I'm not going to mention any
names, but may I tell you there was this
409
00:19:13,710 --> 00:19:15,910
little doll. Hey, Sarge! Hey, Sarge!
410
00:19:16,350 --> 00:19:17,830
How's it going? How you doing? Thank
you, sir.
411
00:19:18,150 --> 00:19:20,050
Bilko, I just received news from
Washington.
412
00:19:20,310 --> 00:19:21,149
News, sir?
413
00:19:21,150 --> 00:19:24,430
Well, it won't be made public for a
week, but they have chosen the winner of
414
00:19:24,430 --> 00:19:25,430
playwriting contest.
415
00:19:25,960 --> 00:19:30,040
Oh, boy, this is it. And would you
believe it? There were over 750 entries.
416
00:19:30,660 --> 00:19:31,920
750 entries?
417
00:19:32,240 --> 00:19:36,500
Yep, and the Theatre Guild has read the
winning play and agreed to produce it on
418
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Broadway this fall.
419
00:19:39,200 --> 00:19:42,560
Sir, I hate to impose upon your
generosity, sir, but could we have the
420
00:19:42,560 --> 00:19:44,640
the winner in advance so we can make
certain preparations?
421
00:19:44,920 --> 00:19:47,960
Yes, the winner was Corporal Lionel
Atwater of Fort Sill, Oklahoma.
422
00:19:48,200 --> 00:19:49,200
Let's call for a cheer.
423
00:19:51,480 --> 00:19:53,780
for Lionel Atwater of Fort Sill,
Oklahoma.
424
00:19:54,020 --> 00:19:57,100
Well, the man is clearly an imposter,
sir. There's only one thing that puzzles
425
00:19:57,100 --> 00:20:01,060
me, Bill Cole. Out of all the plays
submitted, there wasn't one single entry
426
00:20:01,060 --> 00:20:02,060
from Fort Baxter.
427
00:20:02,920 --> 00:20:04,960
And all your men so interested.
428
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
Oh, well.
429
00:20:06,240 --> 00:20:08,060
Thanks again, Bill Cole. Thank you, sir.
430
00:20:08,920 --> 00:20:10,500
One entry from Fort Baxter.
431
00:20:13,220 --> 00:20:14,220
Dopamine?
432
00:20:15,380 --> 00:20:19,780
Sir, I did exactly what you told me to.
I addressed the envelope and put it in
433
00:20:19,780 --> 00:20:20,339
the mail.
434
00:20:20,340 --> 00:20:21,309
You did?
435
00:20:21,310 --> 00:20:22,590
Are you sure you put enough stamps on
it?
436
00:20:23,110 --> 00:20:25,210
Stamps? You didn't tell me anything
about stamps.
437
00:20:27,310 --> 00:20:28,229
Yes, sir.
438
00:20:28,230 --> 00:20:30,530
Technically, he's right. I didn't tell
him about stamps.
439
00:20:31,050 --> 00:20:32,270
You blew it, huh, Satch?
440
00:20:35,130 --> 00:20:38,470
Don't you worry, you don't. This is just
a temporary setback. I promise you that
441
00:20:38,470 --> 00:20:41,210
play is going to be produced, and I'm
going to produce it. Let me do this.
442
00:20:48,810 --> 00:20:49,810
Last minute notes are very important.
443
00:20:50,070 --> 00:20:52,570
Electrician, that magenta spot is too
harsh. Tone it down a bit. Give me a
444
00:20:52,570 --> 00:20:53,570
little expression and then props.
445
00:20:53,770 --> 00:20:56,570
I want real magnolias. I want the
audience to be able to smell it. And
446
00:20:56,570 --> 00:20:58,850
second act curtain, you're rushing it.
Close in with expression.
447
00:20:59,050 --> 00:21:00,610
Come on, we've only got 15 minutes. Get
your crew ready.
448
00:21:01,190 --> 00:21:03,030
Hey, how's the author? How are you
feeling? You'll go.
449
00:21:03,270 --> 00:21:05,890
Sergeant Biltle, I'm so nervous. Of
course you are. Every author is. Go out
450
00:21:05,890 --> 00:21:08,110
front, get a seat in the back of the
house and don't let the cat see you.
451
00:21:08,110 --> 00:21:09,190
superstition. They don't like that.
452
00:21:09,530 --> 00:21:10,489
I'm in.
453
00:21:10,490 --> 00:21:11,490
Ha!
454
00:21:11,530 --> 00:21:14,170
I hear some last -minute suggestions on
the way I think the part should be
455
00:21:14,170 --> 00:21:15,270
played. Bear this in mind.
456
00:21:15,510 --> 00:21:19,530
Big Papa is the man of the soil, but
proud. Proud and elegant. But he's been
457
00:21:19,530 --> 00:21:23,310
beaten down by life until he's a hulk of
bitterness, of anguish. And that's the
458
00:21:23,310 --> 00:21:24,310
way I want the part played.
459
00:21:24,650 --> 00:21:25,650
Did you hear that, son?
460
00:21:25,890 --> 00:21:28,670
Now, you do exactly what you're supposed
to do. Do it like he said.
461
00:21:28,930 --> 00:21:31,830
He changes it every day. I know, but the
impetus... I can't do it if I don't
462
00:21:31,830 --> 00:21:34,810
feel it. But I'm trying. Give me
something that'll sink my teeth into it.
463
00:21:34,810 --> 00:21:36,290
do it. At every rehearsal. Where's my
motivation?
464
00:21:36,750 --> 00:21:39,030
Where's my motivation? I've given you
the motivation. But the...
465
00:21:40,420 --> 00:21:43,500
Don't get temperamental. Please, we're
on. Let's go on stage. Everybody on
466
00:21:43,500 --> 00:21:48,160
stage, please. You heard him. All right.
He knows what he's doing. He knows what
467
00:21:48,160 --> 00:21:51,660
he's doing. He knows what he's doing.
Come on, on stage, everybody. Oh, honey,
468
00:21:51,780 --> 00:21:54,620
look, the pot you're playing, Blanche,
is a woman of fire and passion. But
469
00:21:54,620 --> 00:21:57,720
where's my motivation? Where is it?
Never the motivation. You'll find. Look,
470
00:21:57,720 --> 00:22:00,520
and me. Please, not before I go. All
right, everybody on stage, hold it.
471
00:22:01,140 --> 00:22:01,859
Who are you?
472
00:22:01,860 --> 00:22:02,860
I'm the...
473
00:22:08,650 --> 00:22:12,870
Also seen in tonight's cast were Jack
Hartley as Mr. Buckley, Nelson Olmsted
474
00:22:12,870 --> 00:22:16,770
Captain Masters, Hope Sandsbury as Mrs.
Hall, and Jimmy Little as Sergeant
475
00:22:16,770 --> 00:22:17,770
Grover.
476
00:22:20,390 --> 00:22:25,170
Now, stay tuned for more of our farewell
to Phil Silver's Invertivision.
43421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.