Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,160 --> 00:00:23,220
What a shellacking we took. We just
weren't hitting.
2
00:00:23,420 --> 00:00:25,940
24 to nothing ain't fair. There they
are.
3
00:00:28,720 --> 00:00:30,900
Bilko's Bombers. Oh, this is a proud
day.
4
00:00:31,400 --> 00:00:32,439
24 to nothing.
5
00:00:32,759 --> 00:00:35,100
Say, we're lucky at that. The score
could have been much worse.
6
00:00:35,380 --> 00:00:37,700
Fortunately, they called the game at the
end of the fifth inning.
7
00:00:38,420 --> 00:00:39,420
Bilko's Bombers.
8
00:00:39,600 --> 00:00:40,900
Bilko's misguided missiles.
9
00:00:41,520 --> 00:00:44,980
This is a day of infamy. You ought...
Where is my picture?
10
00:00:45,340 --> 00:00:47,080
Where is Fireball Paparelli?
11
00:00:47,400 --> 00:00:49,720
Come here, my Italian ace. Any excuses?
12
00:00:50,060 --> 00:00:53,840
Sarge, don't pick on me. My control is a
little off, so I hit two batters. Oh,
13
00:00:53,840 --> 00:00:56,580
is that all? It doesn't matter that one
of them was sitting in the dugout, huh?
14
00:00:57,950 --> 00:01:01,210
I'm loose. Loose? If you were any
looser, they'd have massacred us.
15
00:01:01,970 --> 00:01:02,970
Well,
16
00:01:03,510 --> 00:01:05,050
it's probably all over the post by now.
17
00:01:05,370 --> 00:01:06,490
Motor platoon, nothing.
18
00:01:06,770 --> 00:01:08,550
Whack typist, 24.
19
00:01:09,950 --> 00:01:10,990
How do you feel?
20
00:01:11,190 --> 00:01:12,230
Judge, we tried.
21
00:01:12,610 --> 00:01:17,290
How do you think we feel? You feel. How
do you think I feel? I got $50 bet
22
00:01:17,290 --> 00:01:21,470
against company A platoon next week. And
that $50 we can kiss goodbye.
23
00:01:21,910 --> 00:01:22,910
They're men.
24
00:01:25,670 --> 00:01:26,670
Baseball players.
25
00:01:27,510 --> 00:01:29,790
All right, knock it off. Take your
shower.
26
00:01:30,950 --> 00:01:32,010
Doberman, shower.
27
00:01:32,370 --> 00:01:33,370
That's an order.
28
00:01:38,270 --> 00:01:41,510
Too bad about that bed, ain't it? Don't
worry, I'll take that 50 bucks out of
29
00:01:41,510 --> 00:01:44,510
their hide. Maybe you can get out of the
bed, Sarge. Oh, sure. Can't you just
30
00:01:44,510 --> 00:01:46,210
see Grover and Ritz and let me off the
hook?
31
00:01:46,490 --> 00:01:50,270
If we only had some decent pitching,
we'd have a chance. Is that him? I'm
32
00:01:50,270 --> 00:01:52,730
of it. Hey, can we have your autograph,
Mr. Stengler? Mr.
33
00:01:52,990 --> 00:01:53,990
Stengler!
34
00:01:54,600 --> 00:01:57,380
Get out of here. Wait until next week
before you start to gloat. Get out of
35
00:01:57,380 --> 00:02:01,020
here. Say, Ernie, we've been thinking
about that $50 bet. Oh, I'm sure you
36
00:02:01,300 --> 00:02:05,300
We will assemble right now for $49 .50.
Look, I'm almost here. Get out of here.
37
00:02:05,300 --> 00:02:08,380
Wait. We'll give you a fighting chance.
How about we change the game from
38
00:02:08,380 --> 00:02:10,660
baseballs to potsy potsy?
39
00:02:13,540 --> 00:02:16,780
That settles it. I want that team first
team tomorrow morning out for practice.
40
00:02:17,020 --> 00:02:19,800
We can't. We've got to be out in the
rifle range tomorrow morning. Oh, yeah.
41
00:02:19,920 --> 00:02:22,020
Well, if I ask you for a rifle in front
of them...
42
00:02:22,250 --> 00:02:23,750
Don't give it to me. Not in my house.
43
00:02:27,290 --> 00:02:29,370
Watch where you're shooting. Don't waste
that ammunition.
44
00:02:29,630 --> 00:02:30,589
Keep it going.
45
00:02:30,590 --> 00:02:34,310
Hold it. Not really. You're not holding
a lawn. You're trying to hit a target.
46
00:02:34,510 --> 00:02:35,510
Now watch it.
47
00:02:36,810 --> 00:02:37,810
Hold right.
48
00:02:38,270 --> 00:02:40,210
What happened? I closed my eyes.
49
00:02:43,030 --> 00:02:45,150
Here's a real sharpshooter. Hey, Sarge.
50
00:02:45,790 --> 00:02:47,530
Sarge, we got a new boy. They sent him
out here.
51
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
What's your name, son?
52
00:02:49,680 --> 00:02:53,420
Lumpkin. Hank Lumpkin. He says he's a
pretty good mechanic, Sarge. We'll find
53
00:02:53,420 --> 00:02:55,320
out. We'll take him back to the
barracks. We'll find a place for him.
54
00:02:55,540 --> 00:02:56,720
Sarge, what are them men doing?
55
00:02:57,780 --> 00:02:58,780
What are they doing?
56
00:02:59,620 --> 00:03:00,620
They're fishing.
57
00:03:01,440 --> 00:03:04,140
I get them, don't I? What do you mean,
what are they doing? You see those
58
00:03:04,140 --> 00:03:05,200
in their hands? Those are rifles.
59
00:03:05,500 --> 00:03:07,260
They're trying to hit that target over
there.
60
00:03:07,560 --> 00:03:10,800
Chuck, Sarge, all I meant was you don't
need rifles to hit them targets.
61
00:03:11,140 --> 00:03:13,020
Them's only about 150 feet away.
62
00:03:13,480 --> 00:03:15,820
Don't need rifles? What do you use,
tobacco juice?
63
00:03:16,360 --> 00:03:18,520
No, Sarge, I can hit that with the rock.
64
00:03:24,380 --> 00:03:25,380
Hold back!
65
00:03:25,820 --> 00:03:29,060
Very good. That may have been effective
a thousand years ago when they used
66
00:03:29,060 --> 00:03:35,680
spears and bows and arrows, but for the
time being, if you... Hey, little lad,
67
00:03:35,820 --> 00:03:36,980
where'd you learn to throw like that?
68
00:03:37,280 --> 00:03:41,860
Well, Sarge, we hunt squirrels back
home, and ammunition's expensive than
69
00:03:46,860 --> 00:03:50,600
going that hard. If a squirrel ain't
looking right at me, I give him what I
70
00:03:50,600 --> 00:03:51,880
my take -it -easy throw.
71
00:03:52,300 --> 00:03:55,320
Your take -it -easy throw? Yeah, it goes
like this.
72
00:03:59,420 --> 00:04:00,420
Oh, boy!
73
00:04:01,240 --> 00:04:03,640
Sarge, are you thinking what I'm
thinking? Yes.
74
00:04:04,060 --> 00:04:05,060
All right.
75
00:04:05,540 --> 00:04:07,780
All right, you men. Everybody back to
the barracks. Come on.
76
00:04:09,220 --> 00:04:11,680
You got any more throws like that?
77
00:04:11,960 --> 00:04:13,600
Yeah, I got one I call my bender.
78
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Your bender?
79
00:04:15,020 --> 00:04:18,779
Yeah, that's in case of a squirrel
hiding behind a tree. I'll show it to
80
00:04:20,899 --> 00:04:22,640
Well, the target's over there.
81
00:04:22,920 --> 00:04:23,879
I know.
82
00:04:23,880 --> 00:04:25,240
He knows. He knows.
83
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
Oh, my!
84
00:04:32,440 --> 00:04:36,760
It's too good to be true. I also got
what I call a butterfly fling.
85
00:04:37,320 --> 00:04:41,620
Butterfly fling? That's if a squirrel is
looking right square at you, you throw
86
00:04:41,620 --> 00:04:46,500
him the butterfly fling, and he gets
flunked and fused. Yeah. Yeah. I'll show
87
00:04:46,500 --> 00:04:47,500
to you.
88
00:04:55,340 --> 00:04:56,340
Hold on!
89
00:04:57,060 --> 00:04:58,140
I'm not good.
90
00:04:58,440 --> 00:05:00,100
What's not good? Never mind.
91
00:05:00,400 --> 00:05:01,780
Did you ever pitch a baseball?
92
00:05:02,040 --> 00:05:03,920
Huh? Did you ever throw a baseball?
93
00:05:04,480 --> 00:05:07,860
Oh, yeah. I had a kid that went with me
to Memphis. He brought one with him. I
94
00:05:07,860 --> 00:05:08,860
throwed it. What happened?
95
00:05:09,080 --> 00:05:10,380
I killed me a mountain lion.
96
00:05:12,080 --> 00:05:15,300
Boy, better tell the fellas when you get
back to the barracks. He's great.
97
00:05:15,700 --> 00:05:19,040
No, no, wait. Keep it under your hat.
Look, we're going to teach you how to
98
00:05:19,040 --> 00:05:21,540
baseball. You wouldn't like it around
here, Prime. You think you'd like it?
99
00:05:21,760 --> 00:05:24,040
I sure would, sir. We sure like you.
Where'd you say you're from?
100
00:05:24,300 --> 00:05:27,480
Tennessee. I had some kinfolk there. I
thought it was a tooth dentist, you
101
00:05:32,140 --> 00:05:34,940
I've never seen anything like it. What a
picture. Man, he looks great.
102
00:05:35,320 --> 00:05:39,200
Wow. You know something? That $50 bed
that Grover and Ritzy is just as good as
103
00:05:39,200 --> 00:05:42,540
one. With one little variation, I'm
going to let them raise the ante a
104
00:05:42,720 --> 00:05:44,700
Hey, there he is, Casey Stegall himself.
105
00:05:45,060 --> 00:05:46,060
Hiya, Casey.
106
00:05:47,260 --> 00:05:48,740
What happened to Bilko's brothers?
107
00:05:48,980 --> 00:05:51,340
I didn't see them practicing today.
Maybe they're all betrayed.
108
00:05:51,600 --> 00:05:53,280
Knock it off. They got a fighting
chance.
109
00:05:53,660 --> 00:05:54,509
They have?
110
00:05:54,510 --> 00:05:57,610
Well, I'll tell you what. How about
making it a $100 bet instead of just
111
00:05:57,610 --> 00:06:00,730
Come on, knock it over. What's the
matter, Belko? No faith in your boys
112
00:06:00,730 --> 00:06:04,350
because the Wax beat them? What? I don't
like that kind of talk, okay? It's a
113
00:06:04,350 --> 00:06:07,150
$100 bet. Clark, are you crazy? No, I
was only kidding. That didn't count. Oh,
114
00:06:07,150 --> 00:06:08,510
no. I heard you. It's a bet.
115
00:06:08,730 --> 00:06:11,470
$100. You're not going to take something
I said in anger, are you? You made a
116
00:06:11,470 --> 00:06:16,270
bet, Belko. It's a bet. Now, don't...
Oh, nice friends. Fine sportsmen. Now,
117
00:06:16,270 --> 00:06:19,530
stop at $100? Want to take my last
penny? Let's make it $200. Let's make it
118
00:06:19,530 --> 00:06:24,150
$300. It's a bet. No, you're not going
to back out now. So you said $300.
119
00:06:24,190 --> 00:06:26,290
Everybody heard you. Even your pal.
120
00:06:26,630 --> 00:06:30,770
Did he say $300? I didn't say it. Did I,
Rog? Rog, they got you.
121
00:06:31,730 --> 00:06:35,290
My big mouth. We got to move. We got to
move.
122
00:06:40,360 --> 00:06:42,800
All right, let's go. He's such
cleverness, such craftiness. Oh, it's
123
00:06:42,800 --> 00:06:45,660
better and better. We got work to do.
Fill out the duty roster for tomorrow.
124
00:06:45,860 --> 00:06:48,700
Rock, do me a favor. Get me the sports
roundup. I got a small bet on the
125
00:06:48,700 --> 00:06:49,780
Yankees. What do you got for tomorrow?
126
00:06:50,260 --> 00:06:52,640
Well, let's see. I'm taking Doberman off
the garbage detail.
127
00:06:52,900 --> 00:06:56,200
No, leave him there. He's grown
accustomed to the place. This is the
128
00:06:56,200 --> 00:06:58,740
roundup. Wait a minute, I want to hear
this. The New York Yankees lost their
129
00:06:58,740 --> 00:07:01,400
second in a row today to the Boston Red
Sox 9 -2.
130
00:07:02,120 --> 00:07:04,680
Waddy Ford came up with a recurrence of
a shoulder injury.
131
00:07:05,130 --> 00:07:07,810
In the National League, there isn't too
much... They like those Yankees. They're
132
00:07:07,810 --> 00:07:08,709
going to blow this penalty.
133
00:07:08,710 --> 00:07:10,230
A week ago, they were leading by six
games.
134
00:07:11,070 --> 00:07:12,230
You know what it is? It's the injuries.
135
00:07:12,470 --> 00:07:17,010
They need a stopper. They need a
pitcher. And they need someone... Hold
136
00:07:17,010 --> 00:07:19,310
got it. You got what? The pitcher for
the Yankees.
137
00:07:19,670 --> 00:07:21,510
Lumpkin? Lumpkin with the Yankees? Why
not?
138
00:07:21,770 --> 00:07:25,450
A bonus player. Now you're thinking
hence. But look, Sarge, maybe with
139
00:07:25,450 --> 00:07:26,990
or Kansas City, but... Never!
140
00:07:27,590 --> 00:07:30,230
If he goes with anybody, he goes with
the Yankees.
141
00:07:30,570 --> 00:07:34,430
I've been a Yankee fan since I'm ten
years old, and this is my chance to
142
00:07:34,430 --> 00:07:37,990
them for the countless thrills they've
given me through the years. And besides,
143
00:07:38,210 --> 00:07:39,910
they're loaded, and I'm going to hook
them real good.
144
00:07:41,270 --> 00:07:44,630
Yankee fan, including my 20 % commission
for the agency.
145
00:07:45,030 --> 00:07:50,110
But Sarge, an agent's commission's only
10%. But let me run my own business,
146
00:07:50,190 --> 00:07:54,790
please. Not only that, I'm going to
charge him with... There he is, the
147
00:07:54,790 --> 00:07:58,770
of the year. Oh, that golden arm, those
muscles, that wiry wrist, these talented
148
00:07:58,770 --> 00:07:59,770
fingers.
149
00:07:59,790 --> 00:08:02,070
Good idea, keeping him warm when he's
not using them.
150
00:08:03,390 --> 00:08:04,810
Did you say ouch? Ouch!
151
00:08:05,450 --> 00:08:06,530
Sorry, Sarge.
152
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
What happened?
153
00:08:08,490 --> 00:08:09,990
What happened?
154
00:08:10,270 --> 00:08:11,169
What happened?
155
00:08:11,170 --> 00:08:13,650
I'm in a hurry to kill you and you keep
me waiting. What happened?
156
00:08:14,010 --> 00:08:17,710
Sarge, I was closing the hood of a Jeep
and crack!
157
00:08:19,150 --> 00:08:20,250
Did you say crack?
158
00:08:20,630 --> 00:08:21,630
Yeah.
159
00:08:22,090 --> 00:08:23,090
Well,
160
00:08:23,650 --> 00:08:24,569
there it is.
161
00:08:24,570 --> 00:08:28,090
I had a million -dollar proposition laid
right in my lap, a chance to break into
162
00:08:28,090 --> 00:08:29,650
the big time at last. And what happens?
163
00:08:30,130 --> 00:08:31,590
Crack! And it's all gone.
164
00:08:32,309 --> 00:08:36,130
No bonus, no big salary, no endorsement
money, no sitting in the audience at the
165
00:08:36,130 --> 00:08:37,089
Ed Sullivan show.
166
00:08:37,090 --> 00:08:39,010
The world was in my hands and crack!
167
00:08:39,390 --> 00:08:40,390
What have I got left?
168
00:08:40,789 --> 00:08:45,030
A pitcher with a broken hand and a fat,
stupid catcher, which I am now going to
169
00:08:45,030 --> 00:08:45,849
kill! Crack!
170
00:08:45,850 --> 00:08:46,990
Roger, it ain't broken.
171
00:08:47,210 --> 00:08:51,450
It ain't. Doc says it's just a sprain.
It'll be good as new in a week. An
172
00:08:52,040 --> 00:08:56,520
No way. Tomorrow I play company A. I got
$300 bet. What is the world going to do
173
00:08:56,520 --> 00:08:58,600
for me? What do you mean I can't play in
that game?
174
00:08:58,900 --> 00:09:00,440
How are you going to pitch with a
bandage hand?
175
00:09:00,800 --> 00:09:02,400
I reckon I just don't know the rule.
176
00:09:02,660 --> 00:09:05,400
What has the rules got to do with it?
Well, the way you're talking, there must
177
00:09:05,400 --> 00:09:08,520
be some rule getting me flinging with
this other hand. Look, an accident
178
00:09:08,520 --> 00:09:11,340
happened. You don't worry about the
rules. We'll get this hand in shape.
179
00:09:14,260 --> 00:09:15,460
The other hand.
180
00:09:16,900 --> 00:09:18,620
You can pitch with your right hand, too.
181
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
This is good.
182
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
Just...
183
00:09:24,210 --> 00:09:30,750
Thank you. Just one thing. The bender
don't go this way. It goes that way.
184
00:09:38,610 --> 00:09:40,630
I knew it.
185
00:09:51,780 --> 00:09:52,780
I knew it.
186
00:09:55,640 --> 00:09:58,640
I knew it.
187
00:09:58,940 --> 00:09:59,940
I knew it. I knew it.
188
00:10:05,080 --> 00:10:06,560
Hold on. Hold on a minute, will you?
189
00:10:07,020 --> 00:10:09,100
Yes, Alfred. That's Mr. Phil Rizzuto.
190
00:10:09,340 --> 00:10:10,720
Newback Hotel, Kansas City.
191
00:10:11,080 --> 00:10:13,560
Will you stay on the call and let me
know the minute you get him? It's very
192
00:10:13,560 --> 00:10:15,400
important. I'd appreciate it. Thank you
very much.
193
00:10:16,250 --> 00:10:19,330
How you feeling, Hank, baby? How you
feeling? You ready, Sarge? Yeah, he's
194
00:10:19,330 --> 00:10:22,610
ready. What do you want me to do, Sarge?
Now that your hand is better, I want
195
00:10:22,610 --> 00:10:23,630
you to take some batting practice.
196
00:10:23,830 --> 00:10:27,210
Yeah, send it. Here's three balls. Okay,
Sarge. Now, keep them out there a half
197
00:10:27,210 --> 00:10:28,210
hour. Got it?
198
00:10:28,370 --> 00:10:31,090
Goldman, you go and catch the paparelli.
On the double. Okay, Sarge.
199
00:10:32,370 --> 00:10:33,670
Sarge, will you do me a favor?
200
00:10:34,090 --> 00:10:36,110
I'm your pal, ain't I? What do you want,
baby boy?
201
00:10:36,330 --> 00:10:39,570
Well, I ain't seen my gal Lula Bell in
about three months now. Could I get some
202
00:10:39,570 --> 00:10:40,369
time off?
203
00:10:40,370 --> 00:10:42,990
I got a better idea. Why don't you
invite her to stay down here? She could
204
00:10:42,990 --> 00:10:43,819
in Roseville.
205
00:10:43,820 --> 00:10:46,460
I don't know, Sarge. She ain't never
been to no big city before.
206
00:10:46,680 --> 00:10:49,560
Oh, she'll love it here. This town
really jumps till 9 o 'clock. Oh, it's a
207
00:10:49,560 --> 00:10:52,900
blockbuster. Why don't you call her up
and invite her down here?
208
00:10:53,140 --> 00:10:55,640
I can't call her, Sarge. We ain't got no
phones at home.
209
00:10:55,980 --> 00:10:57,680
Oh. Well, send her a wire.
210
00:10:58,240 --> 00:10:59,340
Is that like a telegram?
211
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
Yeah.
212
00:11:01,780 --> 00:11:04,900
I'll help you send her later. Go out
there and wait for her. You are good to
213
00:11:04,960 --> 00:11:06,000
Sarge. Why not? Why?
214
00:11:06,380 --> 00:11:07,800
Oh, this guy's too good to be true.
215
00:11:09,720 --> 00:11:11,900
I think I'll ask for $125 ,000.
216
00:11:12,540 --> 00:11:15,620
That's a lot of money, Sarge. It's worth
it. He throws right -handed, left
217
00:11:15,620 --> 00:11:17,600
-handed. He could pitch double -headers.
218
00:11:20,000 --> 00:11:23,020
By the way, what makes you think
Rizzuto's going to be interested in an
219
00:11:23,020 --> 00:11:23,879
ball player?
220
00:11:23,880 --> 00:11:26,520
When he hears from his old pal Ernie
Bilko, you kiddie.
221
00:11:27,380 --> 00:11:28,259
Wait a minute.
222
00:11:28,260 --> 00:11:29,800
Maybe Rizzuto. Keep your fingers
crossed.
223
00:11:31,780 --> 00:11:33,200
Hello? Yes, operator.
224
00:11:33,480 --> 00:11:35,200
Mr. Rizzuto's ready. I'll talk to him.
225
00:11:36,400 --> 00:11:39,940
Hello, little baby boy. How's the old
scooter made? Are you there on a tank?
226
00:11:40,640 --> 00:11:43,380
Well, this is Bilko. Look at Phil.
Here's what I... Didn't they tell you
227
00:11:43,380 --> 00:11:45,900
Bilko? Look, I want... Ernie Bilko. B -I
-L -K -O. Bilko.
228
00:11:47,360 --> 00:11:48,380
Must be a bad connection.
229
00:11:48,640 --> 00:11:49,980
Look, Phil. Here's what I want.
230
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
Phil. No.
231
00:11:51,260 --> 00:11:54,660
Wait a second. Don't hang up, Mr.
Rizzuto. This is... Mr. Rizzuto. I'll
232
00:11:54,660 --> 00:11:57,460
for this call myself, and $3 is an awful
lot of money to a G .I.
233
00:11:57,720 --> 00:12:00,000
who served in New Guinea and Okinawa.
234
00:12:01,280 --> 00:12:02,280
Remember this?
235
00:12:02,600 --> 00:12:07,100
I know you're a very busy man, but if
you want to do the Yankees a favor,
236
00:12:07,100 --> 00:12:08,200
to this and listen to it good.
237
00:12:08,730 --> 00:12:11,750
They got a catcher down here with the
Roseville Rockets. A catcher, yes.
238
00:12:12,030 --> 00:12:15,270
He's with the Roseville Rockets. He hit
five home runs yesterday, and he wasn't
239
00:12:15,270 --> 00:12:18,470
even trying. This is the greatest
natural ball player. He's a catcher.
240
00:12:19,070 --> 00:12:23,670
Roseville Rockets. It's not far from
Kansas City. Rose... You will?
241
00:12:24,150 --> 00:12:26,810
That's wonderful, Phil. You'll never
regret it. Thanks a lot, pal.
242
00:12:27,550 --> 00:12:31,550
Yankee. Hey, Yankee. Is he coming?
Better than that. He's sending down a
243
00:12:31,550 --> 00:12:34,130
scout right down here. Sergeant,
Sergeant, something I don't understand.
244
00:12:34,130 --> 00:12:35,270
was all that about a catcher?
245
00:12:35,670 --> 00:12:36,830
He don't dig it.
246
00:12:37,930 --> 00:12:41,930
Every baseball scout prides himself that
he can discover raw talent, right? I'll
247
00:12:41,930 --> 00:12:45,410
be touting Doberman. I'll let the scout
discover Lumpkin by himself.
248
00:12:45,910 --> 00:12:51,350
What are you doing back so soon? Sarge,
I pitched three balls to him. I told you
249
00:12:51,350 --> 00:12:53,950
to keep him out there a half hour. We
can't find the balls.
250
00:12:55,150 --> 00:12:56,150
He hit them outside.
251
00:12:56,430 --> 00:12:57,430
It was frightening.
252
00:12:57,490 --> 00:12:59,210
Frightening? Sarge, he was bunting.
253
00:13:03,430 --> 00:13:04,430
It's Stu.
254
00:13:04,750 --> 00:13:05,930
Sarge, you do me a favor.
255
00:13:06,819 --> 00:13:07,819
Anything. Anything.
256
00:13:08,040 --> 00:13:11,160
As soon as we get some more baseballs,
could I take a real swing?
257
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
Thank you.
258
00:13:14,140 --> 00:13:15,140
Thank you.
259
00:13:28,430 --> 00:13:29,650
Thank you, Scout. Come down as our
guest.
260
00:13:29,850 --> 00:13:30,589
Thanks, Sergeant.
261
00:13:30,590 --> 00:13:32,390
Wait till you see this catcher you're
going to flip.
262
00:13:32,710 --> 00:13:33,529
What's his name?
263
00:13:33,530 --> 00:13:36,650
Doberman. Dwayne Doberman. Look at him.
He moves as graceful as a ballet dancer.
264
00:13:36,770 --> 00:13:40,130
He looks fat and slow to me. Oh, it's
all muscle, pal. All muscle. He stole 38
265
00:13:40,130 --> 00:13:41,950
bases last season. Hey, who's the
pitcher?
266
00:13:42,230 --> 00:13:45,610
That pitcher. The one warming up for
Roseville. He throws pretty hard. Local
267
00:13:45,610 --> 00:13:48,150
boy, no experience. You keep your eye on
the catcher. That's the way he plays.
268
00:13:48,270 --> 00:13:49,089
He's pretty strong.
269
00:13:49,090 --> 00:13:52,170
Oh, that Doberman is as strong as an ox
and he's still growing. I'm talking
270
00:13:52,170 --> 00:13:53,169
about the pitcher.
271
00:13:53,170 --> 00:13:56,430
Oh, him. Local boy, no experience. You
want to watch the catcher. He hits the
272
00:13:56,430 --> 00:13:57,430
ball a mile.
273
00:13:57,770 --> 00:14:00,090
He hits a ball a mile. How come he's up
eight?
274
00:14:00,330 --> 00:14:01,329
Hey, who's that?
275
00:14:01,330 --> 00:14:04,550
Oh, you see the... Oh, look! The game is
starting!
276
00:14:05,610 --> 00:14:09,750
I believe it's a bat. Now watch it.
You'll see some fancy catching.
277
00:14:11,710 --> 00:14:12,910
What's his name, anyway?
278
00:14:13,490 --> 00:14:17,330
Doberman. Dwayne Doberman. I mean the
pitcher. Pitch? Oh, Lumpkin, Schmumpkin,
279
00:14:17,350 --> 00:14:18,930
something like that. I don't know. Watch
it.
280
00:14:21,410 --> 00:14:23,070
That's working, Dwayne, baby, babe.
281
00:14:23,310 --> 00:14:24,450
Boy, look at that boy throw.
282
00:14:29,060 --> 00:14:30,580
He threw that ball with his other hand.
283
00:14:30,820 --> 00:14:33,680
Oh, he's a show -off. He's just a flash
in the pan. You want to watch?
284
00:14:35,320 --> 00:14:39,260
I got a hunch that kid could pitch in a
majors right now. Well, you're right.
285
00:14:39,320 --> 00:14:41,760
Look at him. He moves just like Yogi
Berra. And you want to know something?
286
00:14:42,020 --> 00:14:44,280
I think you can pick him up for a bonus
of only $10 ,000.
287
00:14:44,860 --> 00:14:48,520
What did you say? I think you can pick
Goldman up for a bonus of $10 ,000,
288
00:14:48,520 --> 00:14:51,220
$9 ,000. How much for the pitcher? Oh,
the pitcher.
289
00:14:51,440 --> 00:14:52,440
Him?
290
00:14:52,500 --> 00:14:54,260
$125 ,000 in cash.
291
00:14:54,460 --> 00:14:55,460
What?
292
00:15:00,460 --> 00:15:02,800
5 ,000. He may be worth it at that. I
want the front office to get a look at
293
00:15:02,800 --> 00:15:05,260
him. Good. I'll have him in Kansas City
first thing in the morning. No good. He
294
00:15:05,260 --> 00:15:06,260
ain't from New York tonight.
295
00:15:06,380 --> 00:15:08,240
No trouble. We'll be in New York. Come
on. Let's go.
296
00:15:08,600 --> 00:15:12,000
Don't you want to watch your catcher?
I'm sick of looking at him. Come on.
297
00:15:15,340 --> 00:15:18,660
I got him. I got him. Three day passes.
Come on. We've got to be at the air base
298
00:15:18,660 --> 00:15:21,920
in 15 minutes. Let's go. Where are we
going, Sarge? We're going off to New
299
00:15:21,920 --> 00:15:23,600
City and have us a little fun. Huh?
300
00:15:24,310 --> 00:15:25,570
Wait a minute, I can't go.
301
00:15:25,790 --> 00:15:26,910
Lula Belle's coming here.
302
00:15:27,210 --> 00:15:30,150
I thought of that. I wired her some
money last night. She's going to meet us
303
00:15:30,150 --> 00:15:33,090
New York City. Does the old Sarge think?
Do I think? What are you saying? Come
304
00:15:33,090 --> 00:15:34,090
on, come on.
305
00:15:34,110 --> 00:15:36,450
Oh, New York Yankees, here we come.
306
00:15:37,870 --> 00:15:39,350
Hold on a minute, friend.
307
00:15:39,810 --> 00:15:40,669
What's the matter?
308
00:15:40,670 --> 00:15:42,270
Did you say Yankees? Yeah.
309
00:15:42,910 --> 00:15:46,350
I was going to keep this as a surprise,
Hank. You're going to get a tryout with
310
00:15:46,350 --> 00:15:47,490
the New York Yankees.
311
00:15:47,690 --> 00:15:49,850
Oh, I don't reckon I can do that,
Sergeant.
312
00:15:50,320 --> 00:15:54,020
My daddy wouldn't hold still for me
being on the same side with Yankees. Oh,
313
00:15:54,020 --> 00:15:56,800
wait a minute. The Civil War's been over
90 years.
314
00:15:57,120 --> 00:16:00,640
I'm sorry, Sergeant, but my pappy says
generally give up too soon.
315
00:16:01,780 --> 00:16:03,100
I want to tell you a joke.
316
00:16:03,340 --> 00:16:06,720
That New York Yankees don't mean
nothing. That's just a name. They're
317
00:16:06,720 --> 00:16:07,900
Southern Mountain Boys.
318
00:16:08,260 --> 00:16:11,360
Sure enough, I shouldn't listen to their
names, country boy slaughter.
319
00:16:12,790 --> 00:16:17,350
Hillbilly Scowrin', Mickey Moonshine
Mantle, and then there's Hank Fowler.
320
00:16:17,350 --> 00:16:20,810
the same first name as you've got. Well,
you sound like rotten -ass Fowler. Now,
321
00:16:20,830 --> 00:16:24,210
you don't think Colonel Casey Stangle
would have anything but southern boys
322
00:16:24,210 --> 00:16:24,929
him, do you?
323
00:16:24,930 --> 00:16:27,770
Oh, I reckon not, Sergeant. That's the
kid I was telling you about, Cousin
324
00:16:27,770 --> 00:16:28,930
Casey. The tooth dentist.
325
00:16:29,130 --> 00:16:30,210
Yeah, let's go.
326
00:17:00,330 --> 00:17:01,269
How does he out feel?
327
00:17:01,270 --> 00:17:02,129
This is it.
328
00:17:02,130 --> 00:17:03,570
Over there, Mr. Topping is watching.
329
00:17:03,950 --> 00:17:07,069
Now get in there and throw like you
throw to those squirrels. You got it?
330
00:17:07,069 --> 00:17:08,790
get in there. Good luck. Throw it, boy.
331
00:17:09,490 --> 00:17:12,970
Hey, Sarge, should I? Get in there and
catch him. Call for the butterfly fling.
332
00:17:12,990 --> 00:17:13,990
Move it.
333
00:17:22,150 --> 00:17:24,130
Hey, Hank, give it to your butterfly.
334
00:17:46,380 --> 00:17:47,420
Atta boy, swell hang.
335
00:17:48,200 --> 00:17:49,400
What do you think, Mr. Topping?
336
00:17:49,820 --> 00:17:53,140
He's amazing. I've never seen anything
like him. Now watch his fastball.
337
00:17:55,560 --> 00:17:57,600
He'll win 30 games for sure. Easy.
338
00:17:57,980 --> 00:17:59,880
From now on, we'll clinch the pennant in
July.
339
00:18:00,320 --> 00:18:03,160
I'm tired of having to wait till
September. Don't you want to watch him
340
00:18:03,360 --> 00:18:04,540
Never mind, I'm sold.
341
00:18:04,900 --> 00:18:06,060
Bring him up to the office right away.
342
00:18:09,920 --> 00:18:11,520
All right, where's this Bilko fellow?
343
00:18:11,820 --> 00:18:14,840
Oh, he'll be here any minute. I gotta
warn you, this Bilko's a real con man.
344
00:18:15,040 --> 00:18:16,040
Oh, leave him to me.
345
00:18:16,110 --> 00:18:19,330
I'll get this lumpkin guy for a bonus of
$15 ,000, maybe less.
346
00:18:20,370 --> 00:18:23,430
Oh, I'm sorry to keep you gentlemen
waiting. I was delayed on the phone with
347
00:18:23,430 --> 00:18:26,870
Mr. Hank Greenberg of Cleveland. Very
insistent man. Don't go. This is Mr.
348
00:18:26,970 --> 00:18:28,690
Topping. Hold back just a minute.
349
00:18:28,990 --> 00:18:32,430
Who doesn't know the famous Dan Topping?
I've been an admirer of yours for
350
00:18:32,430 --> 00:18:33,289
years, sir.
351
00:18:33,290 --> 00:18:35,050
Let's get out of business, Bilko. Shall
we?
352
00:18:35,330 --> 00:18:36,410
Yes, your boy's good.
353
00:18:36,630 --> 00:18:37,629
Well, thank you.
354
00:18:37,630 --> 00:18:41,270
I'm willing to go as high as $10 ,000
for him. Well, that's very nice of you.
355
00:18:41,450 --> 00:18:44,990
However, I have a few ideas I'd like to
kick around with you. Good. Let's go in
356
00:18:44,990 --> 00:18:46,180
here. We'll talk later. Thank you.
357
00:18:53,320 --> 00:18:55,840
Good that you drive a hot bargain, Mr.
Topping.
358
00:18:56,360 --> 00:18:59,020
I'm sorry, Bill Cole. That's the best I
can do.
359
00:18:59,240 --> 00:19:02,560
Well, if that's the way you want it,
okay, he's yours for $125 ,000.
360
00:19:03,480 --> 00:19:04,540
See you later, fellow Cole.
361
00:19:04,820 --> 00:19:07,040
Don't forget our little plan. It's very
important. Thank you. You've done a
362
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
wonderful job. Good man.
363
00:19:08,280 --> 00:19:09,620
Should get a raise. Great job.
364
00:19:11,060 --> 00:19:12,960
Giving him $125 ,000?
365
00:19:13,770 --> 00:19:15,810
I'm lucky at that. He wanted a piece of
the stadium.
366
00:19:18,010 --> 00:19:20,510
He should be here now.
367
00:19:20,710 --> 00:19:22,050
Yeah. I hear him.
368
00:19:22,510 --> 00:19:24,730
He got it. He got it.
369
00:19:25,710 --> 00:19:28,090
Where's Hank? I got to get him to sign
his contract. He'll be right back. He's
370
00:19:28,090 --> 00:19:30,310
with Lulu Bell. Did you see her yet?
Does she at least wear shoes?
371
00:19:30,530 --> 00:19:33,250
No, we ain't seen her. Yeah, but look,
and he's still upset about playing with
372
00:19:33,250 --> 00:19:36,250
the Yankees. No kidding. Why? He took a
look up at the stadium today and he
373
00:19:36,250 --> 00:19:39,510
said, all them flags flying are not one
Confederate flag. Forget about it. I got
374
00:19:39,510 --> 00:19:39,989
a question.
375
00:19:39,990 --> 00:19:40,569
What's that?
376
00:19:40,570 --> 00:19:42,630
You'll see for yourself when you see Mr.
Yogi Berra.
377
00:19:43,150 --> 00:19:46,910
Mighty Ford, Phil Rizzotto, and Gil
McDougal. I got a plan. Here's the way.
378
00:19:46,910 --> 00:19:47,910
could be him.
379
00:19:50,430 --> 00:19:51,429
Where's the roulette?
380
00:19:51,430 --> 00:19:53,810
She's in her room, rushing up. Here, sit
down a minute. Here.
381
00:19:54,030 --> 00:19:56,070
I want you, son, to sign this.
382
00:19:56,730 --> 00:19:57,709
Write that.
383
00:19:57,710 --> 00:19:59,630
What is it? That's a baseball contract.
384
00:20:00,010 --> 00:20:02,970
You're going to get a bonus of $125
,000.
385
00:20:04,030 --> 00:20:06,330
$125 ,000? Yeah, boy.
386
00:20:06,610 --> 00:20:07,610
That's a lot of money.
387
00:20:07,870 --> 00:20:11,870
Pen, pen, pen, pen. Sign it right there,
Hank. Sign it. That's a good boy. Sign,
388
00:20:12,010 --> 00:20:15,930
sign. Sign it. He's not signing. Sign
it. Sign it. Gee, Sarge, I don't know.
389
00:20:16,130 --> 00:20:16,869
What's wrong now?
390
00:20:16,870 --> 00:20:19,770
Well, my pappy ain't gonna like it one
bit, me playing up north with the
391
00:20:19,770 --> 00:20:23,190
Yankees. Hank, I told you a hundred
times they're all southern boys.
392
00:20:23,870 --> 00:20:27,270
Well, I ain't calling you no liar,
Sarge, but I sure didn't hear no
393
00:20:27,270 --> 00:20:29,050
accents out at that ballpark today.
394
00:20:29,450 --> 00:20:32,950
All right, Hank, don't take my word for
it. The owner himself will be up here.
395
00:20:32,970 --> 00:20:33,970
You can ask him.
396
00:20:34,250 --> 00:20:35,570
That must be him now. Come in!
397
00:20:36,600 --> 00:20:38,620
Well, bless my soul, Hank.
398
00:20:38,860 --> 00:20:40,560
This here is Colonel Dan Falcon.
399
00:20:40,800 --> 00:20:43,840
This is Hank Lumpkin. Well, I'm glad to
meet you, Colonel. Shown up.
400
00:20:44,100 --> 00:20:46,720
Here we have Colonel Philip Calhoun
Rizzuto.
401
00:20:47,020 --> 00:20:51,760
I do. Shown up. And coming this way is
Colonel Gilbert Beauregard MacDougall.
402
00:20:51,880 --> 00:20:56,460
Hi, all. Shown up. Well, bless my soul,
here's Colonel Whitey Stonewall Ford.
403
00:20:56,760 --> 00:20:57,299
I do.
404
00:20:57,300 --> 00:21:01,580
Shown up. And last but not least from
the deep south, this here is Colonel
405
00:21:01,580 --> 00:21:04,140
Ashley Burra. Why, please, make your
acquaintance.
406
00:21:05,000 --> 00:21:05,839
Sure enough.
407
00:21:05,840 --> 00:21:08,960
Yeah. Colonel Yogi is going to be your
catcher. Isn't that right, Yogi?
408
00:21:09,840 --> 00:21:13,480
Sure enough. I like him. Good. He
reminds me of Doberman. Yeah.
409
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
Who's Doberman?
410
00:21:15,260 --> 00:21:18,100
Well, gentlemen, I guess you all came
here to pick up the contract.
411
00:21:18,540 --> 00:21:21,240
Sure enough. Well, Hank, these gentlemen
know how to get back to their
412
00:21:21,240 --> 00:21:24,060
plantation. You sign the contract,
they'll give us the check. Isn't that
413
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
gentlemen? Sure enough.
414
00:21:25,420 --> 00:21:28,540
Sure. I'll be glad to sign this. That's
a good boy. Sign right there. Sign,
415
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
sign. That's it.
416
00:21:29,640 --> 00:21:30,660
Here's the contract, Colonel.
417
00:21:31,180 --> 00:21:32,280
And this has been checked.
418
00:21:32,560 --> 00:21:36,800
Oh, I wish I was in a line of cotton.
Yeah, yeah, yeah, yeah. Well, General,
419
00:21:36,920 --> 00:21:38,700
we'll talk to you soon. We'll talk to
you soon. We'll talk to you soon. We'll
420
00:21:38,700 --> 00:21:39,920
talk to you soon. We'll talk to you
soon. We'll talk to you soon. We'll talk
421
00:21:39,920 --> 00:21:42,960
you soon. We'll talk to you soon. We'll
talk to you soon. We'll talk to you
422
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
soon.
423
00:21:46,620 --> 00:21:48,080
We'll talk to you soon.
424
00:21:56,810 --> 00:21:59,150
Think, Hank, in a few weeks you'll be
playing in the major leagues.
425
00:21:59,370 --> 00:22:02,850
That's right, Lulabelle. Don't you worry
about Lulabelle. I'll handle her. Let
426
00:22:02,850 --> 00:22:04,750
me take... That must be her now. I'll
get it.
427
00:22:05,190 --> 00:22:07,990
Let me handle Lulabelle, right? Honey,
is that how you handle these things?
428
00:22:09,750 --> 00:22:10,750
Sorry.
429
00:22:12,490 --> 00:22:15,690
Hank, honey, I thought you were coming
right back.
430
00:22:16,130 --> 00:22:18,710
You left me up there all by my lonesome.
431
00:22:19,110 --> 00:22:20,110
Oh, I'm sorry, honey.
432
00:22:20,450 --> 00:22:22,130
Lulabelle, I'd like for you to meet my
buddies.
433
00:22:22,370 --> 00:22:25,490
This here's Corporal Henshaw, and that's
Corporal Barbella.
434
00:22:26,070 --> 00:22:31,160
Hiya. And this here's my best buddy of
all, Sergeant Bilko. Hi, y 'all. Honey,
435
00:22:31,260 --> 00:22:34,140
the sergeant wants me to stay up north
for a little while and play baseball.
436
00:22:34,460 --> 00:22:35,460
Dad, no.
437
00:22:35,820 --> 00:22:39,260
Can't look. And you said you was getting
discharged from the army in four weeks.
438
00:22:39,480 --> 00:22:40,920
You mean you ain't a coming home?
439
00:22:41,300 --> 00:22:42,560
Well, it's just for a little while.
440
00:22:42,800 --> 00:22:43,800
Nothing doing.
441
00:22:43,840 --> 00:22:47,720
Folks back home are talking their fool
heads off about me being 16 years old
442
00:22:47,720 --> 00:22:50,620
not married off the age. Little dad, I
can explain my... Watch out!
443
00:22:56,010 --> 00:22:58,190
out of that mean old army, I'm going to
find me another bowl.
444
00:22:58,630 --> 00:23:01,390
So now you make up your mind what you're
going to do right here and now.
445
00:23:01,810 --> 00:23:03,210
Oh, Gina, I'm right confused.
446
00:23:03,530 --> 00:23:07,110
Look, honey child, I can explain. Close
your flower mouth and don't honey child
447
00:23:07,110 --> 00:23:10,750
me. What am I supposed to do while he's
playing that little boy's game all day?
448
00:23:11,070 --> 00:23:12,110
Well, lots of the wives...
449
00:23:27,440 --> 00:23:31,240
you as me. Play baseball or marry up
here with Lulabelle.
450
00:23:31,480 --> 00:23:32,480
Yeah, Mr.
451
00:23:32,560 --> 00:23:33,560
Sergeant.
452
00:23:34,020 --> 00:23:36,240
What would you do, huh?
453
00:23:37,680 --> 00:23:38,840
No contest.
454
00:23:39,120 --> 00:23:41,880
I'd play ball with Lulabelle.
455
00:23:44,980 --> 00:23:45,980
What?
456
00:23:57,139 --> 00:23:59,140
Pitchers, it's a curve. Ted swings and
misses.
457
00:24:00,580 --> 00:24:03,800
It's the third time today that he has
struck out Williams.
458
00:24:04,180 --> 00:24:07,620
And now he's getting all set to pitch to
Jensen. He's got this crowd out here
459
00:24:07,620 --> 00:24:08,800
just tearing up the PPAC.
460
00:24:10,800 --> 00:24:14,120
Lumpkin now is going to turn around and
pitch to him. Lumpkin's got a no -hitter
461
00:24:14,120 --> 00:24:17,360
going against the Red Sox. We'll have to
watch that double draw. Come on, sit
462
00:24:17,360 --> 00:24:18,880
down, will you, Sarge? Don't be a sore
loser.
463
00:24:19,260 --> 00:24:21,900
Jensen swings, misses. How do they get
that Lumpkin to sign?
464
00:24:22,160 --> 00:24:24,420
Lulu Bell said she'd never let him go.
How? How?
465
00:24:24,640 --> 00:24:25,640
Here comes Red Bob.
466
00:24:25,980 --> 00:24:29,200
Folks, here in the middle of the 7th,
nobody has gotten on against Lumpkin
467
00:24:29,200 --> 00:24:32,980
pitching right -handed. And nobody has
gotten on against Lumpkin pitching left
468
00:24:32,980 --> 00:24:37,240
-handed. The old redhead has certainly
enjoyed being with you. And now to take
469
00:24:37,240 --> 00:24:39,660
you down the rest of the way, here's my
sidekick.
470
00:24:40,020 --> 00:24:41,020
Come in, partner.
471
00:24:41,500 --> 00:24:43,160
Hi, y 'all sports fans.
472
00:24:43,700 --> 00:24:45,900
It's a right beautiful day for baseball
here.
473
00:24:47,840 --> 00:24:52,580
Isn't that a great fly, that Confederate
flying a weapon in the tree? How about
474
00:24:52,580 --> 00:24:57,080
that? Ready now for the bottom of the
seventh. Yogi Bear leading off and on
475
00:24:57,080 --> 00:24:58,740
smooth. Smooth scouring, that is.
476
00:24:59,120 --> 00:25:02,280
The one thing I didn't figure out. They
rung in Red Barber on me, a real
477
00:25:02,280 --> 00:25:05,500
southerner. That's it. The solid south,
you can't beat them. But Sarge, you're
478
00:25:05,500 --> 00:25:06,760
the one that's... Oh, hush your mouth.
479
00:25:07,000 --> 00:25:08,260
Sarge, how come you... Hush your mouth.
480
00:25:09,100 --> 00:25:11,220
Hush, you carpetbaggers.
481
00:25:17,840 --> 00:25:21,260
Also seen in tonight's cast were Dick
Van Dyke as Hank Lumpkin.
482
00:25:21,770 --> 00:25:26,710
Joey Ross as Sergeant Ritzik, Jimmy
Little as Sergeant Grover, Joyce
483
00:25:26,710 --> 00:25:32,590
Lulu Bell, Frank Caponella as a scout,
Frank Milan as Dan Topic, Bill Rizzuto,
484
00:25:32,770 --> 00:25:36,470
Yogi Berra, Gil McDougall, Whitey Ford,
and Red Barber played themselves.
42120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.