Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,440
It's five o 'clock, it's five o 'clock,
rest of the holiday style.
2
00:00:07,740 --> 00:00:12,440
And in there, there's a feeling of
Christmas.
3
00:00:15,080 --> 00:00:21,720
Children laughing, people passing,
meeting smile for smile.
4
00:00:31,420 --> 00:00:34,740
You're a senior producer, Mike. You've
been shut out in Afghanistan. You
5
00:00:34,740 --> 00:00:38,440
smuggled tape out of Beirut. So when I
send you out to buy a read, why...
6
00:01:54,640 --> 00:01:56,580
Ping tell me he's not too old to run
China.
7
00:01:56,880 --> 00:02:00,300
To prove it, we did the entire interview
on a bicycle built for two.
8
00:02:00,540 --> 00:02:03,580
He made me sit up front, and then the
weasel didn't pedal once.
9
00:02:05,860 --> 00:02:08,479
Murphy! Welcome back, my little Jasmine
bud.
10
00:02:08,720 --> 00:02:11,820
Did you bring me lots of exciting news
from the mysterious East? Oh, you bet,
11
00:02:11,920 --> 00:02:15,820
Miles. I got a shot of me and Dong
taking a header over the handlebars of a
12
00:02:15,820 --> 00:02:16,820
Schwinn.
13
00:02:18,830 --> 00:02:21,590
Excuse me, I'm going to return a few
phone calls and then go home to bed.
14
00:02:21,830 --> 00:02:24,970
Good idea. You deserve it. And right
after our story meeting, you can do just
15
00:02:24,970 --> 00:02:27,010
that. Oh, come on, Miles. I'm exhausted.
16
00:02:27,290 --> 00:02:28,049
Murphy, get back here.
17
00:02:28,050 --> 00:02:29,050
Story meeting, Murphy.
18
00:02:29,610 --> 00:02:31,010
I believe I'm talking to you, miss.
19
00:02:32,850 --> 00:02:34,810
Corky, enough with the Christmas
decorations.
20
00:02:35,030 --> 00:02:36,030
Story meeting. Let's go.
21
00:02:36,210 --> 00:02:37,210
Almost done.
22
00:02:37,230 --> 00:02:41,170
Jim, see, Jim's here. Always on time,
focused, ready to go. Miles, if someone
23
00:02:41,170 --> 00:02:44,790
were sending you a gift basket, would
you like tropical fruits, including
24
00:02:44,790 --> 00:02:46,650
and kiwis, or would you prefer cheeses
of the world?
25
00:02:46,960 --> 00:02:49,940
Jim, please, we've got a lot to do.
Would you put the catalog away? Okay,
26
00:02:49,940 --> 00:02:53,060
got, Frank, four out of five. Sit down,
Frank, we're running late. Frank, which
27
00:02:53,060 --> 00:02:54,060
excites you most?
28
00:02:54,540 --> 00:02:57,780
Exotic fruits or tasty cheeses delivered
fresh to your door each month?
29
00:02:58,000 --> 00:02:59,560
Oh, man, not this again.
30
00:03:00,060 --> 00:03:01,180
Fruits, cheeses.
31
00:03:01,920 --> 00:03:05,580
Jim, let me clue you in. I don't know
anybody who looks at their calendar and
32
00:03:05,580 --> 00:03:08,100
says, it's March. Oh, boy, Cheddar
Month!
33
00:03:09,740 --> 00:03:11,900
Okay, Murphy's back. Here we go, here we
go.
34
00:03:14,960 --> 00:03:17,440
Let's get this meeting over with so I
can go home and get some sleep.
35
00:03:17,680 --> 00:03:20,440
That's what I'm trying to do. But some
people would rather play Santa's
36
00:03:20,440 --> 00:03:23,540
than put a show on the air. Well, bah
humbug to you too, Miles.
37
00:03:23,900 --> 00:03:25,120
You know what your problem is?
38
00:03:25,360 --> 00:03:27,060
You just don't understand the spirit of
giving.
39
00:03:27,380 --> 00:03:28,380
Oh, really?
40
00:03:29,260 --> 00:03:32,400
Today's the first night of Hanukkah.
With seven more nights after that, I had
41
00:03:32,400 --> 00:03:33,560
get gifts for 14 relatives.
42
00:03:33,800 --> 00:03:36,420
You think I don't know about the spirit
of giving? Call up MasterCard. They'll
43
00:03:36,420 --> 00:03:37,420
tell you.
44
00:03:38,460 --> 00:03:39,920
Say, I hate this whole season.
45
00:03:40,320 --> 00:03:44,760
I go into a store, I wander around for
hours agonizing over what to buy people.
46
00:03:45,000 --> 00:03:47,520
Before I know it, it's Christmas Eve and
I'm in the drugstore on the corner
47
00:03:47,520 --> 00:03:48,520
buying whatever's left.
48
00:03:48,660 --> 00:03:53,740
And believe me, if you're giving someone
a hemorrhoid pillow for Christmas, you
49
00:03:53,740 --> 00:03:57,080
better write a really funny card or
chances are she's not going out with you
50
00:03:57,080 --> 00:03:58,080
again.
51
00:03:59,340 --> 00:04:03,420
You know, guys, I don't know about the
rest of you, but I think this whole gift
52
00:04:03,420 --> 00:04:05,440
-giving thing has gotten completely out
of hand.
53
00:04:05,700 --> 00:04:08,620
I just came back from a country where
people have so little.
54
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
We have so much.
55
00:04:10,660 --> 00:04:13,020
Maybe this Christmas we could do
something more useful.
56
00:04:13,460 --> 00:04:15,820
I mean, do any of us really need another
cheese basket?
57
00:04:16,420 --> 00:04:18,140
Fine. You're getting the exotic fruits.
58
00:04:19,820 --> 00:04:23,660
All I'm saying is maybe we should forget
about giving each other gifts. We could
59
00:04:23,660 --> 00:04:25,540
take the money and give it to charity
instead.
60
00:04:26,980 --> 00:04:27,899
You know what?
61
00:04:27,900 --> 00:04:29,040
This is a great idea.
62
00:04:29,420 --> 00:04:33,020
We do a good deed and cut down on
anxiety and inefficiency at the office,
63
00:04:33,720 --> 00:04:35,780
It does seem closer to the true meaning
of Christmas.
64
00:04:36,300 --> 00:04:39,140
But the only way this is going to work
is if we make a pact.
65
00:04:39,800 --> 00:04:41,560
Okay, everybody, assume pact positions.
66
00:04:44,380 --> 00:04:48,540
We all agree to give the money we would
have spent on gifts to charity.
67
00:04:48,840 --> 00:04:51,980
Nobody buys anything for anyone. No
exceptions.
68
00:04:52,560 --> 00:04:54,260
What do you say? I think it's great.
69
00:04:54,500 --> 00:04:56,960
Count me in. Good going, Merth. What a
relief.
70
00:04:57,380 --> 00:04:58,380
All right.
71
00:04:59,640 --> 00:05:01,500
Do the holidays stress you?
72
00:05:08,080 --> 00:05:10,580
Now, Lynn, remember, it's our little
secret, right?
73
00:05:10,840 --> 00:05:13,480
You really shouldn't have, Murphy. Thank
you. Merry Christmas.
74
00:05:13,880 --> 00:05:16,300
Oh, Marv, can I see you in my office,
please?
75
00:05:25,240 --> 00:05:29,200
Now, Marv, I know we weren't supposed to
do this, but it's Christmas Eve and
76
00:05:29,200 --> 00:05:32,600
we've worked together for a long time,
so I just wanted to get you a little
77
00:05:32,600 --> 00:05:35,260
something. I wouldn't even call it a
gift. It's what?
78
00:05:35,760 --> 00:05:38,620
It's a gesture, that's all. So just take
it and put it under your tree.
79
00:05:38,860 --> 00:05:42,360
Hey, Murph, you're never going to guess
who I ran into at the... Oh, hi, Frank.
80
00:05:44,100 --> 00:05:45,700
Hi. What are you guys doing?
81
00:05:47,040 --> 00:05:48,040
Uh, nothing.
82
00:05:48,060 --> 00:05:51,920
Uh, Marv just wanted my opinion on this
charming gift he bought his wife. I
83
00:05:51,920 --> 00:05:55,200
think it's great, Marv. She's going to
love it. Oh, really? What is it, Marv?
84
00:05:55,620 --> 00:05:56,680
Uh... Uh, it's a hat.
85
00:05:57,520 --> 00:05:59,860
Well, it's a beret, actually.
86
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
Pulled it up.
87
00:06:01,900 --> 00:06:03,640
It'll look cute as the dickens on her,
Marv.
88
00:06:03,960 --> 00:06:06,900
Bye. Gee, congratulations, Marv. I
didn't know you'd gotten married.
89
00:06:10,160 --> 00:06:12,420
Merry Christmas from Murphy.
90
00:06:12,720 --> 00:06:15,840
Well, isn't this nice? You snake.
91
00:06:16,120 --> 00:06:17,260
You cheater.
92
00:06:17,500 --> 00:06:22,040
Thanks, Murphy. I thought we had a deal.
No gifts for anybody.
93
00:06:22,320 --> 00:06:23,940
You were the one who said it.
94
00:06:24,430 --> 00:06:27,250
I know, I know, and I wasn't going to
buy anything, honest.
95
00:06:27,510 --> 00:06:31,530
I made out my check to charity, and then
I started thinking, I've worked with
96
00:06:31,530 --> 00:06:35,270
these people for years. How can I not
get them a little something? Them? How
97
00:06:35,270 --> 00:06:37,070
many of them are we talking about?
98
00:06:37,810 --> 00:06:38,810
Not many.
99
00:06:39,890 --> 00:06:40,890
Lynn.
100
00:06:42,110 --> 00:06:43,110
Marv.
101
00:06:43,390 --> 00:06:44,390
Shirley.
102
00:06:45,210 --> 00:06:46,390
Maybe 30. 30?
103
00:06:47,110 --> 00:06:48,970
How could you do this?
104
00:06:49,450 --> 00:06:52,490
I work with these people, too. I care
about them, but you think they're going
105
00:06:52,490 --> 00:06:53,490
believe that?
106
00:06:53,530 --> 00:06:56,990
I can just hear them now. Isn't Murphy
wonderful? We love Murphy.
107
00:06:57,230 --> 00:06:59,070
Isn't Frank cheap? We hate Frank.
108
00:07:00,010 --> 00:07:03,390
Thanks a lot. It's Christmas Eve and now
I've got to go buy 30 presents.
109
00:07:05,530 --> 00:07:10,650
I have got a good mind not even to give
you this.
110
00:07:12,130 --> 00:07:13,130
What's that?
111
00:07:13,370 --> 00:07:14,970
What do you think it is? It's a present.
112
00:07:15,370 --> 00:07:16,370
What do you mean?
113
00:07:16,490 --> 00:07:18,230
We agreed we weren't going to give each
other gifts.
114
00:07:19,820 --> 00:07:22,620
You know, you have got the worst poker
face I have ever seen.
115
00:07:22,880 --> 00:07:25,620
What, you want me to believe you bought
presents for the entire bullpen but
116
00:07:25,620 --> 00:07:26,940
didn't buy one for your best friend?
117
00:07:27,220 --> 00:07:30,200
Come on, we've been exchanging presents
for 13 years.
118
00:07:36,180 --> 00:07:40,960
Oh, boy, Frank, you can read me like a
book.
119
00:07:42,320 --> 00:07:45,200
Okay, I did get you something, but it's
not here now.
120
00:07:46,190 --> 00:07:49,530
I've been tracing that darn package day
and night, and the post office tells me
121
00:07:49,530 --> 00:07:52,590
it's now as close as West Virginia, so
it should be here very soon.
122
00:07:52,810 --> 00:07:55,750
Well, it's not like I have time to open
it anyway. I've got to go buy 30
123
00:07:55,750 --> 00:07:59,110
presents on Christmas Eve. I can't
believe you did this to me.
124
00:08:15,080 --> 00:08:18,040
I just screened your piece on Jim Baker.
I have some comments, a few
125
00:08:18,040 --> 00:08:21,060
suggestions. Do you have a minute? Oh,
well, actually, no. I'm in a pretty big
126
00:08:21,060 --> 00:08:23,420
hurry. Oh, okay. I guess it can wait.
127
00:08:23,960 --> 00:08:25,380
Is everything all right?
128
00:08:25,780 --> 00:08:26,900
Why? Why do you ask?
129
00:08:27,100 --> 00:08:29,900
You just seem to be a little bit jumpy.
I guess it's the holiday.
130
00:08:30,100 --> 00:08:31,220
It tends to do that to people.
131
00:08:31,640 --> 00:08:34,000
Although our little pact certainly has
made things easier.
132
00:08:34,220 --> 00:08:36,720
No running through stores, no last
-minute shopping.
133
00:08:37,700 --> 00:08:38,780
I've really got to go, Jim.
134
00:08:39,179 --> 00:08:42,940
Although, as long as we're on the
subject, I didn't want to mention this
135
00:08:43,159 --> 00:08:44,159
but, well...
136
00:08:44,780 --> 00:08:49,280
I saw Frank the other day and Lord and
Taylor at the jewelry counter.
137
00:08:49,560 --> 00:08:52,800
He was spending quite a bit of money on
some earrings.
138
00:08:53,660 --> 00:08:57,420
Now, we all know Vicki in accounting
told him to go to hell last week, so he
139
00:08:57,420 --> 00:08:58,420
to.
140
00:08:58,900 --> 00:09:05,080
I hate to suggest this, but I was just
wondering maybe if he was buying
141
00:09:05,080 --> 00:09:06,080
something for you.
142
00:09:06,240 --> 00:09:08,120
That couldn't be possible.
143
00:09:09,440 --> 00:09:11,880
Jim, what were you doing in Lord and
Taylor?
144
00:09:12,540 --> 00:09:13,540
Shopping for Doris.
145
00:09:14,640 --> 00:09:16,220
Shopping for Doris.
146
00:09:17,180 --> 00:09:18,520
Shopping for Doris.
147
00:09:19,340 --> 00:09:23,020
You don't think that I... You made a
pact, Murphy.
148
00:09:23,600 --> 00:09:24,600
I know.
149
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
A pact.
150
00:09:25,960 --> 00:09:27,180
Pacts are very important.
151
00:09:27,800 --> 00:09:32,300
Pacts should never, ever be broken,
except in special circumstances, and
152
00:09:32,300 --> 00:09:33,219
then it would be bad.
153
00:09:33,220 --> 00:09:34,900
You sound a little bit defensive.
154
00:09:36,440 --> 00:09:39,540
Why would you say I sound defensive?
155
00:09:40,720 --> 00:09:41,860
Why would you ask?
156
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
I've got to go now.
157
00:09:45,340 --> 00:09:46,259
Bye, Jim.
158
00:09:46,260 --> 00:09:47,500
I'll leave these notes on your desk.
159
00:10:04,440 --> 00:10:05,440
Dear Lord.
160
00:10:13,390 --> 00:10:15,690
or gym neighbors in the Holy Land? No,
no, Corky.
161
00:10:16,410 --> 00:10:17,710
Why are you in such a hurry?
162
00:10:17,990 --> 00:10:19,210
Ask Murphy. Ask Frank.
163
00:10:19,570 --> 00:10:22,530
By the way, do you have a pair of
Isototers? Yes. Why?
164
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
Oh, no reason.
165
00:10:27,010 --> 00:10:31,310
Here we go, Miles.
166
00:10:32,550 --> 00:10:35,190
Bill's contribution to your Christmas
charity drive.
167
00:10:35,450 --> 00:10:39,330
Thanks, Bill. But please, it's not a
Christmas charity drive.
168
00:10:39,850 --> 00:10:44,670
It's a non -sectarian, non
-denominational holiday charity drive.
169
00:10:45,410 --> 00:10:46,790
Is it tax deductible?
170
00:10:47,010 --> 00:10:48,970
Yes. Then you can call it anything you
want.
171
00:10:50,270 --> 00:10:51,650
I call it genius, Phil.
172
00:10:52,170 --> 00:10:54,850
I recognize the great idea, and I ran
with it.
173
00:10:55,110 --> 00:10:56,110
And look at the results.
174
00:10:56,590 --> 00:10:59,850
Everyone on the show has contributed,
and for the last two weeks, the office
175
00:10:59,850 --> 00:11:02,090
been stress -free and full of holiday
cheer.
176
00:11:02,650 --> 00:11:05,090
Get up off your butt, Miles. We've got a
big problem.
177
00:11:06,230 --> 00:11:07,690
What are you talking about? I just...
178
00:11:09,230 --> 00:11:11,910
Frank and Jim are out buying presents
right now for the whole office.
179
00:11:12,170 --> 00:11:14,590
Oh, come on, Corky. They wouldn't do
that. We made a deal.
180
00:11:15,010 --> 00:11:15,949
Deal? Schmeal.
181
00:11:15,950 --> 00:11:17,970
I'm telling you, they're cheating, and
it's not fair.
182
00:11:18,370 --> 00:11:20,090
The whole office is going to think I
don't care.
183
00:11:20,390 --> 00:11:23,790
Well, I'm not going to let that happen,
Miles. When the chips are down, I can
184
00:11:23,790 --> 00:11:24,790
shop as fast as anyone.
185
00:11:25,490 --> 00:11:27,670
Corky, don't do it. Don't do it.
186
00:11:28,150 --> 00:11:31,050
We made a pact, and we can't go back on
it. Someone's got to show a little
187
00:11:31,050 --> 00:11:32,050
integrity here.
188
00:11:32,090 --> 00:11:36,030
Oh, that's great, Miles. Just what Earl
in the mailroom wants for Christmas, a
189
00:11:36,030 --> 00:11:38,090
big box of integrity. The man has a...
190
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
in his trunk.
191
00:11:40,240 --> 00:11:41,239
Go ahead.
192
00:11:41,240 --> 00:11:42,340
Join the masses.
193
00:11:42,760 --> 00:11:44,920
Miles Silverberg does not cave in.
194
00:11:47,000 --> 00:11:49,300
Pretty gutsy decision, Miles.
195
00:11:50,620 --> 00:11:52,520
This is what's wrong with the world,
Phil.
196
00:11:53,100 --> 00:11:56,160
When people think the rules don't apply
to them, you have nothing but chaos.
197
00:11:56,740 --> 00:11:58,360
I refuse to buy presents.
198
00:11:58,680 --> 00:12:01,700
Even if I'm the only one not
participating, I'll be making a
199
00:12:02,300 --> 00:12:04,320
People will say, he didn't give in.
200
00:12:04,700 --> 00:12:06,140
Not Miles Silverberg.
201
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
The boss.
202
00:12:08,910 --> 00:12:10,090
The Jewish boss.
203
00:12:12,650 --> 00:12:15,430
The only one who did my Christmas
presents for anyone in the office. Oh,
204
00:12:17,830 --> 00:12:19,590
Miles! Hey, how you doing?
205
00:12:19,870 --> 00:12:20,870
Just great, Frank.
206
00:12:21,090 --> 00:12:22,090
What do you got there?
207
00:12:22,130 --> 00:12:23,130
Groceries? What?
208
00:12:23,930 --> 00:12:27,790
Oh, these are... It's, uh, for my
family.
209
00:12:28,230 --> 00:12:29,209
Good, Frank.
210
00:12:29,210 --> 00:12:31,090
First you cheat, and then you lie.
211
00:12:32,130 --> 00:12:33,830
Nice way to celebrate the birth of your
lord.
212
00:12:40,280 --> 00:12:41,380
Phil, give me a beer.
213
00:12:42,380 --> 00:12:46,260
This last -minute Christmas shopping's
pretty thirsty work, huh, Frank? It
214
00:12:46,260 --> 00:12:49,520
wasn't my fault. I bought one lousy
present for Murphy. She's the one who
215
00:12:49,520 --> 00:12:50,479
for the office staff.
216
00:12:50,480 --> 00:12:51,660
I hate this holiday.
217
00:12:52,000 --> 00:12:53,160
Having such anxiety.
218
00:12:53,920 --> 00:12:57,760
I bought the same thing for everybody,
but I'm not sure.
219
00:12:58,280 --> 00:12:59,280
What is it?
220
00:12:59,660 --> 00:13:02,680
30 pre -wrapped coffee mugs showing the
Peanuts characters in the nativity
221
00:13:02,680 --> 00:13:03,680
scene.
222
00:13:04,880 --> 00:13:06,460
It's a thought that counts, Frank.
223
00:13:07,760 --> 00:13:11,140
Although you might consider getting a
Hanukkah gift for Miles. He's kind of
224
00:13:11,140 --> 00:13:12,780
sensitive about this Christmas thing.
225
00:13:13,020 --> 00:13:16,480
Especially since he found out you guys
are out buying presents for each other.
226
00:13:16,680 --> 00:13:19,280
What are you talking about? We're not
buying anything for each other. We have
227
00:13:19,280 --> 00:13:22,880
agreement. You had an agreement. What
you have now is 20 minutes before the
228
00:13:22,880 --> 00:13:23,900
drugstore on the corner.
229
00:13:24,660 --> 00:13:26,600
This is unbelievable.
230
00:13:27,320 --> 00:13:29,160
The drugstore again.
231
00:13:29,540 --> 00:13:31,560
Every year it's the same damn thing.
232
00:13:32,600 --> 00:13:35,420
There is no escaping destiny, Phil.
Don't even try.
233
00:13:37,120 --> 00:13:39,140
Good news, Frank. Your gift just came.
Not now.
234
00:13:41,700 --> 00:13:42,760
What's the matter with Frank?
235
00:13:43,020 --> 00:13:46,300
He just found out he has to buy gifts
for Corky, Miles, and Jim.
236
00:13:46,560 --> 00:13:48,420
What? What's he doing that for?
237
00:13:48,680 --> 00:13:50,420
We agreed we wouldn't. We made a
promise.
238
00:13:50,960 --> 00:13:54,160
Gee, somebody in Washington broke a
promise. I'm stunned.
239
00:13:55,460 --> 00:13:57,120
I don't believe this.
240
00:13:57,440 --> 00:13:59,340
Where am I going to get presents for
them now?
241
00:14:00,360 --> 00:14:02,000
I've really had it with this holiday.
242
00:14:02,240 --> 00:14:05,780
Why couldn't those three wise men have
just taken the family out to dinner?
243
00:14:09,140 --> 00:14:10,140
Go you!
244
00:14:35,440 --> 00:14:36,440
Jesus, this and that.
245
00:14:37,600 --> 00:14:41,120
Corky. Well, hello there, Corky. Look
who's here, Miles.
246
00:14:41,560 --> 00:14:43,220
Corky. Hi there, Corky.
247
00:14:44,180 --> 00:14:47,040
Wrapping paper's on sale. That's why I'm
here, for wrapping paper. Nothing more.
248
00:14:47,620 --> 00:14:48,459
Oh, really?
249
00:14:48,460 --> 00:14:51,700
You wouldn't by any chance be buying
gifts, would you? For people you know?
250
00:14:52,060 --> 00:14:53,240
People you work with?
251
00:14:53,480 --> 00:14:56,380
Why do you ask, Corky? Any particular
reason you're in this store now, looking
252
00:14:56,380 --> 00:14:59,040
half -crazed? Committing some sort of
drive -by shopping, are you?
253
00:14:59,480 --> 00:15:03,200
Oh, you two don't fool me for one
second. I know what you're doing. You're
254
00:15:03,200 --> 00:15:06,230
buying... Christmas presents for me,
aren't you? Of all the rotten, low,
255
00:15:06,370 --> 00:15:08,070
inconsistent... And you're not doing the
same?
256
00:15:08,350 --> 00:15:10,410
Shame on you. We had an agreement. Oh,
nice agreement.
257
00:15:10,690 --> 00:15:13,310
I know you bought me something, Jim.
Admit it. You bought me something. I
258
00:15:13,310 --> 00:15:15,810
buy you anything, Miles. Sure, fine. Go
buy the Jewish guy a Christmas gift. See
259
00:15:15,810 --> 00:15:16,810
if I care.
260
00:15:40,710 --> 00:15:43,570
I'm not going to take the heat for this.
I want it on record this is all
261
00:15:43,570 --> 00:15:44,570
Murphy's fault.
262
00:15:46,130 --> 00:15:46,510
Hi,
263
00:15:46,510 --> 00:16:00,950
Murphy.
264
00:16:02,190 --> 00:16:03,190
Doing a little shopping?
265
00:16:07,920 --> 00:16:10,720
I hope you all have an explanation for
this.
266
00:16:11,740 --> 00:16:14,360
I think we were just about to ask you
the same question.
267
00:16:15,060 --> 00:16:16,920
Who are those gnomes for, Murphy?
268
00:16:17,620 --> 00:16:21,660
What lucky person here is about to
become the proud owner of this little
269
00:16:21,920 --> 00:16:23,600
Gee, I hope it's me.
270
00:16:23,980 --> 00:16:27,500
I'll put him on my bed stand where I can
see him every night and maybe I'll name
271
00:16:27,500 --> 00:16:28,500
him Waldo.
272
00:16:29,320 --> 00:16:31,220
You've got a lot of nerve, Jim.
273
00:16:32,000 --> 00:16:33,140
Ceramic asparagus?
274
00:16:33,500 --> 00:16:36,120
No home is complete without one of these
little beauties.
275
00:16:36,460 --> 00:16:37,460
That was for you, Murphy.
276
00:16:37,900 --> 00:16:41,160
But since you obviously don't care for
this gift, then you'd like to accompany
277
00:16:41,160 --> 00:16:44,520
me to Tiffany's, where we can pick out a
nice big crown for Her Majesty.
278
00:16:45,360 --> 00:16:47,220
I don't have to do that.
279
00:16:47,620 --> 00:16:50,500
I'll just take this lovely rodent cookie
jar.
280
00:16:50,800 --> 00:16:51,800
Don't touch that.
281
00:16:52,300 --> 00:16:53,300
That's for court.
282
00:17:15,470 --> 00:17:16,630
loudspeaker. They're not broken.
283
00:17:17,369 --> 00:17:19,050
Look, they're modular.
284
00:17:21,510 --> 00:17:25,470
This head can go with this body, and now
this one doesn't have any legs, so he
285
00:17:25,470 --> 00:17:27,270
could be out of this little knothole.
286
00:17:31,850 --> 00:17:33,610
All right, nobody move.
287
00:17:34,250 --> 00:17:39,270
Who is responsible for this? All right,
you, come with me. We're going to pay a
288
00:17:39,270 --> 00:17:40,350
little visit to the manager.
289
00:17:40,650 --> 00:17:43,470
This is an outrage. I hardly touched
them. They're defective.
290
00:17:44,620 --> 00:17:48,880
Have yourself a merry little Christmas.
291
00:17:55,960 --> 00:18:02,780
They hate the mugs. I
292
00:18:02,780 --> 00:18:03,780
knew this would happen.
293
00:18:04,120 --> 00:18:06,660
Quit whining, Frank. At least you got
them something.
294
00:18:07,300 --> 00:18:09,680
Of course, I could always hand out these
gnome parts.
295
00:18:10,920 --> 00:18:14,080
That would be good. Now that I'm the
proud... owner of the entire colony.
296
00:18:15,240 --> 00:18:19,280
Okay, that's it. Seven o 'clock. Party's
over. Now, if you'll all excuse me, I
297
00:18:19,280 --> 00:18:21,940
think I'll go home and hang myself from
the Christmas tree.
298
00:18:23,960 --> 00:18:25,180
Eldon, what are you doing here?
299
00:18:25,460 --> 00:18:28,500
Hey, greetings, everybody. Listen, I'm
not going to be at your place later, so
300
00:18:28,500 --> 00:18:31,780
just decided to stop by and give you a
little something in celebration of this
301
00:18:31,780 --> 00:18:32,759
joyous season.
302
00:18:32,760 --> 00:18:35,860
Oh, no, not another present. I can't
deal with this.
303
00:18:36,060 --> 00:18:38,280
Take it back. Whatever it is, I don't
want it.
304
00:18:39,180 --> 00:18:42,320
You know, it's always such a treat to do
something nice for you.
305
00:18:43,380 --> 00:18:45,580
You know, will you just take it so I can
get out of here?
306
00:18:47,760 --> 00:18:49,020
Thank you. Happy holidays.
307
00:18:50,280 --> 00:18:51,380
Better not be a bill.
308
00:18:53,360 --> 00:18:57,400
A donation has been made in your name to
the Campbell's Home for Children.
309
00:18:58,540 --> 00:18:59,540
Merry Christmas.
310
00:19:01,020 --> 00:19:04,480
Yeah, well, you know, people get all
nuts at Christmas, buying stuff for
311
00:19:04,480 --> 00:19:08,240
everybody. I think that it takes away
from the true meaning of Christmas.
312
00:19:08,860 --> 00:19:12,060
Of course, not everybody feels that way,
so if you're disappointed, it's not a
313
00:19:12,060 --> 00:19:13,180
cheese basket or something.
314
00:19:13,440 --> 00:19:14,440
No, Eldon.
315
00:19:14,940 --> 00:19:16,940
I think this is a pretty terrific gift.
316
00:19:19,300 --> 00:19:22,300
Well, hey, I'd love to stick around, but
this party's getting a little too wild
317
00:19:22,300 --> 00:19:23,139
for me.
318
00:19:23,140 --> 00:19:25,520
Hey, people, calm down. Somebody's going
to get hurt here.
319
00:19:25,820 --> 00:19:27,620
Come on, Eldon. Stay and have some
punch.
320
00:19:28,120 --> 00:19:31,280
Sorry, but I've got to get to the home.
I'm going to help cook Christmas Eve
321
00:19:31,280 --> 00:19:32,280
dinner for the little ones.
322
00:19:32,420 --> 00:19:33,780
You never told me about this.
323
00:19:34,240 --> 00:19:36,640
Well, it's just something I do. It makes
me feel good.
324
00:19:37,160 --> 00:19:39,660
And it's more enjoyable than sitting in
your living room watching you throw
325
00:19:39,660 --> 00:19:41,300
water balloons at Christmas carolers.
326
00:19:42,180 --> 00:19:43,260
Joyous Noel to everybody.
327
00:19:43,700 --> 00:19:44,700
Merry Christmas.
328
00:19:47,300 --> 00:19:50,780
Look at us.
329
00:19:51,740 --> 00:19:54,600
How did we get so far away from what we
set out to do?
330
00:19:55,380 --> 00:19:57,500
It's Christmas. I don't want to be mad
at you guys.
331
00:19:57,780 --> 00:19:59,240
I don't want to be mad either.
332
00:19:59,520 --> 00:20:01,860
I've never been mad on any major
holiday.
333
00:20:04,080 --> 00:20:07,360
I'd like to point out that we raised
quite a bit of money for charity. We
334
00:20:07,360 --> 00:20:09,040
be feeling good. At least we got that
right.
335
00:20:09,620 --> 00:20:13,660
I think we do exactly the same thing
next year and really stick to our
336
00:20:13,820 --> 00:20:16,440
Good, because I've been banned from that
drugstore for life.
337
00:20:17,900 --> 00:20:19,880
Well, guys, I guess I'll see you next
week.
338
00:20:20,300 --> 00:20:23,080
Happy holidays. I really mean it. Merry
Christmas, Murphy.
339
00:20:31,500 --> 00:20:34,340
I think I'll just check the address of
the Campbell home in case Eldon needs an
340
00:20:34,340 --> 00:20:35,340
extra pair of hands.
341
00:20:35,820 --> 00:20:40,440
Gee, Murph, you in a kitchen with kids
nearby? That sounds kind of dangerous to
342
00:20:40,440 --> 00:20:44,300
me. Maybe I'd better go along with you.
You know, that place is right on my way
343
00:20:44,300 --> 00:20:45,300
home, more or less.
344
00:20:45,380 --> 00:20:46,380
I think I'll stop by.
345
00:20:47,000 --> 00:20:48,600
Doris doesn't expect me home for a
while.
346
00:20:49,220 --> 00:20:53,060
I'm coming, too. I know something really
fun we can do on the way over. We can
347
00:20:53,060 --> 00:20:55,040
sing the 12 Days of Christmas. I know
all the words.
348
00:20:56,480 --> 00:20:59,840
You know, most people get stuck on Ten
Lords a -Leaping. Corky.
349
00:21:00,380 --> 00:21:04,220
I don't mean to correct you, but it's
nine lords a -leaping. No, no, no. It's
350
00:21:04,220 --> 00:21:09,120
nine swans a -swimming, eight ladies
dancing, seven lords a -leaping. Six
351
00:21:09,120 --> 00:21:12,220
a -leaping, not six, nine. I've been
singing that song for 40 years. It's
352
00:21:12,220 --> 00:21:13,580
definitely seven and a half.
353
00:21:13,800 --> 00:21:16,960
Come on, let's just sing the song.
29889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.