All language subtitles for murphy_brown_s03e09_the_bummer_of_42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,150 --> 00:00:43,949 She's 42. 2 00:00:43,950 --> 00:00:47,350 And when she graduated from high school, I was one. 3 00:00:48,010 --> 00:00:50,610 But that's no reason to make our lives miserable. 4 00:00:50,970 --> 00:00:54,830 Birthdays are peculiar creatures. The glory of youth fading into distant 5 00:00:55,130 --> 00:00:57,590 Another wrinkle seen in the mirror that wasn't there yesterday. 6 00:00:58,330 --> 00:01:01,150 Your wife buying you a barcalonger years before your time. 7 00:01:13,900 --> 00:01:16,640 singing in General Merriman at 4 p .m. sharp. 8 00:01:17,520 --> 00:01:18,520 Whoa! 9 00:01:19,120 --> 00:01:20,220 What a haul! 10 00:01:20,780 --> 00:01:23,400 There's more than last year. I think we're going for a record here. 11 00:01:23,760 --> 00:01:27,320 Hey, guys, I know that you all want to wish me happy birthday in your own 12 00:01:27,320 --> 00:01:30,860 special ways, but you're just going to have to hold that thought. Some of my 13 00:01:30,860 --> 00:01:32,040 gifts may be perishable. 14 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 come in big packages. 15 00:01:46,720 --> 00:01:51,420 I really appreciate the thought, Carl, but something tells me if I untied that 16 00:01:51,420 --> 00:01:53,080 bow, both of us would regret it. 17 00:01:54,200 --> 00:01:55,200 I wouldn't. 18 00:01:55,380 --> 00:01:58,720 Find me at the end of the year. My resistance is always down at the office 19 00:01:58,720 --> 00:01:59,720 Christmas party. 20 00:01:59,780 --> 00:02:03,440 Yes! I knew these French cut jeans would get to her sooner or later. 21 00:02:05,030 --> 00:02:07,990 This is your last chance, Frank. If you want to chip in on the group gift for 22 00:02:07,990 --> 00:02:11,070 Murphy, I'll be happy to take your money now. Sorry, Miles. Murphy's my best 23 00:02:11,070 --> 00:02:13,910 friend. I always get her something only I would think of. I'm telling you, 24 00:02:13,910 --> 00:02:16,510 Frank, you're going to regret not going in with us. I hold in my hands the 25 00:02:16,510 --> 00:02:18,490 perfect gift. That's right, Frank, and it was my idea. 26 00:02:18,790 --> 00:02:22,190 It was an ingenious choice, especially for someone like Murphy who travels all 27 00:02:22,190 --> 00:02:22,869 the time. 28 00:02:22,870 --> 00:02:25,730 We got her a portable pants presser. 29 00:02:26,870 --> 00:02:30,050 Uh, Jim, Corky, there's been a little change in plan. 30 00:02:30,930 --> 00:02:32,950 I decided not to go with the pants presser. 31 00:02:33,290 --> 00:02:36,270 I was in the store and I saw something else. Better than a pants presser? 32 00:02:36,270 --> 00:02:37,270 hard to believe. 33 00:02:38,590 --> 00:02:43,330 We got Murphy a whole blood pressure check kit. 34 00:02:44,990 --> 00:02:48,250 It's great. A gift from the heart for the heart. 35 00:02:48,790 --> 00:02:52,090 Mike, you had no right to go against the wishes of the group, Miles. We decided 36 00:02:52,090 --> 00:02:55,930 on the pants presser. We wanted the pants presser. Oh, no, we did not, Jim. 37 00:02:55,930 --> 00:03:00,430 wanted the pants presser. I wanted to give her the abdominizer. Hey, guys, 38 00:03:00,430 --> 00:03:01,890 what Pete Rose made for me. 39 00:03:10,220 --> 00:03:12,600 Brilliant idea that you come up with. Not that anyone here would appreciate 40 00:03:12,660 --> 00:03:14,920 I even amazed myself with this one. 41 00:03:15,300 --> 00:03:17,780 I'd been racking my brain for months trying to think, what do you get someone 42 00:03:17,780 --> 00:03:18,900 who's got everything, right? 43 00:03:19,540 --> 00:03:22,360 Finally, it came to me. I got Murphy. Are you ready? 44 00:03:23,520 --> 00:03:24,520 A sister. 45 00:03:24,820 --> 00:03:25,820 A sister? 46 00:03:26,040 --> 00:03:27,060 You mean like a nun? 47 00:03:27,440 --> 00:03:30,000 No, not like a nun, like a sibling. 48 00:03:30,380 --> 00:03:31,660 Murphy's an only child, right? 49 00:03:31,940 --> 00:03:34,720 She once said to me she wondered what it would be like to have a sister. 50 00:03:34,940 --> 00:03:36,160 So I went to New York. 51 00:03:36,480 --> 00:03:41,160 hired an actress to come here and be Murphy's sister from noon till midnight. 52 00:03:41,920 --> 00:03:46,120 Oh, this is the stupidest gift I've ever heard of, Frank. You don't know how to 53 00:03:46,120 --> 00:03:49,340 buy for women. I was going to say something when you bought me that wiffle 54 00:03:49,340 --> 00:03:51,840 set for my birthday, but now you've gone too far. 55 00:03:52,200 --> 00:03:55,780 Oh, come on. Murphy's gonna love it. This actress has been researching every 56 00:03:55,780 --> 00:03:57,980 detail of Murphy's childhood, her family, everything. 57 00:03:58,220 --> 00:04:00,880 The key is getting Murphy to loosen up and get into it. 58 00:04:01,180 --> 00:04:04,020 Now, if you guys want this to be the best birthday Murphy's ever had, you'll 59 00:04:04,020 --> 00:04:05,020 play along. 60 00:04:06,440 --> 00:04:09,480 I can't believe it. The push has stiffed me again this year. 61 00:04:10,400 --> 00:04:12,020 Hey, Murph. Happy 42. 62 00:04:12,580 --> 00:04:16,260 Hey, Frank. Haven't seen you in days. Out shopping for my gift, maybe? 63 00:04:16,579 --> 00:04:17,519 Oh, maybe. 64 00:04:17,519 --> 00:04:19,320 Hey, Murphy. What have we here? 65 00:04:19,540 --> 00:04:23,720 It looks like some sort of a birthday gift. No, no, no. You can't shake it. 66 00:04:23,720 --> 00:04:24,720 put it with the other smiles. 67 00:04:24,960 --> 00:04:27,120 So just give me one hint, Frank. 68 00:04:27,420 --> 00:04:32,300 Is it animal, vegetable, or four -wheel drive with Italian leather interior? 69 00:04:33,470 --> 00:04:36,490 I'm going to say is it's something you've never had but have always 70 00:04:36,490 --> 00:04:41,530 about. And you'll find out what it is at noon sharp at Phil's. 71 00:04:42,130 --> 00:04:44,430 We'll bring this to Phil's, too, won't we, guys? 72 00:04:44,730 --> 00:04:47,150 Phil, too heavy to be a toaster. 73 00:04:51,810 --> 00:04:52,810 Okay, 74 00:04:56,270 --> 00:04:59,920 Frank, at 12 o 'clock... Where it fills. Where is it? I don't know, Murph. Maybe 75 00:04:59,920 --> 00:05:02,400 this year's surprise is that there's no surprise at all. 76 00:05:02,600 --> 00:05:03,539 I hate that. 77 00:05:03,540 --> 00:05:05,520 Okay, I think we've kept her in suspense long enough. 78 00:05:05,920 --> 00:05:08,760 Here it is, Murphy. From Jim, Corky, and me. Go ahead, open it. 79 00:05:09,040 --> 00:05:13,160 I guess I will, since Frank is keeping me waiting for his mystery gift. I'll 80 00:05:13,160 --> 00:05:17,040 just open this wonderful present that three people with very large salaries 81 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 chipped in to buy me. 82 00:05:18,810 --> 00:05:20,510 This is going to be great, I can tell. 83 00:05:21,030 --> 00:05:23,970 Don't forget, Murphy, any gift you get should probably be exchanged. 84 00:05:24,510 --> 00:05:27,050 In fact, I'd even return it for you so you don't have to stand in line. 85 00:05:28,090 --> 00:05:30,130 The Pulse -O -Matic 2. 86 00:05:31,450 --> 00:05:33,630 Guys, this is the best. 87 00:05:33,970 --> 00:05:37,090 A fake box, extremely valuable. 88 00:05:42,270 --> 00:05:45,950 What the hell is this? 89 00:05:47,210 --> 00:05:50,600 It's a blood... Pressure unit for people who love you and wish you a long and 90 00:05:50,600 --> 00:05:52,800 happy life. Happy birthday, Murphy. See, she loves it. 91 00:05:54,680 --> 00:05:55,800 I can see what you're thinking. 92 00:05:56,540 --> 00:06:00,240 You can't wait to try it out. Well, not until I read the instructions. 93 00:06:01,260 --> 00:06:03,200 You don't want anybody to get hurt. This is not a toy. 94 00:06:05,580 --> 00:06:06,580 Okay, Murphy. 95 00:06:06,860 --> 00:06:09,260 Fasten your seatbelt. Time for your gift from me. 96 00:06:09,480 --> 00:06:10,840 All right, it's showtime. 97 00:06:11,100 --> 00:06:15,060 That's right. And what would a birthday be without family to help you celebrate? 98 00:06:15,420 --> 00:06:21,620 So, all the... away from your hometown of Philadelphia, it's your sister, 99 00:06:21,880 --> 00:06:22,980 Maddie Brown! 100 00:06:23,920 --> 00:06:24,920 Stinky! 101 00:06:29,540 --> 00:06:33,100 Oh boy, someone I don't know just hugged me. What's going on, Frank? 102 00:06:33,740 --> 00:06:37,580 Wow, you really are surprised, aren't you? But hey, I wasn't going to miss 103 00:06:37,600 --> 00:06:40,040 It'll be two years Christmas since we've seen each other. That's a crime, you 104 00:06:40,040 --> 00:06:42,320 know that, but it doesn't matter. I'm here now. God, you look gorgeous! Give 105 00:06:42,320 --> 00:06:43,320 another hug! 106 00:06:46,830 --> 00:06:50,390 I've never had and have always wondered about. 107 00:06:50,670 --> 00:06:54,770 Hi, I'm Maddie Brown, Murphy's sister. Hello, Murphy's sister. Nice to meet 108 00:06:54,790 --> 00:06:56,150 Maddie Brown from Philadelphia, Murphy's sister. 109 00:06:57,910 --> 00:07:01,590 You want to say something to Murphy's sister, don't you, Jim, Miles, Corky? 110 00:07:01,890 --> 00:07:03,530 Uh, yes, of course we do. 111 00:07:03,770 --> 00:07:08,610 Hi, Maddie, I'm Corky. It was so thoughtful of you to surprise Murphy 112 00:07:09,230 --> 00:07:10,450 That's all I have to say. 113 00:07:12,190 --> 00:07:15,950 I see the family resemblance. You have the same eyebrows. 114 00:07:18,560 --> 00:07:22,280 Hey, Stinky, you know what I was just thinking of? Your 10th birthday. 115 00:07:22,540 --> 00:07:25,300 Remember? Dad surprised you with that treehouse in the backyard? 116 00:07:25,760 --> 00:07:26,940 Very clever, Frank. 117 00:07:27,760 --> 00:07:30,580 Except there was this one kid you would never let in the treehouse. 118 00:07:30,880 --> 00:07:34,640 Mary Beekman, the little brat. She hit Murphy in the face with a 7 -up bottle. 119 00:07:34,940 --> 00:07:35,940 17 stitches. 120 00:07:36,720 --> 00:07:40,480 You are really good. She's really good, Frank. But I'll bet you don't know what 121 00:07:40,480 --> 00:07:44,320 happened in the treehouse on the afternoon of July 4th, 1959. 122 00:07:46,000 --> 00:07:48,560 That was the day we all came up with our secret handshake. 123 00:07:55,860 --> 00:08:02,320 You forgot. It's one long, two short, and one long. I know. I was trying to 124 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 trick you. Wow. 125 00:08:06,730 --> 00:08:11,710 know who this must be murphy's sister it must be real nice to have your sister 126 00:08:11,710 --> 00:08:15,930 here to share your birthday with you oh you bet phil you know how i love family 127 00:08:15,930 --> 00:08:22,070 yep murphy's always going on about how she misses you sometimes when she starts 128 00:08:22,070 --> 00:08:27,770 talking about the old days growing up the whole bar gets quiet we turn off the 129 00:08:27,770 --> 00:08:31,050 tv everybody gathers their chairs and circle 130 00:08:32,240 --> 00:08:36,700 We can listen for hours as Murphy touches us all with poignant stories. 131 00:08:38,280 --> 00:08:39,900 Her little sister, Maddie. 132 00:08:41,460 --> 00:08:42,460 How am I doing? 133 00:08:44,580 --> 00:08:45,580 I got goosebumps. 134 00:08:45,760 --> 00:08:46,760 You can go now, Phil. 135 00:08:47,520 --> 00:08:50,180 Good, because I'm running out of material to feel like an idiot. 136 00:08:51,260 --> 00:08:54,800 Happy birthday, Murphy. Here's a complimentary salad with your lunch. 137 00:08:56,620 --> 00:08:59,500 Well, this has been great, but I guess it's time to get going. 138 00:09:00,300 --> 00:09:01,730 Aw. Already? 139 00:09:02,090 --> 00:09:05,010 Well, listen, thanks for everything. You were really impressive. 140 00:09:05,390 --> 00:09:09,310 And if you're going to be in any movies or TV shows, drop me a line. I'll look 141 00:09:09,310 --> 00:09:12,230 for you. Oh, don't worry, Murph. Maddie's not going anywhere. She's here 142 00:09:12,230 --> 00:09:17,270 midnight. Come on, guys. I'm sure the two sisters have a lot of catching up to 143 00:09:17,270 --> 00:09:18,270 do. 144 00:09:18,530 --> 00:09:19,530 Wait a minute. 145 00:09:19,850 --> 00:09:21,130 You're here until midnight? 146 00:09:21,550 --> 00:09:22,830 Where are you going, Frank? 147 00:09:23,290 --> 00:09:25,590 Oh, the fun you two are going to have? 148 00:09:26,070 --> 00:09:28,410 Something tells me boys are going to be discussed. 149 00:09:30,640 --> 00:09:34,340 But this is a party for all of us. There's complimentary salad. Don't go, 150 00:09:34,720 --> 00:09:35,720 200 over 102. 151 00:09:36,000 --> 00:09:36,799 What does that mean? 152 00:09:36,800 --> 00:09:39,320 It means there's justice in this world after all. 153 00:09:43,540 --> 00:09:44,540 That's right. 154 00:09:45,700 --> 00:09:47,600 Is he cute or what? 155 00:09:47,880 --> 00:09:49,580 You know, if I wasn't married... 156 00:09:49,870 --> 00:09:53,310 Speaking of which, you are not going to believe your brother -in -law. He lost 157 00:09:53,310 --> 00:09:56,390 20 pounds and got hair plugs in the front. You know where he's receding? 158 00:09:56,390 --> 00:09:59,850 show you a picture. Look, I know Frank paid you until midnight, but you don't 159 00:09:59,850 --> 00:10:02,490 have to do this. You can just go. We don't have to tell him. 160 00:10:03,530 --> 00:10:04,530 Oh, God. 161 00:10:05,270 --> 00:10:06,330 You're firing me. 162 00:10:06,670 --> 00:10:07,710 It's nothing personal. 163 00:10:08,030 --> 00:10:11,670 It's just that the novelty's worn off and I have a really short attention 164 00:10:12,390 --> 00:10:15,510 Where did I lose you? It was the hair plugs, right? I went too far. I knew it 165 00:10:15,510 --> 00:10:17,690 soon as I said it. Look, I've really got to go. 166 00:10:17,990 --> 00:10:18,619 No, no. 167 00:10:18,620 --> 00:10:20,500 Murphy, please, please, give me another chance. 168 00:10:21,100 --> 00:10:24,360 I can be whoever you want me to be. I don't have to be your younger sister. 169 00:10:24,760 --> 00:10:26,340 I can be your illegitimate sister. 170 00:10:27,380 --> 00:10:31,220 Or I can do it with an accent, like Mom and Dad sent me away to boarding school 171 00:10:31,220 --> 00:10:33,080 in England, and I have this really effective speech now. 172 00:10:33,400 --> 00:10:36,160 Oh, Murphy, what do you say we take the ponies out and go for a ride? 173 00:10:37,520 --> 00:10:41,800 Well, as I said, good luck with everything, and thanks again for all the 174 00:10:41,800 --> 00:10:43,780 trouble. Wait, I know what it is. 175 00:10:43,980 --> 00:10:45,900 You need an older sister. 176 00:10:46,490 --> 00:10:50,870 You need to feel protected and cared for. There you go again, running out, 177 00:10:50,870 --> 00:10:53,530 -dressed when there's a flu going around. Remember the time you had 178 00:10:53,530 --> 00:10:56,030 I stayed home and took care of you? God knows where Mother was. It was always up 179 00:10:56,030 --> 00:11:02,130 to me. I still have a lot of them. And I'll never understand why you were in 180 00:11:02,130 --> 00:11:05,030 such a hurry to grow up. I'll never forget your sweet 16 party when you 181 00:11:05,030 --> 00:11:07,470 Mother's liquor cabin. I still think that's when your problem started. 182 00:11:10,330 --> 00:11:11,330 Frank! 183 00:11:11,750 --> 00:11:13,630 Has anyone here seen Frank? 184 00:11:14,090 --> 00:11:15,090 Oh, so this is where... 185 00:11:19,950 --> 00:11:21,050 I didn't know Murphy had a sister. 186 00:11:21,490 --> 00:11:22,490 Hi. 187 00:11:22,830 --> 00:11:23,930 I'm Carl Wisnicki. 188 00:11:24,930 --> 00:11:26,410 Hi, Carl. I'm Maddie Brown. 189 00:11:26,850 --> 00:11:28,270 So, what is it you do here? 190 00:11:29,750 --> 00:11:30,750 I'm camera two. 191 00:11:31,730 --> 00:11:34,450 Gee, Murphy, I would have thought you told her all about me by now. 192 00:11:34,890 --> 00:11:37,110 Me and I aren't very close, Carl. 193 00:11:37,870 --> 00:11:40,110 Frank, may I see you in my office, please, alone? 194 00:11:44,150 --> 00:11:45,150 Okay, Frank. 195 00:11:45,540 --> 00:11:49,220 That's it. It was very clever and we all had a good laugh, but I don't want that 196 00:11:49,220 --> 00:11:52,800 woman following me around until midnight. Tell me she isn't going to be 197 00:11:52,800 --> 00:11:53,559 that, Frank. 198 00:11:53,560 --> 00:11:56,900 Murph, I thought a sister would be the greatest gift I could ever give you. You 199 00:11:56,900 --> 00:11:58,300 were so passionate about it that night. 200 00:11:59,070 --> 00:12:00,490 What night? What are you talking about? 201 00:12:00,870 --> 00:12:04,170 A few years ago at Phil's. You and I were closing up the place, then we 202 00:12:04,170 --> 00:12:05,930 talking about family and my sisters. 203 00:12:06,230 --> 00:12:10,130 Then you started sobbing uncontrollably about not having any sisters. You don't 204 00:12:10,130 --> 00:12:13,730 remember? I was drinking then, Frank. I said a lot of things I didn't mean. I 205 00:12:13,730 --> 00:12:16,870 probably said I wanted to sleep with Larry Storch, too, but you didn't get 206 00:12:16,870 --> 00:12:17,870 hits on my birthday. 207 00:12:18,190 --> 00:12:21,970 Just listen to yourself, Murph. Can't you just for one day forget you're a 208 00:12:21,970 --> 00:12:25,130 reporter who brokers all day long in reality and just let yourself experience 209 00:12:25,130 --> 00:12:26,270 something you've never known? 210 00:12:27,370 --> 00:12:28,690 Cut yourself loose. What do you say? 211 00:12:28,990 --> 00:12:30,590 I'm gonna get you for this, Frank. 212 00:12:30,990 --> 00:12:35,890 What a sad, sad statement. Well, I am not calling her off. You know the rule. 213 00:12:36,170 --> 00:12:38,010 Fontana gifts are unreturnable. 214 00:12:38,590 --> 00:12:42,010 They're unreturnable because you can't shop in a regular store like a normal 215 00:12:42,010 --> 00:12:43,250 human being. You're a... 216 00:12:45,060 --> 00:12:47,240 You're looking for your sister. She went to the ladies' room. 217 00:12:47,720 --> 00:12:51,060 All right, everybody, listen up. I'm going to be in editing for the rest of 218 00:12:51,060 --> 00:12:54,680 day. When my sister comes back, don't tell her where I am and don't let her in 219 00:12:54,680 --> 00:12:57,500 my office. I don't want to see her again for the rest of my lifetime. 220 00:12:57,840 --> 00:12:58,840 You got that? 221 00:13:01,700 --> 00:13:05,140 Dear God, why won't that woman let someone love her? 222 00:13:10,120 --> 00:13:11,320 Don't even say it, Robin. 223 00:13:11,790 --> 00:13:15,250 Don't make me tell you how many birthday invitations I turned down because Frank 224 00:13:15,250 --> 00:13:16,570 asked me to keep the day open. 225 00:13:16,790 --> 00:13:18,650 Frank is no longer my friend. 226 00:13:18,870 --> 00:13:22,570 It's his fault I'm eating fortune cookies alone instead of birthday cake 227 00:13:22,570 --> 00:13:23,570 Pacino. 228 00:13:24,010 --> 00:13:25,730 What happened to Honey, I'm Home? 229 00:13:27,790 --> 00:13:31,130 You know, I wish that you would call when you're going to be late. I didn't 230 00:13:31,130 --> 00:13:32,850 what time to put the cacciatore in. 231 00:13:33,250 --> 00:13:34,270 Chicken cacciatore? 232 00:13:34,830 --> 00:13:37,150 Oh, Eldon, is that what smells so good? 233 00:13:37,680 --> 00:13:38,820 That's so nice of you. 234 00:13:39,040 --> 00:13:41,280 Maybe this day can be saved after all. 235 00:13:41,700 --> 00:13:45,840 Yellow 16 ,000, what do you get? 236 00:13:46,340 --> 00:13:50,060 Another day over and deeper in debt. St. 237 00:13:50,380 --> 00:13:52,020 Peter, don't you call me... 238 00:14:12,750 --> 00:14:15,710 know how much you hated that happy birthday to you song until your sister 239 00:14:15,710 --> 00:14:17,670 me. Ellen, this woman is not my sister. 240 00:14:18,370 --> 00:14:19,770 You said she'd say that. 241 00:14:20,830 --> 00:14:23,010 Well, you brown girls play some weird games. 242 00:14:23,630 --> 00:14:27,490 Murphy, I have been cooking up a storm all afternoon. I cannot believe you had 243 00:14:27,490 --> 00:14:30,550 nothing, nothing in the house to eat. I had to shop for everything, but that's 244 00:14:30,550 --> 00:14:32,190 okay. That's what sisters are for. 245 00:14:33,870 --> 00:14:37,150 What do you mean she's not your sister? I mean, she's obviously got your 246 00:14:37,150 --> 00:14:38,930 mother's arms. They're so delicate. 247 00:14:39,250 --> 00:14:41,390 Not nearly as furry as yours. 248 00:14:44,590 --> 00:14:45,590 I may love her. 249 00:14:46,230 --> 00:14:48,690 Oh, God, I'm in a Stephen King movie. 250 00:14:52,210 --> 00:14:53,210 Who is it? 251 00:14:53,830 --> 00:14:54,830 Oh, hi, Mother. 252 00:14:55,450 --> 00:14:58,170 Yeah, I got the birthday card you sent. Thanks a lot. 253 00:14:59,090 --> 00:15:00,270 You want to speak to who? 254 00:15:01,530 --> 00:15:04,610 Mother, you don't have another daughter, and I'm really getting sick of this. 255 00:15:05,990 --> 00:15:07,730 No, I will not put her on the phone. 256 00:15:10,390 --> 00:15:11,690 She wants to talk to you. 257 00:15:17,480 --> 00:15:18,480 to see me. 258 00:15:18,920 --> 00:15:21,760 No, I don't think she's gay in any way. Why? Did she look heavy to you when you 259 00:15:21,760 --> 00:15:22,219 were here? 260 00:15:22,220 --> 00:15:25,400 This isn't funny, Mother. You had way too much time on your hands. 261 00:15:25,680 --> 00:15:27,020 I better go now, Mother. 262 00:15:28,340 --> 00:15:29,480 All right, I'll tell her. 263 00:15:30,020 --> 00:15:31,020 Goodbye. 264 00:15:31,580 --> 00:15:34,460 Oh, God. She wants us to come home for Christmas. 265 00:15:36,300 --> 00:15:40,420 Believe me, I hate the idea as much as you do. She insists on making that 266 00:15:40,420 --> 00:15:43,920 disgusting cranberry mold, and then we sit around the table while she trashes 267 00:15:43,920 --> 00:15:46,980 Daddy. Maybe we should just take a stand... not do Christmas at her house 268 00:15:46,980 --> 00:15:49,840 year. Oh, who am I kidding? I don't have the guts. 269 00:15:51,020 --> 00:15:54,700 You know, look at this. You know, it is so nice to know someone in your family 270 00:15:54,700 --> 00:15:58,780 can cook. Unlike you, she walked right into the kitchen and recognized it 271 00:15:58,780 --> 00:15:59,780 immediately. 272 00:16:01,020 --> 00:16:03,220 Is that fresh rosemary on the chicken? 273 00:16:03,460 --> 00:16:04,279 Uh -huh. 274 00:16:04,280 --> 00:16:05,960 I made the sauce from scratch. 275 00:16:07,460 --> 00:16:11,660 Okay. Okay, well, just eat and that's all. And then after we eat, that's the 276 00:16:11,660 --> 00:16:12,980 end. It's finished. You're leaving. 277 00:16:14,180 --> 00:16:16,980 Boy, you really must have cried the day Mom and Dad brought that home from the 278 00:16:16,980 --> 00:16:17,980 hospital. 279 00:16:23,000 --> 00:16:24,340 Come on, speed it up. 280 00:16:24,560 --> 00:16:26,340 Gandhi didn't eat as slow as you two. 281 00:16:27,620 --> 00:16:29,400 Murphy was always a very fast eater. 282 00:16:29,880 --> 00:16:32,940 Daddy used to say, you should never touch Murphy while she's eating. 283 00:16:33,280 --> 00:16:35,120 My father never said that. 284 00:16:35,440 --> 00:16:37,740 You know, this dinner was excellent. 285 00:16:38,160 --> 00:16:40,660 And you are very charming. 286 00:16:41,220 --> 00:16:43,060 You know, I was recently hurt by a woman. 287 00:16:43,260 --> 00:16:44,260 Okay. 288 00:16:46,000 --> 00:16:47,240 That's it. You know what that means. 289 00:16:47,440 --> 00:16:49,060 Right. I'll go get dessert. 290 00:16:49,620 --> 00:16:52,280 Dessert? No dessert. There was no dessert in this deal. 291 00:16:53,300 --> 00:16:54,940 Look, I can't tell how I'm doing here. 292 00:16:55,200 --> 00:16:57,860 Do you think I was being too obvious when I said I could furnish her with a 293 00:16:57,860 --> 00:16:58,860 complete medical history? 294 00:17:00,800 --> 00:17:02,540 Would you go find out? I'll wait right here. 295 00:17:05,119 --> 00:17:07,440 It's 10 o 'clock. Do you know where your airplane is? 296 00:17:09,140 --> 00:17:11,960 Dessert is part of dinner, Murphy, and I won't hear any arguments about it. 297 00:17:12,020 --> 00:17:14,859 We're going to make brownies just like we did the day Paul quit the Beatles. 298 00:17:15,979 --> 00:17:19,680 Look, I've tried to be nice. Now I'm going to bring out the artillery. If you 299 00:17:19,680 --> 00:17:22,859 aren't out of here in three minutes, I will personally, physically throw you 300 00:17:22,859 --> 00:17:23,859 out. 301 00:17:28,940 --> 00:17:29,940 Okay. 302 00:17:31,960 --> 00:17:33,300 You win. I'll go. 303 00:17:35,540 --> 00:17:39,340 It's obvious I can't make this work for you. 304 00:17:41,820 --> 00:17:42,820 Thank you. 305 00:17:44,230 --> 00:17:46,150 Look, all of this food is yours. 306 00:17:46,470 --> 00:17:47,830 Why don't you take it with you? 307 00:17:49,190 --> 00:17:54,050 Boy, it's just staring me in the face, isn't it? 308 00:17:55,750 --> 00:17:56,750 Actress. 309 00:17:57,370 --> 00:17:58,810 Who am I kidding? 310 00:17:59,430 --> 00:18:02,790 Oh, no, don't start that on me. Just rap. 311 00:18:05,190 --> 00:18:08,130 Deep down inside, I guess I've always known my limitations. 312 00:18:09,170 --> 00:18:11,650 I haven't had a lot of success as an actress. 313 00:18:13,930 --> 00:18:18,230 You know that TV commercial where the singing peanuts go marching into that 314 00:18:18,230 --> 00:18:22,230 peanut butter jar and there's that one peanut who refuses to jump in because 315 00:18:22,230 --> 00:18:23,990 doesn't think she's up to their high standards? 316 00:18:25,070 --> 00:18:26,190 That peanut was you? 317 00:18:27,230 --> 00:18:29,070 No, that's how I feel about my career. 318 00:18:31,410 --> 00:18:35,850 I guess what makes it all sink in is seeing where you are in life. 319 00:18:37,170 --> 00:18:39,410 Famous, successful, respected. 320 00:18:40,050 --> 00:18:42,610 Yeah, well, it's not all it's cracked up to be. 321 00:18:43,980 --> 00:18:47,840 Ever since I was a little kid, I dreamed of being a great actress. 322 00:18:48,380 --> 00:18:52,420 I used to dress up like Katharine Hepburn, and I used to dress my dog up 323 00:18:52,420 --> 00:18:54,660 Spencer Tracy, and we'd act out Adam's Rib. 324 00:18:57,700 --> 00:18:58,700 What? 325 00:18:59,340 --> 00:19:02,940 I used to pretend the kitchen strainer was a microphone, and I'd get the kid 326 00:19:02,940 --> 00:19:06,660 next door to be Richard Nixon, and I'd nail him after the checker's speech. 327 00:19:07,840 --> 00:19:08,840 I know. 328 00:19:08,860 --> 00:19:09,860 All right. 329 00:19:11,630 --> 00:19:13,950 The difference is, you made it, I didn't. 330 00:19:15,470 --> 00:19:17,030 Yeah, but it didn't come easy. 331 00:19:18,110 --> 00:19:21,750 After I got out of college, I thought I was going to be the greatest broadcast 332 00:19:21,750 --> 00:19:23,170 journalist of my generation. 333 00:19:24,210 --> 00:19:28,770 I had this audition tape, and I begged a friend to get it to Howard K. Smith. To 334 00:19:28,770 --> 00:19:33,230 me, he was the best. What broadcast journalism was all about, I wanted to be 335 00:19:33,230 --> 00:19:34,490 Howard K. Smith in a dress. 336 00:19:35,490 --> 00:19:38,090 So, I waited and waited for a response. 337 00:19:38,770 --> 00:19:40,730 A month, six weeks. 338 00:19:42,409 --> 00:19:44,670 Nothing. Finally, I called my friend. 339 00:19:47,570 --> 00:19:50,650 And he told me that Howard Kaye had, in fact, seen my tape. 340 00:19:52,230 --> 00:19:57,850 His only comment was, her work stinks, but she's got a knife. Push. 341 00:20:00,610 --> 00:20:02,850 I felt like someone had hit me in the face with a brick. 342 00:20:03,650 --> 00:20:06,350 My idol was telling me I couldn't cut it as a journalist. 343 00:20:07,210 --> 00:20:10,450 The only other thing I knew how to do was lip sync to records, and back then 344 00:20:10,450 --> 00:20:12,210 wasn't a real profession like it is now. 345 00:20:15,850 --> 00:20:20,310 I guess what I'm trying to say is, no matter what it is you want to do, you've 346 00:20:20,310 --> 00:20:25,890 got to go after it. No matter what other people say about you, it's always going 347 00:20:25,890 --> 00:20:26,769 to be hard. 348 00:20:26,770 --> 00:20:28,970 No matter if you're 21 or 42. 349 00:20:30,090 --> 00:20:31,670 Oh, God, I'm 42. 350 00:20:32,290 --> 00:20:33,290 Oh, that's okay. 351 00:20:33,410 --> 00:20:34,750 You look really good. 352 00:20:38,760 --> 00:20:40,500 You know, I never told anybody that story. 353 00:20:41,640 --> 00:20:43,160 Really? Yeah. 354 00:20:43,700 --> 00:20:48,240 I guess it's really the kind of thing you only tell... A sister? 355 00:20:50,540 --> 00:20:51,540 Yeah. 356 00:20:51,780 --> 00:20:52,780 A sister. 357 00:20:55,840 --> 00:21:00,240 You know, I had this other experience when I was a correspondent in London. 358 00:21:00,660 --> 00:21:03,880 I've never been to London. I always said I'd get there. What happened? 359 00:21:04,140 --> 00:21:07,820 Well, I'd rented this little flat a couple of blocks from Oxford Street. 360 00:21:08,600 --> 00:21:10,200 One day I was coming out of the... 31184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.