All language subtitles for murphy_brown_s03e08_rootless_people

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 Mama said there'd be days like this. There'll be days like this. Mama said. 2 00:00:04,740 --> 00:00:05,740 Mama said. 3 00:00:05,840 --> 00:00:11,260 Mama said there'll be days like this. There'll be days like this. My mama 4 00:00:11,280 --> 00:00:17,640 Mama said. Mama said. I was walking the other day and everything was going fine. 5 00:00:18,180 --> 00:00:23,920 I met a little boy named Billy Joe and then I almost lost my mind. 6 00:00:25,500 --> 00:00:28,900 Mama said there'll be days like this. There'll be days. 7 00:00:34,800 --> 00:00:38,540 Hold it, Miles. Now, Frank, I have to speak with Murphy right now. She's not 8 00:00:38,540 --> 00:00:39,540 yet. 9 00:00:40,020 --> 00:00:41,020 She's not in yet. 10 00:00:41,560 --> 00:00:45,140 Well, it's only so long she'll be able to hide behind that lame excuse. 11 00:00:46,440 --> 00:00:47,720 And she'll have to be in, won't she? 12 00:00:48,860 --> 00:00:51,500 Why are you standing here, Frank? I'm waiting for Murphy, and I was here 13 00:00:51,540 --> 00:00:52,640 Sorry, I have first dibs. 14 00:00:52,960 --> 00:00:55,320 Someone put a handicap sign on my parking spot. 15 00:00:55,780 --> 00:00:58,400 I spent half the night trying to get my car out of the impound yard. 16 00:00:58,970 --> 00:01:02,390 Audrey and I had tickets to the Royal Lip Designer Stallions. By the time we 17 00:01:02,390 --> 00:01:03,790 there, we'd missed the walking sideways routine. 18 00:01:05,330 --> 00:01:09,410 That's nothing, Miles. This morning, I find out from my dry cleaner that Murphy 19 00:01:09,410 --> 00:01:12,590 has been paying him to take in all my pants exactly one inch. 20 00:01:13,750 --> 00:01:14,750 I'm going nuts. 21 00:01:14,850 --> 00:01:17,230 For three days, I've been living on lettuce and sugar -free gum. 22 00:01:17,850 --> 00:01:19,390 All right, where is she? 23 00:01:19,590 --> 00:01:20,590 Back of the line. 24 00:01:20,690 --> 00:01:22,050 This time, she's gone too far. 25 00:01:22,330 --> 00:01:24,650 I just got a thank you note from Manuel Noriega. 26 00:01:25,390 --> 00:01:28,630 Somebody sent him an autographed picture of me with the inscription, Manny. 27 00:01:28,920 --> 00:01:30,340 I'll be waiting for you when you get out. 28 00:01:32,460 --> 00:01:33,680 You're getting fat, Frank. 29 00:01:35,140 --> 00:01:36,140 Good morning, Walt. 30 00:01:36,440 --> 00:01:40,800 Lovely day, isn't it? No, it isn't. We've all been stung by Bozo the Brown 31 00:01:40,800 --> 00:01:41,800 her bag of tricks. 32 00:01:42,780 --> 00:01:46,440 Well, I've never been one to condone Murphy's hijinks, but journalism does 33 00:01:46,440 --> 00:01:48,000 a long -standing tradition of pranksterism. 34 00:01:48,220 --> 00:01:50,040 Maybe we should just learn to take it on the chin. 35 00:01:55,910 --> 00:01:59,510 me. Frank got some of those lemon custard babies you like so much. 36 00:02:00,210 --> 00:02:02,150 Although, maybe you shouldn't. 37 00:02:04,130 --> 00:02:06,290 Looks like you picked up a couple of pounds there. 38 00:02:06,810 --> 00:02:07,810 Feeble, Murphy. 39 00:02:07,990 --> 00:02:11,730 Extremely feeble. I know about your little trick, and I was on to it from 40 00:02:11,730 --> 00:02:12,990 very first moment. 41 00:02:14,090 --> 00:02:15,090 Oh. 42 00:02:15,390 --> 00:02:18,630 Murphy, this has to stop. Every time you finish a story a few days early, you 43 00:02:18,630 --> 00:02:20,190 turn this place into your own personal playground. 44 00:02:20,430 --> 00:02:22,490 I don't want to have to separate you from the others, but I will. 45 00:02:25,520 --> 00:02:29,360 with a bunch of killjoys or what. At least Jim knows how to be a good sport. 46 00:02:29,560 --> 00:02:33,540 Pretty good, huh, Jim? A sign on the back of your car saying honk if you want 47 00:02:33,540 --> 00:02:34,540 spank me. 48 00:02:37,040 --> 00:02:38,420 So that's what all that noise was. 49 00:02:38,660 --> 00:02:40,440 I thought there was a wedding procession behind me. 50 00:02:42,480 --> 00:02:45,660 Oops, that's my phone. Excuse me, guys. Duty call. 51 00:02:45,900 --> 00:02:48,800 Yeah, you better get that. It could be Wile E. Coyote confirming your order 52 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 Acme Anvils. 53 00:02:50,380 --> 00:02:54,280 Hello, you have reached the offices of Murphy Brown. If you wish to lodge a 54 00:02:54,280 --> 00:02:56,120 complaint, press three now. 55 00:02:57,960 --> 00:02:59,940 What? Can you hold on? 56 00:03:00,680 --> 00:03:02,360 Where are you going, Murphy? We're not through here. 57 00:03:02,580 --> 00:03:03,580 I need closure. 58 00:03:03,900 --> 00:03:07,000 Sit around an assignment, Miles. Someplace far away where there are no 59 00:03:07,000 --> 00:03:09,700 telephones or mail service and the possession of rubber dog doo -doo is a 60 00:03:09,700 --> 00:03:10,700 felony. 61 00:03:11,860 --> 00:03:13,220 I can't live like this. 62 00:03:13,440 --> 00:03:14,960 The waiting, the wondering. 63 00:03:15,480 --> 00:03:18,220 I'm afraid to go to the bathroom without checking under the stall. 64 00:03:18,810 --> 00:03:21,290 I'm trying to take a stand, Miles. She's going to get us in our beds while we're 65 00:03:21,290 --> 00:03:22,290 sleeping. 66 00:03:22,750 --> 00:03:24,030 You're bad, guys. I've got to go. 67 00:03:24,650 --> 00:03:25,650 Murphy, 68 00:03:25,890 --> 00:03:29,070 before you take off to hide the toilet paper on Air Force One, there's a little 69 00:03:29,070 --> 00:03:30,070 matter of a towing charge. 70 00:03:30,450 --> 00:03:31,890 Sorry, Miles. I've got to lead on a story. 71 00:03:32,270 --> 00:03:34,230 This could be very big. I can't go into it now. 72 00:03:35,330 --> 00:03:38,690 Oh, and hey, guys, just to show you even I know when I may have gone too far, 73 00:03:38,850 --> 00:03:40,770 don't eat the donuts with the colored sprinkles. 74 00:03:56,190 --> 00:03:57,129 Who is it? 75 00:03:57,130 --> 00:03:58,130 Murphy Brown. 76 00:04:02,310 --> 00:04:03,189 You're Alex? 77 00:04:03,190 --> 00:04:05,830 Yes, thank you very much for coming. Somebody could have followed her. How do 78 00:04:05,830 --> 00:04:09,030 know she wasn't followed? I wasn't. I know what I'm doing. Look, let's not 79 00:04:09,030 --> 00:04:12,550 any time. If what you gentlemen claim is correct, you could be blowing the lid 80 00:04:12,550 --> 00:04:13,610 off a very large story. 81 00:04:13,850 --> 00:04:17,990 U .S. covert action in Chile is a serious charge. You said you had a 82 00:04:17,990 --> 00:04:19,310 dossier, right. 83 00:04:20,570 --> 00:04:21,649 That's what I need to explain. 84 00:04:22,190 --> 00:04:25,360 Miss Brown, we don't have... have any information on the CIA. 85 00:04:26,120 --> 00:04:27,120 What? 86 00:04:27,520 --> 00:04:30,720 See, uh, we're environmentalists. 87 00:04:31,080 --> 00:04:33,820 We're from the Coalition to Preserve America's Resources. 88 00:04:34,920 --> 00:04:36,600 Wait a minute. I can explain everything. 89 00:04:36,860 --> 00:04:40,000 This is Dr. Elliot Kneebling. He's a microbiologist with our team. 90 00:04:42,420 --> 00:04:43,420 Connie. 91 00:04:44,760 --> 00:04:46,800 I really admire your work. 92 00:04:48,080 --> 00:04:49,420 Nice meeting you, too. 93 00:04:49,660 --> 00:04:50,660 Thanks. 94 00:04:50,990 --> 00:04:54,810 And this is Marshall Caldwell. He writes our newsletter as well as being a 95 00:04:54,810 --> 00:04:58,850 member of Sierra Club, Common Cause, and Mothers for a Nuclear -Free World. A 96 00:04:58,850 --> 00:05:02,470 pleasure. Really. And I want to commend you for not wearing ivory on your show. 97 00:05:02,930 --> 00:05:03,909 Hi, dear. 98 00:05:03,910 --> 00:05:06,030 Wait, Miss Brent, let me just get to the point. 99 00:05:06,250 --> 00:05:09,790 For six years, our group has been fighting to save Las Rivas, one of the 100 00:05:09,790 --> 00:05:11,690 pristine stretches of wetlands in Oregon. 101 00:05:12,240 --> 00:05:15,640 wetlands that are about to be destroyed to make way for a five -acre commercial 102 00:05:15,640 --> 00:05:17,460 development, Elliot. Thank you, Alex. 103 00:05:17,680 --> 00:05:21,660 A development that will dump millions of gallons of waste products into the 104 00:05:21,660 --> 00:05:26,060 waterway each year, creating a black hole out of what was once a richly 105 00:05:26,060 --> 00:05:28,760 ecosystem that represents the very womb of our existence. 106 00:05:29,160 --> 00:05:30,900 They're going to build a sizzler. 107 00:05:32,820 --> 00:05:37,720 Let me fast forward here. If I had to make a wild guess, I'd say you want me 108 00:05:37,720 --> 00:05:39,060 do a story on it. Exactly. 109 00:05:40,200 --> 00:05:44,000 Guys, guys, you didn't have to lie to get my interest. I care about the 110 00:05:44,000 --> 00:05:48,140 environment. I separate my trash. I try not to use disposable products. 111 00:05:48,360 --> 00:05:51,680 And I never order a glass of water in a restaurant unless I'm choking. 112 00:05:52,060 --> 00:05:54,300 I'd be more than happy to look into your story. 113 00:05:55,400 --> 00:05:58,840 I knew you'd help us. You have kind eyes and you smell like sandalwood. 114 00:06:00,160 --> 00:06:04,080 So give me your materials. I'll go back to my office. If the story checks out, 115 00:06:04,120 --> 00:06:06,060 I'll cover it as soon as the show has an opening. 116 00:06:06,460 --> 00:06:08,800 Wait a minute. I don't think you understand. 117 00:06:09,740 --> 00:06:13,820 At this very moment, bulldozers sit ready to plow Las Rivas under. These 118 00:06:13,820 --> 00:06:18,400 wetlands help filter our waterways and clean our air. We need you to do this 119 00:06:18,400 --> 00:06:19,680 piece on tomorrow night's show. 120 00:06:19,960 --> 00:06:23,420 Guys, I'd love to, but it doesn't work that way. Besides, tomorrow's show is 121 00:06:23,420 --> 00:06:27,320 already set. And if I'm going to do a fair and accurate story, I have to fly 122 00:06:27,320 --> 00:06:32,000 the area myself, interview the parties involved, check out the facts. I knew 123 00:06:32,040 --> 00:06:35,260 I knew it. She's giving us the brush off. 124 00:06:35,660 --> 00:06:38,740 She's just like all those other news people. 125 00:06:39,080 --> 00:06:43,520 No, last year, the media couldn't wait to traipse all over the countryside, 126 00:06:43,660 --> 00:06:48,260 taking pictures of spotted owls and dying forests. Now they're all onto 127 00:06:48,260 --> 00:06:53,120 something new, like this Twin Peaks thing. Who cares who killed Laura 128 00:06:54,460 --> 00:06:58,740 Okay, that's a low blow. I don't view environmental issues like just some 129 00:06:58,740 --> 00:07:04,140 passing fad. I respect your goals. I do. So give me your research. I've got to 130 00:07:04,140 --> 00:07:06,160 go. Okay, well. 131 00:07:07,420 --> 00:07:10,080 Motion to proceed to plan B. All in favor, say aye. 132 00:07:10,560 --> 00:07:17,500 Aye. Plan B? What plan B? What's plan B? Until FYI does our story, I'm afraid 133 00:07:17,500 --> 00:07:22,960 that we're going to have to, uh, you know, detain you. 134 00:07:25,180 --> 00:07:29,920 What, are you going to kidnap me? Do you want to kidnap me? Well, yes, actually. 135 00:07:34,920 --> 00:07:39,440 Guys, I know it's a good cause, but eco -terrorism isn't the way to get what you 136 00:07:39,440 --> 00:07:40,440 want. 137 00:07:40,460 --> 00:07:41,680 And let's be honest. 138 00:07:42,060 --> 00:07:44,280 We all know you're out of your league. 139 00:07:44,860 --> 00:07:48,800 Don't underestimate us. We have tried to work within the system. We have 140 00:07:48,800 --> 00:07:50,460 petitioned and protested. 141 00:07:50,740 --> 00:07:52,180 Now we've been pushed to our limit. 142 00:07:52,620 --> 00:07:53,740 We're desperate men. 143 00:07:54,480 --> 00:07:55,900 You have a duck mobile. 144 00:07:56,160 --> 00:07:58,660 Desperate men don't have duck mobiles. Now open the door. 145 00:07:59,040 --> 00:08:00,040 Take off! 146 00:08:12,490 --> 00:08:15,290 we supposed to do with her if we can't find the abandoned warehouse? We can't 147 00:08:15,290 --> 00:08:19,070 just keep driving around. We are not lost. We're supposed to be on Q Street. 148 00:08:19,810 --> 00:08:21,310 Maybe there's another Q Street. 149 00:08:21,530 --> 00:08:24,890 I thought you said you knew Washington, Alex. You said you worked here. Only for 150 00:08:24,890 --> 00:08:28,530 a little while. I was campaigning for Gary Hart. I don't want to talk about 151 00:08:29,890 --> 00:08:31,350 There's too much traffic. 152 00:08:31,610 --> 00:08:33,770 Why don't you people carpool? 153 00:08:34,909 --> 00:08:36,309 God, I hate this city. 154 00:08:36,919 --> 00:08:41,080 Oh, boys, I feel like I should tell you, a lot of the charm of this moment is 155 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 wearing off for me. 156 00:08:43,140 --> 00:08:45,140 Please, just be patient, Miss Brown. 157 00:08:45,680 --> 00:08:49,080 We've never done anything like this before, but rest assured, we would never 158 00:08:49,080 --> 00:08:49,839 hurt you. 159 00:08:49,840 --> 00:08:50,900 Don't tell her that. 160 00:08:51,380 --> 00:08:52,720 What did you tell her that for? 161 00:08:54,120 --> 00:08:55,740 Okay, we might hurt you. We're unpredictable. 162 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 This is impossible. 163 00:08:58,080 --> 00:08:59,080 I can't find the warehouse. 164 00:09:00,180 --> 00:09:01,480 Just park it, Sidney! 165 00:09:07,370 --> 00:09:10,690 I know this can't be comfortable for you, but if it's any consolation, a 166 00:09:10,690 --> 00:09:13,790 bag is much more ecologically sound than a paper or a plastic one. 167 00:09:14,350 --> 00:09:18,510 May I call you Murphy? Get this bag off my head. 168 00:09:20,550 --> 00:09:22,690 Alex, it has been over two hours. 169 00:09:23,450 --> 00:09:24,590 Is the door locked? Yes. 170 00:09:25,210 --> 00:09:27,690 All right, all in favor of taking the bag off, say aye. 171 00:09:27,910 --> 00:09:28,910 Aye. 172 00:09:29,470 --> 00:09:31,590 Motion carries. Remove the bag and untie her. 173 00:09:32,190 --> 00:09:35,710 It's about time. What do you mean putting a bag over someone's head? I 174 00:09:35,710 --> 00:09:39,010 have... suffocated. And what was in there anyway? Old broccoli? 175 00:09:40,850 --> 00:09:46,010 You guys really blew it. You don't have a plan and you know it. We do too have a 176 00:09:46,010 --> 00:09:47,010 plan. 177 00:09:47,110 --> 00:09:50,090 We're gonna call FYI and tell them that we're holding their star reporter 178 00:09:50,090 --> 00:09:53,710 hostage. Then they have to do our story. You guys obviously don't know 179 00:09:53,710 --> 00:09:57,670 journalists very well. No self -respecting news organization is gonna 180 00:09:57,670 --> 00:10:00,650 -armed into airing a story no matter how important it is. 181 00:10:01,450 --> 00:10:05,330 But hey, call if you want. In fact, I know where they're having lunch. I'll 182 00:10:05,330 --> 00:10:06,590 dial the number for you. 183 00:10:10,070 --> 00:10:11,390 Hey, Miles. 184 00:10:14,410 --> 00:10:15,410 Hello? 185 00:10:16,010 --> 00:10:17,010 Yes, this is C. 186 00:10:18,110 --> 00:10:19,110 What? 187 00:10:19,810 --> 00:10:21,730 What? Guys! Guys! 188 00:10:23,590 --> 00:10:24,590 Yes, I'm listening. 189 00:10:25,150 --> 00:10:27,530 So what you're saying is that you kidnapped Murphy Brown. 190 00:10:28,220 --> 00:10:31,620 And unless FYI does a story on the Las Rivas wetlands tomorrow night, we may 191 00:10:31,620 --> 00:10:32,620 never see her again? 192 00:10:33,840 --> 00:10:34,840 Okay. 193 00:10:35,020 --> 00:10:38,860 Look, before you throw in the river, make sure you get that ten bucks she 194 00:10:38,860 --> 00:10:39,860 me for lunch. 195 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 This is unbelievable. 196 00:10:45,160 --> 00:10:47,700 One of them is singing Ding Dong, the witch is dead. 197 00:10:49,800 --> 00:10:50,800 These are your friends? 198 00:10:51,160 --> 00:10:52,280 Give me that. 199 00:10:53,040 --> 00:10:53,939 Hello, guys. 200 00:10:53,940 --> 00:10:54,940 Hi, it's me. 201 00:10:55,520 --> 00:10:57,820 Listen, this is no joke. You've got to talk to these men. 202 00:10:58,640 --> 00:11:00,840 Knock it off, Miles. You laugh like a girl. 203 00:11:01,480 --> 00:11:02,920 Jim, can you hear me? 204 00:11:03,220 --> 00:11:06,340 Jim, this is a serious situation. You may never see me again. 205 00:11:07,700 --> 00:11:08,700 Hello? 206 00:11:10,820 --> 00:11:12,900 I was afraid something like this would happen. 207 00:11:13,200 --> 00:11:17,320 I told you, Alex, don't go with Murphy Brown. Go with Joan Lunden. People love 208 00:11:17,320 --> 00:11:18,320 Joan Lunden. 209 00:11:18,540 --> 00:11:19,540 What do you mean? 210 00:11:19,700 --> 00:11:20,700 People love me. 211 00:11:20,860 --> 00:11:25,240 They think I'm clever and witty and fun to be around. I get a lot of... cards at 212 00:11:25,240 --> 00:11:29,460 Christmas. Something is not working, Alex. We must have miscalculated 213 00:11:29,780 --> 00:11:30,699 No. 214 00:11:30,700 --> 00:11:34,220 We can't cave now. Now, there's got to be somebody out there who'll notice that 215 00:11:34,220 --> 00:11:35,220 she's missing. 216 00:11:35,400 --> 00:11:38,340 And when they do, we'll get the coverage that we need. Until then, we're staying 217 00:11:38,340 --> 00:11:39,340 right here where it's safe. 218 00:11:40,540 --> 00:11:43,960 Fine. Have it your way. But you could have picked a better place to park than 219 00:11:43,960 --> 00:11:44,960 behind the mint. 220 00:11:47,080 --> 00:11:48,340 Why do you think we're behind the mint? 221 00:11:49,260 --> 00:11:52,160 It's Tuesday. I can smell them burning the old dollar bills. 222 00:11:56,910 --> 00:12:00,550 The whole incredible story, Howard. And I thought I'd give the exclusive to the 223 00:12:00,550 --> 00:12:03,370 Post because you and I have been pals for so long. 224 00:12:04,690 --> 00:12:09,490 Oh, come on, Howard. It's been six months since I sent that phony IRS agent 225 00:12:09,490 --> 00:12:10,169 your office. 226 00:12:10,170 --> 00:12:11,570 Can't you let anything go? 227 00:12:12,210 --> 00:12:13,650 Hello? Howard? 228 00:12:18,010 --> 00:12:19,990 This is incomprehensible. 229 00:12:21,830 --> 00:12:24,290 She's made 37 phone calls. 230 00:12:28,040 --> 00:12:31,420 know the statistical probabilities of no one believing her? 231 00:12:34,480 --> 00:12:35,760 But she's trying. 232 00:12:37,340 --> 00:12:39,080 Isn't there someone else you can call? 233 00:12:39,380 --> 00:12:43,380 Like Alan Alda. Why don't you call Alan Alda? He seems like someone who believes 234 00:12:43,380 --> 00:12:45,220 people. I don't know Alan Alda! 235 00:12:45,520 --> 00:12:47,500 You don't have to yell. Yes, I do! 236 00:12:54,320 --> 00:12:57,060 I finally found her some food. There weren't a lot of places open, but I 237 00:12:57,060 --> 00:12:59,920 to find a sandwich shop. Sure, it took you long enough. You know, even 238 00:12:59,920 --> 00:13:01,800 of war have rules about getting fed. 239 00:13:02,320 --> 00:13:03,660 Alex, what's that? 240 00:13:04,020 --> 00:13:06,140 What? A plastic bag. 241 00:13:08,120 --> 00:13:12,620 A what? A plastic bag, okay? I forgot the canvas one, okay? 242 00:13:13,040 --> 00:13:17,560 Well, you know the policy. You're going to have to take it back and explain to 243 00:13:17,560 --> 00:13:20,740 the manager how the molecular structure of plastic makes it virtually impossible 244 00:13:20,740 --> 00:13:21,740 to biodegrade. 245 00:13:22,320 --> 00:13:25,880 Yeah, I'm really going to explain that to a kid wearing an I Love Satan T 246 00:13:25,880 --> 00:13:29,140 -shirt. I'm not taking it back. I don't have to. I'm a leader. 247 00:13:29,460 --> 00:13:33,080 Right. He's the leader. Of course, that doesn't mean he'll do more jail time 248 00:13:33,080 --> 00:13:36,240 when they catch you, even though he is the one that got you all into this. 249 00:13:37,020 --> 00:13:40,400 She's right. I didn't even want to do a kidnapping. I wanted to do a bike -a 250 00:13:40,400 --> 00:13:41,400 -thon. Fine. 251 00:13:42,640 --> 00:13:46,580 Let somebody else be the leader. Be my guest. Okay, I'll be the leader. You! 252 00:13:47,260 --> 00:13:48,660 You can't be the leader. Why not? 253 00:13:48,880 --> 00:13:51,020 All right, everybody, I'm taking over this whole operation. 254 00:13:51,280 --> 00:13:54,420 You? Are you kidding me? You can't even run an overhead projector. 255 00:13:55,520 --> 00:13:59,200 They don't appreciate you, Elliot. It's very clear they don't listen to you. You 256 00:13:59,200 --> 00:14:03,460 don't listen to me. You never listen to me. Why should we? Everything out of 257 00:14:03,460 --> 00:14:04,740 your mouth is so depressing. 258 00:14:05,280 --> 00:14:07,240 Well, life is depressing, okay? 259 00:14:07,460 --> 00:14:10,860 What am I supposed to do? Walk around laughing when a new ice age is coming? 260 00:14:19,210 --> 00:14:20,270 trick in the book. 261 00:14:20,510 --> 00:14:22,610 She's trying to get us to fight amongst ourselves. 262 00:14:23,070 --> 00:14:24,970 The old divide and conquer. 263 00:14:29,350 --> 00:14:32,390 What touched your faith today? 264 00:14:32,830 --> 00:14:34,710 Oh, God, look at that reporter. 265 00:14:34,970 --> 00:14:37,810 You guys want to do something to save the environment? Kidnap her? 266 00:14:38,070 --> 00:14:40,290 She's got enough lip gloss on to slick an ocean. 267 00:14:41,330 --> 00:14:42,470 It's on Channel 4. 268 00:14:43,160 --> 00:14:45,860 Marshall, I'm not a remote control, okay? 269 00:14:46,160 --> 00:14:49,460 You're not a remote. You're not a maid. You're not a waiter. Give me a break 270 00:14:49,460 --> 00:14:51,800 here. I'm being held against my will. Change the channel. 271 00:14:53,960 --> 00:14:55,040 Keep going, children. 272 00:14:55,320 --> 00:14:56,320 Keep going. 273 00:14:57,340 --> 00:15:01,420 Wow, you call these pretzels? Who buys pretzels made of oak bran? 274 00:15:01,640 --> 00:15:03,420 You guys don't know how to shop. 275 00:15:05,769 --> 00:15:08,190 Oh, lovely, a feminine hygiene commercial. 276 00:15:08,550 --> 00:15:12,410 Take it from me, fellas, not once have I played Frisbee on the beach while 277 00:15:12,410 --> 00:15:14,190 discussing freshness with my mother. 278 00:15:15,770 --> 00:15:19,790 Hello, you're on. Larry King, finally something decent to watch. 279 00:15:20,090 --> 00:15:21,430 Maybe I should have called him. 280 00:15:22,150 --> 00:15:23,870 Give me the phone. 281 00:15:26,570 --> 00:15:29,170 It's too perfect, why didn't I think of it before? 282 00:15:29,630 --> 00:15:32,830 Pick up Larry, pick up Larry, pick up Larry, pick up Larry, pick up Larry. 283 00:15:34,380 --> 00:15:37,480 Hi, it's me, Murphy Brown. Listen, can you put me on with Larry? It's 284 00:15:38,380 --> 00:15:40,040 Great, thank you. Thanks, 285 00:15:41,480 --> 00:15:44,520 Doctor. Now we'll get a call from Washington, D .C. Hello. 286 00:15:44,940 --> 00:15:49,990 Larry, it's me, Murphy Brown. Hi. Murphy Brown from FYI. This is a surprise. You 287 00:15:49,990 --> 00:15:52,690 have some views to share with us tonight on the money supply. What's up? No, 288 00:15:52,730 --> 00:15:53,730 Larry, listen carefully. 289 00:15:53,970 --> 00:15:57,490 I've been kidnapped by a group of radical environmentalists, and until 290 00:15:57,490 --> 00:16:00,910 demands are met, they won't let me go. It's been 12 hours, and it's getting 291 00:16:00,910 --> 00:16:01,910 pretty dicey. 292 00:16:02,110 --> 00:16:05,170 Ladies and gentlemen, this is an extraordinary circumstance. Please bear 293 00:16:05,170 --> 00:16:09,530 us. Murphy, don't panic. We will get you out of this. Yes! I knew it! 294 00:16:10,070 --> 00:16:12,750 Now, just tell us, who is it that's kidnapped you? 295 00:16:13,020 --> 00:16:14,420 Smokey the Bear in a ski mask? 296 00:16:15,440 --> 00:16:20,340 What a joker you are, my friend Murphy and I are old pals. She always knows how 297 00:16:20,340 --> 00:16:23,940 to get to me. The last time she called, she said she was Salman Rushdie. That 298 00:16:23,940 --> 00:16:27,280 was a joke. This is serious. Larry, I'm not kidding. You've got to help me. 299 00:16:27,300 --> 00:16:28,740 There's no telling what they'll do next. 300 00:16:29,120 --> 00:16:32,560 Ladies and gentlemen, a great journalist and a good buddy, Murphy Brown. I'll 301 00:16:32,560 --> 00:16:35,580 get you for this, Larry. I'll get you if it's the last thing I do. 302 00:16:36,200 --> 00:16:38,420 Go to sleep, you crazy kid. Let's go to Detroit. 303 00:16:50,800 --> 00:16:52,460 Yes, that means I'll be spending the night. 304 00:16:53,120 --> 00:16:55,700 God, I hate sleeping in my clothes. 305 00:16:56,240 --> 00:16:59,620 Excuse me while I rinse out a few things. 306 00:16:59,840 --> 00:17:02,020 I'll just use the bathroom in the east wing. 307 00:17:04,859 --> 00:17:07,720 This whole hostage thing was a mistake. 308 00:17:08,579 --> 00:17:09,740 It was wrong. 309 00:17:10,099 --> 00:17:13,339 We knew it was wrong and now we're being punished. 310 00:17:14,079 --> 00:17:15,599 It's almost biblical. 311 00:17:17,290 --> 00:17:20,250 Okay, it was a mistake. Okay, what are we going to do? We're in this thing up 312 00:17:20,250 --> 00:17:21,250 our necks. 313 00:17:22,369 --> 00:17:23,670 We better guard the door tonight. 314 00:17:24,410 --> 00:17:26,710 Elliot, you're the insomniac. You take the first shift. 315 00:17:27,589 --> 00:17:29,210 Be careful. We don't want her to escape. 316 00:17:33,250 --> 00:17:35,590 What if she did escape? 317 00:17:36,010 --> 00:17:41,430 Yes, suppose one of us were to leave the door open in an accidental and shameful 318 00:17:41,430 --> 00:17:42,430 oversight. 319 00:17:46,410 --> 00:17:49,730 What about the six years we fought to save the wetlands? 320 00:17:49,970 --> 00:17:53,350 You're going to just toss that aside because of one woman's petty annoyance? 321 00:17:53,630 --> 00:17:55,770 Okay, who left hair in the soap? 322 00:17:57,490 --> 00:17:59,650 Let's dump her. All in favor, say aye. Aye. 323 00:18:04,610 --> 00:18:06,810 Do you see this? 324 00:18:07,010 --> 00:18:09,870 Do you? I'll run right there. 325 00:18:10,150 --> 00:18:13,130 These were fresh out of the package this morning. 326 00:18:13,670 --> 00:18:15,770 Now you've done it. 327 00:18:16,140 --> 00:18:20,580 Now you've really done it. You owe me $4 .75. 328 00:18:24,080 --> 00:18:26,720 Gee, it's awfully cold in here. 329 00:18:27,040 --> 00:18:29,180 Uh, is that a draft I feel? 330 00:18:29,740 --> 00:18:34,460 Burr. Don't try to change the subject. I want a new pair and I want them now. 331 00:18:34,580 --> 00:18:37,860 Midnight blue, extra sheer sandal foot. Now, now, now! 332 00:18:40,700 --> 00:18:44,000 Uh, look, Miss Brown, we have something to say. 333 00:18:44,880 --> 00:18:49,780 We've been thinking, and, uh... Well, the end doesn't justify the means. 334 00:18:50,860 --> 00:18:52,840 Terrorism is no way to solve conflict. 335 00:18:53,580 --> 00:18:58,320 We still have a few legitimate avenues open to us, and that's where we're gonna 336 00:18:58,320 --> 00:18:59,380 put our energy. 337 00:19:00,300 --> 00:19:01,680 What are you saying, Alex? 338 00:19:02,040 --> 00:19:03,040 Get out! 339 00:19:04,240 --> 00:19:10,200 Were you blind? The door's wide open! We don't want you here! 340 00:19:14,830 --> 00:19:19,990 organ or eat off the floor of a nuclear reactor if you would just go 341 00:19:49,770 --> 00:19:53,190 One glorious, humiliating day all the way around. 342 00:19:53,570 --> 00:19:57,230 You guys have a lot to learn about kidnapping. 343 00:19:57,530 --> 00:19:58,530 A lot. 344 00:19:58,830 --> 00:20:00,990 See you around, boys. 345 00:20:02,190 --> 00:20:04,050 Bye. Goodbye. 346 00:20:04,770 --> 00:20:05,770 I'm sorry. 347 00:20:11,650 --> 00:20:12,770 Look, fellas. 348 00:20:13,390 --> 00:20:15,390 You're no eco -terrorists. 349 00:20:15,790 --> 00:20:17,750 You just got lost in your passion. 350 00:20:18,600 --> 00:20:22,680 You're fighting a battle more people should be involved in. I respect that. I 351 00:20:22,680 --> 00:20:23,680 really do. 352 00:20:24,080 --> 00:20:26,500 So I'm going to keep the promise I made from the beginning. 353 00:20:27,200 --> 00:20:30,060 When I get back to my office, I'm going to look into your story. 354 00:20:31,360 --> 00:20:32,720 I hope it works out. 355 00:20:35,640 --> 00:20:36,880 She's still here, Alex. 356 00:20:38,700 --> 00:20:40,860 Okay. Okay, I'm going. 357 00:20:42,540 --> 00:20:45,160 How about at least getting me a ride back to FYI? 358 00:20:46,600 --> 00:20:47,600 You don't have to. 359 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 parked in front of the building for hours. 360 00:20:53,840 --> 00:20:54,860 I knew that. 361 00:20:57,700 --> 00:20:58,700 Oh. 362 00:20:58,840 --> 00:20:59,840 Hi, Murph. 363 00:21:01,280 --> 00:21:02,280 Buying a camper? 364 00:21:03,120 --> 00:21:06,940 It must be nice goofing off all day, huh, while we've been working like dogs. 365 00:21:07,160 --> 00:21:09,900 But we're finished now, and we're off to Philz for a nightcap. If you promise to 366 00:21:09,900 --> 00:21:10,900 behave, you may join. 367 00:21:11,060 --> 00:21:12,100 Oh, hello. 368 00:21:12,580 --> 00:21:13,760 We're friends of Murphy's. 369 00:21:14,000 --> 00:21:15,440 She's buying a camper. Really? 370 00:21:15,700 --> 00:21:16,700 Neat. 371 00:21:25,390 --> 00:21:26,390 at this time. 372 00:21:26,770 --> 00:21:28,190 But what if I had been? 373 00:21:28,390 --> 00:21:29,390 Would you have read... 31674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.