Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,769 --> 00:00:04,830
I gotta get a little closer.
2
00:00:05,250 --> 00:00:08,650
It seems as though the gunman has just
sent a message to the police department
3
00:00:08,650 --> 00:00:11,230
chief negotiating officer. Officer
Spice, can you tell us anything about
4
00:00:11,230 --> 00:00:13,710
safety of the seven hostages? Well,
they're okay, but the gunman won't
5
00:00:13,710 --> 00:00:16,370
anyone unless he can make a statement to
the meeting. I've got a clue. I can go
6
00:00:16,370 --> 00:00:18,790
in. Now, wait a minute. You don't know
what's going on here. Dan, stay close.
7
00:00:18,910 --> 00:00:19,910
Let's go.
8
00:00:21,290 --> 00:00:23,450
Gunman, we have a reporter going in.
9
00:00:24,530 --> 00:00:27,130
Release all the hostages and you will
not be hurt.
10
00:00:53,840 --> 00:00:55,400
That was one of the bravest things I've
ever seen.
11
00:00:55,600 --> 00:00:59,260
Hey, come on. It was no big deal. I saw
what I had to do, and I did it. If you
12
00:00:59,260 --> 00:01:00,520
want to call that bravery.
13
00:01:00,800 --> 00:01:04,620
I was on the edge of my seat. All I kept
thinking was, what if something happens
14
00:01:04,620 --> 00:01:08,340
to him? I could never forgive myself,
knowing that the last thing I said to
15
00:01:08,340 --> 00:01:11,080
was, some people shouldn't wear bicycle
pants in public.
16
00:01:11,760 --> 00:01:15,580
I never thought you'd surpass the
courage you showed when you penetrated
17
00:01:15,580 --> 00:01:18,280
Afghan border past five armed sentries,
but this...
18
00:01:18,940 --> 00:01:22,360
I'm so damn proud of you, you crazy son
of a gun. I mean, come on, guys. You're
19
00:01:22,360 --> 00:01:26,680
embarrassing me. This was nothing. And
it was eight centuries ago. Are you guys
20
00:01:26,680 --> 00:01:29,220
through yet? I hear Frank's needed back
on Krypton.
21
00:01:29,520 --> 00:01:31,300
Oh, Murphy's jealous.
22
00:01:31,820 --> 00:01:34,840
I'm going to make TV guides most
watchable.
23
00:01:45,710 --> 00:01:47,650
The heart of a lion and nerves of steel.
24
00:01:48,030 --> 00:01:48,988
Hey, Frank.
25
00:01:48,990 --> 00:01:51,270
Security just called. Your parents are
on their way up. What?
26
00:01:51,610 --> 00:01:52,610
My parents?
27
00:01:52,630 --> 00:01:54,090
Here? In the building?
28
00:01:54,490 --> 00:01:55,490
Oh, my God.
29
00:01:55,510 --> 00:01:56,510
Oh, my God. What's today?
30
00:01:56,690 --> 00:01:57,710
Thursday. No, no, no.
31
00:01:57,930 --> 00:02:01,090
Today's date. The 16th. Good Lord,
Frank. What's the matter? How can I do
32
00:02:01,410 --> 00:02:02,410
How can I forget?
33
00:02:14,510 --> 00:02:16,150
Oh, thank you, God. He remembers who we
are.
34
00:02:17,210 --> 00:02:19,210
Too bad you didn't remember to pick us
up at the airport.
35
00:02:19,590 --> 00:02:21,370
We waited two and a half hours, Frankie.
36
00:02:21,890 --> 00:02:25,030
Gee, Frankie, that's terrible. Did you
forget they were coming?
37
00:02:25,250 --> 00:02:27,170
Forget? Of course not. How could I
forget?
38
00:02:27,810 --> 00:02:32,190
I sent the limo. You mean he didn't show
up? We had to take a cab.
39
00:02:32,410 --> 00:02:33,410
Thirty dollars.
40
00:02:33,650 --> 00:02:36,610
Plus another two dollars for the
luggage, which he didn't even help us
41
00:02:37,010 --> 00:02:40,270
Then he wanted a tip. I said, I'll give
you a tip. Next time, help with the
42
00:02:40,270 --> 00:02:42,050
luggage. There's your tip. You got a tip
now.
43
00:02:43,880 --> 00:02:46,680
And the next thing I know, they're
screaming at each other. Your father
44
00:02:46,680 --> 00:02:48,220
have had a heart attack. Then what?
45
00:02:48,440 --> 00:02:50,880
I'd be standing there with her husband,
dead on the sidewalk.
46
00:02:51,300 --> 00:02:53,340
Try to get a skycap to pick up a dead
man.
47
00:02:54,700 --> 00:02:58,540
I am furious about this. I'm going to
call that limo company right now.
48
00:02:58,740 --> 00:03:02,320
Frank, Frank, where are your manners?
You haven't introduced us.
49
00:03:03,340 --> 00:03:04,780
Dominic, Rose, this is Murphy.
50
00:03:05,180 --> 00:03:06,320
Murphy, take care of the rest.
51
00:03:06,580 --> 00:03:07,720
Boy, am I mad.
52
00:03:09,740 --> 00:03:11,880
Well, I just love seeing Frank so
excited.
53
00:03:12,080 --> 00:03:15,540
As he said, I'm Murphy Brown, and this
is Jim Dial, Corky Sherwood, and our
54
00:03:15,540 --> 00:03:17,100
producer, Miles Silverberg. Pleasure.
55
00:03:17,500 --> 00:03:20,280
Why don't you come right over here and
make yourselves comfortable?
56
00:03:20,580 --> 00:03:24,300
This is our conference table where we
come up with many of the exciting
57
00:03:24,300 --> 00:03:27,360
you see on the show every week. Well, we
don't watch the show that much.
58
00:03:29,820 --> 00:03:30,860
Wednesdays are canastonite.
59
00:03:31,900 --> 00:03:35,720
Well, at least now we get to see each
other face to face. I can't believe it's
60
00:03:35,720 --> 00:03:36,880
taken this many years.
61
00:03:37,360 --> 00:03:38,360
You know?
62
00:03:38,590 --> 00:03:40,230
You're very pretty in person.
63
00:03:40,490 --> 00:03:41,490
Oh, thank you.
64
00:03:41,710 --> 00:03:44,410
I wonder why your face looks so round on
TV.
65
00:03:46,150 --> 00:03:47,690
Can't they do something about that?
66
00:03:50,230 --> 00:03:51,650
So, Mr.
67
00:03:51,910 --> 00:03:52,910
and Mrs.
68
00:03:52,970 --> 00:03:55,690
Fontana, tell us, what brings you to
Washington?
69
00:03:55,970 --> 00:03:56,990
He didn't tell you?
70
00:03:57,590 --> 00:04:01,390
Frankie's throwing us a big 50th
anniversary party. We got relatives
71
00:04:01,390 --> 00:04:05,290
from all over the country. He didn't
tell you? Of course he told us. Miles
72
00:04:05,290 --> 00:04:07,830
out that day of upper respiratory
ailment.
73
00:04:08,410 --> 00:04:09,410
It's going around.
74
00:04:09,430 --> 00:04:10,349
It can kill you.
75
00:04:10,350 --> 00:04:15,490
But I wanted to say, kudos to you both.
Fifty years is quite an achievement. You
76
00:04:15,490 --> 00:04:16,329
must be proud.
77
00:04:16,329 --> 00:04:17,329
Not really.
78
00:04:18,149 --> 00:04:19,149
We're Catholic.
79
00:04:19,370 --> 00:04:20,370
We get married.
80
00:04:20,550 --> 00:04:21,550
We have kids.
81
00:04:21,769 --> 00:04:22,770
We get old.
82
00:04:22,970 --> 00:04:23,970
And we die.
83
00:04:30,230 --> 00:04:32,050
Why don't I go get Frank? Let me.
84
00:04:32,370 --> 00:04:33,370
He's in my office.
85
00:04:37,040 --> 00:04:38,340
booked. You have 800 rooms.
86
00:04:38,940 --> 00:04:42,720
Get off the phone, Frank. Your mother
just told me I was fat. Just keep him
87
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
for a few more minutes.
88
00:04:44,580 --> 00:04:46,680
No, I need a room right now.
89
00:04:46,960 --> 00:04:50,400
I just want to know one thing, Frank.
How does a guy arrange his parents' 50th
90
00:04:50,400 --> 00:04:52,480
anniversary and then forget to pick them
up at the airport?
91
00:04:52,740 --> 00:04:54,160
Easy. You forget the party, too.
92
00:04:54,680 --> 00:04:56,680
Hello. Marquise, I need a room.
93
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
You forgot the party? Oh, nice going,
Frank. That's really great. What are you
94
00:05:01,000 --> 00:05:02,620
going to do now? I bet you don't know
what you're going to do now.
95
00:05:02,940 --> 00:05:05,180
Will you stop it? I thought it was next
month.
96
00:05:05,560 --> 00:05:08,060
September, October, anybody could mix
them up. They both end in ber.
97
00:05:09,620 --> 00:05:11,900
We have several Jewish people living in
our complex.
98
00:05:12,160 --> 00:05:13,300
They seem very nice.
99
00:05:13,560 --> 00:05:14,560
Really?
100
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Frank, here are your parents.
101
00:05:16,440 --> 00:05:19,460
Far be it from me to monopolize their
time, even though I'd love hearing more
102
00:05:19,460 --> 00:05:20,580
about your father's prostate problem.
103
00:05:21,500 --> 00:05:22,680
Nice meeting you. Bye.
104
00:05:23,960 --> 00:05:27,500
And the next time I order a limousine, I
expect it to be there.
105
00:05:28,640 --> 00:05:32,640
Francis, we're dehydrated from the
flight. We want to go to the hotel now.
106
00:05:33,610 --> 00:05:35,830
They want to go to the hotel, Frank. The
hotel.
107
00:05:36,110 --> 00:05:40,790
Right. Well, about the hotel, you know,
we don't get to see each other that
108
00:05:40,790 --> 00:05:44,950
often. I thought it might be nice if you
stayed with me. You said you'd give us
109
00:05:44,950 --> 00:05:49,350
a big fancy hotel room for our 50th. I
know, I know, but I really want to spend
110
00:05:49,350 --> 00:05:53,490
some quality time with you. Oh, Frank,
what a lovely gesture.
111
00:05:55,290 --> 00:05:56,710
All right, if that's what he wants.
112
00:05:56,930 --> 00:06:01,770
Great. So, off we go to my place, just
the three of us, alone.
113
00:06:02,880 --> 00:06:04,880
Together. Just us.
114
00:06:06,220 --> 00:06:08,960
Murphy, why don't you come too? We could
all have dinner together.
115
00:06:09,180 --> 00:06:11,680
Oh, Frank, I'd love to, but it's my
Weight Watchers night.
116
00:06:13,980 --> 00:06:14,980
Enjoy. Hi,
117
00:06:17,100 --> 00:06:18,019
La Cucina.
118
00:06:18,020 --> 00:06:19,640
I need a reservation tomorrow night.
119
00:06:20,520 --> 00:06:21,520
Around 8 o 'clock.
120
00:06:22,380 --> 00:06:23,380
40 people.
121
00:06:35,310 --> 00:06:37,830
50th anniversary in a place that has a
condom machine in the ladies' room.
122
00:06:39,070 --> 00:06:41,990
You know, not one of my family has made
it to their 50th.
123
00:06:42,270 --> 00:06:43,270
It's always the men.
124
00:06:43,730 --> 00:06:46,270
60, 65 tops, then they're gone.
125
00:06:46,710 --> 00:06:47,629
Look at me.
126
00:06:47,630 --> 00:06:50,050
Cottage cheese, fruit salad, daily
exercise.
127
00:06:51,570 --> 00:06:53,190
Who am I kidding? Can't fight genetics.
128
00:06:53,590 --> 00:06:54,890
Phil, a plate of onion rings.
129
00:06:56,090 --> 00:06:57,090
Coming right up.
130
00:06:57,550 --> 00:07:00,290
How about something for you, Frank? You
look a little peaky.
131
00:07:00,970 --> 00:07:04,970
That is just like you, Phil. Never too
busy to be concerned about one of your
132
00:07:04,970 --> 00:07:09,590
regulars. It's that kind of sensitivity
that keeps us all coming back here.
133
00:07:10,090 --> 00:07:12,790
Because Phil's is not just a bar. It's a
home.
134
00:07:13,430 --> 00:07:15,010
I love it, and I love you, Phil.
135
00:07:16,510 --> 00:07:18,730
Couldn't find a place for your party,
could you, Frank?
136
00:07:19,510 --> 00:07:23,270
People think they can just take me for
granted. Well, I'm not a doormat, Frank.
137
00:07:23,350 --> 00:07:24,350
I have feelings.
138
00:07:24,610 --> 00:07:26,550
I know. I apologize. I'm sorry.
139
00:07:27,690 --> 00:07:31,060
Okay. I forgive you. So tomorrow night,
8 o 'clock? I'm booked.
140
00:07:31,340 --> 00:07:34,160
The German embassy's having a
reunification party.
141
00:07:34,700 --> 00:07:37,180
Excuse me. I have to go by lederhosen.
142
00:07:39,400 --> 00:07:43,360
I can't fit 40 people into my condo.
Besides, I still don't have a door for
143
00:07:43,360 --> 00:07:47,540
bathroom. Although a private home would
be a good idea.
144
00:07:48,780 --> 00:07:50,080
It's got to be a place.
145
00:07:50,720 --> 00:07:56,060
Something elegant, impressive, special.
146
00:07:57,610 --> 00:08:01,690
Don't give me that face, Frank. If it
didn't work on that Romanian gymnast, it
147
00:08:01,690 --> 00:08:03,290
sure as hell isn't going to work on me.
148
00:08:06,050 --> 00:08:10,010
Some of the neighbors had a hard time
with it, but we told them, as long as
149
00:08:10,010 --> 00:08:12,970
Holy Father says you shouldn't blame the
Jews anymore, that should be good
150
00:08:12,970 --> 00:08:13,970
enough for you.
151
00:08:15,070 --> 00:08:16,070
Frank,
152
00:08:16,150 --> 00:08:17,150
there you are.
153
00:08:17,590 --> 00:08:20,210
When you left your parents in my office
four hours ago, I thought you said you'd
154
00:08:20,210 --> 00:08:22,990
be back in a few minutes. I must have
misunderstood you. I had to do a follow
155
00:08:22,990 --> 00:08:23,990
-up on a lead.
156
00:08:24,190 --> 00:08:26,450
So, did you have fun? Oh, we had a
wonderful time.
157
00:08:27,040 --> 00:08:30,200
First I showed them the studio, then the
executive lounge, the emergency
158
00:08:30,200 --> 00:08:33,179
generator, the air conditioning system,
and of course my personal favorite, the
159
00:08:33,179 --> 00:08:34,179
janitor's stockroom.
160
00:08:35,039 --> 00:08:36,039
Sit down.
161
00:08:36,340 --> 00:08:38,380
Brett, have something to eat. I'll get
menus.
162
00:08:38,640 --> 00:08:40,059
You need water. And breath mints.
163
00:08:56,300 --> 00:08:58,680
I forgot to hire the photographer. Oh,
Francis.
164
00:08:58,980 --> 00:09:03,080
No, it's not the photographer. It's
about the restaurant.
165
00:09:03,300 --> 00:09:04,700
I'm not doing it.
166
00:09:05,740 --> 00:09:07,320
You forgot the restaurant?
167
00:09:07,760 --> 00:09:09,820
Don't be silly. How could he forget the
restaurant?
168
00:09:10,100 --> 00:09:12,260
I forgot the restaurant.
169
00:09:12,900 --> 00:09:13,940
Oh, my God.
170
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
Forty relatives.
171
00:09:15,340 --> 00:09:18,280
Grandma Fontana. How could you? How
could you?
172
00:09:19,180 --> 00:09:21,300
Did you say something, Murphy?
173
00:09:26,410 --> 00:09:31,290
He didn't forget. He just didn't think a
restaurant was special enough for the
174
00:09:31,290 --> 00:09:34,370
occasion. So I offered my townhouse.
175
00:09:34,650 --> 00:09:38,650
Feel free to say no if you don't like
the idea. Are you kidding? They love it.
176
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
Surprise!
177
00:09:41,750 --> 00:09:44,550
Okay, your kitchen cabinets are done.
178
00:09:45,710 --> 00:09:46,710
Thanks, Eldon.
179
00:09:47,870 --> 00:09:49,730
I think you'd be pretty pleased.
180
00:09:59,630 --> 00:10:03,150
I've been parading around here all day
on the slightest pretext that you
181
00:10:03,150 --> 00:10:08,790
said word one about the new me. Ellen, I
don't have time for... Your face.
182
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
It's naked.
183
00:10:11,690 --> 00:10:15,030
Eureka. What do you think? I mean, it
was a pretty momentous decision. I've
184
00:10:15,030 --> 00:10:16,030
that beard since I was 12.
185
00:10:22,010 --> 00:10:23,810
I'm not sure. I think I like it.
186
00:10:24,550 --> 00:10:26,230
Well, then perhaps I should ask someone
else.
187
00:10:26,730 --> 00:10:27,730
Maybe, uh...
188
00:10:27,960 --> 00:10:31,000
One of your colleagues? Will any of them
be here to help celebrate the happy
189
00:10:31,000 --> 00:10:35,000
occasion? When are you going to give it
up, Eldon? Corky's married. I wasn't
190
00:10:35,000 --> 00:10:36,700
talking about her. Yes, I was.
191
00:10:38,640 --> 00:10:40,280
I'm incredibly depressed now.
192
00:10:41,360 --> 00:10:42,700
I've mailed her the whiskers.
193
00:10:45,440 --> 00:10:47,460
God, Eldon, get a grip.
194
00:10:48,980 --> 00:10:52,440
I've got two hours before the party. I'm
going to go upstairs and soak in a nice
195
00:10:52,440 --> 00:10:53,440
hot bubble bath.
196
00:10:54,720 --> 00:10:55,880
It's Frank's caterer.
197
00:11:01,870 --> 00:11:03,910
Mr. and Mrs. Fontana, what are you doing
here?
198
00:11:04,130 --> 00:11:07,830
I told you we were early. I know, but
there's usually lots of traffic. I
199
00:11:07,830 --> 00:11:09,750
to make sure we left in plenty of time.
200
00:11:10,730 --> 00:11:14,050
Yeah, this place looks bigger than home
and garden.
201
00:11:15,210 --> 00:11:18,990
Well, now that we're all here, why don't
we sit down and spend a little time
202
00:11:18,990 --> 00:11:20,110
together before the big shindig?
203
00:11:20,330 --> 00:11:23,290
Tell you what, why don't you two go
inside, sit down, and make yourselves
204
00:11:23,290 --> 00:11:25,090
comfortable? I've just got to talk to
Frank.
205
00:11:25,450 --> 00:11:26,650
Rose, there's no one here.
206
00:11:26,890 --> 00:11:28,690
I'm going to loosen my pants for a
minute.
207
00:11:31,150 --> 00:11:34,070
What the hell do you think you're doing,
Frank? You can't just keep dumping your
208
00:11:34,070 --> 00:11:36,870
parents on innocent people because you
don't feel like dealing with them. Luke,
209
00:11:36,890 --> 00:11:37,970
just keep your voice down, okay?
210
00:11:38,350 --> 00:11:41,910
Look, Murph, I know I trapped you into
this, but I've got a really good feeling
211
00:11:41,910 --> 00:11:42,729
about tonight.
212
00:11:42,730 --> 00:11:46,030
I think this is going to be an evening
we'll be talking about for a long time
213
00:11:46,030 --> 00:11:47,030
come.
214
00:11:50,810 --> 00:11:51,810
Howdy, partners.
215
00:11:52,150 --> 00:11:56,910
Uncle Wiggly Piggly's Authentic Texas
Barbecue, here to make your party a real
216
00:11:56,910 --> 00:11:58,830
humbanger. Where do you want the ribs?
217
00:12:02,480 --> 00:12:05,040
Yes, I know it's late, but it's
important that I speak with the senator.
218
00:12:05,580 --> 00:12:06,640
Of course I'll hold.
219
00:12:08,140 --> 00:12:12,940
So, after they cracked open my chest,
they took a vein from the inside of my
220
00:12:12,940 --> 00:12:16,680
thigh. It's an fascinating story, Uncle
Sal, and I can't wait to hear how it
221
00:12:16,680 --> 00:12:20,180
turns out, but you know the rules. No
one's allowed past the chairs. I'll be
222
00:12:20,180 --> 00:12:23,280
back out in a few minutes, so remember
where we left off.
223
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Vein in the thigh.
224
00:12:29,230 --> 00:12:32,570
You've been on that phone for 45
minutes, Frank. Get off. It's now. Get
225
00:12:32,570 --> 00:12:35,630
off. Get off. Look, Murphy, I'm a
reporter. When a path -breaking story
226
00:12:35,630 --> 00:12:36,630
up, I've got to go with it.
227
00:12:36,830 --> 00:12:41,210
Senator Holden, Frank Fontana, yeah, I
was in the press gallery last week when
228
00:12:41,210 --> 00:12:43,730
you proposed a national gingivitis
prevention week.
229
00:12:44,170 --> 00:12:47,990
I think there's a big story in that for
FYI. Oh, this is unbelievable.
230
00:12:48,750 --> 00:12:50,770
That's it, Teresa. No more cigarettes.
231
00:12:51,950 --> 00:12:54,650
Oh, listen, we had a small brush fry,
but it's out now.
232
00:12:56,070 --> 00:12:58,330
Francis, give her $25 for a new azalea
bush.
233
00:12:58,910 --> 00:13:00,190
I could come over right now.
234
00:13:01,030 --> 00:13:02,730
Just forget it, all right? Just forget
it.
235
00:13:04,110 --> 00:13:06,750
So, Mom, you having a good time?
236
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
There's no piano.
237
00:13:08,910 --> 00:13:12,270
A large house like this, you'd think
there'd be a piano so people could
238
00:13:12,390 --> 00:13:15,350
You're in luck. Uncle Carmine said if he
can get the corn out of his teeth,
239
00:13:15,430 --> 00:13:16,430
he'll play his harmonica.
240
00:13:16,610 --> 00:13:20,130
That's not good enough, Murph. If my mom
wants to dance on her anniversary, I'm
241
00:13:20,130 --> 00:13:22,550
not going to disappoint her. Where are
you going, Frank?
242
00:13:22,810 --> 00:13:23,810
To find a band.
243
00:13:26,640 --> 00:13:29,700
Murphy! Murphy, it's starting to rain
and people are asking if they can come
244
00:13:29,700 --> 00:13:30,700
inside.
245
00:13:32,700 --> 00:13:34,000
I don't see any rain.
246
00:13:34,560 --> 00:13:35,980
It's not rain, it's mist.
247
00:13:36,240 --> 00:13:37,860
What are you trying to do, start a
panic?
248
00:13:38,220 --> 00:13:40,820
Geez, Jim, if you were going to stir up
trouble, why didn't you come?
249
00:13:44,060 --> 00:13:45,019
That's it, people!
250
00:13:45,020 --> 00:13:46,020
We're going in!
251
00:13:46,980 --> 00:13:48,280
Don't try to stop us, Murphy!
252
00:13:49,140 --> 00:13:52,020
Wait, wait, wait! Take your cord and
then outside!
253
00:13:52,740 --> 00:13:53,920
Yes, we got the tape.
254
00:13:56,530 --> 00:13:58,370
Oh. Wet towels, anyone?
255
00:13:59,010 --> 00:14:00,010
Wet towels?
256
00:14:01,070 --> 00:14:04,170
Last call on dry clothing. I'm running
low on blouses here.
257
00:14:05,530 --> 00:14:06,990
You got something in a blue?
258
00:14:07,230 --> 00:14:09,370
These earth tones don't do anything for
me.
259
00:14:09,690 --> 00:14:12,970
I had one thing in a blue, but it was my
bathrobe, and Uncle Sal got it.
260
00:14:14,270 --> 00:14:15,630
I bought you a wet nap.
261
00:14:16,350 --> 00:14:22,410
And a slight residue of, uh, barbecue
sauce on your lip. Oh, how embarrassing.
262
00:14:22,630 --> 00:14:23,630
Thank you, Elton.
263
00:14:24,220 --> 00:14:27,500
So, you haven't said anything about my
new look?
264
00:14:27,740 --> 00:14:32,180
Oh, it's very nice, Eldon. But in the
future, I'd appreciate it if you didn't
265
00:14:32,180 --> 00:14:33,400
send me hair through the mail.
266
00:14:34,320 --> 00:14:36,160
We have a lot of white furniture.
267
00:14:37,380 --> 00:14:38,380
White furniture?
268
00:14:39,480 --> 00:14:41,260
We live in two different worlds.
269
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
Excuse me, Murphy?
270
00:14:45,180 --> 00:14:48,600
I'm out of Donna Karan, I'm out of Ralph
Lauren, and I don't have anything in an
271
00:14:48,600 --> 00:14:49,720
incline that'll fit you.
272
00:14:55,820 --> 00:14:58,600
wanted to say how happy we are that you
and Frank are giving this party
273
00:14:58,600 --> 00:15:03,840
together. Some of us were beginning to
wonder about Frank. You know, 40, still
274
00:15:03,840 --> 00:15:07,060
single. Oh, you can stop wondering.
Frank is gay.
275
00:15:10,000 --> 00:15:12,540
Frank, how nice of you to stop by.
276
00:15:13,080 --> 00:15:16,720
Merp, I came this close, this close to
getting the harpsichordist at the
277
00:15:16,720 --> 00:15:19,820
Sheraton Hotel. I could kill you right
now, Frank. I could kill you and then
278
00:15:19,820 --> 00:15:23,120
a sandwich and then go to bed and not
even think about it because I have had
279
00:15:23,140 --> 00:15:25,160
Frank. I have really, really had it.
280
00:15:25,450 --> 00:15:27,150
Frankie, have you tasted the coffee?
281
00:15:27,350 --> 00:15:30,750
It's like dishwater. I mean, it's such a
shame to finish up the evening with
282
00:15:30,750 --> 00:15:32,750
weak coffee. It's all anyone will
remember.
283
00:15:33,130 --> 00:15:35,250
I'm sorry. I should have checked that
out earlier.
284
00:15:35,690 --> 00:15:37,650
Mom, Pop, it's time for the cake.
285
00:15:38,290 --> 00:15:41,850
Frankie, come on. You've got to make the
toast. And try to talk loud so everyone
286
00:15:41,850 --> 00:15:43,610
can hear you. In a minute.
287
00:15:45,730 --> 00:15:48,030
I'd better go buy some coffee. Stop it,
Frank.
288
00:15:48,290 --> 00:15:49,450
Stop it right now.
289
00:15:50,410 --> 00:15:51,570
You can't do this.
290
00:15:52,170 --> 00:15:53,570
You can't keep running away.
291
00:15:55,280 --> 00:15:57,080
I'm not going to walk in that room and
make a toast.
292
00:15:57,820 --> 00:16:00,340
I don't have a single positive thing to
say about those people.
293
00:16:00,900 --> 00:16:03,560
Everything out of their mouths is
depressing. Nothing is ever good enough.
294
00:16:04,420 --> 00:16:07,960
All my life, I just wanted to make
things better for them, but I couldn't.
295
00:16:08,560 --> 00:16:09,980
They make me crazy.
296
00:16:12,200 --> 00:16:13,220
Oh, geez, Frank.
297
00:16:14,120 --> 00:16:17,500
Look, this isn't exactly my area, but
what do you want? They're your parents.
298
00:16:18,000 --> 00:16:20,440
Don't expect them to change because
they're not going to.
299
00:16:21,160 --> 00:16:24,720
You've just got to put up with them
until one day you become them and your
300
00:16:24,720 --> 00:16:27,040
children are telling their friends how
crazy you are.
301
00:16:28,080 --> 00:16:29,900
Hey, how about that toast?
302
00:16:32,580 --> 00:16:35,600
I can't do it, Murph.
303
00:16:36,180 --> 00:16:41,320
You know, Frank, after seeing you do all
those heroic things on camera, I would
304
00:16:41,320 --> 00:16:42,680
have thought you'd be braver than this.
305
00:16:43,660 --> 00:16:44,980
You really faked me out.
306
00:16:47,320 --> 00:16:48,760
Maybe I faked us all out.
307
00:17:06,280 --> 00:17:11,119
Frank isn't going to be able to give the
toast tonight because he left his
308
00:17:11,119 --> 00:17:12,240
wallet at the 7 -Eleven.
309
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
Really?
310
00:17:15,119 --> 00:17:20,940
But he did have a speech prepared and he
asked me to give it.
311
00:17:50,340 --> 00:17:54,360
milk and cookies and our little dog,
Chipper.
312
00:17:54,620 --> 00:17:56,700
What the hell is she talking about? We
never had a dog.
313
00:17:58,520 --> 00:17:59,520
Murphy?
314
00:18:00,660 --> 00:18:03,180
Murphy, it's okay. I'll take over from
here.
315
00:18:10,920 --> 00:18:13,160
Okay, let's see.
316
00:18:14,820 --> 00:18:18,640
Our family's never been...
317
00:18:20,080 --> 00:18:23,000
talking about feelings and emotions.
318
00:18:24,500 --> 00:18:26,740
But this is your 50th anniversary.
319
00:18:27,360 --> 00:18:33,400
So, happy anniversary, Mom and Pop.
320
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
That's it?
321
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
That's the toast?
322
00:18:36,820 --> 00:18:38,760
At least in hers we had a dog.
323
00:18:39,840 --> 00:18:46,680
No, no, no. That's just the opening.
What I really wanted to
324
00:18:46,680 --> 00:18:47,680
say...
325
00:18:54,350 --> 00:18:55,390
That's all there is.
326
00:18:55,710 --> 00:18:58,070
There, I have something else to add to
your list of complaints.
327
00:18:58,950 --> 00:18:59,970
What is he talking about?
328
00:19:00,250 --> 00:19:02,470
We never complain. Of course you do.
329
00:19:02,810 --> 00:19:03,789
Don't they?
330
00:19:03,790 --> 00:19:06,370
Oh, come on.
331
00:19:06,790 --> 00:19:09,870
I sent them to Italy on a vacation. All
I heard was that it was a lousy flight
332
00:19:09,870 --> 00:19:10,870
and there were too many pigeons.
333
00:19:11,530 --> 00:19:14,990
I bought them a condo in Florida.
Florida's too humid and the golf course
334
00:19:14,990 --> 00:19:15,929
always crowded.
335
00:19:15,930 --> 00:19:16,930
He's talking crazy.
336
00:19:17,150 --> 00:19:19,070
The trip to Italy was very nice.
337
00:19:19,390 --> 00:19:20,410
And the condo was fine.
338
00:19:20,670 --> 00:19:24,030
We could use one more bathroom, but...
See, you're doing it again. That's what
339
00:19:24,030 --> 00:19:25,130
I'm talking about. That?
340
00:19:25,430 --> 00:19:26,369
What's that?
341
00:19:26,370 --> 00:19:27,410
That's not a complaint.
342
00:19:27,630 --> 00:19:28,630
It's an observation.
343
00:19:29,250 --> 00:19:33,070
Look, all I'm saying is I just wanted to
make you happy.
344
00:19:33,410 --> 00:19:34,710
Well, of course we're happy.
345
00:19:34,910 --> 00:19:37,690
We have seven wonderful children. We
have our health.
346
00:19:38,270 --> 00:19:40,790
I mean, a person's got to be crazy not
to be happy.
347
00:19:41,110 --> 00:19:42,370
Why can't you ever say it?
348
00:19:42,850 --> 00:19:43,930
You've got to be careful.
349
00:19:44,460 --> 00:19:47,120
God thinks you're too happy, he punishes
you.
350
00:19:50,180 --> 00:19:55,120
Francis, Francis, you have to try to
understand who we are.
351
00:19:56,040 --> 00:19:57,160
We're simple people.
352
00:19:58,420 --> 00:19:59,760
Tell him about last Thursday.
353
00:20:00,040 --> 00:20:00,739
Oh, yeah.
354
00:20:00,740 --> 00:20:05,380
I found four golf balls on the course,
and they were all in good shape. Oh, it
355
00:20:05,380 --> 00:20:06,380
was a great day.
356
00:20:06,640 --> 00:20:10,020
And that's, that's all I need, Frankie.
357
00:20:10,940 --> 00:20:11,940
That's it?
358
00:20:12,460 --> 00:20:13,980
That's all it takes to make you happy.
359
00:20:16,669 --> 00:20:19,730
Yeah. I wish you would have told me that
$70 ,000 ago.
360
00:20:22,530 --> 00:20:26,450
Well, I don't know about the rest of
you, but I know I've certainly learned a
361
00:20:26,450 --> 00:20:31,090
lot tonight. I'm sure we all want to go
home and spend some time alone absorbing
362
00:20:31,090 --> 00:20:32,090
it.
363
00:20:32,690 --> 00:20:36,810
She's right. Come on, Frankie. Finish
the toast, and we'll cut the cake.
364
00:20:37,370 --> 00:20:39,370
Francis, make us proud.
365
00:20:40,590 --> 00:20:41,830
Like you always do.
366
00:20:53,420 --> 00:20:59,520
this evening together and I hope we can
have another 50 years to get to know
367
00:20:59,520 --> 00:21:05,820
each other even better mom happy
368
00:21:05,820 --> 00:21:12,080
anniversary you are two remarkable
people
369
00:21:12,080 --> 00:21:19,060
and we love
370
00:21:19,060 --> 00:21:22,800
you too We love all of you. Now, let's
have some of that wonderful cake.
371
00:21:25,580 --> 00:21:28,480
Make a wish, Dominic. I wish this cake
were chocolate.
30970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.