All language subtitles for murphy_brown_s02e20_heart_of_gold

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:05,540 You better think, think, think about what you're trying to do to me. 2 00:00:06,260 --> 00:00:09,600 Think, think, think, let your mind go left to south, be free. 3 00:00:10,460 --> 00:00:13,860 Let's go back, let's go back, let's go back on the way back when. 4 00:00:14,460 --> 00:00:18,060 I didn't even know you, you couldn't have been too much more than 10. 5 00:00:30,449 --> 00:00:33,830 The congressman goes rushing back to his office with his pants on backwards. 6 00:00:34,090 --> 00:00:37,410 His secretary is still in the Xerox room looking for her black. 7 00:00:38,490 --> 00:00:42,410 And then you bake it at 750 degrees for five hours. 8 00:00:42,930 --> 00:00:44,210 Oh, hi, Miles. 9 00:00:44,450 --> 00:00:48,850 Mr. Mary Margaret. I asked Mr. Mary Margaret to join us for a few minutes 10 00:00:48,850 --> 00:00:51,350 she heads back to the convent. Oh, please, sit down, sister. 11 00:00:52,140 --> 00:00:55,060 Sister, let me just say it was an honor having you on the show tonight. 12 00:00:55,720 --> 00:01:00,480 The work you do, delivering warm meals to the elderly, is truly selfless. 13 00:01:00,700 --> 00:01:03,940 Yeah, if I'd had nuns as nice as you in high school, I wouldn't be sweating like 14 00:01:03,940 --> 00:01:04,940 this now. 15 00:01:05,260 --> 00:01:07,700 Thank you all so much. You've been so kind. 16 00:01:08,260 --> 00:01:09,540 God bless you all. 17 00:01:11,760 --> 00:01:14,060 Oh, no, it's Jerry Gold. 18 00:01:14,280 --> 00:01:15,600 Don't look, don't look, don't look. 19 00:01:15,940 --> 00:01:17,000 The king of trash TV. 20 00:01:17,240 --> 00:01:18,640 He really roasts my rump. 21 00:01:19,100 --> 00:01:20,100 Sorry, sister. 22 00:01:22,149 --> 00:01:23,149 Well, 23 00:01:23,390 --> 00:01:26,710 look at Murphy Brown and her valiant band of perky crusaders. 24 00:01:26,990 --> 00:01:31,010 I saw your white horses parked out front. Thought I'd mosey in and say, 25 00:01:31,010 --> 00:01:37,030 -do. And say, sister, let me just say, you have a television presence that puts 26 00:01:37,030 --> 00:01:38,670 Sally Field in the toilet. 27 00:01:40,770 --> 00:01:44,530 Gee, Jer, shouldn't you be out saving the oil industry from those pesky 28 00:01:44,530 --> 00:01:47,170 environmentalists? Very good, Brown. 29 00:01:47,410 --> 00:01:48,650 Brown made it funny. 30 00:01:49,840 --> 00:01:51,580 Well, how you doing there, Sherwood? 31 00:01:52,040 --> 00:01:55,020 Ever figure out why people don't get dizzy when the Earth rotates? 32 00:01:56,940 --> 00:02:00,200 You know, Gold, if I hadn't hurt my back reaching into the hamper this morning, 33 00:02:00,260 --> 00:02:01,300 I'd ask you to step outside. 34 00:02:01,640 --> 00:02:04,760 Oh, gee, Silverberg, I wouldn't want to take advantage of a guy with a hamper 35 00:02:04,760 --> 00:02:05,760 injury. 36 00:02:06,420 --> 00:02:08,820 We don't have to sit here and listen to this. Let's go. I'm starting to feel 37 00:02:08,820 --> 00:02:09,860 like I need a flea dip. 38 00:02:10,120 --> 00:02:11,120 Yeah. 39 00:02:14,420 --> 00:02:15,420 Mr. 40 00:02:18,140 --> 00:02:19,140 Gold. 41 00:02:19,180 --> 00:02:22,160 You're a troubled young man in need of understanding. 42 00:02:22,740 --> 00:02:27,900 Just remember that God is smiling down on you, and your life will have meaning. 43 00:02:28,540 --> 00:02:30,840 I still think you guys look better in the penguin suits. 44 00:02:31,980 --> 00:02:32,980 Schmuck. 45 00:02:35,260 --> 00:02:39,180 Hey, Jer, that's quite a gift. You could clear cockroaches out of a tenement. 46 00:02:39,840 --> 00:02:43,080 What's wrong with you, Brown? Don't you have some starving wildebeest you've got 47 00:02:43,080 --> 00:02:44,980 to go save? I don't scare so easy, Gold. 48 00:02:45,280 --> 00:02:47,640 Yeah, you know, I noticed that. You're tough, Brown. 49 00:02:48,270 --> 00:02:52,590 Most men would find you, what, shrill, pushy, like a rottweiler with a grudge. 50 00:02:52,910 --> 00:02:58,090 Me? I like those qualities in a woman. Oh, please, Jer, I'm blushing. 51 00:02:59,830 --> 00:03:02,770 Oh, excuse me a minute, Dumplin'. I'll be right back. 52 00:03:05,610 --> 00:03:08,730 Hey, where'd everybody go? A visit from Jerry Gold. 53 00:03:09,130 --> 00:03:13,390 Oh, that guy's driven away more business than the stuffed cabbage incident of 54 00:03:13,390 --> 00:03:14,390 77. 55 00:03:14,760 --> 00:03:17,940 If I didn't know what I know about Gold, I wouldn't let him in the door. 56 00:03:18,160 --> 00:03:21,980 Wait a minute, Phil. What do you mean if you didn't know what you know? You got 57 00:03:21,980 --> 00:03:24,560 something on Jerry Gold? Don't hold out on me. 58 00:03:26,080 --> 00:03:31,140 Last year, Gold donated ten grand to Sister Mary Margaret's Hot Meals at Home 59 00:03:31,140 --> 00:03:34,640 program. Got the info from Father Delbecchio himself. 60 00:03:35,280 --> 00:03:36,520 He's the only one who knows. 61 00:03:37,660 --> 00:03:39,020 Gold wants it kept quiet. 62 00:03:41,100 --> 00:03:42,400 I don't believe this. 63 00:03:42,990 --> 00:03:44,570 Just when you think you know somebody. 64 00:03:44,830 --> 00:03:48,770 You're telling me. That's exactly why I don't go to Father Delvecchio for 65 00:03:48,770 --> 00:03:49,770 confession anymore. 66 00:03:49,970 --> 00:03:51,130 He's got a big mouth. 67 00:03:52,110 --> 00:03:53,850 Well, great news, Brown. 68 00:03:54,410 --> 00:03:56,170 Got my show for next week. 69 00:03:56,370 --> 00:03:59,890 The Women of Noriega. I'll be wearing a surgical mask. 70 00:04:01,110 --> 00:04:03,230 Jerry, Jerry, Jerry. 71 00:04:03,730 --> 00:04:05,110 So convincing. 72 00:04:05,710 --> 00:04:09,270 This obnoxious loudmouth you do so well. 73 00:04:09,850 --> 00:04:11,930 It's all an act, isn't it? 74 00:04:12,540 --> 00:04:13,540 What are you talking about? 75 00:04:13,660 --> 00:04:17,839 Your rather sizable donation to Hot Meals at Home, and don't try to deny it, 76 00:04:17,839 --> 00:04:18,839 heard it from Phil. 77 00:04:19,279 --> 00:04:20,279 Damn. 78 00:04:20,680 --> 00:04:25,660 Boy, I'll never be able to look at you the same way again. I mean, I'll always 79 00:04:25,660 --> 00:04:28,680 know this lovely thing about you. Will you keep your voice down? 80 00:04:30,200 --> 00:04:32,720 Look, don't tell anyone, okay? 81 00:04:34,020 --> 00:04:35,020 Okay, I won't. 82 00:04:35,660 --> 00:04:40,080 If you tell me why you made that donation, can it be that Jerry Gold 83 00:04:40,080 --> 00:04:42,540 has respect for something? Respect? No. 84 00:04:43,500 --> 00:04:47,260 Let's just say I think their organization isn't a bureaucratic belly 85 00:04:47,260 --> 00:04:50,180 every other half -baked cause out there to save humanity. 86 00:04:50,820 --> 00:04:52,440 So what do you respect, Jerry? 87 00:04:52,840 --> 00:04:53,840 What do I respect? 88 00:04:54,140 --> 00:04:55,140 Nothing. 89 00:04:56,160 --> 00:04:58,860 Now, wait a second. You know, I do respect something. 90 00:04:59,080 --> 00:05:00,920 I respect dissent. Dissent? 91 00:05:01,200 --> 00:05:04,620 Yeah. It makes good things better and bad things crumble. 92 00:05:05,360 --> 00:05:08,660 Look, there are plenty of you dudley do -rights out there always gunning for the 93 00:05:08,660 --> 00:05:09,660 bad guys. That's easy. 94 00:05:10,100 --> 00:05:14,340 But who keeps the good guys in check? Who says, hey, your noble deed is 95 00:05:14,340 --> 00:05:20,340 sour? That happens all the time. The French Revolution, Vietnam, Root, the 96 00:05:20,340 --> 00:05:21,340 generation. 97 00:05:23,020 --> 00:05:28,100 Besides, I love to catch some pseudo -humanitarian with his shorts down. 98 00:05:28,680 --> 00:05:32,140 And you, Brown, you love it just as much as I do. 99 00:05:32,880 --> 00:05:35,800 This is horrifying, Gold. We have something in common. 100 00:05:36,260 --> 00:05:38,420 What else have I misjudged about you? 101 00:05:39,340 --> 00:05:40,400 Why so interested? 102 00:05:40,740 --> 00:05:41,880 What makes you think I'm interested? 103 00:05:42,320 --> 00:05:43,320 Well, you're still here. 104 00:05:44,080 --> 00:05:47,460 This is the first conversation we ever had that didn't involve the word rotate. 105 00:05:51,000 --> 00:05:56,200 Well, I gotta go. I gotta write my intro for tomorrow's show. Yeah, I got things 106 00:05:56,200 --> 00:05:56,939 to do, too. 107 00:05:56,940 --> 00:05:58,160 Boy, this was... 108 00:05:58,770 --> 00:06:01,430 Quite an interesting little encounter session we had. 109 00:06:01,710 --> 00:06:02,710 Yeah, you're telling me. 110 00:06:02,830 --> 00:06:08,830 Listen, you wouldn't by chance want to continue it, you know, maybe 111 00:06:08,830 --> 00:06:11,990 while we're having some food or something? 112 00:06:12,690 --> 00:06:15,550 What? You want to take me to dinner? 113 00:06:15,990 --> 00:06:20,190 If anyone saw me having dinner with Jerry Gold, it would ruin my reputation. 114 00:06:20,970 --> 00:06:22,090 Oh, I see, Brown. 115 00:06:22,410 --> 00:06:25,110 I didn't realize you were such a slave to public opinion. 116 00:06:25,720 --> 00:06:28,620 What, is this some kind of challenge gold? Is that it? 117 00:06:29,520 --> 00:06:30,620 Now you're in trouble. 118 00:06:31,280 --> 00:06:34,000 Okay, I'll have dinner with you. 119 00:06:34,460 --> 00:06:36,880 LaRosa's on Water Street tomorrow, 7 o 'clock. 120 00:06:38,580 --> 00:06:39,580 Fine. 121 00:06:40,180 --> 00:06:41,180 Fine. 122 00:06:42,820 --> 00:06:43,820 Fine. Fine. 123 00:06:47,340 --> 00:06:48,760 Hi. Hi. 124 00:06:50,300 --> 00:06:51,300 Sorry I'm late. 125 00:06:51,420 --> 00:06:54,360 Oh, it's okay. Gave me a chance to soak up the ambiance. 126 00:06:55,660 --> 00:06:57,540 I see they washed the floor. It must be somebody's birthday. 127 00:06:59,620 --> 00:07:01,600 Anyway, I brought you this. 128 00:07:01,900 --> 00:07:02,920 You brought me something? 129 00:07:03,500 --> 00:07:04,840 What is it? Open it. 130 00:07:09,720 --> 00:07:11,900 A roadside emergency kit? 131 00:07:14,020 --> 00:07:19,700 Any yuckle can bring flowers on a first... Jerry, this is not a date. 132 00:07:19,920 --> 00:07:22,300 I know, I know. I just can't figure out what the hell it is. 133 00:07:23,050 --> 00:07:25,610 Well, maybe if we keep talking, we'll find out. 134 00:07:26,230 --> 00:07:27,230 Okay. 135 00:07:28,010 --> 00:07:29,010 Question. 136 00:07:29,770 --> 00:07:31,350 Did you think about not showing up? 137 00:07:31,690 --> 00:07:36,810 Yes. I had about 20 excuses, starting with I have to work and ending with I 138 00:07:36,810 --> 00:07:37,850 mauled by a honey bear. 139 00:07:40,170 --> 00:07:41,850 So, why did you show up? 140 00:07:42,850 --> 00:07:43,850 Tough one. 141 00:07:44,430 --> 00:07:49,670 I guess I wanted to know if it was really true that beneath all the 142 00:07:49,670 --> 00:07:52,510 subterfuge... There's a decent guy. 143 00:07:53,710 --> 00:07:55,130 You're not wearing panties, are you? 144 00:07:59,030 --> 00:08:01,890 Low on originality, but I'll give you points for timing. 145 00:08:02,890 --> 00:08:04,170 That's what I like about you, Brown. 146 00:08:04,470 --> 00:08:06,730 You can take a hit and then put it right back over the net. 147 00:08:07,910 --> 00:08:09,210 And now I'm going to go out on a limb here. 148 00:08:10,310 --> 00:08:14,630 In all the time I've known you, I've always found you very attractive. 149 00:08:15,250 --> 00:08:17,310 In a Nordic Gentile sort of way. 150 00:08:23,510 --> 00:08:29,410 Yeah. And as long as we're making confessions here, I once had a dream 151 00:08:29,410 --> 00:08:30,410 you. 152 00:08:30,530 --> 00:08:34,450 You were... Never mind. 153 00:08:35,230 --> 00:08:36,330 Oh, come on. 154 00:08:36,610 --> 00:08:39,210 Let's just say it had something to do with Amtrak. 155 00:08:43,590 --> 00:08:46,170 Normally, after a train dream, I like a cigarette. 156 00:08:47,250 --> 00:08:49,570 Fine, I know that bothers you, so let's just order. 157 00:08:49,810 --> 00:08:51,010 Nick, a couple of veal chops. 158 00:08:51,630 --> 00:08:54,430 Jerry, as long as you're deciding what I'm eating for dinner, I should clue you 159 00:08:54,430 --> 00:08:55,430 in. I don't eat veal. 160 00:08:55,610 --> 00:08:56,890 Oh, that's right. Mr. 161 00:08:57,130 --> 00:09:00,930 Farmer is mean to the little cows, and you and Bob Barker are all upset about 162 00:09:00,930 --> 00:09:05,250 it. Hey, how would you like to be locked in a four -foot box from the day you're 163 00:09:05,250 --> 00:09:07,550 born to the day you're slaughtered without ever having... Brown, brown, 164 00:09:07,610 --> 00:09:08,449 brown, relax. 165 00:09:08,450 --> 00:09:09,590 Nick doesn't even serve veal. 166 00:09:10,090 --> 00:09:11,130 It was a joke. 167 00:09:12,250 --> 00:09:13,250 Oh. 168 00:09:15,270 --> 00:09:17,830 I myself am a vegetarian, but, um... 169 00:09:18,160 --> 00:09:21,200 You go right ahead and eat the flesh of any little animals you want. 170 00:09:23,160 --> 00:09:26,320 Is it going to take longer than this dinner to get a handle on you? 171 00:09:27,740 --> 00:09:28,740 Maybe. 172 00:09:35,220 --> 00:09:39,720 Well, the angel hair pasta looks good. I wonder if they use ricotta in their 173 00:09:39,720 --> 00:09:40,720 manicotti. 174 00:09:41,540 --> 00:09:44,680 What are we doing here? This is insane. Look at us. 175 00:09:45,100 --> 00:09:48,940 A restaurant, chatting, a roadside emergency kit. 176 00:09:49,580 --> 00:09:50,600 I love that. 177 00:09:51,380 --> 00:09:52,940 This is really getting scary. 178 00:09:53,520 --> 00:09:54,720 I know. What should we do? 179 00:09:55,180 --> 00:09:56,740 I don't know. How should I know? 180 00:09:57,860 --> 00:10:02,060 Okay. We could say we know each other a little better now, finish our dinner, 181 00:10:02,100 --> 00:10:03,860 and go on about our lives. That's one choice. 182 00:10:04,140 --> 00:10:06,380 Right. That's good. That makes the most sense. 183 00:10:07,440 --> 00:10:09,940 Or we could do this. 184 00:10:14,540 --> 00:10:15,540 What do you think? 185 00:10:17,480 --> 00:10:18,480 Good one. 186 00:10:40,040 --> 00:10:41,780 Hi. It's me. 187 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 I got your gift. 188 00:10:44,170 --> 00:10:46,490 A whale with a little green piece boat. 189 00:10:47,670 --> 00:10:51,050 Yes, I see the little hypocrite in the boat is wearing leather shoes. 190 00:10:54,010 --> 00:10:55,010 Tonight? 191 00:10:55,370 --> 00:10:58,630 Gold? That's four nights in a row. I'm not getting any work done. 192 00:10:59,570 --> 00:11:00,570 Oh, sure. 193 00:11:00,630 --> 00:11:02,990 What happened when I tried to work at your place last night? 194 00:11:04,610 --> 00:11:08,190 And I mean it, Irv. I want that footage ready so I can go right into editing. 195 00:11:09,150 --> 00:11:12,530 Gee, Frank, I'm glad you just walked right in. That knocking business can 196 00:11:12,530 --> 00:11:13,530 wear out a door. 197 00:11:13,670 --> 00:11:14,589 Yeah, yeah. 198 00:11:14,590 --> 00:11:15,589 All right. 199 00:11:15,590 --> 00:11:16,590 I'm all yours. 200 00:11:17,470 --> 00:11:18,630 So what's going on with you? 201 00:11:18,910 --> 00:11:23,090 Me? Nothing. I'm just behind on a story. That's what it is. That's all. Oh, come 202 00:11:23,090 --> 00:11:25,650 on, Murph. I know you better than anybody. You haven't been yourself. 203 00:11:26,090 --> 00:11:29,050 Last night in the parking garage, I saw you skip to your car. 204 00:11:30,990 --> 00:11:33,870 I'm sorry, Frank. I'm just not ready to talk about it yet. 205 00:11:34,430 --> 00:11:36,270 I've still got things to sort out. 206 00:11:36,990 --> 00:11:37,990 Okay. 207 00:11:38,440 --> 00:11:39,440 I'll just go then. 208 00:11:40,280 --> 00:11:42,560 You don't want to talk? You don't want to talk. I can accept that. 209 00:11:45,000 --> 00:11:47,100 You didn't kill a man, did you, Murphy? 210 00:11:48,980 --> 00:11:50,260 No, probably not. 211 00:11:54,920 --> 00:11:55,920 Hey, hey. 212 00:11:56,240 --> 00:12:00,420 Sorry, guys. It's kind of a best friend confidential type thing. I can't betray 213 00:12:00,420 --> 00:12:03,100 the trust that Murphy and I have built up over the years. 214 00:12:03,980 --> 00:12:05,100 She didn't tell him. 215 00:12:07,880 --> 00:12:09,540 tell you? Don't cut it out, you big faker. 216 00:12:12,760 --> 00:12:14,040 Okay, okay, fine. 217 00:12:14,380 --> 00:12:15,460 She didn't tell me. You happy? 218 00:12:16,100 --> 00:12:19,980 But I'm going to find out what's going on. By this time tomorrow, I'll have 219 00:12:19,980 --> 00:12:20,980 answers. 220 00:12:24,540 --> 00:12:28,720 Look, little Miss Gandhi, the language of international relations is military 221 00:12:28,720 --> 00:12:32,140 might. Oh, please. You just want to keep stockpiling so that we can annihilate 222 00:12:32,140 --> 00:12:35,740 the world a hundred times over instead of just ten or twenty. Jerry, what is it 223 00:12:35,740 --> 00:12:36,740 this time? 224 00:12:38,870 --> 00:12:39,870 Nuclear proliferations. 225 00:12:42,350 --> 00:12:44,170 I told you I don't want no more fights. 226 00:12:44,410 --> 00:12:45,810 I mean, this is a nice place. 227 00:12:46,310 --> 00:12:47,850 Peaceful and very lovely. 228 00:12:49,610 --> 00:12:50,610 Hey, you. 229 00:12:52,570 --> 00:12:53,570 You got cash? 230 00:12:54,470 --> 00:12:55,550 Yeah, man, I got cash. 231 00:12:56,010 --> 00:12:58,230 Welcome to the roses. Take any type of what you want. 232 00:13:00,530 --> 00:13:03,170 I'm sorry I called you a neo -fascist pig. 233 00:13:03,690 --> 00:13:05,490 That's okay. I know you meant it as a compliment. 234 00:13:07,050 --> 00:13:08,290 Can I have a taste of your carbonara? 235 00:13:09,330 --> 00:13:12,310 Well, okay, but you know, it's got a cream sauce and you should be watching 236 00:13:12,310 --> 00:13:13,830 cholesterol. Oh, that's right. 237 00:13:14,230 --> 00:13:15,230 Thanks, hon. 238 00:13:16,250 --> 00:13:19,090 What do you want to do later? 239 00:13:19,710 --> 00:13:21,650 Want to check out that new gelato place in Georgetown? 240 00:13:22,450 --> 00:13:23,970 Oh, I don't know. 241 00:13:24,370 --> 00:13:26,910 Why drive all that way when we can just have cannoli here? 242 00:13:27,390 --> 00:13:28,990 Well, how about a movie? It's still pretty early. 243 00:13:30,350 --> 00:13:31,430 I've got a better idea. 244 00:13:31,790 --> 00:13:34,190 Why don't we rent a tape and just stay in? 245 00:13:35,470 --> 00:13:36,470 Brown. 246 00:13:36,970 --> 00:13:40,270 How do I have the nagging suspicion that you don't want to be seen in public 247 00:13:40,270 --> 00:13:41,970 with me? We're in public now. 248 00:13:42,250 --> 00:13:43,510 This is the only place we ever go. 249 00:13:43,970 --> 00:13:46,650 I think you're having a problem with the concept of us. 250 00:13:50,630 --> 00:13:51,630 Okay, Jerry. 251 00:13:51,930 --> 00:13:56,230 Maybe I have been a little secretive about all of this, but you know what? 252 00:13:56,710 --> 00:13:57,710 That's over. 253 00:13:58,090 --> 00:14:00,510 If people can't accept us, that's their problem. 254 00:14:01,010 --> 00:14:04,150 I promise from now on, things are going to be different. 255 00:14:04,650 --> 00:14:05,650 Thanks. 256 00:14:05,800 --> 00:14:06,800 Thank you. 257 00:14:07,020 --> 00:14:10,920 But you're crazy if you think any unilateral deduction... What do I have 258 00:14:10,920 --> 00:14:11,920 to shut you up? 259 00:14:19,760 --> 00:14:20,260 Okay, 260 00:14:20,260 --> 00:14:26,880 everybody, 261 00:14:27,020 --> 00:14:28,580 I have an announcement to make. 262 00:14:29,680 --> 00:14:31,300 Actually, that sounds formal. 263 00:14:31,980 --> 00:14:33,480 I just have something to say. 264 00:14:35,600 --> 00:14:37,200 Why don't I just say it? 265 00:14:37,420 --> 00:14:39,340 Because I'm not ashamed. 266 00:14:39,740 --> 00:14:40,740 I'm not. 267 00:14:41,260 --> 00:14:46,840 And I know you'll understand because you know, as I do, that it's the unexpected 268 00:14:46,840 --> 00:14:49,680 that makes life so wondrous. 269 00:14:51,760 --> 00:14:56,900 And so, to just say it, I guess the ship's sail on that one. 270 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 Murphy! 271 00:15:00,340 --> 00:15:01,960 I'm dating Jerry Gold. 272 00:15:13,000 --> 00:15:16,160 I know this must seem pretty strange to you, but he's not like we thought. If 273 00:15:16,160 --> 00:15:19,860 you could just see him the way I do. Sucking on the same strand of linguine? 274 00:15:20,100 --> 00:15:23,320 Geez, Frank, what'd you do? Follow me? Of course I followed you. That's what I 275 00:15:23,320 --> 00:15:25,280 do. I follow people. We were worried about you, Murphy. 276 00:15:25,600 --> 00:15:26,600 With good reason. 277 00:15:27,240 --> 00:15:28,880 Why couldn't you just be dying? 278 00:15:32,060 --> 00:15:33,019 Okay, look. 279 00:15:33,020 --> 00:15:35,760 You can at least give him a chance. You owe me that much. 280 00:15:36,060 --> 00:15:39,220 Which is why you're going to come to my house Saturday night, and I'm going to 281 00:15:39,220 --> 00:15:42,460 put out food, and Jerry will come, and you'll get to know him. You hear me? 282 00:15:43,020 --> 00:15:47,700 appetizers at 7, dinner at 7 .30, the warmth and joy of true friendship at 8, 283 00:15:47,780 --> 00:15:49,560 and if you're late, I'll kill you. 284 00:15:55,740 --> 00:15:57,680 Hi. Here, these are for you. 285 00:15:57,920 --> 00:16:01,100 Jerry, you never brought me flowers before. 286 00:16:01,480 --> 00:16:03,000 I guess it's the first time for everything. 287 00:16:04,300 --> 00:16:07,620 Come greet our guests. No strangers here, you know everybody. 288 00:16:09,540 --> 00:16:12,160 Everybody, this is my... 289 00:16:13,870 --> 00:16:14,870 Jerry Gold. 290 00:16:16,570 --> 00:16:18,010 Hi. Nice to see you. 291 00:16:18,350 --> 00:16:19,430 Look what he brought me. 292 00:16:19,710 --> 00:16:23,230 Pretty thoughtful, huh? He does this sort of thing all the time. 293 00:16:23,870 --> 00:16:24,870 Thanks, sweetie. 294 00:16:24,910 --> 00:16:25,910 You're welcome, hon. 295 00:16:32,370 --> 00:16:34,910 Well, why don't we sit? 296 00:16:35,610 --> 00:16:36,610 Down. 297 00:16:44,379 --> 00:16:45,379 Sit down. 298 00:16:55,840 --> 00:17:01,980 So, Frank, I caught your report on the Peace Corps last week. Yeah, what about 299 00:17:01,980 --> 00:17:02,980 it? 300 00:17:03,480 --> 00:17:04,500 It was not bad. 301 00:17:05,500 --> 00:17:07,200 I liked it, most of it. 302 00:17:07,579 --> 00:17:10,020 You said it really made you think. You did. 303 00:17:10,280 --> 00:17:11,280 He did. 304 00:17:11,839 --> 00:17:12,839 Well. 305 00:17:13,450 --> 00:17:15,290 Thanks. I was pretty proud of that. 306 00:17:18,369 --> 00:17:21,950 Jerry also said he thought our last few shows were very well balanced. 307 00:17:22,410 --> 00:17:23,410 Isn't that how you put it? 308 00:17:23,670 --> 00:17:27,510 Well, I don't think those are my exact words, but... But, hey, close enough. 309 00:17:27,510 --> 00:17:29,590 I'd say it was a real compliment to you, Miles. 310 00:17:30,890 --> 00:17:31,890 Thank you, Jerry. 311 00:17:32,170 --> 00:17:33,170 Thank you very much. 312 00:17:34,650 --> 00:17:39,330 Jerry, I happened to see one of your shows. I believe it was the one on 313 00:17:39,330 --> 00:17:40,810 governors who like to be spanked. 314 00:17:45,320 --> 00:17:46,680 Now, we came upon that story. 315 00:17:46,960 --> 00:17:50,760 Last summer, I'm walking to the red light district of Amsterdam, and I see 316 00:17:50,760 --> 00:17:53,860 whole... Hey, you know, talking of Europe, I hear they might have to 317 00:17:53,860 --> 00:17:54,860 gilder again. 318 00:17:54,880 --> 00:17:56,360 That's a shame, isn't it? 319 00:17:56,740 --> 00:18:00,820 Murphy, honey, is it okay if I speak directly to our friends? I'm starting to 320 00:18:00,820 --> 00:18:02,100 feel like Lech Walesa here. 321 00:18:02,340 --> 00:18:03,860 Oh, was I hogging the conversation? 322 00:18:04,140 --> 00:18:06,860 Sorry. No, you weren't hogging. You were just finishing my sentences. 323 00:18:07,180 --> 00:18:10,000 You seem to be afraid I might say something to embarrass you in front of 324 00:18:10,000 --> 00:18:11,280 friends. Oh, it's not true. 325 00:18:12,010 --> 00:18:14,370 Although you do have a certain history in that area. 326 00:18:15,810 --> 00:18:19,950 Hey, look, I'm doing what I'm supposed to be doing. I'm being a good boy. 327 00:18:20,490 --> 00:18:23,530 If I wanted to be myself, I would have asked old Sherwood here. 328 00:18:24,190 --> 00:18:27,830 Hey, if a tree fell in the forest and hit you in the head, would you feel it? 329 00:18:32,970 --> 00:18:36,350 of your performance in that chinese restaurant last night when we ran into 330 00:18:36,350 --> 00:18:39,950 hart and his family oh what was i supposed to do when i see the guy 331 00:18:39,950 --> 00:18:41,670 front of a bowl of rice ignore it 332 00:18:45,390 --> 00:18:47,370 Is that why you blew herb tea out of your nose? 333 00:18:47,630 --> 00:18:51,870 You caught me off my guard. And anyway, is it necessary to be so belligerent? 334 00:18:51,970 --> 00:18:54,970 Belligerent? Me? Who is it that can't get a cab in this town because every 335 00:18:54,970 --> 00:18:59,150 driver has her picture on the dash with a red circle and a line through it? Hey, 336 00:18:59,230 --> 00:19:02,930 I give directions a couple of times to a couple of confused cabbies and all of a 337 00:19:02,930 --> 00:19:06,470 sudden I'm a leper. At least Michael Jackson's never threatened to choke me. 338 00:19:06,490 --> 00:19:09,250 like that's a bad thing. You see the ratings on that show? Did you ever get 339 00:19:09,250 --> 00:19:10,250 ratings like that? 340 00:19:13,690 --> 00:19:14,690 Oh, well. 341 00:19:15,230 --> 00:19:16,290 That's just great. 342 00:19:16,590 --> 00:19:20,230 Our first dinner party, over before the appetizer. 343 00:19:20,530 --> 00:19:22,690 And I did it all by myself, huh, Brown? 344 00:19:28,870 --> 00:19:30,050 This is exhausting. 345 00:19:31,730 --> 00:19:33,550 All my relationships are. 346 00:19:34,790 --> 00:19:37,450 See, that's the thing, Jerry. 347 00:19:38,530 --> 00:19:42,990 I'm good at a lot of things, but this isn't one of them. I start saying things 348 00:19:42,990 --> 00:19:43,990 don't normally say. 349 00:19:44,670 --> 00:19:46,310 Doing things I don't normally do. 350 00:19:47,430 --> 00:19:50,290 Oh, God, I'm wearing an apron. You see what I mean? 351 00:19:51,710 --> 00:19:55,050 You know what it felt like for me to walk into a florist and be asked if I 352 00:19:55,050 --> 00:19:57,130 wanted baby's breath in the arrangement? 353 00:19:57,510 --> 00:20:00,450 Then hear myself say, oh, yes, that would be a nice touch. 354 00:20:04,510 --> 00:20:06,810 You know what the problem is? What? 355 00:20:07,310 --> 00:20:08,430 We're too much alike. 356 00:20:09,450 --> 00:20:10,450 Alike? 357 00:20:10,810 --> 00:20:11,810 No. 358 00:20:12,010 --> 00:20:13,250 We're opposites, Brown. 359 00:20:14,760 --> 00:20:18,700 Sure, we both think the world is screwed up, but deep down you have this 360 00:20:18,700 --> 00:20:20,660 annoying hope for the future. 361 00:20:21,200 --> 00:20:22,660 Now, me, I'm a pessimist. 362 00:20:23,040 --> 00:20:25,860 I don't put much stock in mankind and the future. 363 00:20:27,840 --> 00:20:29,640 You see, Murphy, we're opposites. 364 00:20:36,960 --> 00:20:40,320 I guess this is where somebody says it was fun while it lasted. 365 00:20:40,820 --> 00:20:42,140 I hate that. Yeah, me too. 366 00:20:43,520 --> 00:20:44,520 Jerk. 367 00:20:46,850 --> 00:20:48,410 So, I guess that's my cue. 368 00:20:50,130 --> 00:20:51,130 I'll see you around, Brown. 369 00:20:52,150 --> 00:20:53,190 You can keep the flowers. 370 00:20:54,090 --> 00:20:55,090 Gee, thanks. 371 00:20:58,210 --> 00:20:59,210 Oh, one more thing. 372 00:21:01,910 --> 00:21:05,770 You're not planning to talk about our momentary loss of sanity, are you? 373 00:21:07,230 --> 00:21:08,610 I'll eat nails first. 30085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.