Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:05,540
You better think, think, think about
what you're trying to do to me.
2
00:00:06,260 --> 00:00:09,600
Think, think, think, let your mind go
left to south, be free.
3
00:00:10,460 --> 00:00:13,860
Let's go back, let's go back, let's go
back on the way back when.
4
00:00:14,460 --> 00:00:18,060
I didn't even know you, you couldn't
have been too much more than 10.
5
00:00:30,449 --> 00:00:33,830
The congressman goes rushing back to his
office with his pants on backwards.
6
00:00:34,090 --> 00:00:37,410
His secretary is still in the Xerox room
looking for her black.
7
00:00:38,490 --> 00:00:42,410
And then you bake it at 750 degrees for
five hours.
8
00:00:42,930 --> 00:00:44,210
Oh, hi, Miles.
9
00:00:44,450 --> 00:00:48,850
Mr. Mary Margaret. I asked Mr. Mary
Margaret to join us for a few minutes
10
00:00:48,850 --> 00:00:51,350
she heads back to the convent. Oh,
please, sit down, sister.
11
00:00:52,140 --> 00:00:55,060
Sister, let me just say it was an honor
having you on the show tonight.
12
00:00:55,720 --> 00:01:00,480
The work you do, delivering warm meals
to the elderly, is truly selfless.
13
00:01:00,700 --> 00:01:03,940
Yeah, if I'd had nuns as nice as you in
high school, I wouldn't be sweating like
14
00:01:03,940 --> 00:01:04,940
this now.
15
00:01:05,260 --> 00:01:07,700
Thank you all so much. You've been so
kind.
16
00:01:08,260 --> 00:01:09,540
God bless you all.
17
00:01:11,760 --> 00:01:14,060
Oh, no, it's Jerry Gold.
18
00:01:14,280 --> 00:01:15,600
Don't look, don't look, don't look.
19
00:01:15,940 --> 00:01:17,000
The king of trash TV.
20
00:01:17,240 --> 00:01:18,640
He really roasts my rump.
21
00:01:19,100 --> 00:01:20,100
Sorry, sister.
22
00:01:22,149 --> 00:01:23,149
Well,
23
00:01:23,390 --> 00:01:26,710
look at Murphy Brown and her valiant
band of perky crusaders.
24
00:01:26,990 --> 00:01:31,010
I saw your white horses parked out
front. Thought I'd mosey in and say,
25
00:01:31,010 --> 00:01:37,030
-do. And say, sister, let me just say,
you have a television presence that puts
26
00:01:37,030 --> 00:01:38,670
Sally Field in the toilet.
27
00:01:40,770 --> 00:01:44,530
Gee, Jer, shouldn't you be out saving
the oil industry from those pesky
28
00:01:44,530 --> 00:01:47,170
environmentalists? Very good, Brown.
29
00:01:47,410 --> 00:01:48,650
Brown made it funny.
30
00:01:49,840 --> 00:01:51,580
Well, how you doing there, Sherwood?
31
00:01:52,040 --> 00:01:55,020
Ever figure out why people don't get
dizzy when the Earth rotates?
32
00:01:56,940 --> 00:02:00,200
You know, Gold, if I hadn't hurt my back
reaching into the hamper this morning,
33
00:02:00,260 --> 00:02:01,300
I'd ask you to step outside.
34
00:02:01,640 --> 00:02:04,760
Oh, gee, Silverberg, I wouldn't want to
take advantage of a guy with a hamper
35
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
injury.
36
00:02:06,420 --> 00:02:08,820
We don't have to sit here and listen to
this. Let's go. I'm starting to feel
37
00:02:08,820 --> 00:02:09,860
like I need a flea dip.
38
00:02:10,120 --> 00:02:11,120
Yeah.
39
00:02:14,420 --> 00:02:15,420
Mr.
40
00:02:18,140 --> 00:02:19,140
Gold.
41
00:02:19,180 --> 00:02:22,160
You're a troubled young man in need of
understanding.
42
00:02:22,740 --> 00:02:27,900
Just remember that God is smiling down
on you, and your life will have meaning.
43
00:02:28,540 --> 00:02:30,840
I still think you guys look better in
the penguin suits.
44
00:02:31,980 --> 00:02:32,980
Schmuck.
45
00:02:35,260 --> 00:02:39,180
Hey, Jer, that's quite a gift. You could
clear cockroaches out of a tenement.
46
00:02:39,840 --> 00:02:43,080
What's wrong with you, Brown? Don't you
have some starving wildebeest you've got
47
00:02:43,080 --> 00:02:44,980
to go save? I don't scare so easy, Gold.
48
00:02:45,280 --> 00:02:47,640
Yeah, you know, I noticed that. You're
tough, Brown.
49
00:02:48,270 --> 00:02:52,590
Most men would find you, what, shrill,
pushy, like a rottweiler with a grudge.
50
00:02:52,910 --> 00:02:58,090
Me? I like those qualities in a woman.
Oh, please, Jer, I'm blushing.
51
00:02:59,830 --> 00:03:02,770
Oh, excuse me a minute, Dumplin'. I'll
be right back.
52
00:03:05,610 --> 00:03:08,730
Hey, where'd everybody go? A visit from
Jerry Gold.
53
00:03:09,130 --> 00:03:13,390
Oh, that guy's driven away more business
than the stuffed cabbage incident of
54
00:03:13,390 --> 00:03:14,390
77.
55
00:03:14,760 --> 00:03:17,940
If I didn't know what I know about Gold,
I wouldn't let him in the door.
56
00:03:18,160 --> 00:03:21,980
Wait a minute, Phil. What do you mean if
you didn't know what you know? You got
57
00:03:21,980 --> 00:03:24,560
something on Jerry Gold? Don't hold out
on me.
58
00:03:26,080 --> 00:03:31,140
Last year, Gold donated ten grand to
Sister Mary Margaret's Hot Meals at Home
59
00:03:31,140 --> 00:03:34,640
program. Got the info from Father
Delbecchio himself.
60
00:03:35,280 --> 00:03:36,520
He's the only one who knows.
61
00:03:37,660 --> 00:03:39,020
Gold wants it kept quiet.
62
00:03:41,100 --> 00:03:42,400
I don't believe this.
63
00:03:42,990 --> 00:03:44,570
Just when you think you know somebody.
64
00:03:44,830 --> 00:03:48,770
You're telling me. That's exactly why I
don't go to Father Delvecchio for
65
00:03:48,770 --> 00:03:49,770
confession anymore.
66
00:03:49,970 --> 00:03:51,130
He's got a big mouth.
67
00:03:52,110 --> 00:03:53,850
Well, great news, Brown.
68
00:03:54,410 --> 00:03:56,170
Got my show for next week.
69
00:03:56,370 --> 00:03:59,890
The Women of Noriega. I'll be wearing a
surgical mask.
70
00:04:01,110 --> 00:04:03,230
Jerry, Jerry, Jerry.
71
00:04:03,730 --> 00:04:05,110
So convincing.
72
00:04:05,710 --> 00:04:09,270
This obnoxious loudmouth you do so well.
73
00:04:09,850 --> 00:04:11,930
It's all an act, isn't it?
74
00:04:12,540 --> 00:04:13,540
What are you talking about?
75
00:04:13,660 --> 00:04:17,839
Your rather sizable donation to Hot
Meals at Home, and don't try to deny it,
76
00:04:17,839 --> 00:04:18,839
heard it from Phil.
77
00:04:19,279 --> 00:04:20,279
Damn.
78
00:04:20,680 --> 00:04:25,660
Boy, I'll never be able to look at you
the same way again. I mean, I'll always
79
00:04:25,660 --> 00:04:28,680
know this lovely thing about you. Will
you keep your voice down?
80
00:04:30,200 --> 00:04:32,720
Look, don't tell anyone, okay?
81
00:04:34,020 --> 00:04:35,020
Okay, I won't.
82
00:04:35,660 --> 00:04:40,080
If you tell me why you made that
donation, can it be that Jerry Gold
83
00:04:40,080 --> 00:04:42,540
has respect for something? Respect? No.
84
00:04:43,500 --> 00:04:47,260
Let's just say I think their
organization isn't a bureaucratic belly
85
00:04:47,260 --> 00:04:50,180
every other half -baked cause out there
to save humanity.
86
00:04:50,820 --> 00:04:52,440
So what do you respect, Jerry?
87
00:04:52,840 --> 00:04:53,840
What do I respect?
88
00:04:54,140 --> 00:04:55,140
Nothing.
89
00:04:56,160 --> 00:04:58,860
Now, wait a second. You know, I do
respect something.
90
00:04:59,080 --> 00:05:00,920
I respect dissent. Dissent?
91
00:05:01,200 --> 00:05:04,620
Yeah. It makes good things better and
bad things crumble.
92
00:05:05,360 --> 00:05:08,660
Look, there are plenty of you dudley do
-rights out there always gunning for the
93
00:05:08,660 --> 00:05:09,660
bad guys. That's easy.
94
00:05:10,100 --> 00:05:14,340
But who keeps the good guys in check?
Who says, hey, your noble deed is
95
00:05:14,340 --> 00:05:20,340
sour? That happens all the time. The
French Revolution, Vietnam, Root, the
96
00:05:20,340 --> 00:05:21,340
generation.
97
00:05:23,020 --> 00:05:28,100
Besides, I love to catch some pseudo
-humanitarian with his shorts down.
98
00:05:28,680 --> 00:05:32,140
And you, Brown, you love it just as much
as I do.
99
00:05:32,880 --> 00:05:35,800
This is horrifying, Gold. We have
something in common.
100
00:05:36,260 --> 00:05:38,420
What else have I misjudged about you?
101
00:05:39,340 --> 00:05:40,400
Why so interested?
102
00:05:40,740 --> 00:05:41,880
What makes you think I'm interested?
103
00:05:42,320 --> 00:05:43,320
Well, you're still here.
104
00:05:44,080 --> 00:05:47,460
This is the first conversation we ever
had that didn't involve the word rotate.
105
00:05:51,000 --> 00:05:56,200
Well, I gotta go. I gotta write my intro
for tomorrow's show. Yeah, I got things
106
00:05:56,200 --> 00:05:56,939
to do, too.
107
00:05:56,940 --> 00:05:58,160
Boy, this was...
108
00:05:58,770 --> 00:06:01,430
Quite an interesting little encounter
session we had.
109
00:06:01,710 --> 00:06:02,710
Yeah, you're telling me.
110
00:06:02,830 --> 00:06:08,830
Listen, you wouldn't by chance want to
continue it, you know, maybe
111
00:06:08,830 --> 00:06:11,990
while we're having some food or
something?
112
00:06:12,690 --> 00:06:15,550
What? You want to take me to dinner?
113
00:06:15,990 --> 00:06:20,190
If anyone saw me having dinner with
Jerry Gold, it would ruin my reputation.
114
00:06:20,970 --> 00:06:22,090
Oh, I see, Brown.
115
00:06:22,410 --> 00:06:25,110
I didn't realize you were such a slave
to public opinion.
116
00:06:25,720 --> 00:06:28,620
What, is this some kind of challenge
gold? Is that it?
117
00:06:29,520 --> 00:06:30,620
Now you're in trouble.
118
00:06:31,280 --> 00:06:34,000
Okay, I'll have dinner with you.
119
00:06:34,460 --> 00:06:36,880
LaRosa's on Water Street tomorrow, 7 o
'clock.
120
00:06:38,580 --> 00:06:39,580
Fine.
121
00:06:40,180 --> 00:06:41,180
Fine.
122
00:06:42,820 --> 00:06:43,820
Fine. Fine.
123
00:06:47,340 --> 00:06:48,760
Hi. Hi.
124
00:06:50,300 --> 00:06:51,300
Sorry I'm late.
125
00:06:51,420 --> 00:06:54,360
Oh, it's okay. Gave me a chance to soak
up the ambiance.
126
00:06:55,660 --> 00:06:57,540
I see they washed the floor. It must be
somebody's birthday.
127
00:06:59,620 --> 00:07:01,600
Anyway, I brought you this.
128
00:07:01,900 --> 00:07:02,920
You brought me something?
129
00:07:03,500 --> 00:07:04,840
What is it? Open it.
130
00:07:09,720 --> 00:07:11,900
A roadside emergency kit?
131
00:07:14,020 --> 00:07:19,700
Any yuckle can bring flowers on a
first... Jerry, this is not a date.
132
00:07:19,920 --> 00:07:22,300
I know, I know. I just can't figure out
what the hell it is.
133
00:07:23,050 --> 00:07:25,610
Well, maybe if we keep talking, we'll
find out.
134
00:07:26,230 --> 00:07:27,230
Okay.
135
00:07:28,010 --> 00:07:29,010
Question.
136
00:07:29,770 --> 00:07:31,350
Did you think about not showing up?
137
00:07:31,690 --> 00:07:36,810
Yes. I had about 20 excuses, starting
with I have to work and ending with I
138
00:07:36,810 --> 00:07:37,850
mauled by a honey bear.
139
00:07:40,170 --> 00:07:41,850
So, why did you show up?
140
00:07:42,850 --> 00:07:43,850
Tough one.
141
00:07:44,430 --> 00:07:49,670
I guess I wanted to know if it was
really true that beneath all the
142
00:07:49,670 --> 00:07:52,510
subterfuge... There's a decent guy.
143
00:07:53,710 --> 00:07:55,130
You're not wearing panties, are you?
144
00:07:59,030 --> 00:08:01,890
Low on originality, but I'll give you
points for timing.
145
00:08:02,890 --> 00:08:04,170
That's what I like about you, Brown.
146
00:08:04,470 --> 00:08:06,730
You can take a hit and then put it right
back over the net.
147
00:08:07,910 --> 00:08:09,210
And now I'm going to go out on a limb
here.
148
00:08:10,310 --> 00:08:14,630
In all the time I've known you, I've
always found you very attractive.
149
00:08:15,250 --> 00:08:17,310
In a Nordic Gentile sort of way.
150
00:08:23,510 --> 00:08:29,410
Yeah. And as long as we're making
confessions here, I once had a dream
151
00:08:29,410 --> 00:08:30,410
you.
152
00:08:30,530 --> 00:08:34,450
You were... Never mind.
153
00:08:35,230 --> 00:08:36,330
Oh, come on.
154
00:08:36,610 --> 00:08:39,210
Let's just say it had something to do
with Amtrak.
155
00:08:43,590 --> 00:08:46,170
Normally, after a train dream, I like a
cigarette.
156
00:08:47,250 --> 00:08:49,570
Fine, I know that bothers you, so let's
just order.
157
00:08:49,810 --> 00:08:51,010
Nick, a couple of veal chops.
158
00:08:51,630 --> 00:08:54,430
Jerry, as long as you're deciding what
I'm eating for dinner, I should clue you
159
00:08:54,430 --> 00:08:55,430
in. I don't eat veal.
160
00:08:55,610 --> 00:08:56,890
Oh, that's right. Mr.
161
00:08:57,130 --> 00:09:00,930
Farmer is mean to the little cows, and
you and Bob Barker are all upset about
162
00:09:00,930 --> 00:09:05,250
it. Hey, how would you like to be locked
in a four -foot box from the day you're
163
00:09:05,250 --> 00:09:07,550
born to the day you're slaughtered
without ever having... Brown, brown,
164
00:09:07,610 --> 00:09:08,449
brown, relax.
165
00:09:08,450 --> 00:09:09,590
Nick doesn't even serve veal.
166
00:09:10,090 --> 00:09:11,130
It was a joke.
167
00:09:12,250 --> 00:09:13,250
Oh.
168
00:09:15,270 --> 00:09:17,830
I myself am a vegetarian, but, um...
169
00:09:18,160 --> 00:09:21,200
You go right ahead and eat the flesh of
any little animals you want.
170
00:09:23,160 --> 00:09:26,320
Is it going to take longer than this
dinner to get a handle on you?
171
00:09:27,740 --> 00:09:28,740
Maybe.
172
00:09:35,220 --> 00:09:39,720
Well, the angel hair pasta looks good. I
wonder if they use ricotta in their
173
00:09:39,720 --> 00:09:40,720
manicotti.
174
00:09:41,540 --> 00:09:44,680
What are we doing here? This is insane.
Look at us.
175
00:09:45,100 --> 00:09:48,940
A restaurant, chatting, a roadside
emergency kit.
176
00:09:49,580 --> 00:09:50,600
I love that.
177
00:09:51,380 --> 00:09:52,940
This is really getting scary.
178
00:09:53,520 --> 00:09:54,720
I know. What should we do?
179
00:09:55,180 --> 00:09:56,740
I don't know. How should I know?
180
00:09:57,860 --> 00:10:02,060
Okay. We could say we know each other a
little better now, finish our dinner,
181
00:10:02,100 --> 00:10:03,860
and go on about our lives. That's one
choice.
182
00:10:04,140 --> 00:10:06,380
Right. That's good. That makes the most
sense.
183
00:10:07,440 --> 00:10:09,940
Or we could do this.
184
00:10:14,540 --> 00:10:15,540
What do you think?
185
00:10:17,480 --> 00:10:18,480
Good one.
186
00:10:40,040 --> 00:10:41,780
Hi. It's me.
187
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
I got your gift.
188
00:10:44,170 --> 00:10:46,490
A whale with a little green piece boat.
189
00:10:47,670 --> 00:10:51,050
Yes, I see the little hypocrite in the
boat is wearing leather shoes.
190
00:10:54,010 --> 00:10:55,010
Tonight?
191
00:10:55,370 --> 00:10:58,630
Gold? That's four nights in a row. I'm
not getting any work done.
192
00:10:59,570 --> 00:11:00,570
Oh, sure.
193
00:11:00,630 --> 00:11:02,990
What happened when I tried to work at
your place last night?
194
00:11:04,610 --> 00:11:08,190
And I mean it, Irv. I want that footage
ready so I can go right into editing.
195
00:11:09,150 --> 00:11:12,530
Gee, Frank, I'm glad you just walked
right in. That knocking business can
196
00:11:12,530 --> 00:11:13,530
wear out a door.
197
00:11:13,670 --> 00:11:14,589
Yeah, yeah.
198
00:11:14,590 --> 00:11:15,589
All right.
199
00:11:15,590 --> 00:11:16,590
I'm all yours.
200
00:11:17,470 --> 00:11:18,630
So what's going on with you?
201
00:11:18,910 --> 00:11:23,090
Me? Nothing. I'm just behind on a story.
That's what it is. That's all. Oh, come
202
00:11:23,090 --> 00:11:25,650
on, Murph. I know you better than
anybody. You haven't been yourself.
203
00:11:26,090 --> 00:11:29,050
Last night in the parking garage, I saw
you skip to your car.
204
00:11:30,990 --> 00:11:33,870
I'm sorry, Frank. I'm just not ready to
talk about it yet.
205
00:11:34,430 --> 00:11:36,270
I've still got things to sort out.
206
00:11:36,990 --> 00:11:37,990
Okay.
207
00:11:38,440 --> 00:11:39,440
I'll just go then.
208
00:11:40,280 --> 00:11:42,560
You don't want to talk? You don't want
to talk. I can accept that.
209
00:11:45,000 --> 00:11:47,100
You didn't kill a man, did you, Murphy?
210
00:11:48,980 --> 00:11:50,260
No, probably not.
211
00:11:54,920 --> 00:11:55,920
Hey, hey.
212
00:11:56,240 --> 00:12:00,420
Sorry, guys. It's kind of a best friend
confidential type thing. I can't betray
213
00:12:00,420 --> 00:12:03,100
the trust that Murphy and I have built
up over the years.
214
00:12:03,980 --> 00:12:05,100
She didn't tell him.
215
00:12:07,880 --> 00:12:09,540
tell you? Don't cut it out, you big
faker.
216
00:12:12,760 --> 00:12:14,040
Okay, okay, fine.
217
00:12:14,380 --> 00:12:15,460
She didn't tell me. You happy?
218
00:12:16,100 --> 00:12:19,980
But I'm going to find out what's going
on. By this time tomorrow, I'll have
219
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
answers.
220
00:12:24,540 --> 00:12:28,720
Look, little Miss Gandhi, the language
of international relations is military
221
00:12:28,720 --> 00:12:32,140
might. Oh, please. You just want to keep
stockpiling so that we can annihilate
222
00:12:32,140 --> 00:12:35,740
the world a hundred times over instead
of just ten or twenty. Jerry, what is it
223
00:12:35,740 --> 00:12:36,740
this time?
224
00:12:38,870 --> 00:12:39,870
Nuclear proliferations.
225
00:12:42,350 --> 00:12:44,170
I told you I don't want no more fights.
226
00:12:44,410 --> 00:12:45,810
I mean, this is a nice place.
227
00:12:46,310 --> 00:12:47,850
Peaceful and very lovely.
228
00:12:49,610 --> 00:12:50,610
Hey, you.
229
00:12:52,570 --> 00:12:53,570
You got cash?
230
00:12:54,470 --> 00:12:55,550
Yeah, man, I got cash.
231
00:12:56,010 --> 00:12:58,230
Welcome to the roses. Take any type of
what you want.
232
00:13:00,530 --> 00:13:03,170
I'm sorry I called you a neo -fascist
pig.
233
00:13:03,690 --> 00:13:05,490
That's okay. I know you meant it as a
compliment.
234
00:13:07,050 --> 00:13:08,290
Can I have a taste of your carbonara?
235
00:13:09,330 --> 00:13:12,310
Well, okay, but you know, it's got a
cream sauce and you should be watching
236
00:13:12,310 --> 00:13:13,830
cholesterol. Oh, that's right.
237
00:13:14,230 --> 00:13:15,230
Thanks, hon.
238
00:13:16,250 --> 00:13:19,090
What do you want to do later?
239
00:13:19,710 --> 00:13:21,650
Want to check out that new gelato place
in Georgetown?
240
00:13:22,450 --> 00:13:23,970
Oh, I don't know.
241
00:13:24,370 --> 00:13:26,910
Why drive all that way when we can just
have cannoli here?
242
00:13:27,390 --> 00:13:28,990
Well, how about a movie? It's still
pretty early.
243
00:13:30,350 --> 00:13:31,430
I've got a better idea.
244
00:13:31,790 --> 00:13:34,190
Why don't we rent a tape and just stay
in?
245
00:13:35,470 --> 00:13:36,470
Brown.
246
00:13:36,970 --> 00:13:40,270
How do I have the nagging suspicion that
you don't want to be seen in public
247
00:13:40,270 --> 00:13:41,970
with me? We're in public now.
248
00:13:42,250 --> 00:13:43,510
This is the only place we ever go.
249
00:13:43,970 --> 00:13:46,650
I think you're having a problem with the
concept of us.
250
00:13:50,630 --> 00:13:51,630
Okay, Jerry.
251
00:13:51,930 --> 00:13:56,230
Maybe I have been a little secretive
about all of this, but you know what?
252
00:13:56,710 --> 00:13:57,710
That's over.
253
00:13:58,090 --> 00:14:00,510
If people can't accept us, that's their
problem.
254
00:14:01,010 --> 00:14:04,150
I promise from now on, things are going
to be different.
255
00:14:04,650 --> 00:14:05,650
Thanks.
256
00:14:05,800 --> 00:14:06,800
Thank you.
257
00:14:07,020 --> 00:14:10,920
But you're crazy if you think any
unilateral deduction... What do I have
258
00:14:10,920 --> 00:14:11,920
to shut you up?
259
00:14:19,760 --> 00:14:20,260
Okay,
260
00:14:20,260 --> 00:14:26,880
everybody,
261
00:14:27,020 --> 00:14:28,580
I have an announcement to make.
262
00:14:29,680 --> 00:14:31,300
Actually, that sounds formal.
263
00:14:31,980 --> 00:14:33,480
I just have something to say.
264
00:14:35,600 --> 00:14:37,200
Why don't I just say it?
265
00:14:37,420 --> 00:14:39,340
Because I'm not ashamed.
266
00:14:39,740 --> 00:14:40,740
I'm not.
267
00:14:41,260 --> 00:14:46,840
And I know you'll understand because you
know, as I do, that it's the unexpected
268
00:14:46,840 --> 00:14:49,680
that makes life so wondrous.
269
00:14:51,760 --> 00:14:56,900
And so, to just say it, I guess the
ship's sail on that one.
270
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
Murphy!
271
00:15:00,340 --> 00:15:01,960
I'm dating Jerry Gold.
272
00:15:13,000 --> 00:15:16,160
I know this must seem pretty strange to
you, but he's not like we thought. If
273
00:15:16,160 --> 00:15:19,860
you could just see him the way I do.
Sucking on the same strand of linguine?
274
00:15:20,100 --> 00:15:23,320
Geez, Frank, what'd you do? Follow me?
Of course I followed you. That's what I
275
00:15:23,320 --> 00:15:25,280
do. I follow people. We were worried
about you, Murphy.
276
00:15:25,600 --> 00:15:26,600
With good reason.
277
00:15:27,240 --> 00:15:28,880
Why couldn't you just be dying?
278
00:15:32,060 --> 00:15:33,019
Okay, look.
279
00:15:33,020 --> 00:15:35,760
You can at least give him a chance. You
owe me that much.
280
00:15:36,060 --> 00:15:39,220
Which is why you're going to come to my
house Saturday night, and I'm going to
281
00:15:39,220 --> 00:15:42,460
put out food, and Jerry will come, and
you'll get to know him. You hear me?
282
00:15:43,020 --> 00:15:47,700
appetizers at 7, dinner at 7 .30, the
warmth and joy of true friendship at 8,
283
00:15:47,780 --> 00:15:49,560
and if you're late, I'll kill you.
284
00:15:55,740 --> 00:15:57,680
Hi. Here, these are for you.
285
00:15:57,920 --> 00:16:01,100
Jerry, you never brought me flowers
before.
286
00:16:01,480 --> 00:16:03,000
I guess it's the first time for
everything.
287
00:16:04,300 --> 00:16:07,620
Come greet our guests. No strangers
here, you know everybody.
288
00:16:09,540 --> 00:16:12,160
Everybody, this is my...
289
00:16:13,870 --> 00:16:14,870
Jerry Gold.
290
00:16:16,570 --> 00:16:18,010
Hi. Nice to see you.
291
00:16:18,350 --> 00:16:19,430
Look what he brought me.
292
00:16:19,710 --> 00:16:23,230
Pretty thoughtful, huh? He does this
sort of thing all the time.
293
00:16:23,870 --> 00:16:24,870
Thanks, sweetie.
294
00:16:24,910 --> 00:16:25,910
You're welcome, hon.
295
00:16:32,370 --> 00:16:34,910
Well, why don't we sit?
296
00:16:35,610 --> 00:16:36,610
Down.
297
00:16:44,379 --> 00:16:45,379
Sit down.
298
00:16:55,840 --> 00:17:01,980
So, Frank, I caught your report on the
Peace Corps last week. Yeah, what about
299
00:17:01,980 --> 00:17:02,980
it?
300
00:17:03,480 --> 00:17:04,500
It was not bad.
301
00:17:05,500 --> 00:17:07,200
I liked it, most of it.
302
00:17:07,579 --> 00:17:10,020
You said it really made you think. You
did.
303
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
He did.
304
00:17:11,839 --> 00:17:12,839
Well.
305
00:17:13,450 --> 00:17:15,290
Thanks. I was pretty proud of that.
306
00:17:18,369 --> 00:17:21,950
Jerry also said he thought our last few
shows were very well balanced.
307
00:17:22,410 --> 00:17:23,410
Isn't that how you put it?
308
00:17:23,670 --> 00:17:27,510
Well, I don't think those are my exact
words, but... But, hey, close enough.
309
00:17:27,510 --> 00:17:29,590
I'd say it was a real compliment to you,
Miles.
310
00:17:30,890 --> 00:17:31,890
Thank you, Jerry.
311
00:17:32,170 --> 00:17:33,170
Thank you very much.
312
00:17:34,650 --> 00:17:39,330
Jerry, I happened to see one of your
shows. I believe it was the one on
313
00:17:39,330 --> 00:17:40,810
governors who like to be spanked.
314
00:17:45,320 --> 00:17:46,680
Now, we came upon that story.
315
00:17:46,960 --> 00:17:50,760
Last summer, I'm walking to the red
light district of Amsterdam, and I see
316
00:17:50,760 --> 00:17:53,860
whole... Hey, you know, talking of
Europe, I hear they might have to
317
00:17:53,860 --> 00:17:54,860
gilder again.
318
00:17:54,880 --> 00:17:56,360
That's a shame, isn't it?
319
00:17:56,740 --> 00:18:00,820
Murphy, honey, is it okay if I speak
directly to our friends? I'm starting to
320
00:18:00,820 --> 00:18:02,100
feel like Lech Walesa here.
321
00:18:02,340 --> 00:18:03,860
Oh, was I hogging the conversation?
322
00:18:04,140 --> 00:18:06,860
Sorry. No, you weren't hogging. You were
just finishing my sentences.
323
00:18:07,180 --> 00:18:10,000
You seem to be afraid I might say
something to embarrass you in front of
324
00:18:10,000 --> 00:18:11,280
friends. Oh, it's not true.
325
00:18:12,010 --> 00:18:14,370
Although you do have a certain history
in that area.
326
00:18:15,810 --> 00:18:19,950
Hey, look, I'm doing what I'm supposed
to be doing. I'm being a good boy.
327
00:18:20,490 --> 00:18:23,530
If I wanted to be myself, I would have
asked old Sherwood here.
328
00:18:24,190 --> 00:18:27,830
Hey, if a tree fell in the forest and
hit you in the head, would you feel it?
329
00:18:32,970 --> 00:18:36,350
of your performance in that chinese
restaurant last night when we ran into
330
00:18:36,350 --> 00:18:39,950
hart and his family oh what was i
supposed to do when i see the guy
331
00:18:39,950 --> 00:18:41,670
front of a bowl of rice ignore it
332
00:18:45,390 --> 00:18:47,370
Is that why you blew herb tea out of
your nose?
333
00:18:47,630 --> 00:18:51,870
You caught me off my guard. And anyway,
is it necessary to be so belligerent?
334
00:18:51,970 --> 00:18:54,970
Belligerent? Me? Who is it that can't
get a cab in this town because every
335
00:18:54,970 --> 00:18:59,150
driver has her picture on the dash with
a red circle and a line through it? Hey,
336
00:18:59,230 --> 00:19:02,930
I give directions a couple of times to a
couple of confused cabbies and all of a
337
00:19:02,930 --> 00:19:06,470
sudden I'm a leper. At least Michael
Jackson's never threatened to choke me.
338
00:19:06,490 --> 00:19:09,250
like that's a bad thing. You see the
ratings on that show? Did you ever get
339
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
ratings like that?
340
00:19:13,690 --> 00:19:14,690
Oh, well.
341
00:19:15,230 --> 00:19:16,290
That's just great.
342
00:19:16,590 --> 00:19:20,230
Our first dinner party, over before the
appetizer.
343
00:19:20,530 --> 00:19:22,690
And I did it all by myself, huh, Brown?
344
00:19:28,870 --> 00:19:30,050
This is exhausting.
345
00:19:31,730 --> 00:19:33,550
All my relationships are.
346
00:19:34,790 --> 00:19:37,450
See, that's the thing, Jerry.
347
00:19:38,530 --> 00:19:42,990
I'm good at a lot of things, but this
isn't one of them. I start saying things
348
00:19:42,990 --> 00:19:43,990
don't normally say.
349
00:19:44,670 --> 00:19:46,310
Doing things I don't normally do.
350
00:19:47,430 --> 00:19:50,290
Oh, God, I'm wearing an apron. You see
what I mean?
351
00:19:51,710 --> 00:19:55,050
You know what it felt like for me to
walk into a florist and be asked if I
352
00:19:55,050 --> 00:19:57,130
wanted baby's breath in the arrangement?
353
00:19:57,510 --> 00:20:00,450
Then hear myself say, oh, yes, that
would be a nice touch.
354
00:20:04,510 --> 00:20:06,810
You know what the problem is? What?
355
00:20:07,310 --> 00:20:08,430
We're too much alike.
356
00:20:09,450 --> 00:20:10,450
Alike?
357
00:20:10,810 --> 00:20:11,810
No.
358
00:20:12,010 --> 00:20:13,250
We're opposites, Brown.
359
00:20:14,760 --> 00:20:18,700
Sure, we both think the world is screwed
up, but deep down you have this
360
00:20:18,700 --> 00:20:20,660
annoying hope for the future.
361
00:20:21,200 --> 00:20:22,660
Now, me, I'm a pessimist.
362
00:20:23,040 --> 00:20:25,860
I don't put much stock in mankind and
the future.
363
00:20:27,840 --> 00:20:29,640
You see, Murphy, we're opposites.
364
00:20:36,960 --> 00:20:40,320
I guess this is where somebody says it
was fun while it lasted.
365
00:20:40,820 --> 00:20:42,140
I hate that. Yeah, me too.
366
00:20:43,520 --> 00:20:44,520
Jerk.
367
00:20:46,850 --> 00:20:48,410
So, I guess that's my cue.
368
00:20:50,130 --> 00:20:51,130
I'll see you around, Brown.
369
00:20:52,150 --> 00:20:53,190
You can keep the flowers.
370
00:20:54,090 --> 00:20:55,090
Gee, thanks.
371
00:20:58,210 --> 00:20:59,210
Oh, one more thing.
372
00:21:01,910 --> 00:21:05,770
You're not planning to talk about our
momentary loss of sanity, are you?
373
00:21:07,230 --> 00:21:08,610
I'll eat nails first.
30085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.