All language subtitles for murphy_brown_s01e21_the_bickners

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,690 --> 00:00:19,690 Nothing, nothing without a woman or a girl. 2 00:00:25,230 --> 00:00:30,550 You see, made me the car to 3 00:00:30,550 --> 00:00:33,330 take us over the road. 4 00:00:42,120 --> 00:00:43,120 of the heavy load. 5 00:00:43,720 --> 00:00:47,960 This is a man's, man's, man's world. 6 00:00:48,800 --> 00:00:51,320 But it won't be nothing, nothing. 7 00:00:52,060 --> 00:00:53,780 Not a woman or a man. 8 00:00:57,420 --> 00:00:58,420 Morning. 9 00:00:59,480 --> 00:01:00,500 Oh, jeez. 10 00:01:01,260 --> 00:01:02,280 Where is everybody? 11 00:01:03,200 --> 00:01:06,160 Every Thursday morning at 10 o 'clock, we have a meeting. 12 00:01:06,760 --> 00:01:09,240 Not a surprise, not a new idea. 13 00:01:10,750 --> 00:01:13,630 But is anybody ever here, in their seats, ready to go? 14 00:01:15,270 --> 00:01:16,490 At least you're here, Frank. 15 00:01:16,730 --> 00:01:20,190 At least someone appreciates the importance of... Frank? 16 00:01:21,450 --> 00:01:22,450 What? 17 00:01:23,090 --> 00:01:24,390 Frank, are you all right? 18 00:01:24,810 --> 00:01:27,330 Oh, I'm fine, Miles. 19 00:01:27,790 --> 00:01:28,790 No, you're not. 20 00:01:28,890 --> 00:01:30,230 You're using Jim's cup. 21 00:01:30,470 --> 00:01:31,470 What, are you crazy? 22 00:01:33,030 --> 00:01:35,470 I just got a call, something I forgot about. 23 00:01:36,110 --> 00:01:38,550 Locked it out, I guess, but there it was. 24 00:01:39,400 --> 00:01:40,500 My dentist appointment. 25 00:01:41,700 --> 00:01:45,020 I tell you, all the blood left my head. 26 00:01:49,460 --> 00:01:54,420 I knew I wouldn't pay to be on time. The meeting hasn't even started yet. 27 00:01:55,980 --> 00:01:58,240 Frank, how come your head's all white? 28 00:01:59,060 --> 00:02:00,060 Dentist appointment. 29 00:02:00,480 --> 00:02:04,400 Oh. Oh, my God, isn't that Jim's cup? 30 00:02:05,140 --> 00:02:08,240 You know, tardiness is a sign of hostility. 31 00:02:08,720 --> 00:02:10,720 I don't deserve this. Sorry I'm late, everyone. 32 00:02:11,560 --> 00:02:13,000 Although it looks like I haven't missed anything. 33 00:02:13,800 --> 00:02:17,500 I leaned against the sink in the men's room. Got the front of my pants all wet. 34 00:02:18,200 --> 00:02:19,200 Tell me if it looks funny. 35 00:02:21,720 --> 00:02:22,720 Fine, really. 36 00:02:23,980 --> 00:02:27,420 Here we are. 37 00:02:27,700 --> 00:02:32,160 You just sit for as long as you want. Use the phone. Am I walking too fast? 38 00:02:32,340 --> 00:02:33,340 Murphy! 39 00:02:36,040 --> 00:02:40,200 I was just in a car accident with these people. What? Oh, my God. Are you all 40 00:02:40,200 --> 00:02:41,200 right? Yes. 41 00:02:41,500 --> 00:02:42,520 Yes, we are. 42 00:02:44,760 --> 00:02:49,700 This is the fender bender. A cat ran into the street. Mr. Bickner stopped. I 43 00:02:49,700 --> 00:02:54,220 behind him. This is Myrna and Bob Bickner. This is... Oh, Murphy, you 44 00:02:54,220 --> 00:02:59,560 to introduce them. We watch you on television every week. Yes. We know who 45 00:02:59,560 --> 00:03:00,560 of you are. 46 00:03:00,700 --> 00:03:02,760 You're the one with the lovely voice. 47 00:03:03,500 --> 00:03:05,800 Oh, you're always doing something dangerous. 48 00:03:06,860 --> 00:03:08,680 You're the other blonde one. 49 00:03:12,220 --> 00:03:13,780 We don't know you. 50 00:03:15,060 --> 00:03:19,300 Miles Silverberg, executive producer of FYI. How nice. 51 00:03:20,360 --> 00:03:21,940 He's not on the show. 52 00:03:27,420 --> 00:03:29,340 Now, there's a phone right here. 53 00:03:29,580 --> 00:03:31,380 Oh, yes, we just have to call the church. 54 00:03:31,820 --> 00:03:35,640 And tell them that we'll be late for the senior citizen's car wash. 55 00:03:35,960 --> 00:03:38,200 I'm in charge of the chamois. 56 00:03:46,180 --> 00:03:51,040 I'm stuck behind him for six blocks while we move along at parade speed. 57 00:03:51,530 --> 00:03:52,530 But do I get impatient? 58 00:03:52,550 --> 00:03:56,690 No. I tell myself, I don't always have to be in a rush. I can drive to work a 59 00:03:56,690 --> 00:03:57,690 little slower today. 60 00:03:57,770 --> 00:04:01,190 All of a sudden, he stops. I slammed on the brakes, but there wasn't anything I 61 00:04:01,190 --> 00:04:01,869 could do. 62 00:04:01,870 --> 00:04:04,410 It's a miracle you were all able to walk away. 63 00:04:04,930 --> 00:04:07,770 Well, it's not such a big deal. I just tapped his bumper. 64 00:04:08,070 --> 00:04:12,030 I could have fixed it myself with a tire iron, but Bob was afraid I'd damage my 65 00:04:12,030 --> 00:04:13,110 reproductive organs. 66 00:04:18,120 --> 00:04:22,940 I want to pay for everything, you just give me a call. You are such a nice 67 00:04:23,540 --> 00:04:27,620 I know that I'm going to have to make you a batch of my special butternut 68 00:04:27,620 --> 00:04:32,160 cookies. Well, Murphy, I'm glad we ran into each other. 69 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 meeting rolling. 70 00:04:49,800 --> 00:04:50,800 That's odd. 71 00:04:50,940 --> 00:04:52,220 It's always right here. 72 00:04:52,480 --> 00:04:55,760 People, I know there was some unexpected excitement this morning, but we've got 73 00:04:55,760 --> 00:04:57,420 a lot to cover. Buckle down, all right? 74 00:04:58,000 --> 00:04:59,500 Frank, isn't that Jim's cup? 75 00:05:01,440 --> 00:05:02,440 Oh. 76 00:05:03,940 --> 00:05:05,140 I guess it is. 77 00:05:11,760 --> 00:05:13,440 Well, that's enough work for now. Let's take a pint. 78 00:05:19,600 --> 00:05:22,140 Just one more cookie. I really mean it this time. 79 00:05:22,920 --> 00:05:23,639 That's it. 80 00:05:23,640 --> 00:05:26,940 Boy, these are great. That little Mrs. Bickner sure knows how to bake. 81 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 Oh, no. 82 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 Not again. 83 00:05:35,740 --> 00:05:39,600 Why do you do this to yourself, Robert? Why do you keep coming back? Can't you 84 00:05:39,600 --> 00:05:42,580 just accept the fact you don't have what it takes to be my secretary? 85 00:05:43,060 --> 00:05:46,100 The last time you were here, we had to talk you down off the Xerox machine. 86 00:05:47,640 --> 00:05:48,640 No, Miss Brown. 87 00:05:48,800 --> 00:05:52,860 That was the old Robert. You are looking at the new, improved Robert. No more 88 00:05:52,860 --> 00:05:56,940 stuttering, no more fumbling, no more voices telling me to dress up like you. 89 00:05:59,380 --> 00:06:00,740 I have been to therapy. 90 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Oh, really? 91 00:06:02,620 --> 00:06:06,800 Robert, I have six letters waiting to be typed, a call to be made turning down 92 00:06:06,800 --> 00:06:10,380 Noriega's request for an interview, and I need research done on every pesticide 93 00:06:10,380 --> 00:06:12,660 study in the last 20 years. Domestic or international? 94 00:06:16,740 --> 00:06:20,720 Maybe I'm the crazy one, but I'll give you one more try. One. You won't be 95 00:06:20,720 --> 00:06:21,720 sorry, Miss Brown. 96 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 Hi, Murphy. 97 00:06:29,860 --> 00:06:31,740 I was just upstairs and I heard the news. 98 00:06:32,760 --> 00:06:33,760 Tough break. 99 00:06:34,040 --> 00:06:35,040 I'm really sorry. 100 00:06:35,660 --> 00:06:36,700 Who would have guessed, huh? 101 00:06:37,520 --> 00:06:42,200 I just came down here to let you know that we're all behind you 100%. If 102 00:06:42,200 --> 00:06:44,560 anything I can do for you, just let me know. 103 00:06:45,040 --> 00:06:46,460 Miles, what are you talking about? 104 00:06:48,360 --> 00:06:50,340 Nothing. Wait a minute. 105 00:06:53,280 --> 00:06:54,420 What's going on here? 106 00:06:55,120 --> 00:06:58,480 Well, you know that nice elderly couple who've been sending you cookies all 107 00:06:58,480 --> 00:06:59,480 week? Yeah. 108 00:06:59,560 --> 00:07:02,780 The ones who invited us all over for dinner and charades next Thursday? Yeah. 109 00:07:03,660 --> 00:07:05,420 They're suing you for $1 .5 million. 110 00:07:15,920 --> 00:07:19,300 I'm glad you were able to meet with me. I thought it was important that we have 111 00:07:19,300 --> 00:07:22,720 a chance to talk face to face without any lawyers. 112 00:07:22,960 --> 00:07:27,540 You know, they see a celebrity involved in an accident, and before you know it, 113 00:07:27,580 --> 00:07:31,700 they've talked nice people, people like yourselves, into doing things they 114 00:07:31,700 --> 00:07:36,500 ordinarily wouldn't. Oh, Howie's not like that. Howie? Our grandson. 115 00:07:38,360 --> 00:07:42,020 Your grandson is your lawyer? We're very proud of him. 116 00:07:43,220 --> 00:07:46,980 Don't you think Howie is making a little... too much out of this? After 117 00:07:46,980 --> 00:07:51,120 wasn't there. He didn't see how I just tapped you. Don't worry, dear. You don't 118 00:07:51,120 --> 00:07:54,380 have to pay the 1 .5 million. Your insurance dies. 119 00:07:54,740 --> 00:07:56,580 We wouldn't take it from you. 120 00:07:57,300 --> 00:07:58,420 That's not the point. 121 00:07:58,820 --> 00:08:01,360 Insurance is for people who really need the money. 122 00:08:01,940 --> 00:08:02,879 Admit it. 123 00:08:02,880 --> 00:08:04,680 You're not really hurt now, are you? 124 00:08:05,280 --> 00:08:08,980 Well, we're suffering from loss of consortium. 125 00:08:09,920 --> 00:08:10,920 Excuse me? 126 00:08:12,650 --> 00:08:15,790 We haven't been able to have sex at all since the accident. 127 00:08:22,850 --> 00:08:23,850 Come on. 128 00:08:24,190 --> 00:08:27,110 Has it really been that different for you? 129 00:08:27,770 --> 00:08:30,530 Oh, yes. We have sex every day. 130 00:08:31,830 --> 00:08:32,829 Wait a minute. 131 00:08:33,090 --> 00:08:37,590 You're going to tell me you have sex every day? 132 00:08:38,690 --> 00:08:40,549 You don't. Oh, yes. 133 00:08:41,049 --> 00:08:42,049 Every day? 134 00:08:42,429 --> 00:08:43,429 Until the accident. 135 00:08:46,270 --> 00:08:50,010 I'm afraid I haven't been able to uphold my conjugal duty. 136 00:08:52,970 --> 00:08:59,270 It's the damnedest thing. I get all ready to go, and then I remember the 137 00:08:59,270 --> 00:09:02,650 of that white car of yours coming at me in the rearview mirror. 138 00:09:03,810 --> 00:09:09,870 And so you're... I mean, you think this is worth... Come on, $1 .5 million? 139 00:09:10,960 --> 00:09:12,300 You don't know Bob. 140 00:09:18,500 --> 00:09:21,760 Nothing like this has ever happened to us before. 141 00:09:22,020 --> 00:09:25,380 We've been playing the lottery for three years. Haven't won fit. 142 00:09:25,760 --> 00:09:31,180 And now, now we'll be able to travel and redecorate the house. I've had my eye 143 00:09:31,180 --> 00:09:32,180 on a table, sir. 144 00:09:32,760 --> 00:09:33,780 You look, Mr. 145 00:09:33,980 --> 00:09:37,940 and Mrs. Bickner, you seem to have the idea that suing me is going to 146 00:09:41,230 --> 00:09:42,230 doctor's appointment. 147 00:09:43,790 --> 00:09:46,670 Then we're going to test drive a Range Rover. 148 00:09:48,010 --> 00:09:49,010 Goodbye, dear. 149 00:09:49,450 --> 00:09:50,450 Goodbye. 150 00:09:54,050 --> 00:09:56,650 Frank, you can't drive home from the dentist. 151 00:09:58,090 --> 00:10:01,630 Because you don't have a car. Remember, I dropped you off. 152 00:10:04,290 --> 00:10:06,830 Yes, I'm sure Jim still loves you. 153 00:10:10,060 --> 00:10:14,420 Frank, honey, it's spelled just like it sounds. F -O -N -T -A -N -A. 154 00:10:16,000 --> 00:10:17,460 I'll see you in a few minutes. 155 00:10:20,360 --> 00:10:21,580 Yes, I'll tell her. Thank you. 156 00:10:23,240 --> 00:10:24,500 Oh, good morning, Miss Brown. 157 00:10:24,780 --> 00:10:29,380 No, Robert, it isn't. I was just sitting in my car listening to a radio call -in 158 00:10:29,380 --> 00:10:33,140 show. The topic was Murphy Brown, should her license be revoked. 159 00:10:33,500 --> 00:10:37,180 600 people paid 50 cents a piece to vote against me. 160 00:10:38,260 --> 00:10:41,930 Miss Brown, the phone... has been ringing off the hook. The Times, the 161 00:10:42,130 --> 00:10:44,770 public safety organizations, and a few concerned citizens. 162 00:10:45,090 --> 00:10:48,210 I told these people you had no statement at this time. These are referred to 163 00:10:48,210 --> 00:10:51,370 your publicist, and these I took the liberty of reporting to the police. 164 00:10:53,090 --> 00:10:55,570 Robert, I'm impressed. Today's mail, hot tea. 165 00:11:13,000 --> 00:11:14,320 Did you sleep with a hat on or something? 166 00:11:16,880 --> 00:11:17,880 No. 167 00:11:18,160 --> 00:11:19,280 Have you seen the world globe? 168 00:11:19,820 --> 00:11:23,300 Under your picture, it says, stay out of her way if you're old and gray. 169 00:11:24,720 --> 00:11:26,140 There's six more stanzas inside. 170 00:11:27,320 --> 00:11:28,320 What's wrong with my hair? 171 00:11:28,480 --> 00:11:29,480 It's flat. 172 00:11:30,140 --> 00:11:32,420 God, when did they take this picture? 173 00:11:32,620 --> 00:11:35,020 You yell at a parking attendant one time. 174 00:11:35,300 --> 00:11:37,140 Murphy, this is getting way out of hand. 175 00:11:37,380 --> 00:11:39,300 Now, are you ready to listen to me and talk to our lawyers? 176 00:11:40,000 --> 00:11:43,480 You know, I... I remember a time when you didn't need a lawyer before you 177 00:11:43,480 --> 00:11:47,280 breathe. Back when Jacoby and Myers were just a couple of kids sitting around a 178 00:11:47,280 --> 00:11:49,080 go -kart track waiting for a pileup. 179 00:11:51,480 --> 00:11:53,640 You've got your reputation to think about. 180 00:11:54,800 --> 00:11:58,960 Okay, okay. I just want to scare off this Howie character. The way he's put 181 00:11:58,960 --> 00:12:01,960 dollar signs in the Bickner's eyes, they really think they're going to get this 182 00:12:01,960 --> 00:12:05,500 money. Yeah, too bad. They really are sweet people. 183 00:12:06,980 --> 00:12:08,040 I hate this hair. 184 00:12:09,200 --> 00:12:10,640 the last time I go to Ted Koppel's barber? 185 00:12:19,840 --> 00:12:21,060 Hello, sweetheart. 186 00:12:21,680 --> 00:12:23,560 Oh, don't you look nice. 187 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 Miss Brown? 188 00:12:25,480 --> 00:12:27,400 Hi, I'm Howard Sudhoff. 189 00:12:27,640 --> 00:12:31,240 I'm representing Grampy, uh, Mr. and Mrs. Bickner. 190 00:12:31,500 --> 00:12:32,720 Hello, Mr. Sudhoff. 191 00:12:32,940 --> 00:12:34,340 Please, Howie. 192 00:12:35,160 --> 00:12:39,200 Howie. This is my attorney, Roger Moreland and his associates. 193 00:12:39,920 --> 00:12:40,920 Wow. 194 00:12:41,140 --> 00:12:42,400 Associates. Great. 195 00:12:44,080 --> 00:12:48,740 I brought some homemade cookies. I didn't know there'd be so many of you. I 196 00:12:48,740 --> 00:12:49,780 there's enough for everyone. 197 00:12:52,800 --> 00:12:53,860 So we get started. 198 00:12:57,900 --> 00:13:01,000 I stood behind you in a bank once. 199 00:13:01,540 --> 00:13:02,640 You probably don't remember. 200 00:13:05,040 --> 00:13:09,440 No, the nature of your compensatory claims will require serious scrutiny by 201 00:13:09,440 --> 00:13:10,440 parties concerned. 202 00:13:10,640 --> 00:13:14,520 And certainly a lengthy litigious confrontation would be both painful and 203 00:13:14,520 --> 00:13:16,000 embarrassing for Mr. and Mrs. Bickner. 204 00:13:16,500 --> 00:13:20,480 We have precedence. You tell him, Howie. Right, right. 205 00:13:20,780 --> 00:13:21,780 Oh, here's one. 206 00:13:22,200 --> 00:13:23,220 Case in Philadelphia. 207 00:13:23,580 --> 00:13:25,000 Kirkham v. Campbell, 1981. 208 00:13:25,820 --> 00:13:28,560 Plaintiff was struck from behind in a one -way residentially zoned area, 209 00:13:28,760 --> 00:13:32,740 suffered reoccurring nightmares, extensive psychoanalysis, blah, blah, 210 00:13:32,780 --> 00:13:33,339 blah, blah. 211 00:13:33,340 --> 00:13:34,520 Plaintiff was awarded... 212 00:13:34,890 --> 00:13:36,970 1 .75 million. Wow. 213 00:13:37,670 --> 00:13:38,670 Interesting, 214 00:13:39,070 --> 00:13:43,530 Counselor, but I believe in that particular case the defendant was 215 00:13:43,530 --> 00:13:46,110 speed limit, which would negate it as a precedent in this case. 216 00:13:46,670 --> 00:13:47,970 Great response, Rog. 217 00:13:49,470 --> 00:13:52,610 Okay, the other case has to do with a guy right here in D .C. 218 00:13:53,030 --> 00:13:56,550 He suffered post -traumatic stress disorder that resulted in a loss of 219 00:13:56,550 --> 00:13:59,410 consortium after a T .A. kind of like this one. 220 00:14:00,490 --> 00:14:01,690 Do you believe my grandparents? 221 00:14:02,050 --> 00:14:03,230 They did it every day. 222 00:14:06,000 --> 00:14:09,660 Don't forget Wiggins versus Hofstadter. I know, Grandma. 223 00:14:10,820 --> 00:14:14,400 It has to do with a woman who was a sudsucker like Murphy. 224 00:14:15,060 --> 00:14:16,500 I'm sorry. What did you say? 225 00:14:16,780 --> 00:14:17,780 What did she say? 226 00:14:18,800 --> 00:14:21,640 Sudsucker. It's kind of like a hooch hound. 227 00:14:22,920 --> 00:14:25,780 We'd hate for Howard to have to bring all that up in court. 228 00:14:25,980 --> 00:14:26,819 But he would. 229 00:14:26,820 --> 00:14:30,460 Hold on here. I haven't had a drink in almost a year. Mr. Sudoff, the issue 230 00:14:30,460 --> 00:14:31,900 isn't relevant in my client's case. 231 00:14:32,160 --> 00:14:33,440 That's what I thought, too, Rog. 232 00:14:33,930 --> 00:14:36,390 But as luck would have it, people keep seeing her coming in and out of Phil's 233 00:14:36,390 --> 00:14:40,670 bar. Now, all I got to do is raise a little doubt and, well, you know the 234 00:14:40,670 --> 00:14:41,670 routine, huh? 235 00:14:42,790 --> 00:14:45,190 You know, we haven't really explored an out -of -court settlement. What? 236 00:14:45,430 --> 00:14:47,270 This is a good idea. I think we should talk about it. 237 00:14:47,470 --> 00:14:50,190 No, no. We want our 1 .5 million. 238 00:14:51,370 --> 00:14:54,990 And if you won't do it, Howie, we'll find a lawyer who will. 239 00:14:55,250 --> 00:14:57,850 What are you trying to do to me, you greedy little leeches? 240 00:14:58,210 --> 00:15:00,210 I've had it with you and your stupid cookies. 241 00:15:00,490 --> 00:15:03,690 There must be a stick of butter in each one. What are you trying to do, kill me? 242 00:15:06,090 --> 00:15:09,110 I think it would be a good idea if we left now. 243 00:15:09,510 --> 00:15:13,070 And another thing. I think there's something a little sick about people who 244 00:15:13,070 --> 00:15:14,070 sex every day. 245 00:15:14,210 --> 00:15:20,150 Get yourselves a hobby, you bitters. 246 00:15:24,270 --> 00:15:25,270 Jim? 247 00:15:25,610 --> 00:15:27,370 Jim? Frank's here. 248 00:15:28,550 --> 00:15:32,150 I know your nose is still out of joint, but I'm worried about him. 249 00:15:32,350 --> 00:15:36,090 He disregarded doctor's orders to stay home. and he took a cab here. 250 00:15:36,330 --> 00:15:38,470 I think he's been into the pain pills. 251 00:15:43,590 --> 00:15:44,590 Hello? 252 00:15:45,850 --> 00:15:46,850 Hello? 253 00:15:50,230 --> 00:15:51,230 Hello? 254 00:15:52,570 --> 00:15:53,570 Jim? 255 00:15:55,570 --> 00:15:57,150 Jim? Jim? 256 00:15:57,910 --> 00:15:59,330 Jim? Jim? 257 00:15:59,790 --> 00:16:00,790 Jim? 258 00:16:04,110 --> 00:16:05,110 supposed to stay home today? 259 00:16:05,350 --> 00:16:10,530 I was. I was at home, sitting there, watching the fish tank. 260 00:16:11,250 --> 00:16:14,810 And then I thought, boy, I wish I had a fish. 261 00:16:18,350 --> 00:16:22,510 Pleasant chatting with you. Jim, I got something for you at the fish store. 262 00:16:25,470 --> 00:16:27,930 They wouldn't sell me any actual fish. 263 00:16:29,210 --> 00:16:30,210 This is for you. 264 00:16:36,520 --> 00:16:40,560 gesture from someone who's obviously trying to heal a relationship which he 265 00:16:40,560 --> 00:16:47,560 treasures very very much oh darn it all how can 266 00:16:47,560 --> 00:16:53,380 i stay mad at such a pathetic display thank you for the mug oh jim i love you 267 00:16:53,380 --> 00:16:59,680 i think i'm gonna throw up 268 00:17:13,260 --> 00:17:15,839 magazine called. They wanted to know if they could get a picture of you next to 269 00:17:15,839 --> 00:17:16,839 the skid marks. 270 00:17:18,180 --> 00:17:19,460 I can't pick it anymore. 271 00:17:20,099 --> 00:17:21,140 Everyone hates me. 272 00:17:21,420 --> 00:17:25,020 I've tried not to let it bother me. People have hated me before, but I dealt 273 00:17:25,020 --> 00:17:26,680 with it better. I was younger. 274 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 I was tougher. 275 00:17:28,220 --> 00:17:29,220 I was drinking. 276 00:17:33,180 --> 00:17:35,280 Oh, come here. 277 00:17:46,000 --> 00:17:47,560 This is all going to pass. 278 00:17:48,120 --> 00:17:52,860 No, it isn't. I saw a car in the parking lot that had a bumper sticker that 279 00:17:52,860 --> 00:17:54,700 said, I break for Bickners. 280 00:17:57,500 --> 00:17:58,439 That's right. 281 00:17:58,440 --> 00:18:03,140 You just let it all out. We'll hold your phone calls. No one can bother you in 282 00:18:03,140 --> 00:18:04,140 your office. 283 00:18:04,960 --> 00:18:06,100 Thank you, Robert. 284 00:18:06,560 --> 00:18:08,320 What would I do without you? 285 00:18:09,940 --> 00:18:12,320 Did you ever think you'd hear me say that? 286 00:18:12,830 --> 00:18:17,150 Well, actually, that's something I needed to talk to you about. I'm 287 00:18:19,510 --> 00:18:20,830 What? Why? 288 00:18:21,110 --> 00:18:24,230 I've been offered another job. A network job. 289 00:18:24,590 --> 00:18:27,190 Network job? What kind of network job? 290 00:18:27,550 --> 00:18:29,270 Vice President of Comedy Development. 291 00:18:29,750 --> 00:18:30,750 What? 292 00:18:31,850 --> 00:18:35,990 I know. When I applied for it, it was just another exercise in positive 293 00:18:35,990 --> 00:18:36,990 thinking, but... 294 00:18:37,100 --> 00:18:40,200 Before I knew it, they were taking me to lunch, telling me they liked how I 295 00:18:40,200 --> 00:18:42,500 dressed, saying I had an interesting spin on things. 296 00:18:42,980 --> 00:18:44,000 Whatever that means. 297 00:18:44,580 --> 00:18:49,440 Well, look, um... I'd love to stay and talk with you some more, but I'm meeting 298 00:18:49,440 --> 00:18:51,400 with the Charles brothers in 20 minutes. 299 00:18:53,160 --> 00:18:56,040 They're pitching me some new idea about a bunch of accountants. 300 00:18:56,260 --> 00:18:59,260 I don't know. I think workplace comedies are dead, but... 301 00:19:10,320 --> 00:19:11,360 Why so glum? 302 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Let's see that smile. 303 00:19:12,980 --> 00:19:13,980 Maybe I can help. 304 00:19:14,080 --> 00:19:17,460 Everyone who's facing a lawsuit, take one step forward. Not so fast, Murphy. 305 00:19:18,620 --> 00:19:22,560 Don't play with me, Miles. I've hit old people. I've got nothing to lose. 306 00:19:22,880 --> 00:19:23,880 Listen to this. 307 00:19:24,180 --> 00:19:27,240 Our lawyers pulled some district files and found out that the Bickners had 308 00:19:27,240 --> 00:19:31,040 gotten three fix -it tickets in the last six months for faulty brake lights. So? 309 00:19:31,160 --> 00:19:34,880 So, that means we can show contributory negligence on the part of the Bickners, 310 00:19:34,980 --> 00:19:38,980 which means the Bickners' case is severely undermined, which means... 311 00:19:39,280 --> 00:19:41,480 The Bickners have reconsidered and are dropping the suit. 312 00:19:42,720 --> 00:19:43,720 You're kidding. 313 00:19:43,860 --> 00:19:46,780 Nope. It's all in the works. Just a few signatures back and forth and it's over. 314 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 This is great. 315 00:19:48,320 --> 00:19:50,780 The Gray Panthers will quit sending me hate mail. 316 00:19:50,980 --> 00:19:52,500 I don't have to wear a Jane Paul. 317 00:20:10,030 --> 00:20:12,190 you I don't love you, tell you that we're through. 318 00:20:12,450 --> 00:20:18,850 And I've tried, but every time I see your face, I get all choked up inside. 319 00:20:19,350 --> 00:20:22,310 When I call your name, oh boy, it starts to flame. 320 00:20:22,630 --> 00:20:25,110 Binding in my heart, tearing it apart. 321 00:20:25,530 --> 00:20:29,950 Everybody now, sugar pie. Hey, hey, hey, hey, hey, Aretha. 322 00:20:32,290 --> 00:20:33,330 Give it a rest. 323 00:20:34,050 --> 00:20:36,830 Eldon, I had a great day. You want to know why? 324 00:20:37,320 --> 00:20:41,060 Because evil doesn't always win out. Because I beat some people at their own 325 00:20:41,060 --> 00:20:47,480 game. Yes, I pulverized the Vickners to ruthless, despicable monsters of greed, 326 00:20:47,620 --> 00:20:50,540 and I beat their stinky little brains out. 327 00:20:51,380 --> 00:20:54,580 We're going to celebrate with some microwave brownies. Ha! 328 00:21:02,940 --> 00:21:03,940 Information. 329 00:21:04,380 --> 00:21:06,380 Yeah, I need the number of that Betty Ford place. 330 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Bob, this is Myrna. 331 00:21:18,400 --> 00:21:19,660 We're the Bickners. 332 00:21:20,140 --> 00:21:22,080 Oh, the Bickners. 333 00:21:22,300 --> 00:21:25,120 We just dropped by to say hello to Miss Brown. 334 00:21:25,600 --> 00:21:27,960 Melvin, who was that at the door? The Bickners. 335 00:21:28,660 --> 00:21:30,520 What are you doing here, Bickners? 336 00:21:32,700 --> 00:21:34,940 Myrna made you a blueberry pie. 337 00:21:35,500 --> 00:21:37,160 I crimped the edges. 338 00:21:38,640 --> 00:21:42,980 You did hear from Howie, didn't you? You do understand that this lawsuit is 339 00:21:42,980 --> 00:21:47,000 over. Oh, yes, we know that. We just wanted to make sure there's no hard 340 00:21:47,000 --> 00:21:50,800 feelings. That pie there looks pretty heavy. Maybe I ought to take that. Oh, 341 00:21:51,020 --> 00:21:53,760 well, thank you, young man. Aren't you an angel? 342 00:21:55,940 --> 00:21:56,940 Here's a quarter. 343 00:21:58,440 --> 00:21:59,440 Oh. 344 00:22:00,460 --> 00:22:02,240 My nanny used to give me quarters. 345 00:22:04,060 --> 00:22:07,580 Murphy, we mostly came by to say something. 346 00:22:08,280 --> 00:22:14,480 Well, Myrna and I thought it over, and life's too short to hold grudges. So, we 347 00:22:14,480 --> 00:22:16,360 forgive you. Excuse me? 348 00:22:16,960 --> 00:22:22,900 Just because you squelched any hope for financial security in our golden years, 349 00:22:23,200 --> 00:22:25,820 that's no reason for us to harbor resentment. 350 00:22:26,540 --> 00:22:29,640 Look, let me explain something to you. 351 00:22:30,400 --> 00:22:32,000 What you tried to do was wrong. 352 00:22:32,220 --> 00:22:36,200 These kind of lawsuits hurt everyone. We all end up paying for it with higher 353 00:22:36,200 --> 00:22:40,000 insurance premiums to the point where a lot of people, people like yourself, 354 00:22:40,160 --> 00:22:42,120 can't even afford car insurance at all. 355 00:22:42,460 --> 00:22:44,380 That's a very good point, Murphy. 356 00:22:45,140 --> 00:22:50,280 But with 1 .5 million in our pocket, higher premiums wouldn't have been a 357 00:22:50,280 --> 00:22:51,280 problem for us. 358 00:22:52,240 --> 00:22:54,820 Well, Bernard and I have got to be on our way. 359 00:22:55,020 --> 00:22:59,200 Yes. Now that this nasty lawsuit is off Bob's shoulders. 360 00:22:59,790 --> 00:23:01,550 His manliness has returned. 361 00:23:02,450 --> 00:23:06,930 Why, all day, he's been pawing me like a dog in a kennel. 362 00:23:07,970 --> 00:23:09,150 I can see why. 363 00:23:09,490 --> 00:23:10,710 Well, you've got to go. 364 00:23:10,910 --> 00:23:11,930 So long, Murphy. 365 00:23:12,210 --> 00:23:14,150 Now, try to get a little rest. 366 00:23:14,450 --> 00:23:15,910 You look dead tired. 367 00:23:17,290 --> 00:23:18,290 Bye. 368 00:23:22,030 --> 00:23:24,750 Well, thank heaven they spared us our lives. 369 00:23:25,710 --> 00:23:26,710 Bob? 29957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.