Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,459
There's a reason they call it
the Wild West.
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,171
BAT MASTERSON: There was a
stagecoach bandit in California,
3
00:00:05,380 --> 00:00:06,840
gave you a few years
of headaches.
4
00:00:07,048 --> 00:00:08,925
BLACK BART: No sudden
moves my good man.
5
00:00:09,134 --> 00:00:10,176
Black Bart, the poet.
6
00:00:10,385 --> 00:00:11,594
HUME: He's always alone.
7
00:00:11,803 --> 00:00:12,846
Never fires his gun.
8
00:00:13,054 --> 00:00:14,514
Never steals from the passengers
9
00:00:14,723 --> 00:00:16,516
or the express box.
10
00:00:16,725 --> 00:00:18,309
MORSE: We'll wait for him
to do the one
11
00:00:18,518 --> 00:00:20,019
thing he hasn't done.
12
00:00:21,271 --> 00:00:22,522
Which is?
13
00:00:22,731 --> 00:00:24,149
Make a mistake.
14
00:00:24,649 --> 00:00:26,025
[TRAIN WHISTLES]
15
00:00:26,234 --> 00:00:27,360
BAT VO: I was just a young man
16
00:00:27,569 --> 00:00:29,070
when I first headed west.
17
00:00:30,238 --> 00:00:32,574
In the years that followed,
I became a cowboy,
18
00:00:32,741 --> 00:00:36,036
a gunslinger, and even served as
sheriff of Dodge City,
19
00:00:36,244 --> 00:00:38,913
one of the most lawless towns in
the country.
20
00:00:39,080 --> 00:00:41,416
My name is Bat Masterson.
21
00:00:42,167 --> 00:00:43,710
Now, I'm a reporter.
22
00:00:43,918 --> 00:00:45,545
And I've come west again
to chronicle
23
00:00:45,754 --> 00:00:47,547
the world that I know best.
24
00:00:47,756 --> 00:00:51,801
These are the incredible true
tales of the Wild West.
25
00:00:55,096 --> 00:01:00,852
? ?
26
00:01:01,060 --> 00:01:03,271
BAT: That's a beauty.
27
00:01:03,480 --> 00:01:05,815
HUME: Shotgun messenger's
faithful companion.
28
00:01:06,775 --> 00:01:07,942
Say, thanks for taking time away
29
00:01:08,109 --> 00:01:09,944
from the stage line, Mr. Hume.
30
00:01:10,153 --> 00:01:12,572
Well, I don't usually ride the
stage anymore if I can help it.
31
00:01:12,781 --> 00:01:14,240
I've grown too brittle.
32
00:01:14,449 --> 00:01:16,534
But you're
still working robberies?
33
00:01:16,743 --> 00:01:17,744
HUME: Yeah, train stickups
34
00:01:17,952 --> 00:01:19,496
are worse than ever in Texas,
35
00:01:19,704 --> 00:01:21,122
but the company's only got three
detectives working
36
00:01:21,331 --> 00:01:22,874
the whole region.
37
00:01:23,875 --> 00:01:26,252
You've been working for
Wells Fargo a long time.
38
00:01:28,296 --> 00:01:29,839
You have any grievances?
39
00:01:31,132 --> 00:01:35,011
No, they've done right by me,
just too many miles.
40
00:01:35,220 --> 00:01:36,971
I hear that.
41
00:01:37,180 --> 00:01:39,891
Racked up some good stories
along the way, I'd bet,
42
00:01:40,099 --> 00:01:43,061
tracking down thieves,
leading manhunts.
43
00:01:43,978 --> 00:01:46,773
They warned me about you,
Masterson.
44
00:01:46,981 --> 00:01:48,942
Get any man to spill
his guts in ink.
45
00:01:49,150 --> 00:01:50,568
That's a way to put it.
46
00:01:50,777 --> 00:01:52,612
HUME: Well, I hate to waste
your time, but
47
00:01:52,821 --> 00:01:54,948
I don't comment on open cases.
48
00:01:55,156 --> 00:01:56,950
What about closed ones?
49
00:01:58,493 --> 00:02:00,578
There was a stagecoach bandit
50
00:02:00,787 --> 00:02:03,289
in California, gave you a few
years of headaches.
51
00:02:03,498 --> 00:02:05,792
Black Bart.
52
00:02:06,000 --> 00:02:08,294
The poet highwayman.
53
00:02:08,503 --> 00:02:10,630
How many coaches
did Bart stickup?
54
00:02:10,839 --> 00:02:11,798
HUME: Twenty-eight,
55
00:02:12,006 --> 00:02:13,550
always Wells Fargo.
56
00:02:13,758 --> 00:02:15,635
You know, I lost two good years
chasing a ghost
57
00:02:15,844 --> 00:02:17,262
all over gold country.
58
00:02:17,470 --> 00:02:19,305
I finally decided I could use
some help,
59
00:02:19,514 --> 00:02:21,474
and then I uh...
60
00:02:23,726 --> 00:02:25,228
How'd you do that?
61
00:02:25,436 --> 00:02:27,063
[LAUGHING]
62
00:02:27,272 --> 00:02:28,857
Well anyway, I wasn't getting
anywhere on my own.
63
00:02:29,065 --> 00:02:32,986
So I went to San Francisco to
see a private detective,
64
00:02:33,194 --> 00:02:35,155
Harry Morse.
65
00:02:35,363 --> 00:02:37,323
Morse made quite a name
for himself.
66
00:02:37,532 --> 00:02:39,784
He brought down the mayor
on fraud charges,
67
00:02:39,993 --> 00:02:42,954
and exposed an opium ring in
the Customs Service,
68
00:02:43,163 --> 00:02:47,000
but it was his past,
made him the man for the job.
69
00:02:47,876 --> 00:02:49,377
LAWSON: There's nothing
more I could do.
70
00:02:49,544 --> 00:02:51,254
I have no idea when he returns.
71
00:02:51,462 --> 00:02:52,672
Well, I want to leave a message.
72
00:02:52,881 --> 00:02:54,174
It's a pressing matter.
73
00:02:54,382 --> 00:02:56,009
Mr. Morse is working a case.
74
00:02:56,217 --> 00:02:58,011
It could be weeks before he...
75
00:02:59,637 --> 00:03:01,598
Lawson, take a letter.
76
00:03:01,806 --> 00:03:03,391
LAWSON: Yes, sir.
77
00:03:03,558 --> 00:03:05,310
MORSE: P.S. Wilcox, Oakland
Bank of Savings:
78
00:03:05,518 --> 00:03:08,062
Mr. Wilcox, you'll be pleased to
know that Wright LeRoy
79
00:03:08,229 --> 00:03:09,731
is among the living.
80
00:03:09,898 --> 00:03:12,400
His suicide note,
as I suspected, was a ruse.
81
00:03:12,609 --> 00:03:15,320
He is safe and sound
in San Francisco,
82
00:03:15,528 --> 00:03:17,113
along with the four thousand
dollars he swindled
83
00:03:17,322 --> 00:03:18,865
from your business.
84
00:03:19,073 --> 00:03:22,994
Yours very sincerely,
etcetera, etcetera...
85
00:03:23,912 --> 00:03:25,371
Who is this?
86
00:03:25,580 --> 00:03:27,874
James Hume, detective for
Wells Fargo and Company.
87
00:03:28,082 --> 00:03:29,918
Well, If you're looking for
a job, I'm only hiring clerks.
88
00:03:30,126 --> 00:03:31,878
I was hoping to hire you...
89
00:03:33,713 --> 00:03:35,965
When you were sheriff of
Alameda County,
90
00:03:36,174 --> 00:03:38,343
is it true the bandits
called you "El Diablo?"
91
00:03:38,551 --> 00:03:40,011
- Let me stop you right there...
- HUME: Wait, wait.
92
00:03:40,219 --> 00:03:42,388
What was it that
Narato Ponce said?
93
00:03:43,264 --> 00:03:45,642
"Better have the devil after you
than Harry Morse."
94
00:03:46,601 --> 00:03:48,978
Before you killed him in that
quick-draw.
95
00:03:52,774 --> 00:03:54,234
Take him to the precinct.
96
00:03:54,442 --> 00:03:56,152
LAWSON: Yes, sir.
97
00:03:57,445 --> 00:04:02,909
? ?
98
00:04:03,117 --> 00:04:07,413
The bandits I chase
nowadays wear silk stockings.
99
00:04:07,622 --> 00:04:10,583
I wish you the best of luck,
Mr. Hume.
100
00:04:12,210 --> 00:04:13,920
He writes poems.
101
00:04:15,213 --> 00:04:16,297
Come again?
102
00:04:16,464 --> 00:04:17,548
HUME: The robber.
103
00:04:17,757 --> 00:04:19,550
Left two poems behind.
104
00:04:19,759 --> 00:04:21,261
Signed 'em both.
105
00:04:22,845 --> 00:04:26,015
? ?
106
00:04:26,224 --> 00:04:27,892
Tell me about
the robberies.
107
00:04:28,101 --> 00:04:29,852
HUME, V/O: Well,
108
00:04:30,645 --> 00:04:33,273
to call him clever would be an
understatement.
109
00:04:33,481 --> 00:04:34,691
JOHN SHINE: Hip!
110
00:04:34,899 --> 00:04:36,567
Hip!
111
00:04:39,988 --> 00:04:41,322
Whoa!
112
00:04:41,489 --> 00:04:43,908
? [TENSE] ?
113
00:04:44,117 --> 00:04:45,201
Hey!
114
00:04:45,410 --> 00:04:46,619
Get outta the road!
115
00:04:46,828 --> 00:04:51,958
? ?
116
00:04:52,166 --> 00:04:53,710
[COCKS GUN]
117
00:04:53,918 --> 00:04:57,297
? ?
118
00:04:57,505 --> 00:04:59,465
BLACK BART: Throw the box
down, if you please.
119
00:05:01,342 --> 00:05:10,018
? ?
120
00:05:10,226 --> 00:05:11,728
Ah, uh, uh, uh.
121
00:05:11,936 --> 00:05:13,771
I wouldn't
try that, friend.
122
00:05:14,772 --> 00:05:17,817
If he dares shoot,
give him a volley, boys.
123
00:05:21,362 --> 00:05:23,573
It seems the odds
are against you.
124
00:05:26,576 --> 00:05:34,000
? ?
125
00:05:37,879 --> 00:05:45,178
There is thy gold,
worse poison to men's souls.
126
00:05:45,386 --> 00:05:47,180
WOMAN PASSENGER: Please,
please...
127
00:05:47,388 --> 00:05:50,016
Take what you want,
just don't hurt us!
128
00:05:53,603 --> 00:06:01,903
? ?
129
00:06:02,111 --> 00:06:04,947
BLACK BART: I have no interest
in your money, madam,
130
00:06:05,156 --> 00:06:07,033
only Wells Fargo and Company's.
131
00:06:08,076 --> 00:06:10,036
My compliments, sir.
132
00:06:10,745 --> 00:06:13,790
You have been a most
gracious victim.
133
00:06:16,834 --> 00:06:20,755
And let's not spoil the fun
with any bravado.
134
00:06:20,963 --> 00:06:30,473
? ?
135
00:06:36,646 --> 00:06:44,320
? ?
136
00:06:48,032 --> 00:06:51,077
MORSE: I've labored long
and hard for bread...
137
00:06:51,285 --> 00:06:53,496
For honor and for riches,
138
00:06:53,704 --> 00:06:56,749
But on my corns too long
you've tread.
139
00:06:56,958 --> 00:06:59,335
You fine-haired sons of...
140
00:07:00,711 --> 00:07:02,922
Black Bart, the poet.
141
00:07:03,131 --> 00:07:04,507
HUME: He's always alone.
142
00:07:04,715 --> 00:07:05,883
Never fires his gun.
143
00:07:06,092 --> 00:07:07,677
Never steals from
the passengers,
144
00:07:07,885 --> 00:07:09,345
only the express box.
145
00:07:09,554 --> 00:07:11,722
You ever see anything like this?
146
00:07:16,936 --> 00:07:18,646
All right, Hume,
147
00:07:18,855 --> 00:07:20,940
have Wells Fargo
draw up a contract.
148
00:07:24,402 --> 00:07:26,487
So where did you and
Morse get started?
149
00:07:26,696 --> 00:07:29,824
Well, most of Bart's stickups
were in Calaveras County.
150
00:07:29,991 --> 00:07:32,493
We kept our ears close
to the ground.
151
00:07:32,702 --> 00:07:34,454
But when the company
put a thousand dollar
152
00:07:34,662 --> 00:07:35,955
price on his head...
- BAT: You weren't
153
00:07:36,164 --> 00:07:37,874
the only ones looking for him.
154
00:07:38,082 --> 00:07:40,459
Every single lawman in
California was seeing
155
00:07:40,668 --> 00:07:42,003
Bart in the shadows.
156
00:07:42,211 --> 00:07:44,088
Too many tip-offs to count.
157
00:07:44,297 --> 00:07:47,800
But then I got a wire from Chief
Haskell out in San Jose.
158
00:07:48,009 --> 00:07:50,803
Had a drifter in custody,
matched the description.
159
00:07:51,012 --> 00:07:53,139
Thought we might just
have our man.
160
00:07:53,347 --> 00:07:55,141
HASKELL: You got
here just in time.
161
00:07:56,017 --> 00:07:58,478
Couldn't hold him much longer,
not on petty theft.
162
00:07:59,061 --> 00:08:00,980
But this one's got history.
163
00:08:01,189 --> 00:08:02,815
And he was carrying this...
164
00:08:04,692 --> 00:08:06,068
Stand up, Sam.
165
00:08:06,277 --> 00:08:07,820
You've got guests.
166
00:08:08,029 --> 00:08:12,992
? ?
167
00:08:15,037 --> 00:08:18,164
How many times do I gotta say it?
Until we believe you, Sam.
168
00:08:18,372 --> 00:08:20,625
I don't rob stagecoaches!
169
00:08:20,833 --> 00:08:22,251
Sure, I knocked over that
fruit peddler.
170
00:08:22,460 --> 00:08:23,920
Y'all got me there,
171
00:08:24,128 --> 00:08:25,963
but runnin' around with a flour
sack on my head?
172
00:08:26,172 --> 00:08:27,507
You take me for a loon?
173
00:08:27,715 --> 00:08:29,175
I take you for what you
are, a thief.
174
00:08:29,383 --> 00:08:31,427
Now tell us where
you stashed the gold.
175
00:08:31,636 --> 00:08:33,221
SAM: I'll swear on
whatever you like.
176
00:08:33,387 --> 00:08:35,097
I never stuck up no coach.
177
00:08:39,268 --> 00:08:42,772
? ?
178
00:08:42,980 --> 00:08:45,358
Shall I compare
thee to a summer's day?
179
00:08:47,276 --> 00:08:48,819
What?
180
00:08:49,028 --> 00:08:51,030
Thou art more lovely
and more temperate.
181
00:08:52,782 --> 00:08:54,492
Is this one touched
in the head?
182
00:08:54,700 --> 00:08:56,077
Chief Haskell,
release this man.
183
00:08:56,285 --> 00:08:57,954
No wait.
184
00:08:58,162 --> 00:08:59,538
Can we discuss this?
185
00:08:59,747 --> 00:09:01,499
Nothing to discuss.
186
00:09:01,707 --> 00:09:03,834
He's the same build,
Same area.
187
00:09:04,043 --> 00:09:05,586
He's got the same weapon!
188
00:09:05,753 --> 00:09:07,838
He hasn't got
a lick of poetry in him.
189
00:09:10,466 --> 00:09:15,888
? ?
190
00:09:17,765 --> 00:09:19,433
HUME: Our first real
lead in months
191
00:09:19,642 --> 00:09:21,310
- Wasn't a real lead.
- HUME: Why?
192
00:09:21,519 --> 00:09:23,688
Because the man
didn't know his Shakespeare?
193
00:09:24,939 --> 00:09:28,150
"Once I toiled for gold
in ditches,
194
00:09:28,359 --> 00:09:31,779
and now with ease
I amass riches."
195
00:09:31,946 --> 00:09:33,823
He's telling us who he is.
196
00:09:34,031 --> 00:09:35,366
He's a working man,
197
00:09:35,575 --> 00:09:37,702
not an outlaw by nature.
198
00:09:39,954 --> 00:09:41,914
Why does he only target
Wells Fargo?
199
00:09:42,123 --> 00:09:43,833
Cause they're
the fattest prey.
200
00:09:44,041 --> 00:09:46,043
But why rob the company
and not the passengers?
201
00:09:50,089 --> 00:09:53,009
"On my corns too long
you've tread...
202
00:09:53,217 --> 00:09:55,261
It's not just about the money.
203
00:09:55,469 --> 00:09:57,263
It's personal.
204
00:09:57,471 --> 00:09:58,848
HUME: What's it matter?
205
00:09:59,056 --> 00:10:00,349
Why bother analyzing
a common criminal?
206
00:10:00,558 --> 00:10:02,268
Because...
207
00:10:02,476 --> 00:10:04,270
he's anything but common.
208
00:10:05,313 --> 00:10:06,939
Who is Black Bart?
209
00:10:07,148 --> 00:10:09,108
What's in his soul?
210
00:10:10,985 --> 00:10:12,903
That is how we catch him.
211
00:10:14,113 --> 00:10:15,281
Fine.
212
00:10:15,489 --> 00:10:17,199
What do we
do in the meanwhile?
213
00:10:18,159 --> 00:10:20,703
We wait for him to do
the one thing he hasn't done.
214
00:10:20,911 --> 00:10:22,788
Which is?
215
00:10:22,997 --> 00:10:25,124
Make a mistake.
216
00:10:27,501 --> 00:10:30,421
Thing about outlaws,
they're simple.
217
00:10:30,629 --> 00:10:33,132
They want easy money,
take it how they can get it.
218
00:10:35,092 --> 00:10:37,011
Sounds to me like Bart
had an agenda.
219
00:10:37,178 --> 00:10:39,513
Wherever money's being moved,
they'll be men
220
00:10:39,680 --> 00:10:41,265
who scheme to take it,
and that's all
221
00:10:41,474 --> 00:10:44,852
I thought about
Bart, at first, anyway.
222
00:10:45,061 --> 00:10:46,812
BAT: What about
Morse's theory?
223
00:10:47,021 --> 00:10:50,316
Did Wells Fargo do something
to create Black Bart?
224
00:10:51,942 --> 00:10:54,320
Surprised to hear you
take that line, Masterson,
225
00:10:54,528 --> 00:10:56,155
being a former lawman.
226
00:10:56,364 --> 00:10:57,823
BAT: I swore an oath
227
00:10:58,032 --> 00:10:59,992
to serve the people,
not private interests.
228
00:11:01,660 --> 00:11:04,330
Well there is no West
without Wells Fargo
229
00:11:04,538 --> 00:11:06,332
whatever their faults.
230
00:11:07,667 --> 00:11:09,335
Point taken.
231
00:11:09,543 --> 00:11:11,504
Well, did you follow
Morse's plan?
232
00:11:11,712 --> 00:11:13,005
Wait for Bart to slip up?
233
00:11:13,214 --> 00:11:15,049
HUME: Well, as luck
would have it,
234
00:11:15,216 --> 00:11:17,093
we didn't wait long.
235
00:11:20,346 --> 00:11:22,431
JIMMY: How long till
we get to Modesto?
236
00:11:22,640 --> 00:11:25,518
MAC: You wanna flip
the reins, Jim?
237
00:11:25,726 --> 00:11:27,228
Be my guest.
238
00:11:27,395 --> 00:11:29,647
I was hoping to bag some
game before we get there.
239
00:11:29,855 --> 00:11:32,108
Well, I hope your aim is
better than it was,
240
00:11:32,316 --> 00:11:34,235
cuz I ain't buying you supper.
241
00:11:34,402 --> 00:11:35,945
JIMMY: Alright.
242
00:11:37,822 --> 00:11:43,119
? ?
243
00:11:45,413 --> 00:11:46,789
? [SUSPENSE] ?
244
00:11:46,997 --> 00:11:48,791
BLACK BART: No sudden moves,
my good man.
245
00:11:48,999 --> 00:11:51,001
Is there anybody else
in the coach?
246
00:11:51,210 --> 00:11:52,503
MAC: No.
247
00:11:52,711 --> 00:11:54,296
No one else.
248
00:11:54,505 --> 00:11:56,465
BLACK BART: Could you direct
me to the express box,
249
00:11:56,674 --> 00:11:59,719
and we shall be on our
separate ways.
250
00:12:04,473 --> 00:12:06,267
Peachy.
251
00:12:06,475 --> 00:12:08,727
Would you be so kind,
good sir, to unhitch your team,
252
00:12:08,936 --> 00:12:12,898
take them up the road a mile
and don't come back.
253
00:12:15,651 --> 00:12:19,613
? ?
254
00:12:19,822 --> 00:12:22,116
[BREAKING LOCK]
255
00:12:22,324 --> 00:12:32,126
? ?
256
00:12:32,334 --> 00:12:34,545
? ?
257
00:12:34,754 --> 00:12:36,714
[COCKS GUN]
258
00:12:38,883 --> 00:12:47,600
? ?
259
00:12:47,808 --> 00:12:49,518
[COCKS GUN]
260
00:12:50,811 --> 00:12:52,104
MAC: Give it to me!
261
00:12:52,313 --> 00:12:54,273
It's my coach!
262
00:12:54,482 --> 00:12:56,192
Give it to me,
I won't miss!
263
00:12:56,400 --> 00:12:58,444
? ?
264
00:12:58,652 --> 00:13:00,779
[GUNSHOT]
265
00:13:00,988 --> 00:13:02,114
MAC: Shoot him!
266
00:13:02,323 --> 00:13:03,783
[GUNSHOT]
267
00:13:03,991 --> 00:13:05,868
Shoot him now!!
268
00:13:06,660 --> 00:13:07,995
[GUNSHOT]
269
00:13:08,204 --> 00:13:10,539
? ?
270
00:13:10,748 --> 00:13:11,707
Did I get him?
271
00:13:11,916 --> 00:13:13,793
I think you nicked him.
272
00:13:14,001 --> 00:13:16,378
? ?
273
00:13:17,421 --> 00:13:18,547
HUME: Well, It was Bart.
274
00:13:18,756 --> 00:13:20,132
That's for certain.
275
00:13:20,341 --> 00:13:22,134
Coach was stopped up at
the trail.
276
00:13:22,343 --> 00:13:24,011
He ran this way.
277
00:13:24,178 --> 00:13:25,387
They got him in the hand,
and then he dropped
278
00:13:25,596 --> 00:13:27,306
the gold over there.
279
00:13:29,850 --> 00:13:32,645
Morse... look at this.
280
00:13:34,355 --> 00:13:41,987
? ?
281
00:13:42,196 --> 00:13:44,532
Our bandit enjoys
a night at the opera.
282
00:13:44,698 --> 00:13:46,325
HUME: He's hiding out in
San Francisco.
283
00:13:46,534 --> 00:13:48,536
We check the theaters.
284
00:13:48,744 --> 00:13:49,954
We get every name off the box
office receipts.
285
00:13:50,162 --> 00:13:51,789
And ask what?
286
00:13:51,997 --> 00:13:53,332
"Did you recently lose your
glasses in the woods?"
287
00:13:53,541 --> 00:13:55,167
No one's gonna come forward.
288
00:13:57,169 --> 00:13:59,255
HUME: What else do
we have to go on?
289
00:14:00,881 --> 00:14:10,683
? ?
290
00:14:16,355 --> 00:14:18,315
BAT: F.X.O.7.
291
00:14:18,524 --> 00:14:20,276
Did it
mean anything to you?
292
00:14:20,484 --> 00:14:22,069
It was a laundry mark.
293
00:14:22,278 --> 00:14:24,697
Meant we could trace Bart to
where he did his washing.
294
00:14:24,905 --> 00:14:28,200
That mark would be listed under
his real name.
295
00:14:28,409 --> 00:14:31,203
How many
laundries in San Francisco?
296
00:14:31,412 --> 00:14:33,205
Ninety-one.
297
00:14:34,081 --> 00:14:35,916
Had your
work cut out for you.
298
00:14:36,083 --> 00:14:39,795
We had no choice
but to check them one at a time.
299
00:14:40,004 --> 00:14:43,048
But a week in, we had our second
stroke of luck.
300
00:14:45,092 --> 00:14:49,805
? ?
301
00:14:51,181 --> 00:14:52,641
This is intolerable.
302
00:14:52,850 --> 00:14:54,560
We've been at it for a week.
303
00:14:55,561 --> 00:14:57,146
He'll stick up another five
coaches, and we'll still have
304
00:14:57,354 --> 00:14:58,314
thirty-odd shops to go.
305
00:14:58,522 --> 00:15:00,399
Oh, pardon, Sir.
306
00:15:09,783 --> 00:15:12,161
? ?
307
00:15:12,369 --> 00:15:13,871
MORSE: Excuse me.
308
00:15:15,122 --> 00:15:17,333
Do you do much business
here, sir?
309
00:15:17,541 --> 00:15:19,251
I've come here for years.
310
00:15:19,460 --> 00:15:21,086
It's first rate service.
311
00:15:22,796 --> 00:15:25,049
Might I inquire
into your line of work?
312
00:15:27,468 --> 00:15:29,428
I'm a mining man.
313
00:15:30,054 --> 00:15:32,598
Oh, miner, I suspected as much.
314
00:15:32,806 --> 00:15:34,767
Look like you've done
well for yourself.
315
00:15:36,685 --> 00:15:39,605
Fairly well for
a small operation.
316
00:15:40,481 --> 00:15:42,691
The name's Hamilton.
317
00:15:45,027 --> 00:15:48,697
I myself have a small interest
in a mining company.
318
00:15:48,906 --> 00:15:52,951
Could you spare a moment to give
me your expertise?
319
00:15:57,247 --> 00:16:01,585
I'd be more than glad to,
but I,
320
00:16:03,671 --> 00:16:05,756
I'm afraid I haven't
the time just now.
321
00:16:08,342 --> 00:16:09,760
Some other time then.
322
00:16:11,345 --> 00:16:13,138
BOLES: That would be
most agreeable.
323
00:16:14,014 --> 00:16:15,391
Good day, sir.
324
00:16:15,599 --> 00:16:17,267
MORSE: Good day.
325
00:16:18,352 --> 00:16:19,812
? ?
326
00:16:20,020 --> 00:16:22,106
LAUNDRY CLERK: Mr. Boles?
327
00:16:22,314 --> 00:16:24,566
Mr. Boles, your laundry
is ready!
328
00:16:24,775 --> 00:16:26,652
[GUN COCKS]
329
00:16:26,860 --> 00:16:28,654
HUME: Stop!!
330
00:16:33,701 --> 00:16:36,161
? ?
331
00:16:37,204 --> 00:16:38,831
This is outrageous!
332
00:16:39,039 --> 00:16:40,416
This is an invasion of privacy!
333
00:16:40,624 --> 00:16:42,042
MORSE: Mr. Boles,
334
00:16:42,209 --> 00:16:43,877
your handkerchief was found
at the scene.
335
00:16:44,044 --> 00:16:45,587
Please.
336
00:16:45,796 --> 00:16:48,006
Any gentleman
has a number of handkerchiefs!
337
00:16:48,215 --> 00:16:50,509
You call me a stagecoach
robber?
338
00:16:50,718 --> 00:16:52,261
I'm a miner.
339
00:16:52,469 --> 00:16:53,846
That's all.
340
00:16:54,054 --> 00:16:55,514
Sit down.
341
00:16:57,808 --> 00:16:59,393
I can't believe it.
342
00:16:59,601 --> 00:17:01,854
There's nothing here,
no shotgun, no mask,
343
00:17:02,062 --> 00:17:03,522
nothing to prove it's him.
344
00:17:03,731 --> 00:17:05,107
We have his name on
the ledger, and that
345
00:17:05,315 --> 00:17:06,567
ties him to the robbery.
346
00:17:06,734 --> 00:17:08,193
You know that's
circumstantial.
347
00:17:08,402 --> 00:17:09,361
We need a smoking gun.
348
00:17:09,570 --> 00:17:11,363
It's just not here.
349
00:17:16,827 --> 00:17:18,996
MORSE: Mr. Boles,
350
00:17:20,247 --> 00:17:23,000
we apologize for the intrusion.
351
00:17:23,208 --> 00:17:25,044
It's right, you should.
352
00:17:30,007 --> 00:17:33,302
? ?
353
00:17:33,510 --> 00:17:35,387
Who is Black Bart?
354
00:17:37,931 --> 00:17:39,725
What's in his soul?
355
00:17:41,935 --> 00:17:51,570
? ?
356
00:17:51,779 --> 00:17:53,614
? ?
357
00:17:53,781 --> 00:17:55,240
What are you doing?
358
00:17:56,950 --> 00:17:58,577
Woah, woah, woah!
359
00:17:58,786 --> 00:18:00,120
Those are priv-
360
00:18:00,287 --> 00:18:05,334
? ?
361
00:18:05,542 --> 00:18:07,753
MORSE (TO HUME):
You have the poem?
362
00:18:07,961 --> 00:18:12,925
? ?
363
00:18:19,097 --> 00:18:21,266
The handwriting's
an exact match.
364
00:18:25,145 --> 00:18:29,274
I've labored long and hard for
bread, for honor-
365
00:18:29,483 --> 00:18:32,444
For honor
and for riches.
366
00:18:33,654 --> 00:18:35,531
What's it mean, Boles?
367
00:18:37,157 --> 00:18:39,117
What did they do to you?
368
00:18:47,918 --> 00:18:49,169
BOLES: It was '49.
369
00:18:49,336 --> 00:18:51,380
? ?
370
00:18:51,588 --> 00:18:53,298
"Come West," they said.
371
00:18:55,008 --> 00:18:57,553
"Pull gold out of the earth
with your bare hands,"
372
00:18:57,761 --> 00:18:59,054
they said.
373
00:18:59,263 --> 00:19:01,056
? ?
374
00:19:01,265 --> 00:19:05,769
I staked my claim, and I put
my blood and sweat into it.
375
00:19:08,480 --> 00:19:13,902
And then the bank came,
and I said I'd never sell.
376
00:19:15,237 --> 00:19:18,740
They bought the next plot over,
cut off my water supply,
377
00:19:18,949 --> 00:19:21,118
forced me out.
378
00:19:21,326 --> 00:19:26,999
I have been taking back what is
mine, one express box at a time.
379
00:19:28,458 --> 00:19:30,419
You have any proof?
380
00:19:32,212 --> 00:19:34,047
None you'd accept.
381
00:19:35,299 --> 00:19:39,595
You could have gone to
the law, sought justice there.
382
00:19:44,266 --> 00:19:45,893
From Wells Fargo?
383
00:19:46,101 --> 00:19:47,895
Please.
384
00:19:49,396 --> 00:19:52,191
Against them, there's only one
kind of justice to be had.
385
00:19:55,152 --> 00:19:57,029
Poetic...
386
00:19:58,238 --> 00:19:59,907
HUME: Charles Boles.
387
00:20:00,073 --> 00:20:02,326
You're under arrest.
388
00:20:05,329 --> 00:20:08,040
? ?
389
00:20:09,208 --> 00:20:11,210
BAT MASTERSON: Charles Boles,
alias Black Bart,
390
00:20:11,418 --> 00:20:13,712
served four years in
San Quentin Prison.
391
00:20:13,921 --> 00:20:18,217
In twenty-eight robberies,
he stole $18,000.
392
00:20:18,425 --> 00:20:21,386
Harry Morse received most of
the reward money.
393
00:20:21,595 --> 00:20:24,431
His detective agency was
destroyed in the 1906
394
00:20:24,640 --> 00:20:26,642
San Francisco earthquake.
395
00:20:28,101 --> 00:20:31,605
James Hume was the architect of
Wells Fargo's detective unit.
396
00:20:31,772 --> 00:20:34,983
He adopted scientific methods,
like ballistics, to apprehend
397
00:20:35,192 --> 00:20:36,902
stagecoach robbers.
398
00:20:38,445 --> 00:20:40,239
I take it you
didn't buy his story.
399
00:20:40,447 --> 00:20:41,740
HUME: Not for a moment.
400
00:20:41,949 --> 00:20:43,533
Neither should you.
401
00:20:43,742 --> 00:20:46,453
Ah, you know
the stage line inside and out.
402
00:20:46,620 --> 00:20:48,455
You really don't think they're
capable of-
403
00:20:48,664 --> 00:20:51,083
Wells Fargo transports gold.
404
00:20:51,291 --> 00:20:53,585
They're not in the business
of buying gold claims.
405
00:20:53,794 --> 00:20:55,837
BAT: Then why the tall tale?
406
00:20:56,046 --> 00:20:57,506
HUME: Gain sympathy?
407
00:20:57,714 --> 00:20:59,591
I mean, you said so yourself.
408
00:20:59,800 --> 00:21:01,468
Outlaws are simple.
409
00:21:01,677 --> 00:21:03,595
They only do what's
best for them.
410
00:21:05,055 --> 00:21:06,765
Now, if you'll excuse me,
411
00:21:07,849 --> 00:21:09,935
I gotta go catch some more.
412
00:21:11,478 --> 00:21:12,854
Now, best
of luck, Mr. Hume.
413
00:21:13,063 --> 00:21:14,564
Thank you, and
thanks for the beer.
414
00:21:14,773 --> 00:21:16,608
Oh, my pleasure.
415
00:21:16,817 --> 00:21:18,360
Oh, and uh,
416
00:21:18,568 --> 00:21:20,529
any of 'em turn out to be
the next Shakespeare,
417
00:21:20,737 --> 00:21:22,322
I'll let you know.
418
00:21:22,531 --> 00:21:27,911
? ?
419
00:21:27,961 --> 00:21:32,511
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.