All language subtitles for Wild West Chronicles s04e05 Wong Fee Lee Stakes His Claim.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,836 BAT MASTERSON (VO): THERE'S A REASON 2 00:00:03,044 --> 00:00:04,504 THEY CALLED IT THE WILD WEST. 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,047 WE HAVE ENOUGH TO WORRY ABOUT ON THIS TRAIL. 4 00:00:06,214 --> 00:00:07,966 LAKOTA, BANDITS. 5 00:00:08,174 --> 00:00:09,718 Y'ALL WANNA FIGHT SO BAD, FIGHT THEM. 6 00:00:09,884 --> 00:00:11,261 - WONG: NO! - BANDIT: STAY BACK! 7 00:00:11,469 --> 00:00:12,595 MARTIN: THE BLACK HILLS BANDITS, 8 00:00:12,804 --> 00:00:14,764 THE TERROR OF WAGON TRAINS. 9 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 COLLINS: SPREAD OUT. FIND THE OTHER ONE. 10 00:00:17,016 --> 00:00:19,018 RUSS: NOBODY'S GOT THE STOMACH FOR ANOTHER FIGHT. 11 00:00:19,227 --> 00:00:20,854 NOT FIGHT. 12 00:00:21,062 --> 00:00:22,480 HIDE. 13 00:00:22,689 --> 00:00:23,815 [TRAIN WHISTLES] 14 00:00:24,024 --> 00:00:25,024 BAT VO: I WAS JUST A YOUNG MAN 15 00:00:25,233 --> 00:00:26,276 WHEN I FIRST HEADED WEST. 16 00:00:26,484 --> 00:00:28,111 IN THE YEARS THAT FOLLOWED, 17 00:00:28,319 --> 00:00:30,113 I BECAME A COWBOY, 18 00:00:30,321 --> 00:00:32,323 A GUNSLINGER, AND EVEN SERVED AS SHERIFF 19 00:00:32,532 --> 00:00:34,159 OF DODGE CITY, 20 00:00:34,367 --> 00:00:36,453 ONE OF THE MOST LAWLESS TOWNS IN THE COUNTRY. 21 00:00:36,661 --> 00:00:39,122 MY NAME IS BAT MASTERSON. 22 00:00:39,330 --> 00:00:41,207 NOW I'M A REPORTER. 23 00:00:41,416 --> 00:00:42,709 AND I'VE COME WEST AGAIN TO CHRONICLE 24 00:00:42,917 --> 00:00:44,794 THE WORLD THAT I KNOW BEST. 25 00:00:45,003 --> 00:00:49,174 THESE ARE THE INCREDIBLE TRUE TALES OF THE WILD WEST. 26 00:00:54,929 --> 00:00:59,350 [THUNDERSTORM] 27 00:01:05,440 --> 00:01:12,906 ? ? 28 00:01:22,916 --> 00:01:25,877 ENCHANTING, ISN'T IT? 29 00:01:28,421 --> 00:01:30,256 CONGRESSMAN MARTIN, I PRESUME? 30 00:01:30,465 --> 00:01:32,592 WELCOME TO SOUTH DAKOTA. 31 00:01:32,801 --> 00:01:37,263 IS THIS YOUR FIRST VISIT TO THE WING TSUE BAZAAR? 32 00:01:37,472 --> 00:01:39,516 I'VE HEARD PLENTY OVER THE YEARS. 33 00:01:39,724 --> 00:01:41,935 THE CROWN JEWEL OF DEADWOOD'S CHINATOWN. 34 00:01:42,143 --> 00:01:44,354 FIRST CHINESE BUSINESS IN THE CAMP. 35 00:01:44,562 --> 00:01:46,940 GOING ON A QUARTER CENTURY NOW. 36 00:01:48,108 --> 00:01:49,692 NOT EXACTLY BUSY. 37 00:01:49,901 --> 00:01:51,820 AT MY REQUEST. 38 00:01:51,986 --> 00:01:55,114 BETTER TO CONDUCT OUR INTERVIEW IN PRIVACY. 39 00:01:55,323 --> 00:01:58,451 I WAS WONDERING ABOUT THE CLOAK AND DAGGER. 40 00:01:58,660 --> 00:02:01,329 WHY EXACTLY DID YOU ASK ME HERE, CONGRESSMAN? 41 00:02:01,496 --> 00:02:02,789 PLEASE. 42 00:02:02,997 --> 00:02:04,791 HAVE A SEAT. 43 00:02:07,836 --> 00:02:11,798 THE MAN WHO BUILT THIS PLACE, 44 00:02:12,006 --> 00:02:13,967 WONG FEE LEE. 45 00:02:14,175 --> 00:02:17,137 HE WAS TRAVELING BACK FROM A VISIT TO HONG KONG... 46 00:02:17,345 --> 00:02:19,222 BUT WAS DENIED ENTRY. 47 00:02:19,430 --> 00:02:22,809 HE'S BEEN OUT OF COUNTRY THESE PAST TWO MONTHS. 48 00:02:23,017 --> 00:02:24,602 DIDN'T GET THE RIGHT PAPER STAMPED? 49 00:02:24,811 --> 00:02:27,856 MR. WONG IS NOTHING IF NOT METICULOUS. 50 00:02:28,064 --> 00:02:29,983 NO, I'M ASHAMED TO SAY IT'S AN ACT 51 00:02:30,191 --> 00:02:31,818 OF CONGRESS KEEPING HIM THERE. 52 00:02:32,026 --> 00:02:34,070 THE EXCLUSION ACT... 53 00:02:34,279 --> 00:02:35,738 MARTIN: THE TEN-YEAR BAN ON ALL 54 00:02:35,947 --> 00:02:37,657 CHINESE IMMIGRANTS. 55 00:02:37,866 --> 00:02:39,701 IT SHOULDN'T APPLY TO WONG, 56 00:02:39,868 --> 00:02:43,204 HE'S LIVED HERE SOME THIRTY YEARS. 57 00:02:43,371 --> 00:02:45,957 I'VE DONE ALL I CAN TO INTERVENE, BUT- 58 00:02:46,165 --> 00:02:48,042 IT HASN'T WORKED. 59 00:02:48,209 --> 00:02:50,378 NOW YOU WANT TO GET THE STORY OUT. 60 00:02:50,587 --> 00:02:54,299 THE PEOPLE OF DEADWOOD -- MY CONSTITUENTS -- 61 00:02:54,507 --> 00:02:56,175 WANT TO BRING HIM HOME. 62 00:02:56,384 --> 00:02:59,345 THERE'S NO ONE HE HASN'T HELPED OR 63 00:02:59,554 --> 00:03:01,931 GIVEN CREDIT WHEN THEY WERE IN NEED. 64 00:03:02,140 --> 00:03:05,602 IF THE REST OF THE COUNTRY KNEW ABOUT HIS PLIGHT... 65 00:03:05,810 --> 00:03:08,146 I WRITE ABOUT THE PAST, NOT THE PRESENT. 66 00:03:08,354 --> 00:03:11,024 IF YOU CAN'T HELP HIM, I CERTAINLY CAN'T. 67 00:03:11,900 --> 00:03:14,861 YOU WISH TO WRITE ABOUT A TRUE WESTERNER? 68 00:03:15,069 --> 00:03:17,071 THAT'S MR. WONG. 69 00:03:17,238 --> 00:03:21,451 YOU CAN'T TELL THE STORY OF DEADWOOD WITHOUT HIM. 70 00:03:24,579 --> 00:03:26,456 ALL RIGHT. 71 00:03:26,664 --> 00:03:28,333 FROM THE BEGINNING. 72 00:03:29,918 --> 00:03:33,755 ONCE GOLD WAS STRUCK AND DISCOVERED IN '74... 73 00:03:33,963 --> 00:03:35,548 MARTIN (V.O. CONT'D): ...PROSPECTORS CAME RUNNING 74 00:03:35,757 --> 00:03:37,217 TO THE BLACK HILLS. 75 00:03:37,425 --> 00:03:39,135 THEY CAME FROM ALL OVER AMERICA... 76 00:03:39,344 --> 00:03:41,971 SOME CAME ACROSS AN OCEAN. 77 00:03:42,180 --> 00:03:43,806 TELL YOU BOYS WHAT. 78 00:03:44,015 --> 00:03:46,059 I'M GETTIN' SICK OF THIS CHINA SOUP. 79 00:03:46,267 --> 00:03:48,269 GOOD SOUP, FULL BELLY. 80 00:03:48,436 --> 00:03:50,021 WE DON'T EAT THIS HERE, WONG. 81 00:03:50,229 --> 00:03:53,650 GOTTA LEARN TO COOK BEANS, BISCUITS, AMERICAN FOOD! 82 00:03:53,858 --> 00:03:55,526 NEI SENG GO SAI LOU GAM. 83 00:03:55,735 --> 00:03:56,903 WHAT'D YOU SAY TO ME? 84 00:03:57,111 --> 00:03:59,197 [GUNSHOT] 85 00:04:02,283 --> 00:04:04,494 DON'T TELL ME Y'ALL AREN'T HUNGRY. 86 00:04:04,702 --> 00:04:06,913 MR. FLINT, HE WAS MOUTHIN' OFF AT ME. 87 00:04:07,121 --> 00:04:09,040 WHAT EXACTLY DID HE SAY? 88 00:04:10,959 --> 00:04:12,418 I DON'T KNOW EXACTLY. 89 00:04:12,627 --> 00:04:14,295 BUT IT SOUNDED BAD. 90 00:04:15,463 --> 00:04:17,590 WE HAVE ENOUGH TO WORRY ABOUT ON THIS TRAIL. 91 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 LAKOTA, BANDITS. 92 00:04:19,467 --> 00:04:22,345 Y'ALL WANNA FIGHT SO BAD, FIGHT THEM. 93 00:04:22,553 --> 00:04:25,223 AS LONG AS YOU'RE IN MY CONVOY, YOU ALL KEEP THE PEACE. 94 00:04:25,431 --> 00:04:27,266 UNDERSTOOD? 95 00:04:27,475 --> 00:04:29,602 CAN I AT LEAST GET SOME GRUB? 96 00:04:37,318 --> 00:04:39,278 LOOKS LIKE YOU'RE FINISHED TO ME. 97 00:04:45,493 --> 00:04:46,703 DUO XIE. 98 00:04:46,911 --> 00:04:47,954 THANK YOU. 99 00:04:48,162 --> 00:04:49,914 FLINT: SAME GOES FOR YOU, WONG. 100 00:04:50,123 --> 00:04:52,083 KEEP YOUR HEAD DOWN... 101 00:04:52,291 --> 00:04:54,210 OR FEND FOR YOURSELF. 102 00:05:00,508 --> 00:05:01,801 RUSS: I CAN'T WAIT TO GET THERE... 103 00:05:02,010 --> 00:05:03,678 AND STAKE OUR CLAIM. 104 00:05:03,845 --> 00:05:06,723 PAIR OF 'EM, CLOSE TO THE WATER. 105 00:05:06,931 --> 00:05:09,976 ONCE WE STRIKE IT BIG, BUY A PLOT IN TOWN, 106 00:05:10,184 --> 00:05:11,644 RIGHT ON MAIN STREET. 107 00:05:11,853 --> 00:05:13,688 SILAS: BUILD THAT BIG DANCE HALL. 108 00:05:13,855 --> 00:05:16,107 RUSS: YEAH... CLASSY JOINT. 109 00:05:16,315 --> 00:05:18,943 WAIT'LL THEY HEAR ABOUT US IN ATCHINSON, 110 00:05:19,152 --> 00:05:20,820 SHOOT. 111 00:05:21,029 --> 00:05:22,655 THEY'LL SEE. 112 00:05:22,864 --> 00:05:25,116 OWENS BOYS DONE MADE SOMETHING OF THEMSELVES. 113 00:05:31,205 --> 00:05:33,916 YOU SHOULDN'T HAVE CHUCKED THAT SOUP. 114 00:05:34,125 --> 00:05:37,003 MAYBE WONG'LL MAKE YOU MORE, YOU ASK HIM NICE. 115 00:05:38,838 --> 00:05:40,882 RUSS: HEY, WONG. 116 00:05:41,049 --> 00:05:43,676 YOU KNOW THEY AIN'T GOT NO RAILROAD IN DEADWOOD. 117 00:05:43,885 --> 00:05:45,762 NO WORK FOR YOU. 118 00:05:47,305 --> 00:05:49,265 I FIND GOLD. 119 00:05:49,474 --> 00:05:51,392 SAME AS YOU. 120 00:05:51,559 --> 00:05:53,353 RUSS: THAT RIGHT? 121 00:05:53,561 --> 00:05:55,146 DIG UP SOME AMERICAN GOLD, 122 00:05:55,355 --> 00:05:57,023 SNEAK IT BACK TO CHINA? 123 00:05:57,231 --> 00:05:58,816 WONG: NO. 124 00:05:59,025 --> 00:06:00,360 I STAY HERE. 125 00:06:00,568 --> 00:06:02,153 IN DEADWOOD. 126 00:06:02,362 --> 00:06:04,280 RUSS: OH, YOU'RE GOING TO STAY? 127 00:06:06,240 --> 00:06:08,868 THAT STONE SUPPOSED TO MEAN GOOD LUCK OR SOMETHING? 128 00:06:11,162 --> 00:06:12,955 I HOPE IT WORKS. 129 00:06:13,164 --> 00:06:14,791 YOU PLAN ON STAYIN' 130 00:06:14,999 --> 00:06:16,125 YOU GOIN' NEED IT. 131 00:06:16,334 --> 00:06:20,713 HEH, HEH, HEH, YOU GON' STAY. 132 00:06:25,593 --> 00:06:29,430 ? ? 133 00:06:29,597 --> 00:06:31,974 BAT: HOW MANY CHINESE CAME OVER IN THE GOLD RUSH? 134 00:06:32,183 --> 00:06:33,768 MARTIN: THE FIRST YEAR, THE NUMBER WAS... 135 00:06:33,976 --> 00:06:35,937 ...CLOSE TO THREE HUNDRED. 136 00:06:36,104 --> 00:06:37,980 THREE YEARS LATER? 137 00:06:38,189 --> 00:06:40,066 TWENTY THOUSAND. 138 00:06:41,692 --> 00:06:43,319 THEY DIDN'T GET A VERY WARM WELCOME HM? 139 00:06:43,528 --> 00:06:45,530 MARTIN: AND NOW, WITH THE EXCLUSION ACT... 140 00:06:45,738 --> 00:06:48,574 TURNS MY STOMACH, MR. MASTERSON. 141 00:06:48,783 --> 00:06:50,576 CONGRESSMAN... 142 00:06:50,785 --> 00:06:53,246 YOU EVER CONSIDER SAYING THAT ON THE FLOOR OF THE HOUSE? 143 00:06:55,289 --> 00:06:57,583 I'M TRYING TO HELP ONE PERSON. 144 00:06:57,792 --> 00:07:01,921 IN THIS JOB, I FIND THAT'S DIFFICULT ENOUGH. 145 00:07:03,840 --> 00:07:06,259 HOW DID WONG FARE ONCE HE REACHED THE CAMP? 146 00:07:06,467 --> 00:07:08,928 MARTIN: HIS CONVOY DIDN'T GET HERE WITHOUT TROUBLE. 147 00:07:09,137 --> 00:07:13,391 A GOLD STRIKE ATTRACTS ALL MANNER OF MEN... 148 00:07:13,599 --> 00:07:18,563 SOME MORE DANGEROUS THAN OTHERS. 149 00:07:19,981 --> 00:07:20,940 FLINT: OKAY, WONG. 150 00:07:21,149 --> 00:07:21,899 THEY'RE CLEAN ENOUGH. 151 00:07:22,108 --> 00:07:23,276 LET'S GET BACK. 152 00:07:23,484 --> 00:07:24,569 POT VERY DIRTY. 153 00:07:24,777 --> 00:07:25,778 I NEED MORE TIME. 154 00:07:25,987 --> 00:07:27,238 I DO GOOD CLEAN. 155 00:07:27,447 --> 00:07:28,948 DO BOWL. - SHH. 156 00:07:30,575 --> 00:07:32,243 GO HIDE, IN THE TREES. 157 00:07:32,451 --> 00:07:34,078 GO! 158 00:07:38,040 --> 00:07:40,376 LOOKIN' TO TRADE? 159 00:07:40,585 --> 00:07:42,253 AIN'T LOOKIN' FOR ANYTHING. 160 00:07:42,461 --> 00:07:44,172 WHAT 'BOUT YOUR FRIEND? 161 00:07:44,338 --> 00:07:45,882 ONE THAT SCAMPERED? 162 00:07:46,090 --> 00:07:49,177 NOT INTERESTED IN PLAYING GAMES. 163 00:07:49,343 --> 00:07:50,928 WALK AWAY. 164 00:07:52,305 --> 00:07:54,182 [WHISTLES] 165 00:07:54,390 --> 00:07:58,352 ? [TENSE] ? 166 00:07:58,519 --> 00:08:00,646 WE KNOW YOU'RE HEADED TO DEADWOOD. 167 00:08:00,855 --> 00:08:02,190 TAKE US TO YOUR CONVOY. 168 00:08:02,398 --> 00:08:03,941 ? ? 169 00:08:06,861 --> 00:08:08,654 TAKE US TO YOUR CONVOY. 170 00:08:08,863 --> 00:08:10,698 YOU KNOW I CAN'T DO THAT. 171 00:08:10,865 --> 00:08:12,742 I AIN'T ASKIN'. 172 00:08:12,950 --> 00:08:14,619 [TWIG SNAPS] 173 00:08:15,578 --> 00:08:17,371 CHECK IT OUT... 174 00:08:17,538 --> 00:08:18,414 [GROAN] 175 00:08:18,623 --> 00:08:23,544 [GUNSHOTS] 176 00:08:23,711 --> 00:08:25,796 [GROAN] 177 00:08:28,466 --> 00:08:35,681 ? ? 178 00:08:35,890 --> 00:08:38,226 I GUESS YOU CALL THAT BRAVE. 179 00:08:38,434 --> 00:08:41,020 ME, I JUST CALL IT STUPID. 180 00:08:41,229 --> 00:08:43,022 WHERE'S THE CONVOY? 181 00:08:43,231 --> 00:08:45,733 YOU'LL... HAVE TO KILL ME... 182 00:08:45,900 --> 00:08:47,443 OKAY. 183 00:08:47,652 --> 00:08:49,487 ? ? 184 00:08:49,695 --> 00:08:51,447 [GUNSHOT] 185 00:08:53,157 --> 00:08:54,659 COLLINS: SPREAD OUT. 186 00:08:54,867 --> 00:08:56,702 FIND THE OTHER ONE. 187 00:08:58,996 --> 00:09:04,293 ? ? 188 00:09:04,502 --> 00:09:06,295 PROSPECTOR 1: HOW MANY WERE THERE? 189 00:09:06,504 --> 00:09:08,589 WONG: I- I- I- 190 00:09:08,798 --> 00:09:10,591 FIVE. 191 00:09:10,758 --> 00:09:12,885 WHICH IS IT, BOY, FIVE OR SIX? 192 00:09:13,094 --> 00:09:14,220 WHY DIDN'T YOU FIGHT BACK? 193 00:09:14,428 --> 00:09:15,638 I HAVE NO GUN! 194 00:09:15,846 --> 00:09:17,265 YOU LET HIM DIE! 195 00:09:17,431 --> 00:09:19,100 NOW YOU'VE PROBABLY LED 'EM RIGHT BACK TO US. 196 00:09:19,308 --> 00:09:20,601 [SHOUTS] 197 00:09:20,810 --> 00:09:22,103 PROSPECTOR 1: HEY, HEY! EASY! 198 00:09:22,311 --> 00:09:23,729 EASY! 199 00:09:23,938 --> 00:09:25,606 COME ON, WE NEED TO MAKE A PLAN 200 00:09:25,773 --> 00:09:27,441 OR WE'LL NEVER GET OUTTA HERE! 201 00:09:27,608 --> 00:09:29,610 [GRUNTS] 202 00:09:29,777 --> 00:09:31,737 AND WE NEED A NEW CAPTAIN. 203 00:09:34,448 --> 00:09:39,078 ? ? 204 00:09:39,287 --> 00:09:40,913 I NOMINATE MY BROTHER. 205 00:09:41,122 --> 00:09:42,915 SHOW OF HANDS. 206 00:09:48,754 --> 00:09:50,506 OKAY, THEN. 207 00:09:50,715 --> 00:09:52,300 WE, UH. 208 00:09:52,466 --> 00:09:54,927 WE HEAD ON TO DEADWOOD LIKE WE PLANNED. 209 00:09:55,136 --> 00:09:56,971 PROSPECTOR 2: YOU KNOW THE WAY? 210 00:09:57,138 --> 00:09:59,181 FLINT'S GOT THEM MAPS IN HIS TRUNK. 211 00:09:59,390 --> 00:10:01,142 THEY'LL GET US THERE. 212 00:10:02,268 --> 00:10:05,646 AND IF THEM BANDITS SHOW THEIR FACES 213 00:10:05,813 --> 00:10:07,440 THEY'LL PAY WITH THEIR LIVES. 214 00:10:07,648 --> 00:10:08,941 - PROSPECTOR 2: THAT'S RIGHT. - YEAH. 215 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 - THAT'S RIGHT, THAT'S RIGHT. 216 00:10:12,903 --> 00:10:14,780 THAT'S RIGHT. 217 00:10:14,989 --> 00:10:16,866 MARTIN: THE BLACK HILLS BANDITS... 218 00:10:17,074 --> 00:10:19,243 THE TERROR OF WAGON TRAINS. 219 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 WHO IS THE RINGLEADER? 220 00:10:21,746 --> 00:10:23,706 MARTIN: JOEL COLLINS. 221 00:10:24,749 --> 00:10:27,126 MAN LIKE THAT WOULD NEVER PICK UP A SHOVEL WHEN HE COULD 222 00:10:27,335 --> 00:10:29,211 JUST PICK UP A GUN. 223 00:10:38,846 --> 00:10:40,431 DELICIOUS. 224 00:10:40,639 --> 00:10:42,391 HAL SHEK: FROM GUANGDONG PROVINCE. 225 00:10:42,600 --> 00:10:45,561 BAT MASTERSON, ALLOW ME TO INTRODUCE OUR HOSTESS, 226 00:10:45,770 --> 00:10:47,438 HAL SHEK. 227 00:10:48,522 --> 00:10:50,191 MR. WONG'S WIFE. 228 00:10:51,275 --> 00:10:54,570 IT'S BEEN A TERRIBLY TRYING TIME FOR THE FAMILY. 229 00:11:00,785 --> 00:11:05,373 HAL SHEK: I DO NOT KNOW THIS COUNTRY WITHOUT MY HUSBAND. 230 00:11:05,539 --> 00:11:08,834 IF THEY SAY HE MUST GO BACK TO CHINA... 231 00:11:09,043 --> 00:11:11,712 I DO NOT KNOW WHAT TO DO. 232 00:11:13,005 --> 00:11:16,092 MRS. WONG, I'M SURE YOUR HUSBAND'S A FINE MAN, 233 00:11:16,300 --> 00:11:18,427 BUT, UH- - YOU MARRIED? 234 00:11:20,429 --> 00:11:21,931 I AM. 235 00:11:22,139 --> 00:11:25,017 IF YOUR WIFE WAS TAKEN FROM YOU, 236 00:11:25,226 --> 00:11:28,187 KEPT FROM YOU FOR MONTHS... 237 00:11:29,855 --> 00:11:32,316 WHAT WILL YOU DO TO GET HER BACK? 238 00:11:37,530 --> 00:11:39,365 PLEASE, CONTINUE. 239 00:11:45,454 --> 00:11:47,081 RUSS: CAN'T MAKE HEADS OR TAILS OF THESE. 240 00:11:47,289 --> 00:11:49,125 SILAS: DON'T YOU FALL APART ON ME, RUSS. 241 00:11:49,333 --> 00:11:51,711 RUSS: WH- WHEN THEM BANDITS COME BACK TO PICK US OFF, HUH, 242 00:11:51,919 --> 00:11:53,671 WHAT DO I DO THEN? 243 00:11:55,089 --> 00:11:56,924 WONG, YOU SPYING ON US? 244 00:11:57,091 --> 00:11:59,260 C'MERE! - LEAVE ME ALONE! 245 00:11:59,427 --> 00:12:00,845 IT'S YOUR FAULT WE'RE IN THIS MESS! 246 00:12:01,053 --> 00:12:02,221 I OUGHTA WRING YOUR NECK! 247 00:12:02,430 --> 00:12:04,181 WONG: WE ARE LOST, HUH! 248 00:12:04,390 --> 00:12:06,016 TELL THEM, HMM. 249 00:12:06,225 --> 00:12:07,726 YOU GET US ALL KILLED! 250 00:12:07,935 --> 00:12:09,103 I'LL KILL YOU FIRST. 251 00:12:09,311 --> 00:12:10,563 OH, WE DIE TOGETHER, YOU ARE NO GOOD! 252 00:12:10,771 --> 00:12:12,398 [GUNFIRE] 253 00:12:12,606 --> 00:12:13,941 RUSS: THEY'RE HERE, GET THE RIFLES! 254 00:12:14,108 --> 00:12:15,901 GUN, GIVE ME GUN! 255 00:12:16,110 --> 00:12:17,695 THERE'S MORE OF THEM COMING. 256 00:12:17,903 --> 00:12:19,321 MASKED BANDIT 1: GIMME THAT! STAY BACK! GIMME THAT! 257 00:12:19,530 --> 00:12:20,614 MASKED BANDIT 2: LEMME SEE THEM HANDS! 258 00:12:20,781 --> 00:12:22,533 GET DOWN RIGHT NOW! 259 00:12:23,367 --> 00:12:26,203 ? ? 260 00:12:26,412 --> 00:12:28,247 LOOK WHAT I GOT HERE. 261 00:12:29,623 --> 00:12:30,791 NO, NO! 262 00:12:30,958 --> 00:12:32,084 STAY BACK! 263 00:12:32,293 --> 00:12:34,253 ? ? 264 00:12:35,963 --> 00:12:37,673 GET ON THE GROUND! GET DOWN! 265 00:12:38,799 --> 00:12:39,925 YOU'RE A DEAD MAN. 266 00:12:40,134 --> 00:12:41,635 [GUNSHOT] 267 00:12:41,844 --> 00:12:44,096 ? ? 268 00:12:44,305 --> 00:12:46,015 SILAS: DROP IT! DROP IT! 269 00:12:46,223 --> 00:12:49,727 ? ? 270 00:12:49,935 --> 00:12:52,062 GET YOURSELF SOME COVER! 271 00:12:52,271 --> 00:12:53,105 BEHIND YOU!! 272 00:12:53,314 --> 00:12:54,940 [GUNSHOT] 273 00:12:55,149 --> 00:12:56,817 [GASPING] 274 00:12:57,735 --> 00:12:59,111 BANDIT 3: COLLINS, WE BEEN SHOT! 275 00:12:59,320 --> 00:13:00,404 WE GOTTA GET OUTTA HERE! 276 00:13:00,613 --> 00:13:02,448 COLLINS: MOVE OUT BOYS. 277 00:13:02,656 --> 00:13:04,617 WE'LL BE BACK FOR THE REST OF THE LOOT. 278 00:13:06,327 --> 00:13:09,788 ? ? 279 00:13:09,997 --> 00:13:12,374 RUSS: SILAS! 280 00:13:12,583 --> 00:13:14,376 HEY BROTHER, HEY, LOOK AT ME. 281 00:13:14,585 --> 00:13:16,128 STAY WITH ME, BROTHER. 282 00:13:16,337 --> 00:13:18,798 NO, NO, NO, NO, NO, NO! 283 00:13:19,006 --> 00:13:20,966 COME ON! COME ON, BROTHER! 284 00:13:21,175 --> 00:13:22,259 NO, NO! 285 00:13:22,468 --> 00:13:23,886 [SOBBING] 286 00:13:25,513 --> 00:13:27,139 BAT: DID THE CONVOY STILL HAVE ANY HOPES 287 00:13:27,348 --> 00:13:29,183 OF REACHING DEADWOOD? 288 00:13:29,391 --> 00:13:31,477 NOT WHILE THEY WERE BEING HUNTED. 289 00:13:32,394 --> 00:13:36,273 COLLINS AND HIS GANG OF BRIGANDS HAD TO BE DEALT WITH. 290 00:13:36,482 --> 00:13:39,527 SEEMS EASIER TO JUST PACK UP AND GO HOME. 291 00:13:39,693 --> 00:13:41,445 HAL SHEK: FEE COULD NOT GO BACK. 292 00:13:41,654 --> 00:13:43,989 ONLY FORWARD. 293 00:13:44,198 --> 00:13:47,785 BUT NOT ALONE. 294 00:13:49,870 --> 00:13:52,248 ? ? 295 00:13:52,456 --> 00:13:55,584 [SOBBING] 296 00:13:56,877 --> 00:14:01,507 ? ? 297 00:14:01,715 --> 00:14:03,634 WHAT DO YOU WANT, WONG? 298 00:14:07,054 --> 00:14:10,724 ? ? 299 00:14:10,891 --> 00:14:13,018 I MADE HIM DO IT. 300 00:14:13,227 --> 00:14:14,812 LEAVE HOME. 301 00:14:15,020 --> 00:14:17,523 HE USED TO FOLLOW ME, EVER SINCE WE WAS KIDS. 302 00:14:19,024 --> 00:14:21,026 HOW DO I ANSWER FOR THAT? 303 00:14:23,070 --> 00:14:24,530 OIL TUNG. 304 00:14:26,407 --> 00:14:27,825 WHAT? 305 00:14:28,033 --> 00:14:29,869 WONG: IN CHINA, 306 00:14:30,077 --> 00:14:33,080 WHEN YOUR FAMILY DIE. 307 00:14:33,289 --> 00:14:34,999 FOR THREE YEAR... 308 00:14:36,208 --> 00:14:37,876 OIL TUNG. 309 00:14:39,753 --> 00:14:41,380 GRIEF. 310 00:14:42,423 --> 00:14:44,216 Y'ALL GRIEVE FOR THREE YEARS? 311 00:14:46,427 --> 00:14:48,220 YOU WILL HONOR HIM. 312 00:14:48,429 --> 00:14:49,763 BUT... 313 00:14:49,930 --> 00:14:51,390 IT WILL TAKE TIME. 314 00:14:51,599 --> 00:14:53,183 YEAH, 315 00:14:53,392 --> 00:14:55,185 THAT'D BE NICE, WONG, BUT, 316 00:14:56,604 --> 00:14:58,397 WE AIN'T GOT THAT KIND OF TIME. 317 00:14:58,606 --> 00:15:00,566 YOU PEGGED ME RIGHT. 318 00:15:01,567 --> 00:15:03,694 I CAN'T PROTECT THESE MEN. 319 00:15:06,447 --> 00:15:08,574 I COULDN'T EVEN PROTECT MY OWN BROTHER. 320 00:15:10,534 --> 00:15:12,453 IF WE STAY, THEY'LL COME BACK. 321 00:15:12,620 --> 00:15:14,872 PICK US CLEAN, AND FINISH US OFF. 322 00:15:15,080 --> 00:15:18,042 NOBODY'S GOT THE STOMACH FOR ANOTHER FIGHT. 323 00:15:19,001 --> 00:15:21,045 WONG: NOT FIGHT. 324 00:15:22,630 --> 00:15:24,423 HIDE. 325 00:15:24,632 --> 00:15:31,931 ? ? 326 00:15:32,139 --> 00:15:34,224 [CRICKETS CHIRPING] 327 00:15:35,476 --> 00:15:37,478 MAYBE THEY TURNED TAIL. 328 00:15:37,686 --> 00:15:39,772 LET'S FIND OUT. 329 00:15:45,402 --> 00:15:54,453 ? ? 330 00:15:58,540 --> 00:16:01,585 ? ? 331 00:16:05,839 --> 00:16:07,466 COLLINS: WELL? 332 00:16:07,675 --> 00:16:09,134 THEY LEAVE ANYTHING? 333 00:16:09,343 --> 00:16:10,970 BANDIT 3: THEY LEFT PLENTY. 334 00:16:11,178 --> 00:16:14,640 ONLY TOOK THE HORSES AND THE GUNS AND SKEDADDLED. 335 00:16:14,848 --> 00:16:16,975 LEFT THE COOK, THOUGH. 336 00:16:19,186 --> 00:16:23,232 COULDN'T STOMACH THE CHINAMAN'S COOKIN'. 337 00:16:26,527 --> 00:16:28,779 WHATS'A MATTER, BOY? 338 00:16:28,988 --> 00:16:32,157 FRIENDS LEAVE YOU ALONE IN THIS BIG, BAD PLACE? 339 00:16:34,201 --> 00:16:36,662 GUESS THEY WEREN'T YOUR FRIENDS A'TALL. 340 00:16:39,498 --> 00:16:41,959 SEE Y'ALL KILLED ONE OF MY MEN. 341 00:16:42,167 --> 00:16:44,628 I'D SAY I'M OWED SOME RECOMPENSE. 342 00:16:44,837 --> 00:16:46,338 WHAT YOU GOT FOR ME? 343 00:16:46,547 --> 00:16:48,006 BANDIT 3: WASTIN' YOUR BREATH. 344 00:16:48,215 --> 00:16:50,509 HE DON'T UNDERSTAND A WORD YOU'RE SAYING. 345 00:16:53,303 --> 00:16:55,014 THAT'S A PERTY THING. 346 00:16:57,057 --> 00:16:58,851 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 347 00:17:02,146 --> 00:17:03,897 YUNG HEI. 348 00:17:04,064 --> 00:17:04,857 [COLLINS SCREAMS] 349 00:17:05,065 --> 00:17:06,358 NOW! 350 00:17:06,567 --> 00:17:15,409 [GUNFIRE] 351 00:17:15,576 --> 00:17:24,418 ? ? 352 00:17:24,626 --> 00:17:26,211 DROP IT. 353 00:17:27,337 --> 00:17:29,214 [GUNSHOT] 354 00:17:31,967 --> 00:17:33,677 I GOT HIM, SILAS. 355 00:17:35,012 --> 00:17:37,097 I GOT HIM. 356 00:17:37,264 --> 00:17:45,981 ? ? 357 00:17:47,941 --> 00:17:52,404 PROSPECTOR 1: ALL RIGHT, NOW THIS IS A CLAIM FOR EVERY MAN. 358 00:17:54,531 --> 00:17:56,575 BEST OF LUCK TO YOU, SIR. 359 00:17:59,453 --> 00:18:01,872 THERE YOU ARE, YOU BOYS STAY SAFE NOW. 360 00:18:02,080 --> 00:18:03,916 FOCUSED. 361 00:18:05,959 --> 00:18:08,128 RUSS, UH, THERE'S ONE LEFT. 362 00:18:08,295 --> 00:18:10,255 IT'S FOR SILAS. 363 00:18:10,464 --> 00:18:13,092 WE ALL FELT THAT YOU SHOULD HAVE IT. 364 00:18:13,300 --> 00:18:15,344 BEST OF LUCK, SON. 365 00:18:18,305 --> 00:18:28,273 ? ? 366 00:18:29,983 --> 00:18:33,028 HEY, WONG - I, UH, 367 00:18:35,906 --> 00:18:38,116 I WANT YOU TO HAVE THIS. 368 00:18:39,076 --> 00:18:40,244 WHY? 369 00:18:40,452 --> 00:18:41,870 DON'T ASK WHY. 370 00:18:42,079 --> 00:18:43,789 IT'S NOT POLITE WHEN SOMEBODY GIVES YOU A GIFT. 371 00:18:43,997 --> 00:18:45,749 JUST SAY YES. 372 00:18:49,211 --> 00:18:51,463 YOU MAKE SOMETHIN' OF THAT. 373 00:18:54,842 --> 00:18:56,635 WAIT. 374 00:18:59,680 --> 00:19:09,147 ? ? 375 00:19:11,191 --> 00:19:13,944 WONG, I- I AIN'T GOT NO USE FOR THAT... 376 00:19:16,905 --> 00:19:20,200 ? ? 377 00:19:20,409 --> 00:19:22,119 FOR LUCK. 378 00:19:23,203 --> 00:19:25,205 ? ? 379 00:19:25,372 --> 00:19:27,833 THANK YOU. 380 00:19:29,877 --> 00:19:31,336 ? ? 381 00:19:31,545 --> 00:19:33,755 SEE YOU AROUND NEIGHBOR. 382 00:19:33,964 --> 00:19:36,383 STILL OWE ME A BOWL OF SOUP. 383 00:19:36,592 --> 00:19:44,308 ? ? 384 00:19:47,895 --> 00:19:49,855 BAT: TWO CLAIMS IN DEADWOOD. 385 00:19:50,063 --> 00:19:51,732 A PROSPECTOR'S DREAM. 386 00:19:51,940 --> 00:19:54,776 YEAR LATER, GOLD WAS STRUCK. 387 00:19:54,985 --> 00:19:56,862 WONG SOLD THE LAND, 388 00:19:57,070 --> 00:19:58,864 USED THE MONEY TO BUILD HIS STORE. 389 00:19:59,072 --> 00:20:01,283 HE BROUGHT ME HERE FROM CHINA. 390 00:20:01,491 --> 00:20:03,285 WE HAVE EIGHT CHILDREN TOGETHER. 391 00:20:03,493 --> 00:20:06,705 THEY'RE ALL AMERICANS, MR. MASTERSON. 392 00:20:06,914 --> 00:20:08,665 WE ALL ARE. 393 00:20:08,874 --> 00:20:10,459 THAT'S A FACT. 394 00:20:10,667 --> 00:20:12,711 MARTIN: ASK ANY MAN OR WOMAN IN THIS TOWN. 395 00:20:12,920 --> 00:20:17,799 WONG FEE LEE BELONGS IN DEADWOOD. 396 00:20:19,760 --> 00:20:22,221 I HAVE A FEELING MY READERS WILL FEEL THE SAME. 397 00:20:22,429 --> 00:20:24,848 ? ? 398 00:20:25,057 --> 00:20:26,934 AND THEY DO LIKE TO WRITE LETTERS. 399 00:20:27,100 --> 00:20:28,810 YOU WILL HELP US? 400 00:20:29,019 --> 00:20:31,104 I'LL DO ALL THAT I CAN. 401 00:20:31,313 --> 00:20:35,442 ? ? 402 00:20:36,526 --> 00:20:38,570 BAT, V/O: WONG FEE LEE OWNED SEVERAL BUSINESSES 403 00:20:38,779 --> 00:20:40,656 IN DEADWOOD'S CHINATOWN. 404 00:20:40,864 --> 00:20:43,700 THE WING TSUE BAZAAR REMAINED OPEN INTO THE 1920S. 405 00:20:45,327 --> 00:20:47,913 THREE GENERATIONS OF THE WONG FAMILY LIVED IN DEADWOOD 406 00:20:48,121 --> 00:20:50,165 FOR NEARLY FIFTY YEARS. 407 00:20:50,374 --> 00:20:55,420 ? ? 408 00:21:00,968 --> 00:21:02,761 MRS. WONG... 409 00:21:04,554 --> 00:21:07,266 I HAVE SOMEONE WHO'D LIKE TO SAY HELLO. 410 00:21:09,393 --> 00:21:14,940 ? ? 411 00:21:15,148 --> 00:21:17,651 [SOBBING] 412 00:21:17,859 --> 00:21:19,820 ? ? 413 00:21:20,028 --> 00:21:22,447 NGO HAI UK KEI. 414 00:21:23,824 --> 00:21:25,450 ? ? 415 00:21:25,659 --> 00:21:27,577 [BOTH CRY] 416 00:21:27,627 --> 00:21:32,177 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.