All language subtitles for Wild West Chronicles s03e07 Calamity Jane Saves the Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,395 BAT, V/O: THERE'S A REASON THEY CALLED IT THE WILD WEST. 2 00:00:04,613 --> 00:00:06,136 ELIZABETH: I'D LIKE TO TELL YOU ABOUT A FRIEND OF MINE. 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,269 HER NAME WAS MARTHA JANE CANNARY. 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,401 DON'T YOU DARE TOUCH MY HUSBAND. 5 00:00:10,619 --> 00:00:13,013 CALAMITY JANE? THOMAS: THIS WOMAN'S A THIEF! 6 00:00:13,230 --> 00:00:15,493 [BONES CRUNCH, THOMAS YELLS] LAY A HAND ON ME AND I'LL BREAK IT. 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,539 ELIZABETH: THE WOMAN RODE, SHOT AND DRANK 8 00:00:17,713 --> 00:00:19,454 AS WELL AS ANY MAN. 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,238 SHERIFF: THERE SHE GOES. 10 00:00:21,456 --> 00:00:22,892 [STRUGGLING] [GUN SHOT] 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,024 CALAMITY JANE: YOU'VE GOT STRENGTH IN YOU. 12 00:00:24,241 --> 00:00:25,242 FIGHT IT. 13 00:00:25,416 --> 00:00:26,461 YOU'VE GOT TO FIGHT IT. 14 00:00:26,678 --> 00:00:27,766 ? 15 00:00:27,984 --> 00:00:29,986 [TRAIN WHISTLE] 16 00:00:30,204 --> 00:00:32,684 BAT, V/O: I WAS JUST A YOUNG MAN WHEN I FIRST HEADED WEST. 17 00:00:34,208 --> 00:00:36,732 IN THE YEARS THAT FOLLOWED, I BECAME A COWBOY, 18 00:00:36,949 --> 00:00:40,301 A GUNSLINGER, AND EVEN SERVED AS SHERIFF OF DODGE CITY, 19 00:00:40,518 --> 00:00:42,781 ONE OF THE MOST LAWLESS TOWNS IN THE COUNTRY. 20 00:00:42,999 --> 00:00:46,350 MY NAME IS BAT MASTERSON. 21 00:00:46,568 --> 00:00:48,874 NOW, I'M A REPORTER AND I'VE COME WEST AGAIN 22 00:00:49,092 --> 00:00:51,616 TO CHRONICLE THE WORLD THAT I KNOW BEST, 23 00:00:51,834 --> 00:00:54,358 THE AMERICAN WEST. 24 00:00:54,576 --> 00:00:58,101 LURE OF GOLD, LAND, DESTINY 25 00:00:58,319 --> 00:01:01,017 FLOODED THE FRONTIER WITH MEN BOTH GOOD AND BAD. 26 00:01:01,235 --> 00:01:04,934 THESE ARE THE INCREDIBLE TRUE TALES OF THE WILD WEST. 27 00:01:08,285 --> 00:01:12,072 ? 28 00:01:12,289 --> 00:01:14,161 ? 29 00:01:14,378 --> 00:01:15,379 [DOOR SHUTS] 30 00:01:15,597 --> 00:01:17,207 ? 31 00:01:17,425 --> 00:01:19,862 ? 32 00:01:20,080 --> 00:01:22,082 EXCUSE ME. 33 00:01:22,299 --> 00:01:23,039 I'M... 34 00:01:23,257 --> 00:01:26,260 23 MINUTES LATE. 35 00:01:26,477 --> 00:01:29,306 FIRST IMPRESSIONS ARE NOT YOUR FORTE. 36 00:01:29,524 --> 00:01:31,743 I WASN'T PLANNING ON MAKING ONE. 37 00:01:31,961 --> 00:01:34,094 ELIZABETH STARBUCK. 38 00:01:34,311 --> 00:01:37,184 I'M AN ADMIRER OF YOUR WORK, MR. MASTERSON. 39 00:01:37,358 --> 00:01:39,490 WELL, THANK YOU, THAT'S... 40 00:01:39,708 --> 00:01:41,710 BUT I AM PRESSED FOR TIME. 41 00:01:41,927 --> 00:01:45,105 I HAVE TO CATCH A TRAIN TO SOUTH DAKOTA THIS AFTERNOON. 42 00:01:45,322 --> 00:01:47,629 I'M SORRY, DID WE HAVE AN APPOINTMENT? 43 00:01:47,846 --> 00:01:49,021 I HAD DINNER IN MANHATTAN 44 00:01:49,239 --> 00:01:51,937 WITH YOUR EDITOR, MR. LEWIS. 45 00:01:52,155 --> 00:01:53,896 DIDN'T HE TELL YOU I WAS COMING WEST? 46 00:01:54,114 --> 00:01:56,028 YEAH, HE KNEW BETTER. 47 00:01:56,246 --> 00:01:59,293 LOOK MISS STARBUCK, 48 00:01:59,467 --> 00:02:01,121 I'M JUST A COLUMNIST. 49 00:02:01,338 --> 00:02:02,644 WHEN IT COMES TO THE BUSINESS OF THE PAPER THAT'S 50 00:02:02,861 --> 00:02:04,428 THAT'S WHY I'M HERE. 51 00:02:04,646 --> 00:02:07,344 YOUR COLUMNS ARE MY FAVORITE FEATURE. 52 00:02:07,562 --> 00:02:09,129 THEY MAKE ME THINK OF HOME. 53 00:02:10,521 --> 00:02:12,349 I THOUGHT YOU SAID YOU WERE FROM NEW YORK. 54 00:02:12,567 --> 00:02:15,004 NOT ORIGINALLY. 55 00:02:15,222 --> 00:02:19,617 MY HUSBAND FOUNDED A MINING COMPANY IN DEADWOOD. 56 00:02:20,227 --> 00:02:22,490 ? 57 00:02:22,707 --> 00:02:24,405 WELL, WHAT ARE YOU DOING IN KANSAS? 58 00:02:25,971 --> 00:02:29,105 I AM PREPARED TO MAKE A SUBSTANTIAL INVESTMENT IN YOUR PAPER. 59 00:02:30,106 --> 00:02:33,196 BUT I TOLD MR. LEWIS THERE'S ONE CONDITION. 60 00:02:33,370 --> 00:02:35,764 YOU HAVE A REPUTATION FOR SEEKING OUT THE TRUTH. 61 00:02:36,939 --> 00:02:39,507 FOR SORTING THE FACT FROM THE LEGEND. 62 00:02:39,724 --> 00:02:41,639 YOU HAVE BEEN TALKING TO GENE. 63 00:02:44,381 --> 00:02:46,427 I'D LIKE TO TELL YOU ABOUT A FRIEND OF MINE, 64 00:02:46,644 --> 00:02:48,646 A WOMAN WHOSE NAME HAS BEEN EXPLOITED 65 00:02:48,864 --> 00:02:50,822 AND TWISTED BY YOUR PROFESSION. 66 00:02:51,040 --> 00:02:52,650 I WANT TO SET THE RECORD STRAIGHT. 67 00:02:53,738 --> 00:02:55,566 WHO MIGHT THAT BE? 68 00:02:55,740 --> 00:02:58,047 HER NAME WAS MARTHA JANE CANNARY. 69 00:03:00,092 --> 00:03:02,356 CALAMITY JANE? 70 00:03:02,573 --> 00:03:05,185 THE FIERCEST WOMAN ON THE FRONTIER. 71 00:03:05,402 --> 00:03:07,230 YOU'RE SAYING YOU TWO WERE FRIENDS? 72 00:03:07,448 --> 00:03:09,232 NOT AT FIRST. 73 00:03:09,450 --> 00:03:10,842 NOT REMOTELY. 74 00:03:11,060 --> 00:03:15,891 ? 75 00:03:16,108 --> 00:03:20,722 THE WOMAN RODE, SHOT AND DRANK AS WELL AS ANY MAN. 76 00:03:20,939 --> 00:03:23,028 THERE WAS NO ONE IN HER LIFE BUT WILD BILL HICKOK 77 00:03:23,246 --> 00:03:25,205 AND HE'D BEEN DEAD TWO YEARS, 78 00:03:25,422 --> 00:03:27,772 KILLED AT A DEADWOOD POKER TABLE. 79 00:03:27,990 --> 00:03:29,209 BAT: ACES AND EIGHTS... 80 00:03:29,383 --> 00:03:30,819 THE DEAD MAN'S HAND. 81 00:03:31,036 --> 00:03:32,342 CALAMITY JANE: EXCUSE ME, LADIES. 82 00:03:32,560 --> 00:03:34,083 JUST HAVE TO GET A FEW THINGS. 83 00:03:34,518 --> 00:03:39,436 ? 84 00:03:39,654 --> 00:03:41,960 TWO BOTTLES OF WHISKEY, HALF DOZEN EGGS. 85 00:03:42,178 --> 00:03:43,310 ELIZABETH: I'LL THANK YOU TO STAND IN LINE 86 00:03:43,527 --> 00:03:45,050 LIKE THE REST OF US. 87 00:03:47,314 --> 00:03:49,620 DON'T NO ONE SEEM TO MIND. 88 00:03:49,794 --> 00:03:51,753 OR DO YOU, LADIES? 89 00:03:51,970 --> 00:03:53,624 WHAT DO YOU EXPECT? 90 00:03:53,842 --> 00:03:56,018 YOU FRIGHTEN THEM. 91 00:03:56,236 --> 00:03:58,760 ANYONE WHO DRESSES LIKE THAT IS NO LADY. 92 00:04:01,284 --> 00:04:03,417 ? 93 00:04:03,634 --> 00:04:04,896 WELL, SCUSE ME FOR NOT WANTING TO 94 00:04:05,114 --> 00:04:06,724 SQUEEZE MYSELF INTO A CORSET 95 00:04:06,942 --> 00:04:08,726 EVERY DAY OF MY MISERABLE LIFE. 96 00:04:08,944 --> 00:04:13,775 ? 97 00:04:13,992 --> 00:04:15,255 HERE YOU GO, JANE. 98 00:04:15,429 --> 00:04:21,913 ? 99 00:04:22,131 --> 00:04:23,045 DO US ALL A FAVOR. 100 00:04:23,263 --> 00:04:24,089 GO SEE DOC... 101 00:04:24,264 --> 00:04:25,439 FOR PETE'S SAKE. 102 00:04:25,613 --> 00:04:27,702 ? 103 00:04:27,919 --> 00:04:29,443 THOMAS: MISS CANNARY. 104 00:04:30,835 --> 00:04:33,098 I DON'T GO BY THAT NAME. 105 00:04:33,316 --> 00:04:35,797 I WAS LOOKING TO BUMP INTO YOU. 106 00:04:35,971 --> 00:04:37,102 IT'S FUNNY, SMITH 'CAUSE 107 00:04:37,320 --> 00:04:39,279 I'VE BEEN LOOKING TO AVOID YOU. 108 00:04:41,890 --> 00:04:43,761 THOMAS: IT'S TIME YOU SETTLED YOUR DEBTS. 109 00:04:43,979 --> 00:04:46,634 ? 110 00:04:46,851 --> 00:04:49,898 AT WEEK'S END, IF YOU HAVEN'T COUGHED THAT UP, 111 00:04:50,115 --> 00:04:52,379 I'LL HAVE YOU IN JAIL. 112 00:04:52,553 --> 00:04:53,641 YEAH? 113 00:04:53,858 --> 00:04:57,297 YOU AND WHOSE ARMY? 114 00:04:57,514 --> 00:05:00,474 THOMAS: YOU AIN'T AS TOUGH AS YOU THINK, CANNARY. 115 00:05:00,691 --> 00:05:04,173 NOT WITHOUT WILD BILL HICKOK TO PROTECT YOU. 116 00:05:04,391 --> 00:05:06,218 [LAUGHTER] 117 00:05:06,436 --> 00:05:09,221 [PUNCH, GRUNT] [CROWD MURMURS] 118 00:05:09,439 --> 00:05:10,571 [THOMAS GRUNTS] 119 00:05:10,745 --> 00:05:12,747 CONSIDER IT A DOWN PAYMENT. 120 00:05:12,964 --> 00:05:14,052 ? 121 00:05:14,270 --> 00:05:17,360 [THOMAS PANTS] 122 00:05:17,534 --> 00:05:19,144 YOU BROKE MY NOSE! 123 00:05:19,319 --> 00:05:22,626 ? 124 00:05:22,844 --> 00:05:25,150 I GUESS THEY CALLED HER CALAMITY FOR A REASON. 125 00:05:25,368 --> 00:05:26,674 SHE HAD NO FRIENDS 126 00:05:26,891 --> 00:05:29,154 AND WANTED NONE. 127 00:05:29,372 --> 00:05:31,505 I NEVER UNDERSTOOD WHY SHE STAYED IN DEADWOOD. 128 00:05:33,333 --> 00:05:34,986 WHAT CHANGED YOUR MIND ABOUT HER? 129 00:05:36,466 --> 00:05:39,121 THE COMING OF THE PLAGUE. 130 00:05:39,339 --> 00:05:41,341 [HAMMERING] 131 00:05:42,211 --> 00:05:52,003 ? 132 00:05:52,221 --> 00:06:02,013 ? 133 00:06:02,231 --> 00:06:04,451 ? 134 00:06:04,668 --> 00:06:07,018 DON'T YOU DARE TOUCH MY HUSBAND! 135 00:06:07,236 --> 00:06:08,803 RUFUS: ELIZABETH. 136 00:06:09,020 --> 00:06:10,500 ELIZABETH: NO ONE WANTS YOUR KIND HERE. 137 00:06:10,718 --> 00:06:12,284 CALAMITY JANE: YEAH? WHAT KIND IS THAT? 138 00:06:12,459 --> 00:06:15,157 RUFUS: ELIZABETH. IT'S A MISUNDERSTANDING. 139 00:06:15,375 --> 00:06:17,115 RUFUS. ARE YOU DRUNK? 140 00:06:17,333 --> 00:06:18,639 CALAMITY JANE: NO, HE'S SICK. 141 00:06:18,856 --> 00:06:20,380 LOOK AT HIS FACE. RUFUS: HEY! HEY. 142 00:06:21,990 --> 00:06:22,730 I'M ALL RIGHT. I JUST... 143 00:06:22,947 --> 00:06:24,340 I JUST NEED SLEEP. 144 00:06:24,514 --> 00:06:26,124 CALAMITY JANE: HE'LL NEED MORE THAN THAT. 145 00:06:26,342 --> 00:06:28,605 IT'S SMALLPOX. 146 00:06:28,823 --> 00:06:30,477 WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT? 147 00:06:30,694 --> 00:06:32,087 CALAMITY JANE: I KNOW THEY'RE SETTING UP A HOSPITAL. 148 00:06:32,304 --> 00:06:33,262 AND YOU BEST TAKE HIM THERE 'FORE 149 00:06:33,480 --> 00:06:34,698 HE GIVES IT TO THE REST OF US. 150 00:06:34,916 --> 00:06:35,656 ? 151 00:06:35,873 --> 00:06:37,222 RUFUS. 152 00:06:37,397 --> 00:06:38,659 LET'S GO HOME. 153 00:06:38,876 --> 00:06:40,269 [RUFUS COUGHS] 154 00:06:41,575 --> 00:06:41,705 NICLES THEME] ? 155 00:06:45,143 --> 00:06:54,892 ? 156 00:06:55,110 --> 00:07:04,424 ? 157 00:07:04,598 --> 00:07:07,209 LIZZIE, 158 00:07:07,427 --> 00:07:10,081 YOU SHOULDN'T BE HERE. 159 00:07:10,299 --> 00:07:12,562 I WANT YOU TO GO. 160 00:07:12,780 --> 00:07:15,478 NOT 'TILL YOU'RE WELL. 161 00:07:15,652 --> 00:07:18,786 YOUR WORKERS NEED YOU. 162 00:07:19,003 --> 00:07:20,440 AS DO I. 163 00:07:20,614 --> 00:07:21,745 ? 164 00:07:21,963 --> 00:07:24,444 IF YOU STAY, YOU'LL CATCH IT. 165 00:07:24,661 --> 00:07:25,923 THEN WE'LL STAY TOGETHER. 166 00:07:26,097 --> 00:07:28,273 ? 167 00:07:28,491 --> 00:07:33,496 [RUFUS COUGHS] 168 00:07:33,714 --> 00:07:36,804 STUBBORN AS EVER. 169 00:07:37,021 --> 00:07:38,675 LISTEN... 170 00:07:38,849 --> 00:07:40,547 MY OFFICE DESK, 171 00:07:40,764 --> 00:07:42,070 BOTTOM DRAWER. 172 00:07:42,287 --> 00:07:43,419 IF THE WORST SHOULD HAPPEN... 173 00:07:43,637 --> 00:07:45,639 DON'T SAY THAT. 174 00:07:45,856 --> 00:07:47,554 TAKE THE PAPERS 175 00:07:47,771 --> 00:07:48,772 TO McCARROLL'S FIRM. 176 00:07:48,990 --> 00:07:51,209 CALAMITY JANE: HEY DOC. 177 00:07:51,427 --> 00:07:53,647 RUFUS: HE'LL HELP YOU. DOC: WELL, THANK YOU FOR DOING THIS. 178 00:07:53,864 --> 00:07:55,344 CALAMITY JANE: YEAH, OF COURSE. RUFUS: LISTEN TO ME. 179 00:07:55,518 --> 00:07:57,825 [RUFUS COUGHS] 180 00:08:01,393 --> 00:08:04,135 YOU WON'T BE ABLE TO ACCESS OUR ACCOUNTS 181 00:08:04,353 --> 00:08:05,659 'TILL YOU SEE THE LAWYER. 182 00:08:05,876 --> 00:08:07,487 RUFUS, STOP. 183 00:08:09,706 --> 00:08:11,360 YOU'RE COMING HOME. 184 00:08:25,722 --> 00:08:35,515 ? 185 00:08:35,732 --> 00:08:40,128 ? 186 00:08:40,345 --> 00:08:42,652 BAT: YOU THOUGHT SHE STOLE THE WATCH? 187 00:08:42,826 --> 00:08:44,393 A TIMEPIECE THAT EXPENSIVE CERTAINLY 188 00:08:44,567 --> 00:08:46,656 DIDN'T BELONG TO HER. 189 00:08:46,830 --> 00:08:48,223 JANE'S BEEN ACCUSED OF MANY THINGS 190 00:08:48,440 --> 00:08:50,573 BUT I NEVER HEARD HER CALLED A THIEF. 191 00:08:50,791 --> 00:08:52,357 TAKING FROM THE SICK WAS A BRIDGE TOO FAR, 192 00:08:52,575 --> 00:08:54,316 EVEN IN DEADWOOD. 193 00:08:54,534 --> 00:08:56,710 I SAW MY CHANCE TO GET RID OF HER 194 00:08:56,927 --> 00:08:58,363 ONCE AND FOR ALL. 195 00:08:58,581 --> 00:08:59,495 CALAMITY JANE: DOC? 196 00:08:59,669 --> 00:09:01,236 HOW WE DOING? 197 00:09:03,673 --> 00:09:05,806 LOST ANOTHER PATIENT THIS MORNING. 198 00:09:06,023 --> 00:09:07,416 THERE WILL BE MORE TODAY. 199 00:09:09,374 --> 00:09:11,681 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 200 00:09:11,855 --> 00:09:13,857 START WITH THAT FELLER ON THE END. 201 00:09:14,075 --> 00:09:15,380 JUST DO YOUR BEST TO MAKE 'EM COMFORTABLE. 202 00:09:15,598 --> 00:09:25,390 ? 203 00:09:25,608 --> 00:09:29,046 ? 204 00:09:29,220 --> 00:09:30,918 LIZZIE? 205 00:09:31,135 --> 00:09:32,397 GUESS AGAIN. 206 00:09:32,572 --> 00:09:34,443 ? 207 00:09:34,661 --> 00:09:37,838 THAT IS ONE RIGID FILLY YOU ROPED YOURSELF, MISTER. 208 00:09:38,055 --> 00:09:39,970 I HAVE TO TELL HER. 209 00:09:40,144 --> 00:09:42,799 [RUFUS GASPS AND COUGHS] 210 00:09:43,017 --> 00:09:44,714 SHERIFF: GOOD DAY, BETSY. 211 00:09:44,932 --> 00:09:45,846 HOLD THAT THOUGHT. SHERIFF: HOW ARE THINGS HOLDING 212 00:09:46,020 --> 00:09:47,282 UP HERE AT THE INFIRMARY? 213 00:09:47,499 --> 00:09:48,413 BETSY: THE SICK KEEP ROLLING IN. 214 00:09:48,588 --> 00:09:50,328 IT JUST DOESN'T STOP. 215 00:09:50,546 --> 00:09:51,765 SHERIFF: SORRY TO HEAR THAT. 216 00:09:51,939 --> 00:09:53,201 ? 217 00:09:53,375 --> 00:09:55,464 LOOKING FOR A JANE CANNARY. 218 00:09:55,682 --> 00:09:57,335 YOU SEEN HER? 219 00:09:57,509 --> 00:09:59,990 BETSY: I BELIEVE I SAW HER, 220 00:10:00,208 --> 00:10:02,384 RIGHT OVER THERE. 221 00:10:02,602 --> 00:10:04,255 SHERIFF: THERE SHE GOES! 222 00:10:04,473 --> 00:10:06,388 [INSTRUMENTS CLATTERING] 223 00:10:06,606 --> 00:10:08,085 [RUNNING FOOTSTEPS] 224 00:10:08,259 --> 00:10:10,610 ? 225 00:10:10,784 --> 00:10:12,437 HEY! LOOK OUT! 226 00:10:12,655 --> 00:10:21,838 ? 227 00:10:22,012 --> 00:10:23,623 YOU'VE HAD ENOUGH. 228 00:10:29,324 --> 00:10:31,021 REALLY? YOU'RE GONNA FLEECE ME 229 00:10:31,195 --> 00:10:32,544 WHILE I'M TENDING TO SICK FOLK? 230 00:10:32,762 --> 00:10:34,372 YOU MEAN TENDING TO THEIR POCKETS? 231 00:10:34,546 --> 00:10:37,680 THAT'S LOW, EVEN FOR YOU. 232 00:10:37,898 --> 00:10:39,334 WHAT? 233 00:10:39,551 --> 00:10:41,597 THAT'S THE DUMBEST THING I EVER HEARD. 234 00:10:41,771 --> 00:10:42,946 THOMAS: HOW DO YOU EXPLAIN THIS? 235 00:10:43,164 --> 00:10:45,383 HMM? 236 00:10:45,601 --> 00:10:46,820 [BONES CRUSH] [THOMAS YELLS] 237 00:10:47,037 --> 00:10:48,648 LAY A HAND ON ME AND I'LL BREAK IT. 238 00:10:48,865 --> 00:10:49,997 YOU UNDERSTAND? 239 00:10:50,214 --> 00:10:51,389 SHERIFF: ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH. 240 00:10:51,563 --> 00:10:53,130 NOW, I'M BRINGING YOU IN. 241 00:10:53,348 --> 00:10:54,610 YOU WANT TO GO STANDING? 242 00:10:54,828 --> 00:10:55,655 SHERIFF. 243 00:10:55,872 --> 00:10:56,873 WHAT ARE YOU DOING? 244 00:10:57,047 --> 00:10:58,440 SHERIFF: MY JOB, DOC. 245 00:10:58,658 --> 00:11:00,485 NOW GO DO YOURS. DOC: LOOK, I WOULD ASK 246 00:11:00,660 --> 00:11:02,444 YOU TO NOT ARREST MY NURSE WHILE SHE IS ON DUTY. 247 00:11:02,662 --> 00:11:03,575 THOMAS: NURSE? 248 00:11:03,793 --> 00:11:05,534 THIS WOMAN IS A THIEF! 249 00:11:07,318 --> 00:11:08,798 DOC: I NEED HER. 250 00:11:09,016 --> 00:11:17,807 ? 251 00:11:18,025 --> 00:11:19,287 ? 252 00:11:19,504 --> 00:11:20,810 DANG IT! 253 00:11:21,028 --> 00:11:24,205 ? 254 00:11:26,598 --> 00:11:27,861 [DOOR OPENS] 255 00:11:29,384 --> 00:11:30,559 [DOOR CLOSES] 256 00:11:35,695 --> 00:11:38,219 ? 257 00:11:38,436 --> 00:11:40,395 WHERE'S MY HUSBAND? 258 00:11:44,399 --> 00:11:46,227 WHERE'S MY HUSBAND? 259 00:11:47,489 --> 00:11:49,360 THE DOC TOLD ME TO UM... 260 00:11:49,534 --> 00:11:52,189 ? 261 00:11:52,363 --> 00:11:55,236 I AIN'T GOOD AT THIS KIND OF THING. 262 00:11:55,453 --> 00:11:57,020 YOU'RE LYING. 263 00:11:57,194 --> 00:11:59,544 I KNOW YOU ARE. 264 00:11:59,762 --> 00:12:00,371 ? 265 00:12:00,545 --> 00:12:02,417 I'M SORRY. 266 00:12:02,591 --> 00:12:06,290 WHAT HAVE YOU DONE? 267 00:12:06,508 --> 00:12:07,901 DON'T TOUCH ME! 268 00:12:08,075 --> 00:12:12,253 ? 269 00:12:12,470 --> 00:12:13,384 LOOK. 270 00:12:13,602 --> 00:12:21,610 ? 271 00:12:23,743 --> 00:12:23,873 WEST CHRONICLES THEME] ? 272 00:12:35,450 --> 00:12:37,104 BAT: MY CONDOLENCES. 273 00:12:39,236 --> 00:12:41,456 I JUST COULDN'T IMAGINE LIFE ON MY OWN. 274 00:12:42,457 --> 00:12:44,633 I WAS TOO AFRAID. 275 00:12:44,851 --> 00:12:46,766 YOU DON'T SEEM TO FACE THE WORLD WITH FEAR. 276 00:12:48,071 --> 00:12:50,117 I WAS RAISED TO BE ONE THING. 277 00:12:50,334 --> 00:12:52,293 LIKE SO MANY WOMEN. 278 00:12:52,510 --> 00:12:53,773 BUT SUDDENLY, 279 00:12:53,990 --> 00:12:55,949 I'D INHERITED A MINING COMPANY. 280 00:12:57,515 --> 00:12:59,561 I COULDN'T EVEN BURY HIM. 281 00:12:59,779 --> 00:13:01,476 BECAUSE YOU WERE BEDRIDDEN YOURSELF. 282 00:13:02,912 --> 00:13:04,218 WITH SMALLPOX. 283 00:13:04,435 --> 00:13:06,742 THE OTHER THING HE LEFT ME. 284 00:13:06,960 --> 00:13:08,962 I WAS CERTAIN IT WAS MY DEATH SENTENCE. 285 00:13:12,487 --> 00:13:14,315 AND THE WOMAN YOU TRIED TO HAVE ARRESTED? 286 00:13:16,186 --> 00:13:17,753 WAS NOW MY CARETAKER. 287 00:13:17,971 --> 00:13:19,233 ? 288 00:13:19,450 --> 00:13:21,104 DOC: ALL RIGHT, DEEP BREATH. 289 00:13:21,322 --> 00:13:22,845 [BREATHING IN] 290 00:13:23,063 --> 00:13:25,848 OKAY. OKAY. 291 00:13:26,066 --> 00:13:29,460 WELL, ELIZABETH, WE HAVE SENT TO BISMARCK FOR THE VACCINE. 292 00:13:29,678 --> 00:13:31,332 IT'S GOING TO TAKE A COUPLE OF DAYS TO ARRIVE. 293 00:13:31,549 --> 00:13:32,942 IN THE MEANTIME, 294 00:13:33,160 --> 00:13:34,552 I WANT YOU TO GET PLENTY OF SLEEP 295 00:13:34,770 --> 00:13:36,337 AND TAKE ON WATER. 296 00:13:38,078 --> 00:13:39,993 IT'S SO MUCH PAIN. 297 00:13:40,210 --> 00:13:41,472 I UNDERSTAND. JANE? 298 00:13:41,690 --> 00:13:43,518 MY NURSE WILL TEND TO YOU. JANE? 299 00:13:44,519 --> 00:13:46,651 NO. 300 00:13:46,826 --> 00:13:48,001 NOT HER. 301 00:13:48,218 --> 00:13:49,829 I DON'T WANT HER. 302 00:13:51,439 --> 00:13:53,180 ISN'T THERE ANYBODY ELSE? 303 00:13:53,397 --> 00:13:55,356 NO, I'M SORRY. 304 00:13:55,573 --> 00:13:58,054 NOW LOOK, THESE FOLKS ARE AT DEATH'S DOOR. 305 00:13:58,228 --> 00:14:00,317 SHE HAS A FIGHTING CHANCE 306 00:14:00,491 --> 00:14:01,971 IF WE CAN KEEP HER ALIVE LONG ENOUGH 307 00:14:02,189 --> 00:14:03,886 FOR THE VACCINE TO COME. 308 00:14:04,060 --> 00:14:05,845 PLEASE HELP ME. 309 00:14:06,062 --> 00:14:15,463 ? 310 00:14:15,680 --> 00:14:20,816 ? 311 00:14:21,034 --> 00:14:22,687 I GUESS WE'RE STUCK WITH EACH OTHER. 312 00:14:24,994 --> 00:14:27,562 WHAT DOES SOMEONE LIKE YOU KNOW ABOUT CAREGIVING? 313 00:14:30,217 --> 00:14:31,871 WELL, I KNOW ABOUT RAISING FIVE BROTHERS AND SISTERS 314 00:14:32,088 --> 00:14:33,873 SINCE THE AGE OF 14. 315 00:14:37,398 --> 00:14:39,400 [POURING WATER] 316 00:14:42,577 --> 00:14:44,535 NOW DRINK. 317 00:14:44,753 --> 00:14:45,841 YOU NEED TO DRINK. 318 00:14:46,059 --> 00:14:55,851 ? 319 00:14:56,069 --> 00:15:05,861 ? 320 00:15:06,079 --> 00:15:15,871 ? 321 00:15:16,089 --> 00:15:24,880 ? 322 00:15:25,098 --> 00:15:27,100 ? 323 00:15:30,930 --> 00:15:39,721 ? 324 00:15:39,939 --> 00:15:41,418 ? 325 00:15:41,636 --> 00:15:43,986 LEAVE ME ALONE. 326 00:15:44,160 --> 00:15:45,814 GIVING UP THAT EASY? 327 00:15:48,643 --> 00:15:50,471 I'M NOT LIKE YOU. 328 00:15:52,342 --> 00:15:53,822 AIN'T THAT A FACT. 329 00:15:55,911 --> 00:15:58,783 I'M NOT STRONG. 330 00:16:05,181 --> 00:16:07,140 WHY HAVEN'T YOU GOT IT? 331 00:16:08,968 --> 00:16:10,186 TAKE A SIP. 332 00:16:10,404 --> 00:16:11,318 I'LL TELL YOU. 333 00:16:17,715 --> 00:16:20,675 [COUGHING] 334 00:16:23,939 --> 00:16:26,463 I GOT THE POX AS A YOUNG'N. 335 00:16:26,681 --> 00:16:29,379 DOC SAYS THAT MAKES ME IMMUNE. 336 00:16:29,597 --> 00:16:31,338 LUCK OF THE DRAW, I GUESS. 337 00:16:33,209 --> 00:16:35,646 MY LUCK HAS RUN OUT. 338 00:16:37,387 --> 00:16:39,346 NOT IF I HAVE ANYTHING TO SAY ABOUT IT. 339 00:16:40,390 --> 00:16:41,826 DRINK. 340 00:16:45,308 --> 00:16:46,614 ELIZABETH, LOOK AT ME. 341 00:16:46,831 --> 00:16:49,660 ? 342 00:16:49,878 --> 00:16:52,272 YOU'VE GOT STRENGTH IN YOU. 343 00:16:52,489 --> 00:16:53,925 FIGHT IT. 344 00:16:54,143 --> 00:16:55,318 YOU'VE GOT TO FIGHT IT. 345 00:16:55,492 --> 00:17:05,502 ? 346 00:17:09,724 --> 00:17:09,854 EST CHRONICLES THEME] ? 347 00:17:13,815 --> 00:17:17,862 [BIRDS CHIRPING] 348 00:17:18,080 --> 00:17:20,039 ? 349 00:17:20,256 --> 00:17:22,911 [ELIZABETH COUGHS] 350 00:17:25,087 --> 00:17:26,349 [ELIZABETH COUGHS] 351 00:17:28,656 --> 00:17:30,223 WELCOME BACK. 352 00:17:32,094 --> 00:17:33,878 DOC GAVE YOU THE VACCINE. 353 00:17:34,923 --> 00:17:36,403 TURNS OUT YOU'RE GOING TO MAKE IT. 354 00:17:38,448 --> 00:17:40,059 SEEMS YOUR LUCK AIN'T RUN DRY JUST YET. 355 00:17:40,233 --> 00:17:43,323 ? 356 00:17:43,540 --> 00:17:46,369 HOW LONG WAS I ASLEEP? 357 00:17:46,587 --> 00:17:47,762 WHOLE DAY. 358 00:17:51,418 --> 00:17:56,466 ? 359 00:17:56,684 --> 00:17:59,861 ELIZABETH: IT WAS ME WHO WENT TO THE SHERIFF. 360 00:18:00,079 --> 00:18:03,343 ? 361 00:18:03,560 --> 00:18:05,910 YEAH, I FIGURED. 362 00:18:06,085 --> 00:18:07,782 WOULDN'T BE THE FIRST TIME I GOT CHASED OUT OF TOWN. 363 00:18:10,001 --> 00:18:11,960 SOMEBODY GAVE ITTO YOU? 364 00:18:13,657 --> 00:18:15,572 I WON IT OFF A FRIEND IN A POKER GAME. 365 00:18:18,140 --> 00:18:19,968 WILD BILL HICKOCK. 366 00:18:23,189 --> 00:18:24,973 IT'S THE ONLY PURTY THING I KEEP ON ME. 367 00:18:26,453 --> 00:18:28,411 BILL SAID THAT GOLD SUITED ME. 368 00:18:28,629 --> 00:18:34,504 ? 369 00:18:34,722 --> 00:18:36,289 I WAS SORRY TO HEAR ABOUT HIS PASSING. 370 00:18:36,506 --> 00:18:37,768 HIS MURDER. 371 00:18:37,942 --> 00:18:40,728 ? 372 00:18:40,945 --> 00:18:43,557 I WASN'T THERE WHEN HE... 373 00:18:43,774 --> 00:18:47,387 I WAS OFF GETTING DRUNK, 374 00:18:47,561 --> 00:18:48,953 BEING USELESS. 375 00:18:49,128 --> 00:18:52,653 ? 376 00:18:52,870 --> 00:18:54,263 SO MANY TIMES I WANTED TO RIDE AWAY 377 00:18:54,437 --> 00:18:56,265 FROM THIS PLACE AND FORGET ALL ABOUT IT BUT 378 00:18:56,483 --> 00:18:59,399 ? 379 00:18:59,573 --> 00:19:01,444 I JUST CAN'T SEEM TO DO IT. 380 00:19:01,662 --> 00:19:11,454 ? 381 00:19:11,672 --> 00:19:14,849 ? 382 00:19:15,066 --> 00:19:17,678 I'M GLAD YOU STAYED, 383 00:19:17,895 --> 00:19:19,288 JANE. 384 00:19:20,768 --> 00:19:23,945 THOMAS: WHERE IS SHE? [WOMEN SCREAMING] 385 00:19:24,119 --> 00:19:25,251 HEY! 386 00:19:25,468 --> 00:19:26,295 DON'T YOU COME IN HERE. 387 00:19:26,513 --> 00:19:28,689 I'M NOT HERE FOR YOU. 388 00:19:28,906 --> 00:19:30,430 MRS. STARBUCK. 389 00:19:30,647 --> 00:19:32,475 YOUR HUSBAND FAILED TO MAKE HIS PAYMENT. 390 00:19:32,649 --> 00:19:34,042 I'M TAKING POSSESSION OF YOUR HOME. 391 00:19:34,260 --> 00:19:36,262 WHAT? 392 00:19:36,479 --> 00:19:38,438 MY HUSBAND IS DEAD. 393 00:19:38,655 --> 00:19:40,962 PLEASE... - GET OUT OF HERE OR I SWEAR, SMITH... 394 00:19:41,180 --> 00:19:44,792 NOT THIS TIME! [WOMEN SCREAMING] 395 00:19:44,966 --> 00:19:47,142 YOU FIGURE TO SHOOT ME SMITH? 396 00:19:47,360 --> 00:19:48,796 IN FRONT OF ALL THESE PEOPLE? 397 00:19:49,013 --> 00:19:51,625 ? 398 00:19:51,799 --> 00:19:53,714 THIS CAMP'S HAD ENOUGH OF YOU. 399 00:19:55,585 --> 00:19:57,544 WE ALL GOT TO PAY WHAT WE OWE. 400 00:19:57,761 --> 00:19:58,849 [ELIZABETH GRUNTS] [GLASS SHATTERS] 401 00:19:59,023 --> 00:20:00,416 [STRUGGLING] 402 00:20:00,634 --> 00:20:05,334 [GUN SHOT] [STRUGGLING] 403 00:20:05,508 --> 00:20:08,119 [FIGHTING] 404 00:20:08,337 --> 00:20:11,035 [BREATHING HEAVILY] 405 00:20:11,210 --> 00:20:12,341 NOW, YOU ARE GOING TO GIVE THIS LADY 406 00:20:12,559 --> 00:20:13,429 MORE TIME TO PAY HER DEBT. 407 00:20:13,647 --> 00:20:14,735 YOU UNDERSTAND ME? 408 00:20:14,909 --> 00:20:16,737 ALL RIGHT, A WEEK. 409 00:20:16,911 --> 00:20:18,129 SIX WEEKS! THOMAS: SIX! 410 00:20:18,347 --> 00:20:19,696 I MEANT SIX. 411 00:20:19,914 --> 00:20:22,438 ? 412 00:20:22,656 --> 00:20:23,352 CALAMITY JANE: AND I WANT IT IN WRITING 413 00:20:23,570 --> 00:20:24,919 BY THE END OF THE DAY. 414 00:20:34,624 --> 00:20:35,364 ELIZABETH: SOME NURSE. 415 00:20:35,582 --> 00:20:37,932 ? 416 00:20:38,106 --> 00:20:39,934 BAT, V/O: HISTORIANS BELIEVE THAT CALAMITY JANE 417 00:20:40,151 --> 00:20:41,762 HELPED SAVE OVER A DOZEN LIVES 418 00:20:41,979 --> 00:20:45,069 DURING THE 1876 DEADWOOD SMALLPOX OUTBREAK. 419 00:20:45,287 --> 00:20:47,550 ? 420 00:20:47,768 --> 00:20:49,030 PER JANE'S REQUEST, 421 00:20:49,248 --> 00:20:50,771 SHE WAS BURIED IN DEADWOOD, 422 00:20:50,988 --> 00:20:54,340 RIGHT NEXT TO WILD BILL HICKOK. 423 00:20:54,514 --> 00:20:57,168 JANE HELPED ME GET BACK ON MY FEET. 424 00:20:57,343 --> 00:20:58,344 SHE GAVE ME THE CONFIDENCE 425 00:20:58,518 --> 00:21:00,824 I NEEDED TO RUN A BUSINESS. 426 00:21:01,042 --> 00:21:01,999 YOU HERE TO PAY HER BACK. 427 00:21:02,217 --> 00:21:03,349 IS THAT IT? 428 00:21:03,523 --> 00:21:06,265 I'M GIVING YOU AN EXCLUSIVE. 429 00:21:06,482 --> 00:21:07,570 WILL YOU WRITE IT? 430 00:21:07,788 --> 00:21:10,921 ? 431 00:21:11,139 --> 00:21:12,923 FIRST IMPRESSIONS 432 00:21:13,141 --> 00:21:14,621 NOT ALWAYS USEFUL, ARE THEY? 433 00:21:16,187 --> 00:21:18,407 YOU HAVE TO LET PEOPLE PROVE WHO THEY ARE. 434 00:21:18,625 --> 00:21:20,931 ? 435 00:21:21,149 --> 00:21:23,760 WELL, MISS STARBUCK, 436 00:21:23,978 --> 00:21:25,588 I'D SAY YOU HAVE. 437 00:21:26,937 --> 00:21:28,287 WELCOME TO THE BUSINESS. 438 00:21:28,337 --> 00:21:32,887 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.