All language subtitles for Wild West Chronicles s01e07 Elfego Baca.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,000 BAT MASTERSON, V/O: THERE'S A REASON THEY CALLED IT THE WILD WEST. 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,201 PEDRO SARACENO: THESE BIG RANCHERS AND 3 00:00:04,234 --> 00:00:05,603 THEIR MEN DON'T RESPECT US. 4 00:00:05,636 --> 00:00:07,037 ELFEGO BACA: BUT YOU CAN'T JUST DO NOTHING! 5 00:00:07,070 --> 00:00:09,473 OUR PEOPLE DESERVE TO BE PROTECTED BY THE LAW. 6 00:00:09,507 --> 00:00:11,942 PEDRO: IF YOU WANT THE JOB, BE MY GUEST. 7 00:00:11,975 --> 00:00:13,511 WHAT ARE YOU LOOKIN' AT, BOY? 8 00:00:13,544 --> 00:00:15,045 YOU'RE UNDER ARREST! 9 00:00:15,078 --> 00:00:16,514 [GUNSHOTS] 10 00:00:16,547 --> 00:00:17,848 BAT MASTERSON, V/O: BRINGING THE LAW TO A LAWLESS 11 00:00:17,881 --> 00:00:19,783 PLACE WAS DANGEROUS WORK. 12 00:00:19,817 --> 00:00:21,752 JOHN SLAUGHTER: THIS ENDS RIGHT HERE AND NOW. 13 00:00:21,785 --> 00:00:25,288 BAT MASTERSON, V/O: THIS IS THE TRUE STORY OF ELFEGO BACA, 14 00:00:25,322 --> 00:00:28,626 THE UNLIKELIEST LAWMAN. [GUNSHOTS] 15 00:00:28,659 --> 00:00:30,093 [TRAIN WHISTLE] 16 00:00:30,127 --> 00:00:33,997 I WAS JUST A YOUNG MAN WHEN I FIRST HEADED WEST. 17 00:00:34,031 --> 00:00:35,866 IN THE YEARS THAT FOLLOWED, I BECAME 18 00:00:35,899 --> 00:00:38,035 A COWBOY... A GUNSLINGER... 19 00:00:38,068 --> 00:00:40,470 AND I EVEN SERVED AS SHERIFF OF DODGE CITY, 20 00:00:40,504 --> 00:00:43,306 ONE OF THE MOST LAWLESS TOWNS IN THE COUNTRY. 21 00:00:43,340 --> 00:00:45,509 MY NAME IS BAT MASTERSON. 22 00:00:45,543 --> 00:00:49,046 NOW I'M A REPORTER AND I'VE COME WEST AGAIN TO 23 00:00:49,079 --> 00:00:51,649 CHRONICLE THE WORLD THAT I KNOW BEST... 24 00:00:51,682 --> 00:00:54,117 THE AMERICAN WEST. 25 00:00:54,151 --> 00:00:59,056 THE LURE OF GOLD, LAND, AND DESTINY FLOODED THE FRONTIER 26 00:00:59,089 --> 00:01:01,124 WITH MEN BOTH GOOD AND BAD. 27 00:01:01,158 --> 00:01:05,228 THESE ARE THE INCREDIBLE TRUE TALES OF THE WILD WEST. 28 00:01:05,262 --> 00:01:08,098 ? ? 29 00:01:08,131 --> 00:01:10,801 [BELL TOLLS] 30 00:01:10,834 --> 00:01:14,137 AFTER THE U.S. WON THE MEXICAN-AMERICAN WAR, 31 00:01:14,171 --> 00:01:16,607 THE MEXICAN PEOPLE LIVING IN THE SOUTHWEST AWOKE TO FIND 32 00:01:16,640 --> 00:01:21,344 THEMSELVES LIVING IN A NEW ENGLISH-SPEAKING COUNTRY. 33 00:01:21,378 --> 00:01:24,481 IT WAS NOT AN EASY TRANSITION FOR EITHER SIDE. 34 00:01:24,514 --> 00:01:27,284 BUT THE CONFLICT WOULD CREATE A LEGEND. 35 00:01:30,153 --> 00:01:31,722 CAN I HELP YOU? 36 00:01:31,755 --> 00:01:33,490 OH UH, MR. MASTERSON! 37 00:01:33,523 --> 00:01:34,992 IT IS AN HONOR TO MEET YOU. 38 00:01:35,025 --> 00:01:36,827 I HAVE READ YOUR "TRUE STORIES OF THE WEST." 39 00:01:36,860 --> 00:01:39,930 UH, MY NAME IS PEDRO SARACENO AND I HAVE COME ALL THE WAY 40 00:01:39,963 --> 00:01:41,732 FROM NEW MEXICO TO TELL YOU ABOUT MY FRIEND. 41 00:01:41,765 --> 00:01:42,800 I'M VERY SORRY. 42 00:01:42,833 --> 00:01:43,801 I HAVE TO GO, I'M RUNNING LATE. 43 00:01:43,834 --> 00:01:47,671 BUT HIS NAME IS ELFEGO BACA. 44 00:01:47,705 --> 00:01:50,340 WELL, WHO HASN'T HEARD OF ELFEGO BACA. 45 00:01:50,373 --> 00:01:52,009 THE FRISCO SHOOTOUT. 46 00:01:52,042 --> 00:01:54,344 IT HAS OBVIOUSLY BEEN EXAGGERATED OVER THE YEARS. 47 00:01:54,377 --> 00:01:58,215 ONE LONE LAWMAN FACING DOZENS OF COWBOYS. 48 00:01:58,248 --> 00:01:59,449 THOUSANDS OF ROUNDS- 49 00:01:59,482 --> 00:02:00,751 MR. MASTERSON... 50 00:02:00,784 --> 00:02:03,420 I AM HERE TO TELL YOU THE REAL STORY. 51 00:02:03,453 --> 00:02:07,725 AND I ONLY BELIEVE IT BECAUSE I SAW IT WITH MY OWN EYES. 52 00:02:07,758 --> 00:02:10,327 ? ? 53 00:02:10,360 --> 00:02:13,296 TO UNDERSTAND WHAT HAPPENED, YOUR READERS SHOULD KNOW WHAT 54 00:02:13,330 --> 00:02:16,700 LIFE WAS LIKE BACK THEN IN THE NEW MEXICO TERRITORY. 55 00:02:16,734 --> 00:02:21,739 THERE WAS GREAT CONFLICT BETWEEN MY PEOPLE AND THE BIG RANCHES. 56 00:02:21,772 --> 00:02:24,407 I ASSUME YOU'RE TALKING ABOUT SLAUGHTER RANCH? 57 00:02:24,441 --> 00:02:26,009 AMONG OTHERS. 58 00:02:26,043 --> 00:02:28,545 BAT: POWERFUL MEN RAN THOSE RANCHES. 59 00:02:28,578 --> 00:02:32,015 AND THEY AND THEIR HIRED GUNS... 60 00:02:32,049 --> 00:02:34,918 THOUGHT THEY WERE ABOVE THE LAW. 61 00:02:34,952 --> 00:02:37,387 [BIRDS CHIRPING] 62 00:02:39,356 --> 00:02:46,664 [SPEAKING SPANISH] 63 00:02:46,697 --> 00:02:49,099 [LOUD SHOUTING OUTSIDE] 64 00:02:54,237 --> 00:02:55,673 GUADALUPE: PEDRO! 65 00:02:55,706 --> 00:02:58,842 [LOUD SHOUTING CONTINUES] 66 00:02:58,876 --> 00:02:59,710 GET OUTTA HERE! 67 00:02:59,743 --> 00:03:02,212 [GUADALUPE SPEAKING SPANISH] 68 00:03:02,245 --> 00:03:03,113 GET OUTTA HERE! 69 00:03:03,146 --> 00:03:05,515 ? [TENSE MUSIC] ? 70 00:03:05,548 --> 00:03:08,418 [PUNCHING] 71 00:03:08,451 --> 00:03:13,657 [GUADALUPE SPEAKING SPANISH] 72 00:03:13,691 --> 00:03:16,093 [PUNCHING CONTINUES] 73 00:03:16,126 --> 00:03:17,427 [THUD] 74 00:03:17,460 --> 00:03:21,098 IT WAS MY DUTY TO PROTECT OUR TOWNSPEOPLE... 75 00:03:21,131 --> 00:03:24,601 BUT I COULDN'T DO IT ALONE SO I TRIED TO GET HELP. 76 00:03:24,634 --> 00:03:26,336 [HORSE TROTTING] 77 00:03:26,369 --> 00:03:28,538 I WENT TO SOCORRO, OUR COUNTY SEAT, 78 00:03:28,571 --> 00:03:31,474 HOPING I'D FIND SOME DEPUTIES TO RIDE BACK WITH ME 79 00:03:31,508 --> 00:03:33,210 AND HELP RESTORE ORDER. 80 00:03:33,243 --> 00:03:35,846 DID THE SHERIFF HELP YOU? 81 00:03:35,879 --> 00:03:37,915 HE COULDN'T SPARE ANY MEN, 82 00:03:37,948 --> 00:03:40,751 SO I STOPPED BY A FRIEND'S SHOP TO CONFIDE IN HIM. 83 00:03:40,784 --> 00:03:44,855 [SPEAKING SPANISH] 84 00:03:44,888 --> 00:03:51,061 [SPEAKING SPANISH] 85 00:03:51,094 --> 00:03:54,898 STOREKEEPER: THANK YOU, MRS. JOHNSON. 86 00:03:54,932 --> 00:04:00,103 [SPEAKING SPANISH] 87 00:04:00,137 --> 00:04:08,645 [SPEAKING SPANISH] 88 00:04:08,678 --> 00:04:11,014 ELFEGO: BUT YOU CAN'T JUST DO NOTHING! 89 00:04:13,516 --> 00:04:17,020 EXCUSE ME FOR LISTENING TO YOUR CONVERSATION BUT... 90 00:04:17,054 --> 00:04:19,256 OUR PEOPLE DESERVE TO BE PROTECTED BY THE LAW. 91 00:04:22,292 --> 00:04:24,594 YOU DON'T UNDERSTAND, SON. 92 00:04:24,627 --> 00:04:29,199 THESE BIG RANCHERS AND THEIR MEN DON'T RESPECT US OR THE LAW. 93 00:04:29,232 --> 00:04:31,201 THEN LET ME COME BACK WITH YOU. 94 00:04:31,234 --> 00:04:35,973 ? [HOPEFUL MUSIC] ? 95 00:04:36,006 --> 00:04:37,875 HOW OLD ARE YOU? 96 00:04:37,908 --> 00:04:39,810 NINETEEN. 97 00:04:39,843 --> 00:04:41,444 CAN YOU HANDLE A GUN? 98 00:04:41,478 --> 00:04:43,580 YES, SIR. 99 00:04:43,613 --> 00:04:47,117 IF YOU WANT THE JOB, BE MY GUEST. 100 00:04:47,150 --> 00:04:50,087 BAT: WHY WAS ELFEGO SO ANXIOUS TO GET INVOLVED? 101 00:04:50,120 --> 00:04:53,023 HIS FATHER WAS A GREAT MARSHAL. 102 00:04:53,056 --> 00:04:56,860 BUT ONE DAY SOME MEN TRIED TO BREAK OUT A PRISONER. 103 00:04:56,894 --> 00:05:00,998 THERE WAS A SHOOTOUT, AND HE KILLED THEM. 104 00:05:01,031 --> 00:05:03,700 THEY PUT HIM IN JAIL FOR MURDER. 105 00:05:03,733 --> 00:05:06,669 IT WAS HUMILIATING AND ELFEGO WANTED TO SHOW EVERYONE 106 00:05:06,703 --> 00:05:10,240 THAT HE STOOD FOR JUSTICE AND HIS FAMILY DID TOO, 107 00:05:10,273 --> 00:05:12,442 EVEN IF HIS FATHER NEVER GOT ANY. 108 00:05:12,475 --> 00:05:13,510 READY? 109 00:05:13,543 --> 00:05:15,345 YES, SIR. 110 00:05:15,378 --> 00:05:18,916 AND I GOT THIS. 111 00:05:18,949 --> 00:05:21,718 PEDRO, V/O: ELFEGO EVEN MADE HIS OWN BADGE OUT OF TIN. 112 00:05:21,751 --> 00:05:23,686 [FOOTSTEPS] 113 00:05:23,720 --> 00:05:26,489 [HORSES TROTTING] 114 00:05:26,523 --> 00:05:30,727 ? ? 115 00:05:30,760 --> 00:05:32,195 WHEN WE GOT TO TOWN... 116 00:05:32,229 --> 00:05:34,764 I STOPPED HOME FIRST TO SEE MY WIFE. 117 00:05:34,798 --> 00:05:37,200 BUT ELFEGO WANTED TO SHOW EVERYONE 118 00:05:37,234 --> 00:05:39,803 THERE WAS A NEW DEPUTY IN TOWN. [CHUCKLES] 119 00:05:39,837 --> 00:05:44,607 [FOUNTAIN STREAMING] 120 00:05:44,641 --> 00:05:47,945 [BELL TOLLS] 121 00:05:47,978 --> 00:05:56,386 [FOOTSTEPS] 122 00:05:56,419 --> 00:06:00,991 [GUNSHOTS INSIDE SALOON, MAN RUNS AWAY] 123 00:06:04,694 --> 00:06:07,998 [DOOR OPENS] 124 00:06:08,031 --> 00:06:11,034 MILLIGAN: ABOUT TIME THE LAW SHOWED UP. 125 00:06:11,068 --> 00:06:12,135 I HEARD SHOOTING. 126 00:06:12,169 --> 00:06:13,103 IT'S MCCARTY. 127 00:06:13,136 --> 00:06:14,571 YOU GOTTA GET HIM OUTTA HERE. 128 00:06:14,604 --> 00:06:18,075 HE'S RIGHT OVER THERE SHOOTIN' HOLES IN ME ROOF. 129 00:06:18,108 --> 00:06:19,276 MCCARTY: SHUT YOUR BAZOO, MILLIGAN! 130 00:06:19,309 --> 00:06:21,111 YOUR DANG ROOF'S ALREADY FULL OF HOLES! 131 00:06:21,144 --> 00:06:25,382 ? [TENSE MUSIC] ? 132 00:06:25,415 --> 00:06:27,951 WHAT ARE YOU LOOKIN' AT, BOY? 133 00:06:27,985 --> 00:06:31,588 YOU'RE UNDER ARREST. 134 00:06:31,621 --> 00:06:34,724 [EVERYONE LAUGHS] 135 00:06:34,757 --> 00:06:37,827 ? [TENSE MUSIC] ? 136 00:06:37,861 --> 00:06:39,696 [COCKS PISTOL] 137 00:06:39,729 --> 00:06:40,864 WHAT ARE YOU DOIN'? 138 00:06:40,898 --> 00:06:42,465 YOU'RE A DEAD MAN! 139 00:06:42,499 --> 00:06:43,266 [THUD] 140 00:06:43,300 --> 00:06:46,503 [MCCARTY GROANS] 141 00:06:46,536 --> 00:06:48,338 THERE AIN'T NO JAIL IN TOWN, BOY. 142 00:06:48,371 --> 00:06:51,141 WHERE ARE YOU EVEN TAKING ME? 143 00:06:54,344 --> 00:06:55,112 [DOOR OPENS SUDDENLY] 144 00:06:55,145 --> 00:06:56,846 [SCREAMS] 145 00:06:56,880 --> 00:07:01,718 [GUADALUPE SPEAKING SPANISH] 146 00:07:01,751 --> 00:07:04,554 [PEDRO SPEAKING SPANISH] 147 00:07:04,587 --> 00:07:06,656 MCCARTY: DO YOU LUNKS HAVE ANY IDEA WHO I WORK FOR? 148 00:07:06,689 --> 00:07:09,993 ELFEGO: SURE WE DO, BUT YOU BROKE THE LAW. 149 00:07:11,995 --> 00:07:15,365 [FOUNTAIN STREAMING] 150 00:07:15,398 --> 00:07:16,366 [THUD] 151 00:07:16,399 --> 00:07:19,436 WADSWORTH: WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO? 152 00:07:19,469 --> 00:07:20,904 COME AGAIN? 153 00:07:20,938 --> 00:07:22,539 ARE YOU GONNA LET THAT LITTLE RUNT COME INTO YOUR CANTEEN 154 00:07:22,572 --> 00:07:24,607 AND HAUL OFF ONE OF YOUR BEST CUSTOMERS? 155 00:07:24,641 --> 00:07:25,642 MCCARTY? 156 00:07:25,675 --> 00:07:27,677 HE'S ONE OF ME WORST CUSTOMERS. 157 00:07:27,710 --> 00:07:29,579 MAYBE ME AND THE BOYS WILL FIND SOME OTHER 158 00:07:29,612 --> 00:07:31,748 PLACE TO GET ROOSTERED. 159 00:07:31,781 --> 00:07:34,851 COME ON NOW. 160 00:07:34,884 --> 00:07:37,654 THEN GO GET HIM OUT. 161 00:07:37,687 --> 00:07:41,258 ME? BY ME'SELF? HOW? 162 00:07:41,291 --> 00:07:43,593 WADSWORTH: WE'LL COME WITH YOU. 163 00:07:47,064 --> 00:07:52,135 [HORSES APPROACH OUTSIDE] 164 00:07:52,169 --> 00:07:54,071 MAN: COME ON RIDERS, LET'S GO! 165 00:07:54,104 --> 00:07:57,140 [MEN SHOUTING] 166 00:07:57,174 --> 00:08:00,610 [SHOOTING OUTSIDE] 167 00:08:00,643 --> 00:08:01,878 LET'S GET HIM! 168 00:08:01,911 --> 00:08:03,046 [HORSE NEIGHS OUTSIDE] 169 00:08:03,080 --> 00:08:05,115 MCCARTY: HERE COMES THE CAVALRY. 170 00:08:05,148 --> 00:08:09,186 ? [TENSE MUSIC] ? 171 00:08:09,219 --> 00:08:10,853 [DONKEY BRAYS] 172 00:08:10,887 --> 00:08:12,255 [LAUGHS] 173 00:08:12,289 --> 00:08:15,025 FRENCHIE: HERE'S TROUBLE NOW BOYS 174 00:08:16,293 --> 00:08:18,661 ? ? 175 00:08:18,695 --> 00:08:21,398 PEDRO: HEY, LET'S NOT DO ANYTHING LOCO. 176 00:08:21,431 --> 00:08:24,501 WADSWORTH: AHEM, ON BEHALF OF SLAUGHTER RANCH, 177 00:08:24,534 --> 00:08:27,537 WE HEREBY DEMAND THE RELEASE OF OUR ASSOCIATE, 178 00:08:27,570 --> 00:08:31,874 MR. CHARLIE MCCARTY FORTHWITH. 179 00:08:31,908 --> 00:08:34,877 THE ANSWER IS NO. 180 00:08:34,911 --> 00:08:36,613 GO BACK TO YOUR COWS... 181 00:08:36,646 --> 00:08:38,415 FORTHWITH. 182 00:08:38,448 --> 00:08:40,817 WADSWORTH: OH HO HO! THE KID THINKS HE'S FUNNY. 183 00:08:40,850 --> 00:08:43,653 [EVERYONE LAUGHS] 184 00:08:43,686 --> 00:08:45,088 [FIRES GUNSHOT] 185 00:08:45,122 --> 00:08:48,225 ? [TENSE MUSIC] ? 186 00:08:48,258 --> 00:08:50,293 MILLIGAN: KID, I'M THE ONE THAT TOLD YOU TO 187 00:08:50,327 --> 00:08:53,796 ARREST MCCARTY AND NOW I'M NOT PRESSIN' NO CHARGES. 188 00:08:53,830 --> 00:08:57,100 ? [TENSE MUSIC] ? 189 00:08:57,134 --> 00:08:58,501 LISTEN... 190 00:08:58,535 --> 00:09:02,172 I WON'T COUNT TOO HIGH SO THAT YOU TEJANOS CAN KEEP UP. 191 00:09:02,205 --> 00:09:04,107 I'LL JUST COUNT TO THREE. 192 00:09:04,141 --> 00:09:06,276 BUT IF Y'ALL DON'T CLEAR OUT BY THREE, 193 00:09:06,309 --> 00:09:09,779 ME AND PEDRO HERE WILL START SHOOTING. 194 00:09:09,812 --> 00:09:12,415 PEDRO: ELFEGO WHAT ARE YOU DOIN? ELFEGO: ONE... 195 00:09:12,449 --> 00:09:14,084 TWO... 196 00:09:14,117 --> 00:09:16,686 [DONKEY BRAYS] 197 00:09:16,719 --> 00:09:17,320 THREE! 198 00:09:17,354 --> 00:09:25,128 [GUNSHOTS] 199 00:09:25,162 --> 00:09:26,796 [HORSE NEIGHS] 200 00:09:26,829 --> 00:09:28,131 [THUD, MAN GROANS] 201 00:09:28,165 --> 00:09:30,067 [GUNSHOTS] 202 00:09:30,100 --> 00:09:32,335 [DOOR CLOSES] 203 00:09:32,369 --> 00:09:34,003 BAT: SO THIS IS HOW IT ALL STARTED? 204 00:09:34,037 --> 00:09:35,638 PEDRO: IT WAS CHAOS. 205 00:09:35,672 --> 00:09:37,140 AS SOON AS THE SHOOTING STARTED, 206 00:09:37,174 --> 00:09:39,109 A HORSE REARED UP AND THREW ITS RIDER... 207 00:09:39,142 --> 00:09:40,777 [HORSE NEIGHS] A MAN NAMED PARHAM. 208 00:09:40,810 --> 00:09:43,280 [THUD] 209 00:09:43,313 --> 00:09:45,014 HE WAS HURT BAD TOO. 210 00:09:45,048 --> 00:09:46,749 AND THAT WAS JUST THE BEGINNING? 211 00:09:46,783 --> 00:09:47,950 IT WAS A... 212 00:09:47,984 --> 00:09:50,287 POWDER KEG READY TO BLOW. 213 00:09:50,320 --> 00:09:53,323 AND ELFEGO BACA WAS THE MATCH. 214 00:09:53,356 --> 00:10:00,963 [CRICKETS CHIRP, DOGS BARK] 215 00:10:00,997 --> 00:10:06,703 [DOGS CONTINUE BARKING] 216 00:10:10,006 --> 00:10:12,275 NO ONE'S COMING TONIGHT, ELFEGO. 217 00:10:12,309 --> 00:10:15,778 THEY'RE SLEEPING OFF THE BOOZE. 218 00:10:15,812 --> 00:10:18,648 HOW'S GUADALUPE? 219 00:10:18,681 --> 00:10:20,783 SHE'S ASLEEP NOW, SHE'LL BE FINE. 220 00:10:23,386 --> 00:10:25,588 [POURING] 221 00:10:25,622 --> 00:10:27,524 IT'S NOT TOO LATE TO RECONSIDER. 222 00:10:27,557 --> 00:10:29,892 [CONTINUES POURING] 223 00:10:29,926 --> 00:10:32,329 MAYBE... 224 00:10:32,362 --> 00:10:34,797 WE LET HIM GO IN THE MORNING? 225 00:10:36,266 --> 00:10:38,468 WE DO THAT... 226 00:10:38,501 --> 00:10:41,304 AND THEY WILL KEEP WALKING ALL OVER YOU, PEDRO. 227 00:10:41,338 --> 00:10:43,640 BY SUNUP, THERE'LL BE EVEN MORE OF THEM HERE. 228 00:10:43,673 --> 00:10:46,609 DO YOU WANT TO WIND UP DEAD OR IN JAIL? 229 00:10:46,643 --> 00:10:49,379 ELFEGO, YOU HAVE YOUR WHOLE LIFE AHEAD OF YOU. 230 00:10:49,412 --> 00:10:51,114 THINK OF YOUR PAPA. 231 00:10:51,148 --> 00:10:56,353 ? ? 232 00:10:56,386 --> 00:11:01,124 I AM AND THAT'S EXACTLY WHY I HAVE TO DO THIS. 233 00:11:01,158 --> 00:11:08,531 ? ? 234 00:11:08,565 --> 00:11:10,867 [BIRDS CHIRPING] 235 00:11:25,782 --> 00:11:27,750 WE'VE GOT COMPANY. 236 00:11:32,121 --> 00:11:35,692 WADSWORTH: WE'VE COME TO GIVE YOU ONE LASTCHANCE TO GIVE UP MCCARTY. 237 00:11:35,725 --> 00:11:37,527 FRENCHIE: WE'VE FETCHED THE JUDGE TO BRING 238 00:11:37,560 --> 00:11:39,796 MCCARTY OVER TO MILLIGAN'S FOR TRIAL. 239 00:11:42,565 --> 00:11:44,934 ALRIGHT. 240 00:11:44,967 --> 00:11:47,170 TELL 'EM WE'RE COMING. 241 00:11:47,204 --> 00:11:54,877 ? [TENSE MUSIC] ? 242 00:11:54,911 --> 00:11:58,981 PEDRO, GET THESE PEOPLE OFF THE STREET. 243 00:12:04,221 --> 00:12:06,723 [DOOR SUDDENLY OPENS] 244 00:12:06,756 --> 00:12:09,426 THIS ENDS RIGHT HERE AND NOW. 245 00:12:09,459 --> 00:12:12,028 MR. MCCARTY'S GONNA GET A FAIR TRIAL. 246 00:12:12,061 --> 00:12:14,364 MR. WILSON, OUR JUSTICE OF THE PEACE, 247 00:12:14,397 --> 00:12:18,167 WILL PRESIDE... AGREED? 248 00:12:18,201 --> 00:12:19,969 FINE WITH ME. 249 00:12:23,973 --> 00:12:27,444 [SPEAKING SPANISH] 250 00:12:27,477 --> 00:12:29,846 ? ? 251 00:12:31,648 --> 00:12:35,218 WELL MR. MCCARTY, HOW DO YOU PLEAD? 252 00:12:35,252 --> 00:12:38,721 GUILTY, SIR. I DONE DID IT. 253 00:12:38,755 --> 00:12:41,224 AND? 254 00:12:41,258 --> 00:12:42,459 AND... 255 00:12:42,492 --> 00:12:48,331 I APOLOGIZE SINCERELY, MR. MILLIGAN. [LAUGHS] 256 00:12:48,365 --> 00:12:50,467 WELL CHARLES MCCARTY... 257 00:12:50,500 --> 00:12:54,871 YOU'RE HEREBY FOUND GUILTY OF CRIMINAL MISCHIEF. 258 00:12:54,904 --> 00:12:59,141 AND I HEREBY FINE YOU... FIVE DOLLARS. 259 00:12:59,175 --> 00:13:02,945 [EVERYONE LAUGHS] 260 00:13:02,979 --> 00:13:04,547 GET THESE THINGS OFF OF ME, BOYS! 261 00:13:04,581 --> 00:13:05,648 [EVERYONE CHEERS] 262 00:13:05,682 --> 00:13:08,485 [DOOR OPENS SUDDENLY] MAN: HOLD ON! 263 00:13:08,518 --> 00:13:09,886 Y'ALL HEARD ABOUT PARHAM? 264 00:13:09,919 --> 00:13:11,621 HE GOT THROWN BY HIS HORSE YESTERDAY. 265 00:13:11,654 --> 00:13:13,290 WELL HE JUST DIED, 266 00:13:13,323 --> 00:13:17,159 AND THAT MEXICAN SHOULD BE THE ONE ON TRIAL... FOR MURDER! 267 00:13:17,193 --> 00:13:19,462 ? [TENSE MUSIC] ? 268 00:13:19,496 --> 00:13:22,399 MURDERER! [GUNS COCKING] 269 00:13:22,432 --> 00:13:25,034 GET HIM! GET HIM, BOYS! 270 00:13:25,067 --> 00:13:27,504 GET THAT GUY! GET HIM! 271 00:13:27,537 --> 00:13:29,972 DON'T LET HIM GET AWAY! TAKE HIM ALIVE! 272 00:13:31,173 --> 00:13:37,947 ? ? 273 00:13:37,980 --> 00:13:40,517 PEDRO: AT FIRST, THEY DID NOT TRY TO KILL ELFEGO. 274 00:13:40,550 --> 00:13:44,487 THEY WANTED TO TRY HIM FOR MURDER AND THEN THE GALLOWS. 275 00:13:44,521 --> 00:13:48,157 [RUNNING FOOTSTEPS] 276 00:13:48,190 --> 00:13:50,092 LET'S GO, BOYS! THERE HE GOES! 277 00:13:50,126 --> 00:13:53,463 [RUNNING FOOTSTEPS] 278 00:13:53,496 --> 00:13:56,733 [SHOUTING] 279 00:13:56,766 --> 00:13:59,035 [DOOR OPENS, THUD] 280 00:13:59,068 --> 00:14:01,404 HEARNE: I'LL TAKE CARE OF THAT LIL' MEXICAN! 281 00:14:01,438 --> 00:14:02,739 [DOOR SLAMS CLOSED] 282 00:14:02,772 --> 00:14:04,874 ? [TENSE MUSIC] ? 283 00:14:04,907 --> 00:14:10,547 [GUNSHOTS] 284 00:14:10,580 --> 00:14:13,850 GET HEARNE! PULL HIM OUTTA THERE! 285 00:14:13,883 --> 00:14:21,223 [GUNSHOTS] 286 00:14:21,257 --> 00:14:30,867 [GUNSHOTS CONTINUE] 287 00:14:30,900 --> 00:14:33,269 BAT MASTERSON, V/O: HOW COULD ELFEGO SURVIVE? 288 00:14:33,302 --> 00:14:34,637 THAT'S IMPOSSIBLE! 289 00:14:34,671 --> 00:14:36,406 PEDRO: AS SIMPLE AS THAT LITTLE SHACK WAS, 290 00:14:36,439 --> 00:14:38,107 IT HAD A BUILT-IN ADVANTAGE: 291 00:14:38,140 --> 00:14:41,778 THE DIRT FLOOR WAS DUG DOWN AROUND 18 INCHES. 292 00:14:41,811 --> 00:14:44,313 BAT: SO THAT'S HOW HE MANAGED TO NOT GET HIT WITH 293 00:14:44,347 --> 00:14:46,215 ALL THAT LEAD FLYIN' HIS WAY. 294 00:14:46,248 --> 00:14:48,451 PEDRO: AND ELFEGO LUCKILY STUMBLED INTO THE ONE HOUSE 295 00:14:48,485 --> 00:14:51,020 THAT WOULD GIVE HIM THE COVER HE WOULD NEED. 296 00:14:51,053 --> 00:14:58,461 [GUNSHOTS] 297 00:14:58,495 --> 00:15:05,835 [SPEAKING SPANISH] 298 00:15:07,136 --> 00:15:08,971 I HOPED THAT IF WE GOT A MESSAGE TO THE SHERIFF 299 00:15:09,005 --> 00:15:10,840 ABOUT THE BATTLE THAT HE WOULD SEND HELP. 300 00:15:10,873 --> 00:15:14,377 PEDRO, I GOTTA ASK YOU THIS... YOU WERE RIGHT THERE 301 00:15:14,411 --> 00:15:16,913 WHY DIDN'T YOU HELP OUT ELFEGO YOURSELF? 302 00:15:16,946 --> 00:15:20,049 I STILL THINK ABOUT THAT TO THIS DAY. 303 00:15:20,082 --> 00:15:22,351 I'M NOT PROUD THAT I LET THAT BOY FIGHT ALL 304 00:15:22,385 --> 00:15:25,455 THOSE MEN BY HIMSELF. 305 00:15:25,488 --> 00:15:27,990 IT PAINS TO SAY THIS, MR. MASTERSON, 306 00:15:28,024 --> 00:15:29,659 BUT I THOUGHT... 307 00:15:29,692 --> 00:15:31,594 WHAT'S THE POINT? 308 00:15:31,628 --> 00:15:34,764 WHY SHOULD I GO OUT THERE AND GET MYSELF KILLED? 309 00:15:34,797 --> 00:15:38,200 ELFEGO IS PROBABLY ALREADY DEAD. 310 00:15:38,234 --> 00:15:40,703 [GUNSHOTS] AHHH!!!! 311 00:15:40,737 --> 00:15:50,312 [GUNSHOTS CONTINUED] 312 00:15:50,346 --> 00:15:55,518 [GUN CLICKING, RELOADING] 313 00:15:55,552 --> 00:16:03,960 [GUNSHOTS CONTINUE] 314 00:16:03,993 --> 00:16:07,830 JOHN: HOLD FIRE! HOLD FIRE! 315 00:16:07,864 --> 00:16:10,667 FRENCH, TAKE A COUPLE MEN AND SEE IF HE'S STILL BREATHING. 316 00:16:10,700 --> 00:16:12,201 DO WHAT?! 317 00:16:12,234 --> 00:16:15,638 POKE YOUR HEAD IN THERE AND SEE IF HE'S DEAD OR ALIVE. 318 00:16:15,672 --> 00:16:18,107 WHY DON'T YOU GO SEE FOR YOURSELF? 319 00:16:18,140 --> 00:16:19,909 WALKIN' UP TO THAT SHACK LIKE HEARNE DID SOUNDS LIKE 320 00:16:19,942 --> 00:16:23,279 A SUREFIRE WAY TO GET MY HEAD BLOWN OFF! 321 00:16:23,312 --> 00:16:24,947 WADSWORTH, YOU DO IT. 322 00:16:24,981 --> 00:16:28,050 WADSWORTH: FRENCHIE'S RIGHT... THAT KID CAN SHOOT. 323 00:16:28,084 --> 00:16:29,752 FRENCHIE: LET'S WAIT IT OUT. 324 00:16:29,786 --> 00:16:31,721 HE AIN'T GOIN' NOWHERE. 325 00:16:31,754 --> 00:16:34,457 ? ? 326 00:16:34,491 --> 00:16:38,661 [CRICKETS CHIRPING] 327 00:16:38,695 --> 00:16:40,863 [KNOCKING ON DOOR] 328 00:16:40,897 --> 00:16:42,965 GUADALUPE: PEDRO! PEDRO! 329 00:16:48,370 --> 00:16:51,641 [PEDRO SPEAKING SPANISH] 330 00:16:56,646 --> 00:16:58,615 [PEDRO SPEAKING SPANISH] 331 00:16:59,616 --> 00:17:01,918 [ROOSTER CROWS] 332 00:17:04,887 --> 00:17:08,257 FRENCHIE: HEY LOOK... SMOKE! 333 00:17:08,290 --> 00:17:11,127 AND THAT SMELL. 334 00:17:11,160 --> 00:17:13,429 WADSWORTH: COFFEE? 335 00:17:13,462 --> 00:17:14,864 FRENCHIE: AND BACON? 336 00:17:14,897 --> 00:17:17,667 ? [TRIUMPHANT MUSIC] ? 337 00:17:17,700 --> 00:17:21,170 [POURING] 338 00:17:21,203 --> 00:17:22,739 WADSWORTH: THE LITTLE FOOL'S COOKIN' BREAKFAST. 339 00:17:22,772 --> 00:17:24,974 HE'S RUBBING OUR FACES IN IT! 340 00:17:25,007 --> 00:17:29,445 JOHN: WELL, MAYBE WE CAN TALK SOME SENSE INTO HIM. 341 00:17:29,478 --> 00:17:31,581 WADSWORTH: I'LL GO. 342 00:17:31,614 --> 00:17:33,783 I'M TIRED OF THIS. 343 00:17:37,186 --> 00:17:40,857 THAT COFFEE SURE SMELLS REAL GOOD. 344 00:17:40,890 --> 00:17:43,492 I HOPE YOU MADE ENOUGH FOR US TOO. 345 00:17:43,526 --> 00:17:44,627 ELFEGO: SURE! 346 00:17:44,661 --> 00:17:48,297 COME GET YOURSELF A CUP! [FIRES GUNSHOT] 347 00:17:48,330 --> 00:17:57,506 [GUNSHOTS CONTINUE] 348 00:17:57,540 --> 00:17:59,475 JOHN: HOLD FIRE!HOLD FIRE! 349 00:17:59,508 --> 00:18:01,377 HE'S MAKING FOOLS OF US! 350 00:18:01,410 --> 00:18:03,012 IT'S TIME TO GET ROUGH. 351 00:18:03,045 --> 00:18:05,982 WADSWORTH: WELL, IF YOU WANT TO GET REAL ROUGH... 352 00:18:06,015 --> 00:18:10,352 I KNOW A COUPLE BOYS WITH SOME TNT. 353 00:18:10,386 --> 00:18:12,622 JOHN: DO IT. 354 00:18:13,823 --> 00:18:20,630 ? ? 355 00:18:27,503 --> 00:18:31,774 [SIZZLING SOUND, DOOR CREAKS OPEN] 356 00:18:31,808 --> 00:18:36,478 [SIZZLING] 357 00:18:36,512 --> 00:18:38,247 [EXPLOSION] 358 00:18:47,624 --> 00:18:49,358 [CHEERING] 359 00:18:56,198 --> 00:19:00,937 [CHEERING] 360 00:19:00,970 --> 00:19:04,306 JOHN: WELL, I BELIEVE IT'S OVER BOYS. 361 00:19:04,340 --> 00:19:07,243 CAN'T NOBODY SURVIVE THAT BLAST! 362 00:19:07,276 --> 00:19:14,383 [GUNSHOTS] 363 00:19:14,416 --> 00:19:16,619 PEDRO: I THINK AT THAT POINT EVERYONE AGREED IT HAD 364 00:19:16,653 --> 00:19:17,954 GONE ON LONG ENOUGH. 365 00:19:17,987 --> 00:19:20,356 33 HOURS IS A LONG TIME FOR A SHOOTOUT. 366 00:19:20,389 --> 00:19:23,726 THE SHOOTOUT AT THE O.K. CORRAL DIDN'T LAST 33 SECONDS. 367 00:19:23,760 --> 00:19:25,862 WHEN THE SHERIFF FINALLY HEARD WHAT WAS GOING ON, 368 00:19:25,895 --> 00:19:30,132 HE SENT ONE OF HIS BEST MEN, DEPUTY FRANK ROSS. 369 00:19:30,166 --> 00:19:33,169 WHEN ROSS ARRIVED, HE ORDERED A CEASE-FIRE. 370 00:19:33,202 --> 00:19:36,005 ELFEGO KNEW ROSS AND TRUSTED HIM TOO. 371 00:19:36,038 --> 00:19:40,643 ELFEGO, IT'S FRANK ROSS. DON'T SHOOT. 372 00:19:40,677 --> 00:19:42,779 IT'S ALL OVER, KID. COME ON OUT. 373 00:19:42,812 --> 00:19:45,414 ? ? 374 00:19:45,447 --> 00:19:46,615 HEY, KID. 375 00:19:46,649 --> 00:19:48,685 ? ? 376 00:19:48,718 --> 00:19:51,487 LOOKS LIKE YOU'VE SEEN BETTER DAYS. 377 00:19:51,520 --> 00:19:54,356 WHAT HAPPENS NOW, FRANK? 378 00:19:54,390 --> 00:19:57,794 THERE HAS TO BE A RECKONING FOR THE MEN WHO DIED OUT HERE, 379 00:19:57,827 --> 00:20:00,462 BUT YOU'LL GET A FAIR TRIAL. 380 00:20:00,496 --> 00:20:04,466 I'LL SEE TO THAT. 381 00:20:04,500 --> 00:20:08,604 OKAY, I'LL GO WITH YOU. 382 00:20:08,637 --> 00:20:10,773 BUT I'M NOT GIVING UP MY GUNS. 383 00:20:13,642 --> 00:20:15,878 OKAY, KID. 384 00:20:15,912 --> 00:20:21,417 ? ? 385 00:20:21,450 --> 00:20:30,259 ? ? 386 00:20:30,292 --> 00:20:32,328 PEDRO: YOUR PAPA WOULD BE PROUD, ELFEGO. 387 00:20:34,864 --> 00:20:37,066 BAT, V/O: ELFEGO BACA WAS CHARGED WITH TWO COUNTS OF 388 00:20:37,099 --> 00:20:39,802 MURDER FOR THE DEATHS OF PARHAM AND HEARNE. 389 00:20:39,836 --> 00:20:43,039 HE WAS TRIED TWICE, BUT ACQUITTED BOTH TIMES. 390 00:20:43,072 --> 00:20:44,506 BACA WENT ON TO SERVE 391 00:20:44,540 --> 00:20:46,275 AS SHERIFF, U.S. MARSHAL 392 00:20:46,308 --> 00:20:47,176 AND MAYOR. 393 00:20:47,209 --> 00:20:48,711 HE ALSO BUILT A SUCCESSFUL 394 00:20:48,745 --> 00:20:49,746 LAW PRACTICE TO 395 00:20:49,779 --> 00:20:52,281 HELP MEXICAN AMERICANS. 396 00:20:52,314 --> 00:20:54,483 IT'S A REMARKABLE STORY, PEDRO... 397 00:20:54,516 --> 00:20:57,386 MORE SENSATIONAL THAN ANY DIME NOVEL I'VE EVER READ. 398 00:20:58,254 --> 00:21:02,224 BUT TELL ME... ALL THAT VIOLENCE... 399 00:21:02,258 --> 00:21:04,861 DID IT ACCOMPLISH ANYTHING OTHER THAN MAKING 400 00:21:04,894 --> 00:21:07,329 ELFEGO BACA FAMOUS? 401 00:21:07,363 --> 00:21:10,666 PEDRO: ELFEGO PUT THOSE RANCH HANDS IN THEIR PLACE. 402 00:21:10,699 --> 00:21:14,203 THEY KNEW THEY COULDN'T PUSH US AROUND AFTER THAT. 403 00:21:14,236 --> 00:21:15,905 I... 404 00:21:15,938 --> 00:21:18,875 I WASN'T AFRAID ANYMORE. 405 00:21:18,908 --> 00:21:21,878 THAT BOY'S COURAGE... 406 00:21:21,911 --> 00:21:25,014 IT CHANGED ME. 407 00:21:25,047 --> 00:21:26,115 I FINALLY BECAME THE LAWMAN 408 00:21:26,148 --> 00:21:28,117 I ALWAYS SHOULD HAVE BEEN. 409 00:21:28,167 --> 00:21:32,717 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.