All language subtitles for Vite strozzate 1996.en.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,616 --> 00:02:05,616 www.freudx.xyz 2 00:02:05,640 --> 00:02:09,176 Uspio sam razgovarati sa slugom U vezi moje situacije, danas sam upravo zvao 3 00:02:09,176 --> 00:02:11,400 njega u njegov studio, a on nije Ako dolazi ovdje, ne znam. 4 00:02:11,610 --> 00:02:14,010 on će već razumjeti s istekom roka od PDV-a postoje kupci koji mi daju 5 00:02:14,130 --> 00:02:17,700 Uspio si, zagrljaji, šta govoriš? Što se tiče PDV-a, moj problem je u velikoj mjeri George 6 00:02:17,760 --> 00:02:18,960 sigurno nije naša krivica. 7 00:02:19,427 --> 00:02:22,028 Rekao sam to kao finansijski direktor, ali pomaže do te mjere da 8 00:02:22,110 --> 00:02:23,910 bilo je ovako, ali kad bih mogao/mogla barem razgovaraj s njim o tome. 9 00:02:24,240 --> 00:02:26,280 Ne bi bilo dobro sa šta imaš da daš sebi. 10 00:02:26,790 --> 00:02:27,000 Ne. 11 00:02:27,570 --> 00:02:30,990 Barem na minutu jer možda on Može to promijeniti u ček, znam vrlo dobro. 12 00:02:30,990 --> 00:02:34,380 pa što ga obnavlja na datum koji imamo već tri puta obnovljeno, vrsta interesa 13 00:02:34,500 --> 00:02:37,620 to je zbog onoga što je vrijedilo je da smo bili previše ljubazni 14 00:02:37,620 --> 00:02:38,730 prodavnica, on me razumije Siguran sam da mi pomažu. 15 00:02:39,840 --> 00:02:40,440 Ovo je mjesec. 16 00:02:40,830 --> 00:02:41,580 Još jedan mjesec 17 00:02:41,730 --> 00:02:42,730 uliti toliko tražim. 18 00:02:43,050 --> 00:02:44,580 Ako razgovaram s njim Ja samo uvjeravam. 19 00:02:44,970 --> 00:02:46,470 Oni će vam pomoći već to ranije uradio. 20 00:02:46,830 --> 00:02:47,910 Ako joj se sviđa misliti da je on 21 00:02:48,060 --> 00:02:49,200 sadržaj, ne znam šta 22 00:02:49,500 --> 00:02:49,920 Sergio. 23 00:02:50,430 --> 00:02:52,590 Bili su jednako loši kao Drago mi je što nas vidim. 24 00:02:52,920 --> 00:02:54,040 Volio bih da i ja to mogu reći. 25 00:02:54,960 --> 00:02:56,550 Ali čak i danas postoje problemi. 26 00:02:57,834 --> 00:02:58,834 Poslali su tanjire. 27 00:03:00,030 --> 00:03:00,750 žaliti se 28 00:03:01,050 --> 00:03:02,050 za one koji nisu. 29 00:03:02,850 --> 00:03:03,850 Vjerujte. 30 00:03:16,860 --> 00:03:17,220 Hajde da unovčimo čekove. 31 00:03:17,380 --> 00:03:18,380 32 00:03:19,890 --> 00:03:22,200 Interes želi, hajde da se postavimo pored dvadeset i sedam močvara. 33 00:03:22,590 --> 00:03:24,300 Ima zemaljskog smisla Uvijek možemo ovo uraditi. 34 00:03:28,560 --> 00:03:28,950 Hvala na tome, ali ispravka da. 35 00:03:29,130 --> 00:03:30,210 36 00:03:31,620 --> 00:03:33,030 Molim vas, zapamtite ovo. 37 00:03:33,570 --> 00:03:34,570 Čuo je. 38 00:03:34,830 --> 00:03:35,830 Mart. 39 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 Zaboravi na to. 40 00:03:38,100 --> 00:03:39,100 Ne razmišljam o. 41 00:03:41,490 --> 00:03:42,490 Misli. 42 00:03:47,310 --> 00:03:48,310 Dobro je znati. 43 00:03:50,970 --> 00:03:52,020 Sveci su sveci 44 00:03:52,230 --> 00:03:52,650 da ti. 45 00:03:53,010 --> 00:03:54,010 On misli na njih. 46 00:04:02,100 --> 00:04:03,100 Lijepo i ali. 47 00:04:03,270 --> 00:04:04,920 Iskreno, ne funkcioniše baš najbolje. 48 00:04:06,210 --> 00:04:07,210 Pod stresom. 49 00:04:07,620 --> 00:04:08,670 Srce ubrzano kuca. 50 00:04:12,150 --> 00:04:13,150 Sa istoka tridesetih godina. 51 00:04:15,240 --> 00:04:17,640 Ravnoteža metala i šperploča. 52 00:04:17,970 --> 00:04:19,570 Sretan/sretna idem na turu sa svime na svom mjestu. 53 00:04:20,070 --> 00:04:21,070 To je stvar ručnog zgloba. 54 00:04:23,190 --> 00:04:24,190 Mnogo mi je stalo do toga. 55 00:04:24,930 --> 00:04:25,930 Gdje. 56 00:04:26,580 --> 00:04:27,580 U mnogo novca. 57 00:04:45,210 --> 00:04:46,210 Zdravo ljepotice, bila sam 58 00:04:46,260 --> 00:04:47,670 nadajući se da ste bili kupac. 59 00:04:48,752 --> 00:04:49,752 On se uvijek žali. 60 00:04:50,280 --> 00:04:50,640 Pogled 61 00:04:50,850 --> 00:04:53,190 Ako me presele u Afriku, Prodaću sretniji nego ovdje. 62 00:04:53,760 --> 00:04:54,870 Oluja ništa slično tome. 63 00:04:57,030 --> 00:04:58,030 To je trenutak. 64 00:04:58,410 --> 00:04:59,770 Također su mi isključili telefon. 65 00:05:00,270 --> 00:05:03,180 Zašto ovo šaljemo iz koje gradove voliš svoju ženu 66 00:05:03,420 --> 00:05:04,830 Žele da im vrata moraju. 67 00:05:05,423 --> 00:05:06,423 Životinja. 68 00:05:06,810 --> 00:05:07,810 Ja sam svi trenuci. 69 00:05:08,160 --> 00:05:09,160 Tavares. 70 00:05:10,080 --> 00:05:12,540 Slušaj Bella Gia, kasniš mjesecima kako to ide, groteskne tapete. 71 00:05:13,680 --> 00:05:14,680 Vidim da to ne kažeš. 72 00:05:21,300 --> 00:05:22,300 Ne svaki. 73 00:05:25,080 --> 00:05:25,260 Kakva osoba. 74 00:05:25,380 --> 00:05:26,380 75 00:05:27,120 --> 00:05:27,300 Ne ti. 76 00:05:27,457 --> 00:05:28,457 77 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 Martina. 78 00:05:31,440 --> 00:05:31,650 Ja sebe. 79 00:05:32,400 --> 00:05:33,640 Idi, možeš ići, zove ona. 80 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 Još jedan sat. 81 00:05:35,940 --> 00:05:37,980 I u redu je šta Dovraga, bio je dobar ako je slobodan. 82 00:05:38,820 --> 00:05:40,380 Evo su zaporni ventili bunara. 83 00:05:42,750 --> 00:05:43,750 Ne zatvara se. 84 00:05:45,060 --> 00:05:47,040 Mogu ići samo do banku opljačkati. 85 00:05:48,120 --> 00:05:49,920 Ovo nije ništa otkrilo jer noć. 86 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Ako joj ne odgovoriš. 87 00:05:53,070 --> 00:05:54,360 Kako sam srećan što sam proklet 88 00:05:54,660 --> 00:05:56,640 zadrži polovinu rješenja 89 00:05:56,820 --> 00:05:57,150 sve mi je žao. 90 00:05:57,690 --> 00:05:57,900 Ali ti Mia. 91 00:05:57,900 --> 00:05:58,140 92 00:05:58,710 --> 00:05:59,130 Malo staro. 93 00:05:59,556 --> 00:06:00,556 A ti? 94 00:06:07,950 --> 00:06:09,360 Za mjesec dana svi ćemo biti mrtvi. 95 00:06:10,620 --> 00:06:11,620 Živ/a si. 96 00:06:14,100 --> 00:06:15,390 Sutra će nastupiti restorativna pasivnost. 97 00:06:16,290 --> 00:06:18,690 Onda je to posljednji put ako on Ne plaća mu, ali mi idemo pod Claudeom. 98 00:06:19,200 --> 00:06:20,640 Radio si na nosilima to je bilo čim 99 00:06:20,670 --> 00:06:22,200 onda lice Clark možemo biti u opasnosti. 100 00:06:22,800 --> 00:06:23,130 Tamo. 101 00:06:23,790 --> 00:06:24,790 Opasnost. 102 00:06:25,260 --> 00:06:26,260 Klaudije. 103 00:06:27,120 --> 00:06:27,270 Bit 104 00:06:27,270 --> 00:06:28,290 previše glava od njega. 105 00:06:29,460 --> 00:06:33,060 Ako smijem, preporučujem da je Giannini La 106 00:06:33,060 --> 00:06:34,060 samo čekam, ali dobra prilika da zablistaš. 107 00:06:34,350 --> 00:06:35,350 Umjesto toga, Klaudija. 108 00:06:35,790 --> 00:06:36,790 Ali šta to podrazumijeva. 109 00:06:37,560 --> 00:06:39,520 To nije stotinu počinje se obračunavati kamata. 110 00:06:40,050 --> 00:06:41,610 Od najvećih, pozivnica 111 00:06:41,790 --> 00:06:42,790 za djevojke i inicijative. 112 00:06:43,230 --> 00:06:44,750 To je jedan od razloga zašto ga takvog i držim. 113 00:06:45,120 --> 00:06:47,940 Da, ponekad i on rizikuje mnogo inicijative, u pravu je. 114 00:06:49,110 --> 00:06:50,340 U stvari, zadržavam to za sebe. 115 00:06:55,110 --> 00:06:56,110 Giannini. 116 00:06:56,430 --> 00:06:57,210 Pogledaj ako želiš 117 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 razgovor završen sada zauzet 118 00:06:58,440 --> 00:06:59,010 zašiva. 119 00:06:59,430 --> 00:06:59,743 Vratio mi je 120 00:06:59,912 --> 00:07:00,540 121 00:07:00,570 --> 00:07:02,040 To je odjeća koju preferiram da gledam. 122 00:07:02,400 --> 00:07:04,290 Razumjet ćemo poštovanje usput. 123 00:07:04,770 --> 00:07:05,770 Čekam. 124 00:07:07,230 --> 00:07:07,650 O da. 125 00:07:08,220 --> 00:07:08,580 Živim ako 126 00:07:08,790 --> 00:07:09,060 šest 127 00:07:09,360 --> 00:07:09,870 Pretpostavljam da se skrivala. 128 00:07:10,050 --> 00:07:11,050 129 00:07:11,340 --> 00:07:11,760 Morat ćemo. 130 00:07:12,300 --> 00:07:13,300 Kriza nas. 131 00:07:14,760 --> 00:07:15,760 Sa mnom. 132 00:07:21,930 --> 00:07:23,210 Smještamo vašu djecu u kupatilu. 133 00:07:24,930 --> 00:07:25,930 Čekali su. 134 00:07:26,700 --> 00:07:27,782 U sredini svih njih. 135 00:07:28,350 --> 00:07:31,379 Imam sve to, ali Znam da vidim 136 00:07:31,379 --> 00:07:32,946 više potencijalnih klijenata plaćenih naplaćuj dugove, a ne pičke. 137 00:07:32,970 --> 00:07:33,970 Ja ću biti most. 138 00:07:34,860 --> 00:07:35,130 Šta je Tejlor ostavio 139 00:07:35,312 --> 00:07:36,870 iz vrta. 140 00:07:37,486 --> 00:07:38,520 Razumijem taj pristup. 141 00:07:39,237 --> 00:07:40,957 Mjesec na stolu sebično smo željeli. 142 00:07:41,430 --> 00:07:42,430 A onda od. 143 00:07:42,870 --> 00:07:43,200 Još jedan 144 00:07:43,440 --> 00:07:44,083 legenda, mislim 145 00:07:44,344 --> 00:07:45,344 šta je još loše. 146 00:07:45,914 --> 00:07:46,230 Donosi. 147 00:07:46,800 --> 00:07:48,030 Izgleda da sam preskočio/la. 148 00:07:55,710 --> 00:07:56,710 Mi koji jesmo. 149 00:07:58,380 --> 00:07:58,500 Ja 150 00:07:58,755 --> 00:08:00,635 Nisam Sara, ja sam stvorila Shannon ali Sara je tvoja. 151 00:08:02,670 --> 00:08:03,240 Šta šta šta, Ben 152 00:08:03,399 --> 00:08:03,731 153 00:08:03,948 --> 00:08:04,740 uvijek u prvom ako 154 00:08:04,860 --> 00:08:05,860 uvijek stigneš ranije. 155 00:08:06,240 --> 00:08:08,100 Ali čak ni moje žene čak ni moj otac nego. 156 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 Ko si ti gola? 157 00:08:10,500 --> 00:08:11,500 Pravi Sergio. 158 00:08:11,760 --> 00:08:14,670 Mogu podnijeti da misliš da mogu uspjeti Varaš sebe, ne, ali prevariš te, da. 159 00:08:17,754 --> 00:08:17,940 Polovina pravih stanova. 160 00:08:18,061 --> 00:08:19,061 161 00:08:19,950 --> 00:08:20,100 To 162 00:08:20,370 --> 00:08:21,610 Šta je sposobno, znaš me zašto. 163 00:08:25,920 --> 00:08:27,960 Kada su ga uhvatili to je tome i poslužilo. 164 00:08:28,500 --> 00:08:29,500 Đavo. 165 00:08:32,220 --> 00:08:35,010 Ono što je došlo, nikad se ne usuđuješ opet zapamti ja nikad više hej 166 00:08:35,280 --> 00:08:36,660 ti Senat za zatvor, ja ne 167 00:08:36,930 --> 00:08:40,980 ali nije očišćen od svega od tada oktobarski način Josi, žao mi je ako nisam siguran/sigurna 168 00:08:41,190 --> 00:08:42,190 Usvojio/la sam VA. 169 00:08:42,360 --> 00:08:44,070 Sve šanse da se ostvare 170 00:08:44,220 --> 00:08:45,330 novac i ti prije toga 171 00:08:45,510 --> 00:08:46,910 barem meni, ali nikad s obzirom na bilo koga koga poznaješ. 172 00:08:47,516 --> 00:08:49,077 korišteno za sve vaše ruke. 173 00:08:49,200 --> 00:08:50,200 Ne znam. 174 00:08:51,120 --> 00:08:51,540 To. 175 00:08:51,990 --> 00:08:53,100 Ne postaješ čudan/čudna. 176 00:08:53,760 --> 00:08:55,890 U redu je broji i gledaj unaprijed. 177 00:08:57,090 --> 00:08:58,090 Brojati. 178 00:08:58,500 --> 00:08:59,760 Uklopi pogled unaprijed. 179 00:09:00,160 --> 00:09:01,160 Da krenem dalje. 180 00:09:08,730 --> 00:09:10,800 Želimo pomoći, moram raditi. 181 00:09:12,060 --> 00:09:13,060 Ali ne. 182 00:09:17,250 --> 00:09:17,880 Ne pokrivaš me, idem u 183 00:09:18,062 --> 00:09:19,200 banka, razgovarat ću s tobom 184 00:09:19,314 --> 00:09:19,830 koje radnici moraju razumjeti da je situacija 185 00:09:19,950 --> 00:09:23,280 ozbiljno, istinito, kažem da ja uradili sve što je moguće. 186 00:09:24,240 --> 00:09:26,850 Razgovarajte s menadžerom o drugom 187 00:09:27,030 --> 00:09:27,270 bam ako postoji plejboj u vinu i a. 188 00:09:27,690 --> 00:09:28,050 Ženski spol. 189 00:09:28,451 --> 00:09:30,090 Novac koji imamo već rečeno zašto onda. 190 00:09:30,448 --> 00:09:31,448 Ali ja sam gori. 191 00:09:33,930 --> 00:09:34,930 Idi. 192 00:09:36,420 --> 00:09:37,110 Moraš vjerovati 193 00:09:37,410 --> 00:09:39,690 rad se nikada neće nastaviti stići će još jedna kompanija. 194 00:09:42,420 --> 00:09:43,420 Izaberi. 195 00:09:43,740 --> 00:09:44,740 Važno, kasno. 196 00:09:48,900 --> 00:09:49,900 Smiri se. 197 00:09:51,120 --> 00:09:52,120 Parada. 198 00:09:52,320 --> 00:09:52,500 Ja. 199 00:09:53,220 --> 00:09:54,220 Vjerujte. 200 00:09:58,800 --> 00:09:59,800 Tata. 201 00:10:15,270 --> 00:10:16,380 Izvinite, još uvijek sam imao/imala. 202 00:10:17,190 --> 00:10:17,820 Rekao sam, ne primaj. 203 00:10:17,940 --> 00:10:18,940 204 00:10:19,200 --> 00:10:20,200 Ne, čekaj. 205 00:10:20,580 --> 00:10:21,580 Žao mi je, postoji zaštita. 206 00:10:22,680 --> 00:10:23,220 Jer ti možeš 207 00:10:23,220 --> 00:10:24,220 Zapali to ovdje, doktore. 208 00:10:28,875 --> 00:10:29,880 Tvoje, ali sljedeći put 209 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Dok se ponovo ne sretnemo. 210 00:10:31,440 --> 00:10:32,190 Ona, ta Luca 211 00:10:32,400 --> 00:10:33,600 ali kako mu nisu rekli. 212 00:10:34,470 --> 00:10:36,750 Zauzet sam, a sada imam da se snađem sa šoljicom. 213 00:10:38,040 --> 00:10:39,060 Laura od časti tri. 214 00:10:42,210 --> 00:10:43,210 Cijelo jutro. 215 00:10:44,050 --> 00:10:47,190 Žao mi je zbog tvog bolest tasta 216 00:10:47,190 --> 00:10:47,430 nije dobar razlog da promijenim mišljenje. 217 00:10:48,150 --> 00:10:50,100 Ovdje je ugovor zadnja mogućnost, rekao bih. 218 00:10:51,510 --> 00:10:54,690 Bio je primoran da zatraži gradilište za otvaranje još jednog 219 00:10:54,690 --> 00:10:56,190 jedan, ali shvataš šta je to uzima, možete samo uplatiti depozit 220 00:10:56,430 --> 00:10:57,720 stvaranje dugova je jedini način da se 221 00:10:57,990 --> 00:11:00,630 da nije bilo nas, nego nje jer se ona ne okreće drugom. 222 00:11:01,170 --> 00:11:04,470 Uradila je to i zna Pa, bila je veoma eksplicitna 223 00:11:04,470 --> 00:11:05,750 sa menadžerom prodaje u Zapravo, Mia ga nije ni primila 224 00:11:05,940 --> 00:11:06,390 Gle, prvo sam mnogo učinio da pomognem 225 00:11:06,510 --> 00:11:09,090 njen svekar, a sada i ona. 226 00:11:09,630 --> 00:11:11,280 Istina koju imaš bilo, ali tako dalje 227 00:11:11,578 --> 00:11:13,140 napravite se kao da ste vrlo lagani. 228 00:11:13,770 --> 00:11:14,930 Kad bi i ovo bilo tačno. 229 00:11:15,690 --> 00:11:18,840 Ali ti znaš bolje od mene koliko si ti htio/htjela 230 00:11:18,840 --> 00:11:19,840 biti poduzetnik rad u određenim uslovima. 231 00:11:20,100 --> 00:11:20,760 Znam ovo i želim 232 00:11:20,880 --> 00:11:22,000 da nastavim to raditi. 233 00:11:23,226 --> 00:11:25,200 Također će postojati rješenje za barem jedan savjet. 234 00:11:26,160 --> 00:11:27,450 Ako da, ali ona jeste 235 00:11:27,630 --> 00:11:28,770 sigurno ne zavisi od mene 236 00:11:29,070 --> 00:11:29,460 i šta je od toga. 237 00:11:29,590 --> 00:11:29,820 238 00:11:30,540 --> 00:11:31,540 Ne znam. 239 00:11:31,590 --> 00:11:35,190 Ako biste mogli kontaktirati financije kompanija možda način da stupimo u kontakt. 240 00:11:36,210 --> 00:11:36,720 Da, to se može uraditi. 241 00:11:36,720 --> 00:11:37,720 242 00:11:38,370 --> 00:11:39,370 Najbolji dokumenti. 243 00:11:40,410 --> 00:11:41,040 Razmisli o tome na kraju krajeva 244 00:11:41,220 --> 00:11:42,870 počnimo od kuće i 245 00:11:43,050 --> 00:11:44,050 Hajde da razgovaramo o tome. 246 00:12:00,210 --> 00:12:02,340 I. 247 00:12:16,380 --> 00:12:17,380 Fotografija. 248 00:12:18,690 --> 00:12:19,690 Oni su preventivnog djelovanja. 249 00:12:21,870 --> 00:12:22,870 Niko. 250 00:12:23,610 --> 00:12:25,330 Zanimljiv prijedlog je vrijedio toga. 251 00:12:31,890 --> 00:12:33,030 Franjo je došao. 252 00:12:33,810 --> 00:12:34,810 Znaš li ga? 253 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Bili smo prijatelji. 254 00:12:37,950 --> 00:12:38,730 On uništava 255 00:12:38,940 --> 00:12:39,940 supruge. 256 00:12:40,080 --> 00:12:41,080 U sranju. 257 00:12:41,280 --> 00:12:42,280 Ostaje. 258 00:12:43,290 --> 00:12:44,550 Razumijem koliko je to važno. 259 00:12:46,404 --> 00:12:47,404 Dolaze kao tvoji neprijatelji. 260 00:12:49,080 --> 00:12:50,320 Možda u tome još više uživam. 261 00:12:51,240 --> 00:12:52,830 Ovaj posao postaje tako dosadan. 262 00:12:53,610 --> 00:12:55,380 Zaista se nadam da neću postati tvoj prijatelj. 263 00:12:56,220 --> 00:12:57,220 Ipak, nemojte riskirati 264 00:12:57,330 --> 00:12:57,570 265 00:12:57,570 --> 00:12:58,570 da se tako ponašaju. 266 00:12:58,890 --> 00:13:02,130 Gle, mučio sam se s tim posljednjim savjetom 267 00:13:02,130 --> 00:13:03,130 da ti nabavim kreditna linija od milijardu dolara. 268 00:13:04,140 --> 00:13:05,140 To. 269 00:13:05,370 --> 00:13:05,610 Barem probušiti. 270 00:13:05,730 --> 00:13:06,730 271 00:13:06,870 --> 00:13:07,870 Ja. 272 00:13:07,920 --> 00:13:08,920 Ja ili kako. 273 00:13:10,110 --> 00:13:11,646 Još uvijek trinaest i po 274 00:13:11,670 --> 00:13:12,120 milion iz starog stana. 275 00:13:12,540 --> 00:13:13,540 Razlog. 276 00:13:14,790 --> 00:13:15,790 Ipak sam bio ispitivan. 277 00:13:16,650 --> 00:13:19,200 Ako ne trinaest miliona četiri sto dvadeset pet marinaca. 278 00:13:20,580 --> 00:13:21,660 Ipak, oni napreduju. 279 00:13:24,810 --> 00:13:25,810 A sada reci šta nudim. 280 00:13:26,610 --> 00:13:27,610 Onaj koji je Moj dom. 281 00:13:28,860 --> 00:13:29,860 Uzmi to ovo. 282 00:13:30,150 --> 00:13:31,390 Nedostaje riblji restoran. 283 00:13:32,010 --> 00:13:32,250 Pa. 284 00:13:32,910 --> 00:13:33,910 Hoće biti. 285 00:13:34,710 --> 00:13:36,300 Samo uzmi dvadeset kučkinih para. 286 00:13:36,990 --> 00:13:37,990 Samo se više suzdržavao. 287 00:13:38,370 --> 00:13:39,370 Ne. 288 00:13:39,570 --> 00:13:40,570 Podnosim to ovako. 289 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 Naučnici. 290 00:14:16,710 --> 00:14:17,710 Dakle. 291 00:14:18,660 --> 00:14:19,660 Hvala vam. 292 00:14:20,490 --> 00:14:21,490 Hladi se. 293 00:14:27,990 --> 00:14:29,230 Zašto ne biste pogledali ovdje. 294 00:14:30,630 --> 00:14:31,630 Donesi za tebe. 295 00:14:33,750 --> 00:14:35,940 Ovaj put ne pitam samo da budete zadovoljni s finansijerom. 296 00:14:37,440 --> 00:14:38,630 Zapošljavate agenta. 297 00:14:39,185 --> 00:14:40,185 Ostavite to ovdje. 298 00:14:41,910 --> 00:14:43,750 Ja ih želim svi će dobiti transplantaciju. 299 00:14:45,030 --> 00:14:46,030 On je prijatelj. 300 00:14:46,500 --> 00:14:49,350 Gle, kao partner, pedeset posto, pobrinut ću se za klečanje 301 00:14:49,560 --> 00:14:50,610 i na kraju ćeš se braniti. 302 00:14:51,570 --> 00:14:52,710 A ko je ovo tvoj prijatelj? 303 00:14:53,850 --> 00:14:54,850 članovi porodice. 304 00:14:55,650 --> 00:14:56,650 Razmažen/a. 305 00:14:59,040 --> 00:15:00,080 Moja moć univerzitetu. 306 00:15:01,290 --> 00:15:02,290 Kupi to nazad. 307 00:15:04,170 --> 00:15:05,170 Godine prisustvuju. 308 00:15:06,780 --> 00:15:07,740 Koji tvrde da ću upoznati one koji 309 00:15:07,740 --> 00:15:08,018 310 00:15:08,255 --> 00:15:09,255 prodato. 311 00:15:15,600 --> 00:15:16,600 Nikad to nisam dobro vidio/vidjela. 312 00:15:18,060 --> 00:15:19,950 Građevinska kompanija je važan posao. 313 00:15:21,510 --> 00:15:22,790 Pusti me da igram svoju igru, vjeruj mi. 314 00:15:23,250 --> 00:15:24,900 Ko mora reći neko drugi kome se može vjerovati. 315 00:15:25,350 --> 00:15:27,150 Tvoje je šta igra eksproprijacije koju igram. 316 00:15:27,600 --> 00:15:28,050 Nikad razočaran/a. 317 00:15:28,410 --> 00:15:29,410 Ja sam taj koji rizikuje. 318 00:15:31,380 --> 00:15:32,760 Dva posto je uvijek bilo tako. 319 00:15:33,480 --> 00:15:35,840 A da ne spominjemo taj novac leđa nisu čista kao izvana. 320 00:15:37,994 --> 00:15:38,994 Zaradite novac. 321 00:15:39,540 --> 00:15:40,540 Ozbiljna stvar. 322 00:15:41,490 --> 00:15:42,720 Pričaš li o meni ili o sebi? 323 00:15:44,940 --> 00:15:45,940 Koliko ti treba. 324 00:15:48,060 --> 00:15:49,060 U međuvremenu se sastajemo. 325 00:15:49,980 --> 00:15:52,050 Čak i kao računovođa, ja moglo bi vam biti od koristi. 326 00:15:55,980 --> 00:15:56,980 Prvo neka propadne. 327 00:15:57,360 --> 00:15:58,360 Pokaži mi okolo. 328 00:15:59,400 --> 00:16:00,400 Pokaži mi zube. 329 00:16:26,190 --> 00:16:27,190 Dakle, šta vi mislite. 330 00:16:30,570 --> 00:16:31,570 Ukrotiti kada. 331 00:16:33,420 --> 00:16:34,420 U to vrijeme. 332 00:16:36,840 --> 00:16:36,990 Ali da vidimo šta možeš učiniti. 333 00:16:37,166 --> 00:16:38,166 334 00:16:42,900 --> 00:16:45,460 Kad vidim nešto što mi se sviđa, Sjeti se, moja baka je znala reći. 335 00:16:46,350 --> 00:16:48,660 Dokle god oko doseže i tebe. 336 00:16:49,890 --> 00:16:50,890 I ja umjesto toga. 337 00:16:56,940 --> 00:16:57,940 Postoji. 338 00:16:59,880 --> 00:17:00,210 I dalje 339 00:17:00,510 --> 00:17:01,080 najam 340 00:17:01,290 --> 00:17:02,290 ti uradiš. 341 00:17:03,210 --> 00:17:04,210 Od magarca. 342 00:17:07,511 --> 00:17:08,511 To. 343 00:17:11,460 --> 00:17:12,460 Spremni. 344 00:17:13,170 --> 00:17:14,170 Da. 345 00:17:19,770 --> 00:17:19,954 Ne 346 00:17:20,160 --> 00:17:21,160 nema šta da treba. 347 00:17:21,810 --> 00:17:23,010 Samo ćemo staviti osjećaj. 348 00:17:25,260 --> 00:17:25,470 Kako odgovoriti. 349 00:17:25,590 --> 00:17:26,590 350 00:17:27,645 --> 00:17:28,645 Bio je ispred. 351 00:17:28,800 --> 00:17:30,840 Napusti dom, ne, ovo je još uvijek Gia 352 00:17:31,110 --> 00:17:33,550 i daš mi dadilju ko je najviše voli. 353 00:17:34,320 --> 00:17:34,470 Kažem ti. 354 00:17:34,650 --> 00:17:35,650 355 00:17:36,510 --> 00:17:37,510 Aktivnost Ja jesam. 356 00:17:42,030 --> 00:17:43,190 Zapamti kada sam naoružan, želim. 357 00:17:43,590 --> 00:17:43,860 Ako ne znam šta znači novac umjetnicima 358 00:17:44,010 --> 00:17:47,027 pročitaj ovo malo djevojka prolazi između mene. 359 00:17:47,340 --> 00:17:47,403 I 360 00:17:47,679 --> 00:17:50,340 Ona postaje loša kao i ja i patricija ako kamena odjeća. 361 00:17:51,180 --> 00:17:51,690 Bella koja je među da 362 00:17:51,870 --> 00:17:52,891 363 00:17:53,070 --> 00:17:54,328 je celulit sa 364 00:17:54,456 --> 00:17:55,650 glava ili Amber reći a 365 00:17:55,800 --> 00:17:57,300 Da, znam te loptice za madrac. 366 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 Spremni. 367 00:18:04,770 --> 00:18:05,770 Jesam. 368 00:18:07,380 --> 00:18:08,620 Čekam te sutra u devet. 369 00:18:12,060 --> 00:18:13,060 Pokušavam se smiriti. 370 00:18:14,580 --> 00:18:15,930 Kako se taoci iskrcavaju? 371 00:18:16,748 --> 00:18:18,210 Za sve dane koji su propali 372 00:18:18,450 --> 00:18:19,450 e-mail. 373 00:18:21,270 --> 00:18:22,270 Cvijet. 374 00:18:27,660 --> 00:18:27,930 Od jednog. 375 00:18:28,380 --> 00:18:29,380 Od. 376 00:18:40,483 --> 00:18:40,590 Čak ni više od toga. 377 00:18:40,770 --> 00:18:41,770 378 00:18:43,650 --> 00:18:44,650 To. 379 00:19:15,510 --> 00:19:16,680 Probudio/la sam se i žao mi je zbog toga 380 00:19:16,800 --> 00:19:18,040 ovdje vlada takav nered. 381 00:19:19,350 --> 00:19:20,350 To te brine. 382 00:19:21,150 --> 00:19:22,150 Kako vam je draže. 383 00:19:23,580 --> 00:19:23,961 Ljudi. 384 00:19:24,450 --> 00:19:25,450 Ne osjećaš se kao da spavaš. 385 00:19:26,610 --> 00:19:27,840 Možda bih mogao/mogla spavati u njemu. 386 00:19:28,350 --> 00:19:28,860 Činjenica je da, 387 00:19:28,987 --> 00:19:29,490 ukratko, malo 388 00:19:29,490 --> 00:19:30,650 Imao bih posla. 389 00:19:31,710 --> 00:19:33,120 Mi koji smo dokumenti. 390 00:19:33,900 --> 00:19:34,900 Izvinite. 391 00:19:35,550 --> 00:19:36,550 Čiji izgovor. 392 00:19:37,620 --> 00:19:38,620 Tip je. 393 00:19:38,730 --> 00:19:39,030 Malo 394 00:19:39,030 --> 00:19:40,500 Žao mi je kad se obučeš. 395 00:19:43,200 --> 00:19:43,710 Nancy 396 00:19:43,980 --> 00:19:44,250 Da, naravno. 397 00:19:44,430 --> 00:19:45,430 398 00:19:45,810 --> 00:19:46,810 Moja majka ne 399 00:19:46,860 --> 00:19:47,400 400 00:19:47,580 --> 00:19:48,150 sestra 401 00:19:48,420 --> 00:19:49,460 čak ni sa starim. 402 00:19:49,920 --> 00:19:51,300 Ovako će se vratiti. 403 00:19:54,060 --> 00:19:55,230 Slušajte, volio bih. 404 00:19:56,430 --> 00:19:57,840 To je da nema drugačijeg mjesta. 405 00:19:58,170 --> 00:19:59,170 Sa svim ovim stvarima. 406 00:20:02,820 --> 00:20:03,820 Zovem taksi. 407 00:20:04,510 --> 00:20:05,510 Ispod. 408 00:20:17,140 --> 00:20:18,140 To je jednostavno isto. 409 00:20:26,110 --> 00:20:27,430 Ovaj put si s čime ću se pozabaviti. 410 00:20:28,570 --> 00:20:30,050 To bi predstavljalo rečeno o popularnom. 411 00:20:30,310 --> 00:20:31,420 Kao i slučajno. 412 00:20:33,370 --> 00:20:34,990 Prođite ševron odaberite odjevnu kombinaciju. 413 00:20:35,803 --> 00:20:36,803 Pa. 414 00:20:39,010 --> 00:20:39,550 Trebali bismo mene. 415 00:20:39,705 --> 00:20:40,705 416 00:20:40,750 --> 00:20:41,750 Jer moraš odrasti. 417 00:20:42,190 --> 00:20:43,190 Onda ga poznajem. 418 00:20:43,690 --> 00:20:47,020 Ovaj put umjesto fiksne dvije bodovi na kamatu, tako da barem ne rubio. 419 00:20:49,780 --> 00:20:50,780 Hvala ti zgodni/zgodna. 420 00:20:51,614 --> 00:20:52,614 Vi doktore. 421 00:20:52,840 --> 00:20:53,840 DO. 422 00:20:54,160 --> 00:20:55,600 Dokaz o nekome za ručni rad. 423 00:20:56,230 --> 00:20:57,230 Spremno po težini. 424 00:20:57,430 --> 00:20:58,430 Pravo. 425 00:21:01,090 --> 00:21:02,290 Iskustvo kaže da se onesvijestio. 426 00:21:03,310 --> 00:21:04,810 Ne nadam se da ću dobiti glavobolje. 427 00:21:05,440 --> 00:21:05,680 Takođe, koji posao moram platiti. 428 00:21:05,830 --> 00:21:06,830 429 00:21:07,570 --> 00:21:09,190 Vidim da i ti to radiš od sada. 430 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 Kakvo olakšanje. 431 00:21:14,044 --> 00:21:15,044 Vidi. 432 00:21:15,310 --> 00:21:16,310 Ovo je za tebe. 433 00:21:16,450 --> 00:21:18,731 Morao/la sam ići kod doktora Imenovanje je tako razočaravajuće. 434 00:21:19,240 --> 00:21:20,240 Ne, ja sam otrovan. 435 00:21:20,800 --> 00:21:22,360 Opremi ono što uvijek Giannini kakva šteta. 436 00:21:23,410 --> 00:21:24,410 Uradio bih. 437 00:21:24,700 --> 00:21:25,700 Sudovi i. 438 00:21:26,050 --> 00:21:27,050 Pire krompir. 439 00:22:07,990 --> 00:22:10,180 Ne objavljujem više od to je tačno, izvini 440 00:22:10,420 --> 00:22:11,620 lijepo ispeglano, molim 441 00:22:11,920 --> 00:22:13,810 mi smo to bili sutrašnji ko-menadžer. 442 00:22:14,500 --> 00:22:16,220 On se sjeća da mušterija kod koje sam večerao. 443 00:22:16,930 --> 00:22:17,470 Tako je. 444 00:22:17,860 --> 00:22:19,140 Li onome što mogu popraviti. 445 00:22:20,110 --> 00:22:21,110 Ako se tome nadam. 446 00:22:21,370 --> 00:22:22,540 Sad moram bježati. 447 00:22:22,930 --> 00:22:23,530 Vidimo se 448 00:22:23,830 --> 00:22:25,120 šta da radim, plaćeno, hvala. 449 00:22:26,380 --> 00:22:27,380 Dobar menadžer. 450 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 Imao sam. 451 00:22:31,360 --> 00:22:31,653 Također 452 00:22:31,870 --> 00:22:32,870 ti. 453 00:22:41,470 --> 00:22:42,470 Ipak. 454 00:22:42,610 --> 00:22:43,610 Šezdeset. 455 00:22:44,230 --> 00:22:46,060 Petnaest posto kamate mjesečno. 456 00:22:46,660 --> 00:22:47,660 I svaki dan. 457 00:22:48,040 --> 00:22:49,040 Dva posto. 458 00:22:50,500 --> 00:22:51,500 Da. 459 00:22:53,710 --> 00:22:54,710 Ja sam supruga. 460 00:22:54,970 --> 00:22:55,970 Ti. 461 00:22:58,600 --> 00:22:59,600 Izvinite. 462 00:23:01,270 --> 00:23:02,270 To. 463 00:23:02,560 --> 00:23:03,560 On je čist. 464 00:23:05,380 --> 00:23:06,380 On razumije. 465 00:23:08,050 --> 00:23:09,050 Guza od. 466 00:23:09,280 --> 00:23:10,280 Kakva supruga. 467 00:23:10,360 --> 00:23:11,380 Misli bez ikakve sumnje. 468 00:23:12,490 --> 00:23:12,640 Želiš. 469 00:23:13,060 --> 00:23:14,060 Kakvo lice. 470 00:23:14,620 --> 00:23:15,620 Moja riječ je poništena. 471 00:23:16,420 --> 00:23:17,420 Pa. 472 00:23:17,590 --> 00:23:18,590 Hvala na savjetu. 473 00:23:29,716 --> 00:23:30,880 Šezdeset miliona. 474 00:23:31,330 --> 00:23:33,250 Kao prvi udah svjež zrak, loše je. 475 00:23:34,330 --> 00:23:35,330 Neka ih bude pedeset i jedan. 476 00:23:35,860 --> 00:23:36,860 Nemaš sedam godina. 477 00:23:37,360 --> 00:23:37,690 Ne. 478 00:23:38,380 --> 00:23:39,100 Ja sam svoj 479 00:23:39,370 --> 00:23:40,370 od zmija. 480 00:23:42,010 --> 00:23:43,060 Proaktivno zanimanje. 481 00:23:43,840 --> 00:23:44,320 Ako znaš 482 00:23:44,530 --> 00:23:45,530 Istina. 483 00:23:45,730 --> 00:23:46,730 Znam pedeset i jednog. 484 00:23:47,050 --> 00:23:48,170 To mi nije bio rekao. 485 00:23:49,210 --> 00:23:50,210 Zbunjen/a. 486 00:23:50,830 --> 00:23:52,960 S druge strane, imamo garancija samo za ah da. 487 00:23:54,820 --> 00:23:55,820 Napušta britvu. 488 00:23:56,590 --> 00:23:57,230 Mašina je bila 489 00:23:57,340 --> 00:23:58,930 kompanija i iznad svega. 490 00:23:59,290 --> 00:24:00,400 U Barci to ne vrijedi ništa 491 00:24:00,640 --> 00:24:01,640 ako je sofa. 492 00:24:01,870 --> 00:24:02,870 Dobro ste informisani. 493 00:24:03,160 --> 00:24:04,160 Tajne. 494 00:24:05,560 --> 00:24:06,560 On mi je zet po životu. 495 00:24:07,990 --> 00:24:09,310 Sranje, ali zašto se ženiš sa mnom? 496 00:24:10,030 --> 00:24:11,030 Dosta lošeg. 497 00:24:11,230 --> 00:24:11,554 Odlazim. 498 00:24:11,950 --> 00:24:12,950 Moramo ići. 499 00:24:13,600 --> 00:24:14,600 Bit ću odmah tamo. 500 00:24:15,560 --> 00:24:16,560 Drugačije. 501 00:24:18,220 --> 00:24:19,220 Ugovor. 502 00:25:06,220 --> 00:25:07,220 Nikad ne stižeš. 503 00:25:07,900 --> 00:25:08,900 Obavio sam servis. 504 00:25:09,160 --> 00:25:10,160 Ti. 505 00:25:10,450 --> 00:25:11,450 Nervozan/na. 506 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 Uživo. 507 00:25:17,620 --> 00:25:18,620 Koristite ono što je dato. 508 00:25:19,060 --> 00:25:20,060 Rad. 509 00:25:20,290 --> 00:25:21,290 Svi. 510 00:25:22,270 --> 00:25:23,270 Ti barmeni. 511 00:25:24,190 --> 00:25:25,190 On je bio gospodar. 512 00:25:25,690 --> 00:25:26,690 Znaš kako je do ovoga došlo. 513 00:25:28,180 --> 00:25:29,180 Upravljao je kopnenom Rumunijom. 514 00:25:30,310 --> 00:25:31,310 Prodaja TV-a. 515 00:25:31,660 --> 00:25:33,100 A to si ti na Morat ćemo... Moja žena. 516 00:25:33,580 --> 00:25:36,280 Naravno, biti više agent postao izvan nereda. 517 00:25:42,640 --> 00:25:44,140 Ovo je moj posao kao što to radi. 518 00:25:46,090 --> 00:25:47,090 To je iz CIA-e. 519 00:25:47,568 --> 00:25:48,568 Uradi sve. 520 00:25:51,790 --> 00:25:52,790 Nijemci. 521 00:25:53,470 --> 00:25:54,470 Oštećenje čokolade. 522 00:25:54,880 --> 00:25:56,230 Zaista barem ugodno za vidjeti. 523 00:25:57,820 --> 00:25:58,820 Moja čokolada. 524 00:26:00,400 --> 00:26:00,820 Volio bih. 525 00:26:01,240 --> 00:26:01,750 Sada da. 526 00:26:02,140 --> 00:26:03,160 Carinjenje prošlo prije šest mjeseci. 527 00:26:04,030 --> 00:26:05,630 Bila je očajna da sam napravio karijeru. 528 00:26:06,160 --> 00:26:07,160 Znaš šta. 529 00:26:07,300 --> 00:26:08,300 Ali slučajevi "on" nikad nisu loši. 530 00:26:08,380 --> 00:26:09,380 531 00:26:10,930 --> 00:26:11,930 Morat će više. 532 00:26:12,640 --> 00:26:13,640 Njegov sin. 533 00:26:14,350 --> 00:26:15,350 Od. 534 00:26:18,070 --> 00:26:19,070 Idi na. 535 00:26:19,450 --> 00:26:20,450 Zatvaranje. 536 00:26:22,480 --> 00:26:23,480 Gole osobe. 537 00:27:03,370 --> 00:27:04,370 Dobro jutro. 538 00:27:07,270 --> 00:27:08,270 Cijenim. 539 00:27:09,310 --> 00:27:10,310 Žao mi je. 540 00:27:11,110 --> 00:27:11,560 Postoji 541 00:27:11,770 --> 00:27:12,770 prijetili su. 542 00:27:20,260 --> 00:27:21,550 Bila je to sedmica u kojoj sam bio 543 00:27:21,747 --> 00:27:22,747 Čekam vas, finansijeri. 544 00:27:24,430 --> 00:27:25,570 Od svih deset videa. 545 00:27:27,070 --> 00:27:28,070 Teško je vrijeme 546 00:27:28,330 --> 00:27:28,840 htio nešto 547 00:27:28,840 --> 00:27:29,840 čuti. 548 00:27:29,890 --> 00:27:30,976 Više ne mogu kopati. 549 00:27:33,070 --> 00:27:34,070 Pitanje o vojsci. 550 00:27:34,330 --> 00:27:35,500 Sa Gagarinovih stranica. 551 00:27:35,830 --> 00:27:36,490 Očisti ovo 552 00:27:36,490 --> 00:27:37,840 budite oprezni jer drvo odsutan prije malo vremena. 553 00:27:48,940 --> 00:27:49,940 Sergije. 554 00:27:51,580 --> 00:27:51,701 Ali ispod. 555 00:27:51,897 --> 00:27:52,897 556 00:27:54,040 --> 00:27:57,370 Čekao/la sam sati šta me čini onim što jesam 557 00:27:57,430 --> 00:27:58,430 može više klauna i sada centriram pritisak. 558 00:27:58,720 --> 00:28:00,100 Mia ponižena u pred mojom ženom 559 00:28:00,370 --> 00:28:03,790 na depozitima koji da si ti koji je rekao da drvo 560 00:28:03,790 --> 00:28:04,300 bolje paljenje lako oprezni jer oni nikad 561 00:28:04,570 --> 00:28:06,340 jer ono što želim ono što ti trebaš uraditi je posao. 562 00:28:06,880 --> 00:28:07,420 Moj muž 563 00:28:07,630 --> 00:28:08,630 Molim vas. 564 00:28:08,800 --> 00:28:09,190 Pogledaj. 565 00:28:09,790 --> 00:28:10,950 I sam sam odlučio/la da se jebem. 566 00:28:11,740 --> 00:28:13,060 Ne tamo gdje nekoga jasno voliš. 567 00:28:16,060 --> 00:28:17,060 Da. 568 00:28:19,330 --> 00:28:20,330 Čak i ti sada. 569 00:28:20,410 --> 00:28:20,620 Idi na 570 00:28:20,754 --> 00:28:20,814 571 00:28:21,033 --> 00:28:22,033 dom. 572 00:28:55,767 --> 00:28:56,767 Moraš biti prosječan/prosječna. 573 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 Zašto. 574 00:29:20,050 --> 00:29:21,050 Postoji. 575 00:29:22,170 --> 00:29:23,170 Ja to radim češće. 576 00:29:24,490 --> 00:29:25,490 Ti to obuci. 577 00:29:26,470 --> 00:29:27,760 Žao mi je, nisam mogao/mogla. 578 00:29:28,510 --> 00:29:30,220 Izražavam saučešće. 579 00:29:30,580 --> 00:29:31,580 Šta su radnici. 580 00:29:34,600 --> 00:29:35,600 Franjo. 581 00:29:37,540 --> 00:29:38,540 Serchio. 582 00:29:42,430 --> 00:29:42,670 Znam. 583 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Da se ne viđamo. 584 00:29:45,370 --> 00:29:46,370 Ne mnogo. 585 00:29:49,240 --> 00:29:50,240 Osoba. 586 00:29:53,920 --> 00:29:54,920 Trebala nam je sahrana. 587 00:29:56,590 --> 00:29:58,430 Čujem da si me vidio/vidjela kako dolazim ovamo. 588 00:29:58,960 --> 00:30:01,510 Prelazim tvoju cestu s prijateljem tast kojeg gospođa služi. 589 00:30:02,890 --> 00:30:03,310 Hvala ti 590 00:30:03,550 --> 00:30:04,550 Gospodin. 591 00:30:05,710 --> 00:30:07,270 Upoznao/la sam njenog oca. 592 00:30:08,484 --> 00:30:09,484 Odavno. 593 00:30:09,820 --> 00:30:10,820 Samo. 594 00:30:11,826 --> 00:30:12,826 Naši ovdje. 595 00:30:13,026 --> 00:30:14,026 Ne dolazim. 596 00:30:14,286 --> 00:30:15,096 Ne želim doći, prestani. 597 00:30:15,216 --> 00:30:15,786 598 00:30:16,176 --> 00:30:17,176 Poznato. 599 00:30:17,526 --> 00:30:17,736 Ne. 600 00:30:18,546 --> 00:30:20,376 Sergio Mancini stari prijatelj Francesca 601 00:30:20,586 --> 00:30:21,586 saučešće. 602 00:30:21,696 --> 00:30:21,936 Kao. 603 00:30:22,446 --> 00:30:23,446 Razgovarali smo sa. 604 00:30:24,486 --> 00:30:25,486 Žao mi je, ali sigurno. 605 00:30:30,786 --> 00:30:31,786 Kako su otišli. 606 00:30:33,606 --> 00:30:34,606 Vjerodostojno. 607 00:30:34,656 --> 00:30:34,806 Samo 608 00:30:35,016 --> 00:30:36,016 Istina je. 609 00:30:41,496 --> 00:30:42,576 Nema se mnogo toga za uraditi. 610 00:30:44,406 --> 00:30:45,456 Roberte, zašto tako. 611 00:30:45,786 --> 00:30:46,206 Nisam tamo 612 00:30:46,446 --> 00:30:46,746 kilograma. 613 00:30:47,174 --> 00:30:48,174 Osjećam to. 614 00:30:48,246 --> 00:30:49,246 Kao civil je poslednja stvar. 615 00:30:49,386 --> 00:30:50,386 616 00:30:50,856 --> 00:30:51,966 Nisam posljednji. 617 00:30:52,806 --> 00:30:53,966 A onda mu to nije od koristi. 618 00:30:54,786 --> 00:30:55,986 To tati ne koristi. 619 00:30:56,736 --> 00:30:57,736 Idi ako želiš. 620 00:30:57,786 --> 00:30:57,936 Ali beskorisno je da 621 00:30:58,116 --> 00:31:00,186 Njega, Cristina, molim te. 622 00:31:00,846 --> 00:31:01,846 Ne. 623 00:31:08,946 --> 00:31:09,216 To jest. 624 00:31:09,846 --> 00:31:10,846 Ja sam ljevoruki Sergio. 625 00:31:11,981 --> 00:31:13,836 Ne poznajemo se, Ja sam Francescov prijatelj. 626 00:31:17,256 --> 00:31:18,256 Žao mi je. 627 00:31:21,516 --> 00:31:22,516 Pušiti. 628 00:31:25,506 --> 00:31:26,506 Ako od strane. 629 00:31:27,006 --> 00:31:28,006 I ja nemam ništa s tim. 630 00:31:28,716 --> 00:31:28,896 Ali kada mi je otac umro 631 00:31:28,896 --> 00:31:31,536 Sviđala si mi se, nisam otišla 632 00:31:31,703 --> 00:31:32,703 još uvijek ne danas zaista. 633 00:31:36,546 --> 00:31:39,186 Znam da moraš osjećati loše skroz da bih se osjećao bolje. 634 00:31:41,152 --> 00:31:42,152 Zahvaljujem. 635 00:31:42,426 --> 00:31:43,596 Mislim da to ne radimo. 636 00:31:44,976 --> 00:31:45,976 Da, svakako. 637 00:31:48,186 --> 00:31:49,467 Rekao sam to i za tvoju sestru. 638 00:31:51,306 --> 00:31:52,946 On zna da mi trebaš upravo sada. 639 00:31:58,566 --> 00:31:59,566 Pogledaj. 640 00:32:01,716 --> 00:32:02,946 Nismo imali cigaretu. 641 00:32:03,966 --> 00:32:04,116 Može otići 642 00:32:04,116 --> 00:32:04,506 643 00:32:04,626 --> 00:32:04,956 Nije tamo. 644 00:32:05,376 --> 00:32:06,376 Kćerka. 645 00:32:06,966 --> 00:32:07,446 Franjo. 646 00:32:07,776 --> 00:32:08,196 Idem. 647 00:32:08,796 --> 00:32:09,216 Ja sebe. 648 00:32:09,726 --> 00:32:10,726 Opet nestaju. 649 00:32:11,136 --> 00:32:11,521 Nazvat ću te uskoro. 650 00:32:11,521 --> 00:32:12,521 651 00:32:12,816 --> 00:32:14,016 Ako ti to ne uradiš, ja hoću. 652 00:32:16,716 --> 00:32:17,376 Hvala što jesi. 653 00:32:17,714 --> 00:32:18,714 Šale. 654 00:32:21,486 --> 00:32:21,666 Ja 655 00:32:21,846 --> 00:32:22,966 Gdje imamo Roberta? 656 00:32:23,046 --> 00:32:23,826 ne da ti se ići 657 00:32:24,036 --> 00:32:25,036 nema željeznog razmišljanja. 658 00:32:35,406 --> 00:32:36,406 Toliko se vraća. 659 00:32:37,266 --> 00:32:38,466 A kamoli rođaka. 660 00:32:39,456 --> 00:32:40,456 Griješite. 661 00:32:40,566 --> 00:32:41,616 Ali poznajem pokojnika. 662 00:32:41,976 --> 00:32:43,137 Da navedem razlog. 663 00:32:43,880 --> 00:32:44,880 Je u redu. 664 00:32:45,066 --> 00:32:46,296 Da, primijetio/la sam da ti se sviđa. 665 00:32:48,246 --> 00:32:49,386 Rukuje se sa mnom 666 00:32:49,656 --> 00:32:52,716 toliko staro sada da na jednom mjestu Ne mogu čak ni biti Moja kćerka. 667 00:32:54,006 --> 00:32:54,366 Gospodin 668 00:32:54,666 --> 00:32:56,547 Svi se rukuju ono što prvo moramo ti jesi. 669 00:32:57,516 --> 00:32:59,376 Uvijek ste veoma ljubazni doktore. 670 00:32:59,676 --> 00:32:59,946 Siguran sam da je odbio 671 00:33:00,126 --> 00:33:02,586 sve što je mogao. 672 00:33:03,156 --> 00:33:04,437 Zato nemojte riskirati, gospodine. 673 00:33:04,776 --> 00:33:05,776 Za dobrotvorne svrhe. 674 00:33:06,126 --> 00:33:07,126 Evo ti. 675 00:33:07,356 --> 00:33:07,656 Ja. 676 00:33:08,256 --> 00:33:09,786 Donio sam još jedan komad novac koji bi se mogao investirati 677 00:33:09,786 --> 00:33:14,286 kao onaj drugi stavljajući samo da se oporavi. 678 00:33:16,191 --> 00:33:16,595 da, mali sam 679 00:33:16,595 --> 00:33:17,595 Sišao sam. 680 00:33:17,676 --> 00:33:19,146 Uvijek prosječna ocjena br. 681 00:33:20,034 --> 00:33:21,034 Da. 682 00:33:21,156 --> 00:33:22,866 U redu, da vidim šta se može učiniti. 683 00:33:22,866 --> 00:33:23,866 684 00:33:24,756 --> 00:33:25,236 Zatim neki Jevreji. 685 00:33:25,386 --> 00:33:25,746 686 00:33:26,057 --> 00:33:29,736 Radio sam prije mlade dame, pa odlazim Također ste primili zahvalu koju sam pregledao ako je tako. 687 00:33:30,366 --> 00:33:32,436 Oprostite doktoru Luci. znaj da on čeka. 688 00:33:32,976 --> 00:33:33,246 Hajde da uradimo još nešto. 689 00:33:33,396 --> 00:33:34,396 690 00:33:35,076 --> 00:33:36,076 Pet minuta za. 691 00:33:36,456 --> 00:33:36,606 Možete ući. 692 00:33:36,708 --> 00:33:37,708 693 00:33:38,652 --> 00:33:39,996 Nazvat ću na nekoliko minuta. 694 00:33:41,316 --> 00:33:42,316 Konopac. 695 00:33:59,466 --> 00:34:00,466 Francuski. 696 00:34:01,161 --> 00:34:02,376 Čekanje bi nam trebalo dati. 697 00:34:02,766 --> 00:34:03,156 Slika. 698 00:34:03,636 --> 00:34:04,746 Noge u kancelariji sa 699 00:34:04,896 --> 00:34:05,896 Prime nije sav moj. 700 00:34:06,096 --> 00:34:07,096 Vaša sekretarica. 701 00:34:08,196 --> 00:34:09,196 Nešto za piće. 702 00:34:11,436 --> 00:34:12,436 Oni. 703 00:34:12,546 --> 00:34:13,627 Šta on radi sve ovo vrijeme. 704 00:34:14,376 --> 00:34:15,417 A šta ti 705 00:34:15,516 --> 00:34:16,516 mislim da nije radio. 706 00:34:17,676 --> 00:34:18,676 I upoznao sam. 707 00:34:19,086 --> 00:34:20,086 Jesi li je vidio/vidjela? 708 00:34:20,256 --> 00:34:20,526 Ja. 709 00:34:21,006 --> 00:34:22,006 I za. 710 00:34:22,236 --> 00:34:23,236 Razumijem zašto sistemi. 711 00:34:26,676 --> 00:34:27,676 Ja. 712 00:34:28,394 --> 00:34:29,394 Mi smo takvi primijećeni. 713 00:34:31,026 --> 00:34:32,466 U redu, dolazak u Etruriju. 714 00:34:34,176 --> 00:34:36,846 Žao mi je, Francisco, jako hitan termin kada tri. 715 00:34:37,536 --> 00:34:40,216 Ali gle, čekao sam više od sat vremena šta ali su mali samo kljun. 716 00:34:40,566 --> 00:34:41,566 Nema čak ni vremena za. 717 00:34:42,576 --> 00:34:43,576 Mijenjaš svoje prijatelje. 718 00:34:44,076 --> 00:34:45,716 Još jedno što bi uradio/la 719 00:34:45,906 --> 00:34:46,296 samo prije Donne činjenice ne 720 00:34:46,506 --> 00:34:47,506 ali Don a. 721 00:34:52,506 --> 00:34:54,846 Pošto znaš ako nestane, preuzeli ste kompaniju. 722 00:34:55,536 --> 00:34:55,776 Samo 723 00:34:56,016 --> 00:34:56,358 više o tome pričamo. 724 00:34:56,544 --> 00:34:56,886 725 00:34:57,456 --> 00:34:58,456 Reci mi. 726 00:34:59,256 --> 00:35:02,796 Trudim se da dam sve od sebe, ali posao Nije tako dobro teško nasljedstvo 727 00:35:03,036 --> 00:35:04,676 u svakom slučaju ništa što ne može 728 00:35:04,776 --> 00:35:05,346 popraviti bilo šta veće 729 00:35:05,616 --> 00:35:07,096 ali nešto se dešava sada njene rukave. 730 00:35:07,956 --> 00:35:11,496 Ali da, bit će tendera. izgraditi tira za latinsku školu 731 00:35:11,496 --> 00:35:13,446 ali mi mnogo rade o komplikovanju problema 732 00:35:13,656 --> 00:35:15,246 ali prema uobičajenom banka i banke mene. 733 00:35:15,936 --> 00:35:16,936 Rekao bih. 734 00:35:17,106 --> 00:35:18,106 Što ne bismo trebali. 735 00:35:18,966 --> 00:35:19,446 Kompanija. 736 00:35:19,836 --> 00:35:20,836 Snažno ime. 737 00:35:21,096 --> 00:35:22,537 Zašto ne dozvoliš nju u Ne znam. 738 00:35:22,896 --> 00:35:23,556 Naziv zatvora 739 00:35:23,826 --> 00:35:24,426 i gdje da ga nađem. 740 00:35:24,726 --> 00:35:25,266 Zato obavezno tražite, naći ćete. 741 00:35:25,386 --> 00:35:26,386 742 00:35:27,006 --> 00:35:28,476 A šta ti Mislim da to radim cijeli dan. 743 00:35:28,986 --> 00:35:29,406 Tražim 744 00:35:29,646 --> 00:35:30,646 ako krug pokušaš. 745 00:35:31,386 --> 00:35:33,036 Još uvijek ista ti nisu se promijenili. 746 00:35:33,516 --> 00:35:33,876 Morali su. 747 00:35:34,446 --> 00:35:35,446 Ne. 748 00:35:35,616 --> 00:35:36,616 Bolje je tako. 749 00:35:43,926 --> 00:35:45,426 Arijana, hajde jedi. 750 00:35:56,406 --> 00:35:57,406 Imam osjećaj za a. 751 00:35:58,176 --> 00:35:59,796 Franciscov prijatelj je također boravio. 752 00:36:00,876 --> 00:36:02,406 On želi razgovarati nama o rasi. 753 00:36:03,486 --> 00:36:04,806 Ne ostavljaj to radi toga. 754 00:36:05,616 --> 00:36:06,816 Pretpostavljam da je on policajac. 755 00:36:06,936 --> 00:36:07,936 756 00:36:08,016 --> 00:36:09,016 Ne. 757 00:36:10,386 --> 00:36:11,406 Zvao i danas. 758 00:36:12,306 --> 00:36:13,666 On kaže da pitanja pitati je sumnjivo. 759 00:36:15,983 --> 00:36:16,983 Razlog. 760 00:36:17,376 --> 00:36:19,236 Ali on zove štale u blizini, pogledaj, znam. 761 00:36:21,876 --> 00:36:21,996 DO. 762 00:36:22,416 --> 00:36:23,496 Obećao sam da ću je oženiti. 763 00:36:25,446 --> 00:36:26,446 Stava više nema. 764 00:36:27,186 --> 00:36:28,566 A ni mama nije išla kao vilenjakinja. 765 00:36:30,396 --> 00:36:31,396 Ali beba. 766 00:36:32,346 --> 00:36:33,346 I ja sam ovdje. 767 00:36:42,636 --> 00:36:43,636 Tata. 768 00:36:44,510 --> 00:36:45,510 Franjo. 769 00:36:45,756 --> 00:36:46,756 Već. 770 00:36:50,946 --> 00:36:51,946 Rekao je zdravo. 771 00:36:52,716 --> 00:36:53,716 U drugoj kući. 772 00:36:54,486 --> 00:36:55,486 I u redu je proći. 773 00:36:58,806 --> 00:36:59,806 I. 774 00:37:00,546 --> 00:37:01,586 Za stolom ovako obučen. 775 00:37:02,016 --> 00:37:02,316 Reci da se morao sastati. 776 00:37:02,466 --> 00:37:03,466 777 00:37:04,446 --> 00:37:05,446 Kako ide? 778 00:37:05,826 --> 00:37:07,716 Miriam, tačno je to on je takođe važan. 779 00:37:08,736 --> 00:37:10,266 Gotovo, gle, nije duguju i meni mnogo. 780 00:37:10,986 --> 00:37:11,286 Meni ako 781 00:37:11,466 --> 00:37:11,616 782 00:37:11,811 --> 00:37:12,811 budi tamo. 783 00:37:12,906 --> 00:37:15,006 Dođite i razgovarajte o dizajnu na osnovu savjeta. 784 00:37:16,026 --> 00:37:16,206 Nisam ja tražio/la 785 00:37:16,390 --> 00:37:17,676 786 00:37:17,826 --> 00:37:18,996 kompetentna osoba. 787 00:37:20,136 --> 00:37:20,496 Da 788 00:37:20,706 --> 00:37:22,377 onaj koji ne čuje 789 00:37:22,401 --> 00:37:22,746 od prijatelja već deset godina. 790 00:37:23,166 --> 00:37:25,007 I ja sam nestao/la, i večeras je prilika. 791 00:37:26,556 --> 00:37:27,556 Zašto hoteli. 792 00:37:28,146 --> 00:37:29,146 Za nas. 793 00:37:30,726 --> 00:37:31,726 Kakav dobar osjećaj prženja 794 00:37:31,776 --> 00:37:33,006 po cijeloj kući. 795 00:37:33,396 --> 00:37:33,606 Pa. 796 00:37:34,206 --> 00:37:35,976 Ako želi jesti ako i svi mirišu. 797 00:37:36,646 --> 00:37:36,876 Šta nam je rekao. 798 00:37:37,066 --> 00:37:38,066 799 00:37:39,696 --> 00:37:40,696 Nadajmo se. 800 00:37:45,366 --> 00:37:46,656 A sada idemo spavati. 801 00:37:47,556 --> 00:37:48,556 Umjesto toga, da. 802 00:37:48,846 --> 00:37:49,896 A sada idemo spavati. 803 00:37:51,246 --> 00:37:52,246 Da. 804 00:37:53,946 --> 00:37:54,946 Činjenice. 805 00:38:19,206 --> 00:38:20,206 Apsolutno. 806 00:38:21,396 --> 00:38:24,557 Iskreno, nisam mislio da je situacija Vaša kompanija je bila veoma ozbiljna. 807 00:38:25,086 --> 00:38:28,182 Ako želiš Miriam, možemo provjeriti zajedno budžete koje me je natjerala da pijem 808 00:38:28,206 --> 00:38:30,806 Francesco, znam to i prije nego što sam rodio dijete Takođe morate raditi koliko i vi. 809 00:38:31,356 --> 00:38:32,356 Za šta. 810 00:38:32,736 --> 00:38:35,176 Sam/a shvataš da kompanija riskira bankrot. 811 00:38:35,226 --> 00:38:36,226 To je tako Francisovo. 812 00:38:37,536 --> 00:38:38,676 Slično, izvini. 813 00:38:39,396 --> 00:38:41,076 Znam da je to nepodnošljiv koncept 814 00:38:41,076 --> 00:38:42,076 ali bolje je prihvatiti govna. 815 00:38:44,286 --> 00:38:44,646 Bolje je jedini izlaz 816 00:38:44,796 --> 00:38:46,776 od toga pronaći drugi kapital. 817 00:38:47,856 --> 00:38:49,416 Dama koja želi da uđe u društvo. 818 00:38:50,766 --> 00:38:51,846 Udovica jednog finansijera. 819 00:38:52,386 --> 00:38:53,746 Taj tvoj pogled očeva sahrana. 820 00:38:54,096 --> 00:38:55,256 Dvoje ih je bilo odlična procjena. 821 00:38:56,136 --> 00:38:57,136 Ne razumijem. 822 00:38:57,816 --> 00:38:59,576 U svakom slučaju, objasni mi zašto želite investirati. 823 00:38:59,766 --> 00:39:01,146 S obzirom da smo u tako lošem stanju. 824 00:39:01,545 --> 00:39:04,572 A zaboravljaš da je tvoj otac kompanija i dalje ima odličan 825 00:39:04,596 --> 00:39:06,426 prestižna reputacija zato želite investirati. 826 00:39:07,056 --> 00:39:10,097 Imao sam manje truda da uvjerim samo jedan od poteza milijardu mene. 827 00:39:10,866 --> 00:39:12,246 Ti to ne znaš ipak, tako je to. 828 00:39:13,986 --> 00:39:15,466 Ali s tim ti moram odlučiti večeras. 829 00:39:16,566 --> 00:39:17,706 Jedino što treba uraditi. 830 00:39:18,336 --> 00:39:20,017 Čini mi se da moram Već ti je rekao Francesco. 831 00:39:20,286 --> 00:39:22,126 I taj novi direktor potrebno je imenovati. 832 00:39:23,046 --> 00:39:23,526 Ne, zaista ne mislim tako. 833 00:39:23,646 --> 00:39:24,646 834 00:39:27,216 --> 00:39:29,286 Taj tvoj stav nasuprot banaka. 835 00:39:31,176 --> 00:39:31,916 Pretpostavljam da ti 836 00:39:32,166 --> 00:39:33,166 već da ako neko. 837 00:39:33,906 --> 00:39:34,906 Da. 838 00:39:35,496 --> 00:39:36,496 Tebi. 839 00:39:41,286 --> 00:39:42,286 Šta meni. 840 00:39:44,106 --> 00:39:45,606 Smijući se, veliki talenat u kuhinji. 841 00:39:46,386 --> 00:39:46,566 Ali mislim da bi trebao/trebala 842 00:39:46,566 --> 00:39:48,646 nastavi očev posao. 843 00:39:48,996 --> 00:39:49,996 Šta misliš o Francisu? 844 00:39:50,676 --> 00:39:51,676 Zašto želiš, to ti govori 845 00:39:51,936 --> 00:39:53,056 Leđima sam naslonjen na zid. 846 00:39:53,766 --> 00:39:55,206 Tvoja žena je tiša od toga. 847 00:39:57,906 --> 00:39:58,906 Mogu. 848 00:40:00,186 --> 00:40:00,396 Ne 849 00:40:00,696 --> 00:40:03,896 jer kad sam jednom bio tamo, to je bilo pored činjenica da je čekala izgledala je na neki način. 850 00:40:04,386 --> 00:40:06,426 Bit će razloga zašto mi više se ne vide. 851 00:40:07,086 --> 00:40:07,266 ILI. 852 00:40:07,746 --> 00:40:10,506 Ne, ne, on je, ti si taj koji nije kao ti da više nije dolazio. 853 00:40:12,106 --> 00:40:13,106 Zlato za tkaninu. 854 00:40:13,486 --> 00:40:15,286 Ali zašto ne dođeš evo da i ti možeš poslušati. 855 00:40:16,126 --> 00:40:16,246 Od. 856 00:40:16,799 --> 00:40:16,987 Ona govori o 857 00:40:17,146 --> 00:40:18,376 to da ih riješi. 858 00:40:19,366 --> 00:40:19,716 Oprostite 859 00:40:19,966 --> 00:40:20,966 oni su drugi. 860 00:40:22,096 --> 00:40:23,096 Ako on trputac. 861 00:40:24,136 --> 00:40:25,186 Kad te ništa manje ne bjesni. 862 00:40:25,696 --> 00:40:26,696 Pet minuta. 863 00:40:27,436 --> 00:40:28,006 U to vrijeme 864 00:40:28,216 --> 00:40:31,336 Čekam tvoje sina da peca ribu da razgovara sa 865 00:40:31,336 --> 00:40:32,336 potomak porodice I Može li Firenca nastaviti? 866 00:40:32,656 --> 00:40:33,656 U redu. 867 00:40:33,886 --> 00:40:35,207 Natjerat ću se čaša vina. 868 00:40:36,886 --> 00:40:39,196 Pa, pitam te, ne ako te Sergio pita o tome. 869 00:40:40,636 --> 00:40:40,936 Zgodan/Zgodna. 870 00:40:41,356 --> 00:40:43,486 Sat s kućištem od pedeset rubina 871 00:40:43,756 --> 00:40:46,006 ručno navijanje bi kao veoma precizno. 872 00:40:46,336 --> 00:40:47,596 Pretpostavljam da ne funkcioniše kako treba. 873 00:40:47,986 --> 00:40:48,986 Ja sam lijepa. 874 00:40:49,216 --> 00:40:50,566 Roni do sto metara dubine. 875 00:40:51,196 --> 00:40:52,196 Zna on koliko to košta. 876 00:40:54,346 --> 00:40:55,346 Šta između kriminala. 877 00:40:59,206 --> 00:40:59,584 Malo po malo. 878 00:40:59,926 --> 00:41:00,196 Ovi od. 879 00:41:00,496 --> 00:41:01,036 Znojni prema kojem si strastven. 880 00:41:01,216 --> 00:41:02,216 881 00:41:02,446 --> 00:41:02,926 Mnogi. 882 00:41:03,226 --> 00:41:04,456 Svih sedam. 883 00:41:05,056 --> 00:41:06,496 Rekao si da je bio vrijedan radnik. 884 00:41:08,146 --> 00:41:09,146 Imaj hir. 885 00:41:09,196 --> 00:41:10,196 Hvala vam. 886 00:42:29,956 --> 00:42:31,396 Na kraju, gospođa je uvjerena. 887 00:42:32,146 --> 00:42:33,323 Taj vlastiti korišteni nikad nije bio sretan 888 00:42:33,616 --> 00:42:34,616 kao da. 889 00:42:35,746 --> 00:42:37,027 I novi generalni direktor. 890 00:42:37,816 --> 00:42:38,816 Ne čini ti se dovoljno. 891 00:42:39,436 --> 00:42:40,436 Za nju. 892 00:42:45,376 --> 00:42:47,212 Znaš da se ne izvinjavam, ali 893 00:42:47,236 --> 00:42:48,236 seks, pa radiš sa mnom, uspiješ. 894 00:42:49,336 --> 00:42:50,336 Uvijek s tobom. 895 00:42:53,146 --> 00:42:54,146 Strukturirano je. 896 00:42:55,396 --> 00:42:56,396 Sviđa li ti se? 897 00:42:56,656 --> 00:42:57,656 Ne. 898 00:42:59,626 --> 00:43:01,427 Ti si jedina osoba Mogu reći istinu. 899 00:43:01,966 --> 00:43:03,526 Radije ne bih imaju tu privilegiju. 900 00:43:04,516 --> 00:43:05,716 I takođe si vidio/la još nešto. 901 00:43:05,866 --> 00:43:06,166 902 00:43:06,856 --> 00:43:08,146 Pogledajte koja je to bila zamjena. 903 00:43:08,806 --> 00:43:09,256 Zašto ne. 904 00:43:09,586 --> 00:43:09,766 Možeš li raširiti noge 905 00:43:09,766 --> 00:43:11,716 barem se zabavljamo 906 00:43:11,923 --> 00:43:12,923 eliminisan. 907 00:43:40,336 --> 00:43:41,336 Ja sam. 908 00:43:41,926 --> 00:43:42,926 Dolazak. 909 00:43:50,086 --> 00:43:51,466 Zovem moćnog blagoslova. 910 00:43:51,886 --> 00:43:54,226 I ispuniti želje tvog srca. 911 00:43:54,946 --> 00:43:56,266 Ko brani od svakog zla 912 00:43:56,536 --> 00:43:58,726 i blagonaklono gledaj na tvoj rad. 913 00:43:59,296 --> 00:44:00,296 Meni. 914 00:44:03,316 --> 00:44:05,557 A sada svi idemo da popijemo piće zajedno. 915 00:44:09,886 --> 00:44:13,726 Blagoslov, ali šta mora Radim jer nikad nisam 916 00:44:13,726 --> 00:44:14,176 idi na posao, tvoj muž mi ga je dao 917 00:44:14,446 --> 00:44:16,546 Je li svećenik ili ne, ali nije naveden ni razlog. 918 00:44:17,448 --> 00:44:18,448 Uzmimo ovo. 919 00:44:18,776 --> 00:44:19,776 Lice. 920 00:44:20,476 --> 00:44:21,676 Drugo, poslušaj me. 921 00:44:22,276 --> 00:44:24,136 Sposoban/na nazdraviti našem preduzeću. 922 00:44:25,366 --> 00:44:27,366 I svima onima koji će roditi ovu školu. 923 00:44:29,386 --> 00:44:30,406 Nazdravimo za 924 00:44:30,510 --> 00:44:31,066 društvo ostalima 925 00:44:31,336 --> 00:44:32,336 ti Kler. 926 00:44:33,016 --> 00:44:34,177 Ne pravi me gumenim. 927 00:44:34,666 --> 00:44:35,776 Daj mi maramicu. 928 00:44:36,076 --> 00:44:37,816 Ako mi ikada to kažeš, hvala ti 929 00:44:38,026 --> 00:44:38,686 ali bez administracije 930 00:44:38,872 --> 00:44:39,616 ne nazdravljaš 931 00:44:39,886 --> 00:44:40,320 dobrotvorne svrhe, vrti mi se u glavi. 932 00:44:40,500 --> 00:44:41,500 933 00:44:42,196 --> 00:44:42,736 Arijana. 934 00:44:43,083 --> 00:44:44,164 Kakav efekat te to boli, hajde. 935 00:44:46,366 --> 00:44:47,366 To tamo. 936 00:44:48,166 --> 00:44:49,166 Svima nešto škodi. 937 00:44:55,546 --> 00:44:55,846 Žena koja. 938 00:44:56,236 --> 00:44:57,346 Znamo za to tako kasno. 939 00:45:06,286 --> 00:45:07,546 Hajde, dođi ovamo iz maja. 940 00:45:10,366 --> 00:45:10,876 Moje ime je. 941 00:45:11,386 --> 00:45:12,386 Ne. 942 00:45:13,846 --> 00:45:14,846 Hajde da uradimo. 943 00:45:15,616 --> 00:45:16,756 Hajde da donosimo sudove 944 00:45:16,996 --> 00:45:17,996 od Boga. 945 00:45:19,366 --> 00:45:20,366 Sergio, vidio si. 946 00:45:21,496 --> 00:45:23,026 I ja bih išao/išla u školu ovako dolje ćemo 947 00:45:23,176 --> 00:45:25,696 Ne igraj ovdje lijep fudbal napravit bazen. 948 00:45:26,026 --> 00:45:27,346 Pa, jednog dana će tvoj sin doći. 949 00:45:27,856 --> 00:45:30,466 Naravno da će odlučiti kako hoće moraju nastaviti porodičnu tradiciju 950 00:45:30,616 --> 00:45:32,596 On će čak biti i arhitekta ako nema tai čija pri sebi. 951 00:45:33,166 --> 00:45:34,186 Onda dajte stvari. 952 00:45:35,116 --> 00:45:36,166 Čak i ja. 953 00:45:36,586 --> 00:45:38,206 Htjeli smo ti reći da se ženimo s tobom. 954 00:45:39,616 --> 00:45:40,336 Pa bilo je vrijeme. 955 00:45:40,516 --> 00:45:41,516 956 00:45:41,836 --> 00:45:43,186 Nego da ti budem svjedok. 957 00:45:43,516 --> 00:45:44,516 Dođi na vjenčanje. 958 00:45:45,136 --> 00:45:46,366 Da, idem na vjenčanja 959 00:45:46,606 --> 00:45:47,606 samo ne moje. 960 00:45:49,756 --> 00:45:50,086 Snažan/snažna. 961 00:45:50,656 --> 00:45:51,916 Trebalo je neko vrijeme da se odlučim. 962 00:45:55,186 --> 00:45:56,186 Izvinite me na trenutak. 963 00:45:57,556 --> 00:45:58,556 Izvinite. 964 00:45:58,996 --> 00:45:59,476 Sretan/sretna. 965 00:46:00,016 --> 00:46:01,016 Utiče. 966 00:46:01,246 --> 00:46:02,116 Vidjet ćeš da će sve biti 967 00:46:02,266 --> 00:46:03,507 biti dobro, možda čak i recimo tvoj sin. 968 00:46:04,276 --> 00:46:05,276 Vidjet ćeš. 969 00:46:16,486 --> 00:46:17,486 Sve u redu. 970 00:46:17,716 --> 00:46:18,716 Kao. 971 00:46:19,631 --> 00:46:19,996 Misao/Mislila. 972 00:46:20,536 --> 00:46:22,657 Da je u nekom trenutku vjerovao da ne bismo uspjeli. 973 00:46:24,346 --> 00:46:25,346 Hvala Bogu. 974 00:46:25,606 --> 00:46:26,606 Hvala Bogu, ne. 975 00:46:28,336 --> 00:46:30,556 Da sam se osjećao kao jedan od odgovornosti jer za njega. 976 00:46:31,216 --> 00:46:32,216 To sve ovo. 977 00:46:34,786 --> 00:46:35,786 Pogledajte i to. 978 00:46:37,486 --> 00:46:37,816 Oni su bili 979 00:46:38,056 --> 00:46:39,056 Ovako. 980 00:46:47,986 --> 00:46:48,986 Šta dovraga. 981 00:46:51,346 --> 00:46:52,636 Ukratko, tvoj 982 00:46:52,756 --> 00:46:53,086 brate ako se odlučiš da 983 00:46:53,236 --> 00:46:54,236 supruga. 984 00:46:54,586 --> 00:46:55,586 Tako sretna. 985 00:46:56,956 --> 00:46:57,956 Mjerenje udaljenosti. 986 00:46:58,465 --> 00:46:59,745 Daleko, ali blizu si. 987 00:47:03,616 --> 00:47:04,616 Centralno. 988 00:47:04,906 --> 00:47:05,906 Bolje išta nego ništa. 989 00:47:06,706 --> 00:47:08,866 Na zemlju, ali kada on umro je set za Suttera. 990 00:47:10,096 --> 00:47:11,096 Tražim ruke. 991 00:47:11,656 --> 00:47:12,656 Kao ja. 992 00:47:16,126 --> 00:47:17,476 Nekada održano na univerzitetu. 993 00:47:18,436 --> 00:47:19,906 Rekao sam Franciscu o emocijama. 994 00:47:22,006 --> 00:47:23,176 Natalino sankcija, rekao je 995 00:47:23,416 --> 00:47:24,416 voli. 996 00:47:24,466 --> 00:47:25,466 Tvoj otac je fin. 997 00:47:26,506 --> 00:47:27,666 Tako smo postali prijatelji. 998 00:47:28,081 --> 00:47:29,081 Kuhinja. 999 00:47:33,826 --> 00:47:34,826 Naravno kada. 1000 00:47:34,876 --> 00:47:36,646 Ništa ne bi trebalo barem imaju karakter. 1001 00:47:37,876 --> 00:47:38,876 Umjesto toga ja. 1002 00:47:42,556 --> 00:47:43,556 Vjerujem. 1003 00:47:46,456 --> 00:47:47,806 Kada se vrati, raste. 1004 00:47:49,066 --> 00:47:50,806 Slušaj, ako se probudi, umrijet ćeš. 1005 00:47:52,126 --> 00:47:53,126 Nadajmo se. 1006 00:47:53,896 --> 00:47:55,186 Osnovno naspram najboljeg od svega. 1007 00:47:55,846 --> 00:47:56,846 Moramo vidjeti da li. 1008 00:47:57,061 --> 00:47:58,061 Završili smo. 1009 00:47:58,606 --> 00:47:59,606 Šta ako. 1010 00:48:00,856 --> 00:48:01,856 Savršeno. 1011 00:48:05,536 --> 00:48:06,536 Oni su ti koji jesu. 1012 00:48:06,796 --> 00:48:07,796 Izašao/la sam. 1013 00:48:09,166 --> 00:48:10,166 Ona traži medije. 1014 00:48:10,846 --> 00:48:11,846 Bio sam. 1015 00:48:12,256 --> 00:48:13,256 Dječaci. 1016 00:48:14,146 --> 00:48:15,146 Savojska. 1017 00:48:15,376 --> 00:48:16,376 Idemo kući. 1018 00:48:16,816 --> 00:48:18,896 Kao sada mi samo 1019 00:48:19,036 --> 00:48:19,606 Počeo sam puno zabavljati 1020 00:48:19,816 --> 00:48:20,816 umoran/umorna. 1021 00:48:22,666 --> 00:48:23,706 Vidimo se poslije uvrijeđenih. 1022 00:48:25,906 --> 00:48:26,906 Jesam. 1023 00:48:27,646 --> 00:48:28,646 Ona te shvata. 1024 00:48:28,786 --> 00:48:29,786 Ja ja. 1025 00:48:31,156 --> 00:48:32,156 Kao. 1026 00:48:48,196 --> 00:48:49,196 Danas. 1027 00:48:49,846 --> 00:48:50,846 Danas. 1028 00:48:53,206 --> 00:48:54,206 Znaš. 1029 00:48:56,686 --> 00:48:57,686 Danas. 1030 00:48:58,936 --> 00:48:59,746 Moguće prije godinu dana, ali pronađite kada 1031 00:48:59,897 --> 00:49:02,266 Dell'Angelo dobija bliže mjesecima. 1032 00:49:03,016 --> 00:49:04,016 Danas. 1033 00:49:05,566 --> 00:49:06,616 Hajde, znam da postoji. 1034 00:49:07,216 --> 00:49:08,216 Zatim. 1035 00:49:26,022 --> 00:49:27,022 Ne. 1036 00:49:29,056 --> 00:49:30,056 Ali. 1037 00:51:27,900 --> 00:51:28,900 Šta radiš? 1038 00:51:30,060 --> 00:51:31,060 Šta se dešava dalje. 1039 00:51:32,880 --> 00:51:33,880 Sranje. 1040 00:51:34,710 --> 00:51:35,710 Zdravo. 1041 00:51:57,090 --> 00:51:57,510 Mržnja. 1042 00:51:57,950 --> 00:52:00,780 Pitao sam hladnije ovdje To nema nikakve veze s tim. 1043 00:52:02,910 --> 00:52:03,910 Naredila je. 1044 00:52:05,220 --> 00:52:06,510 Sa svim hladnim skladištenjem. 1045 00:52:06,840 --> 00:52:07,840 Zašto niko. 1046 00:52:09,000 --> 00:52:10,294 Ovoliko lijepo koliko mogu 1047 00:52:10,590 --> 00:52:11,590 posuđe. 1048 00:52:14,557 --> 00:52:14,730 Je li 1049 00:52:14,820 --> 00:52:15,820 začepi. 1050 00:52:15,960 --> 00:52:16,331 Još jedan. 1051 00:52:16,506 --> 00:52:17,506 1052 00:52:19,710 --> 00:52:20,710 Problem. 1053 00:52:21,060 --> 00:52:22,060 Luka odgođena. 1054 00:52:28,980 --> 00:52:29,980 Portal. 1055 00:52:31,170 --> 00:52:32,170 Da ga nisam dirao/dirala. 1056 00:52:32,820 --> 00:52:33,820 Ne diraj to. 1057 00:52:34,320 --> 00:52:35,320 Desilo se. 1058 00:52:36,480 --> 00:52:38,370 Uskoro ću dati, rekao sam to. 1059 00:52:39,690 --> 00:52:42,630 Kako se automobili koriste bez ikakve upotrebe 1060 00:52:42,799 --> 00:52:43,799 odnijelo mu je kratku nogu. 1061 00:52:43,860 --> 00:52:44,100 Kunem se da ne ti. 1062 00:52:44,250 --> 00:52:45,250 1063 00:52:45,519 --> 00:52:46,770 Akumulirana istina ne ne 1064 00:52:46,979 --> 00:52:48,090 samo uspješno savršenstvo. 1065 00:52:48,240 --> 00:52:49,240 1066 00:52:49,740 --> 00:52:52,620 Reci mi šta se desilo premlaćivanje njenog ugriza roba korisnika. 1067 00:52:53,645 --> 00:52:53,940 Od mene 1068 00:52:54,240 --> 00:52:55,240 mama je bila on. 1069 00:52:56,160 --> 00:52:57,160 Ne braniš to. 1070 00:52:59,490 --> 00:53:00,570 Moraju postati ovisni. 1071 00:53:02,580 --> 00:53:03,840 Ako je tako, ako ostanemo, bit ću bolji. 1072 00:53:03,960 --> 00:53:04,960 1073 00:53:05,820 --> 00:53:06,820 Želim. 1074 00:53:07,200 --> 00:53:08,200 Sranje. 1075 00:53:09,120 --> 00:53:10,120 Koji dio. 1076 00:53:15,780 --> 00:53:16,780 Pločasti medvjed. 1077 00:53:17,520 --> 00:53:17,790 Uzeto. 1078 00:53:18,290 --> 00:53:19,290 Novac. 1079 00:53:23,880 --> 00:53:24,880 Jesam li ikada vidio faksove? 1080 00:53:25,170 --> 00:53:26,170 Hvala vam. 1081 00:53:27,270 --> 00:53:28,270 Imam sve. 1082 00:53:28,350 --> 00:53:29,350 Zdravo. 1083 00:53:31,200 --> 00:53:32,200 Hvala vam. 1084 00:53:34,260 --> 00:53:35,260 Da umirim. 1085 00:53:35,640 --> 00:53:37,080 Tražio/la sam administracija. 1086 00:53:40,500 --> 00:53:41,500 Zato što si je poslao od sebe. 1087 00:53:44,220 --> 00:53:45,220 Htio sam ti ovo dati. 1088 00:53:48,960 --> 00:53:49,960 Pogledajte unutra. 1089 00:53:50,820 --> 00:53:51,960 Možeš prihvatiti da je to za tebe. 1090 00:53:53,670 --> 00:53:53,927 I za 1091 00:53:54,210 --> 00:53:55,210 Ja. 1092 00:53:59,580 --> 00:54:00,821 Baš sada kada se udaje. 1093 00:54:02,430 --> 00:54:03,430 To je jedan od porote. 1094 00:54:04,230 --> 00:54:05,230 Pisalo je vrijeme. 1095 00:54:06,930 --> 00:54:08,050 To je ludilo za satovima. 1096 00:54:10,080 --> 00:54:11,080 Bio sam u komšiluku. 1097 00:54:13,050 --> 00:54:14,370 Šta više tokom pada. 1098 00:54:22,260 --> 00:54:23,260 Ubijena je. 1099 00:54:24,150 --> 00:54:25,170 Ali ti, ne zbog mene. 1100 00:54:26,250 --> 00:54:27,250 Ne onako kako želiš. 1101 00:54:35,280 --> 00:54:36,990 Čini se da je to doći će prekasno. 1102 00:54:39,324 --> 00:54:40,324 Sam/Sama. 1103 00:54:52,560 --> 00:54:53,560 Neće staviti prste. 1104 00:54:54,030 --> 00:54:55,030 Ne. 1105 00:54:55,710 --> 00:54:56,710 I ja također. 1106 00:55:00,210 --> 00:55:01,680 Preporučujem četrnaest. 1107 00:55:02,580 --> 00:55:04,020 Ovim sanducima je prvo potrebno 1108 00:55:04,290 --> 00:55:05,290 lake stvari. 1109 00:55:05,460 --> 00:55:06,570 Da, ali se nadam da ne. 1110 00:55:07,170 --> 00:55:08,170 Imam Francisa. 1111 00:55:08,400 --> 00:55:08,640 Pa. 1112 00:55:08,970 --> 00:55:09,970 Ako je urađeno. 1113 00:55:11,190 --> 00:55:12,190 Da. 1114 00:55:13,020 --> 00:55:13,290 Donio je neke karte za stvarnost. 1115 00:55:13,290 --> 00:55:14,290 1116 00:55:15,330 --> 00:55:16,410 Urađeno je jednako dobro kao i od nje. 1117 00:55:16,800 --> 00:55:18,486 Nije mi dozvolila 1118 00:55:18,510 --> 00:55:19,080 provjerite kontekst bazena 1119 00:55:19,230 --> 00:55:20,230 od najgoreg. 1120 00:55:21,150 --> 00:55:21,840 Ne da ćemo pobijediti na vježbama. 1121 00:55:21,965 --> 00:55:22,440 1122 00:55:22,890 --> 00:55:23,220 Ja ću to voditi 1123 00:55:23,220 --> 00:55:24,240 čuli ste to. 1124 00:55:24,870 --> 00:55:25,870 Samo sam htio/htjela reći zdravo. 1125 00:55:30,240 --> 00:55:31,980 Onaj koji si bio/bila razgovarao s ranije 1126 00:55:32,190 --> 00:55:33,190 dobro ga poznaješ. 1127 00:55:33,780 --> 00:55:34,080 Da. 1128 00:55:34,440 --> 00:55:35,440 To. 1129 00:55:35,550 --> 00:55:38,250 Ne, jer nisam upoznao/la sam jednog/svoju klijenta/klijentkinju 1130 00:55:38,250 --> 00:55:39,250 za koga si mi rekao da radi za finansijsku kompaniju. 1131 00:55:41,130 --> 00:55:42,603 Na kraju ćemo reći lihvari 1132 00:55:42,720 --> 00:55:43,800 je dobavljač kojeg probudite. 1133 00:55:44,670 --> 00:55:45,670 Sigurno. 1134 00:55:45,900 --> 00:55:46,900 Da, sigurno. 1135 00:55:48,960 --> 00:55:49,960 Imanje me zbunjuje. 1136 00:55:51,990 --> 00:55:52,990 Zovem. 1137 00:55:53,130 --> 00:55:54,130 CENTRALNA OBAVJEŠTAJNA AGENCIJA. 1138 00:55:55,050 --> 00:55:56,050 Ne. 1139 00:55:57,030 --> 00:55:58,030 Ja sam drugačiji/a. 1140 00:56:00,000 --> 00:56:01,000 Veče. 1141 00:56:02,910 --> 00:56:03,910 Ja ću se time pozabaviti. 1142 00:56:04,320 --> 00:56:05,320 Daj kući. 1143 00:56:06,240 --> 00:56:07,240 Stigao/la. 1144 00:56:08,970 --> 00:56:09,970 Danas ta mala djevojčica. 1145 00:56:10,980 --> 00:56:11,980 Možda i također. 1146 00:56:12,870 --> 00:56:13,870 Možeš povesti sebe. 1147 00:56:14,520 --> 00:56:15,520 Hvala vam. 1148 00:56:15,840 --> 00:56:16,840 Išla je. 1149 00:56:21,570 --> 00:56:22,860 Volim da odem i da se vratim u jednom. 1150 00:56:34,140 --> 00:56:35,900 Ali oni i dalje ne izgledaju Kao i ti, moramo ići, hajde 1151 00:56:36,120 --> 00:56:37,200 Mogu doći na posao. 1152 00:56:37,800 --> 00:56:40,650 U posljednjem trenutku Djevojka me pitala za dan 1153 00:56:40,650 --> 00:56:41,910 ali tamo sjednica je također održana. 1154 00:56:42,570 --> 00:56:44,220 Serchio će se pobrinuti svega tamo. 1155 00:56:46,560 --> 00:56:47,560 Ali šta je to. 1156 00:56:47,610 --> 00:56:48,610 Posvađali ste se. 1157 00:56:51,614 --> 00:56:52,614 Nešto se dogodilo. 1158 00:56:54,060 --> 00:56:55,060 Još jedno. 1159 00:56:57,150 --> 00:56:58,150 Do viđenja sutra. 1160 00:57:02,340 --> 00:57:03,380 Nisam vidio nikoga tamo. 1161 00:57:04,560 --> 00:57:05,560 Obećano. 1162 00:57:05,670 --> 00:57:06,670 Drago mi je. 1163 00:57:08,790 --> 00:57:09,790 I ja također. 1164 00:57:16,320 --> 00:57:17,700 Od petardi u. 1165 00:58:30,240 --> 00:58:31,400 Gradilište je u punom parom, ispoštovao sam rok 1166 00:58:31,560 --> 00:58:34,650 i procedure s regijom su privremeni, ne mislim tako 1167 00:58:34,800 --> 00:58:35,490 zašto izvini. 1168 00:58:35,614 --> 00:58:36,614 1169 00:58:36,810 --> 00:58:39,650 Lokacija kontejnera kompanije privukla je pažnju menadžmenta. 1170 00:58:39,780 --> 00:58:40,780 Ne mogu si pomoći, ali 1171 00:58:40,890 --> 00:58:42,130 ostati tri stotine miliona 1172 00:58:42,300 --> 00:58:44,300 pravnog odjela podnijet će porodičnu peticiju. 1173 00:58:44,880 --> 00:58:44,970 To da. 1174 00:58:45,115 --> 00:58:45,450 1175 00:58:45,780 --> 00:58:48,840 Vrlo dobro znaš koliko je finansijski troškovi. Neki su okrenuti 1176 00:58:48,840 --> 00:58:51,000 prema meni, te prepreke gdje ja pronađite ih kako masakriraju tri stotine 1177 00:58:51,224 --> 00:58:52,464 ovo nije moja stvar 1178 00:58:52,680 --> 00:58:54,600 ona od tako da mi se preporučuje 1179 00:58:54,780 --> 00:58:57,030 provjeravajući mogućnost i ostajemo do tada. 1180 00:58:57,450 --> 00:59:01,020 Prato, uradio sam to samo zato što je ona postojala i lične naklonosti i prilike. 1181 00:59:01,350 --> 00:59:03,690 Ne šalim se, jesam očajnički tražim pomoć šta 1182 00:59:03,930 --> 00:59:05,187 da unaprijed dam taj novac 1183 00:59:05,400 --> 00:59:07,590 Želim tri stotine miliona na stolu i okolo 1184 00:59:07,860 --> 00:59:09,510 kako me želiš uraditi za ponedjeljak. 1185 00:59:10,200 --> 00:59:11,200 Porodice na ramenima 1186 00:59:11,370 --> 00:59:12,370 zna šta to znači 1187 00:59:12,480 --> 00:59:15,990 Nikad ne moram razmišljati o tome naravno da je lakše ostati pozadi 1188 00:59:15,990 --> 00:59:18,270 sto uništava posao više nego rad To me brine, ona je već uništena. 1189 00:59:18,630 --> 00:59:21,780 Više nisam dobar akreditovani 1190 00:59:21,900 --> 00:59:22,900 kupac, ja sam zakleti korisnik podataka. 1191 00:59:23,280 --> 00:59:26,700 Komplimenti, dobri su kupci Ako ste kreditno sposobni, iskoristite to kako želite. 1192 00:59:27,420 --> 00:59:29,250 Naravno, ali prvo želim da ti nešto kažem. 1193 00:59:30,060 --> 00:59:31,260 Ja veliki kučkin sin, nisam završio 1194 00:59:31,424 --> 00:59:33,570 odrastanje govoreći o njemu ti i ja imamo 1195 00:59:33,698 --> 00:59:34,980 Donesi mi i tri stvari. 1196 00:59:41,190 --> 00:59:42,190 Ja sam Francisco. 1197 00:59:42,690 --> 00:59:43,690 Moram je vidjeti. 1198 00:59:44,373 --> 00:59:45,373 Onaj sada. 1199 00:59:47,820 --> 00:59:48,820 Tamo. 1200 00:59:48,870 --> 00:59:49,950 Večeras budite ljudi. 1201 00:59:50,640 --> 00:59:51,640 To. 1202 00:59:59,430 --> 01:00:00,430 Idem odmah. 1203 01:00:00,870 --> 01:00:02,070 Uvjerljiv državni menadžer. 1204 01:00:03,000 --> 01:00:04,760 Da ćemo pasti pod garancija nije ništa. 1205 01:00:08,160 --> 01:00:09,270 Pokrijte stan. 1206 01:00:10,320 --> 01:00:11,320 Bertini. 1207 01:00:11,400 --> 01:00:12,400 Šurak. 1208 01:00:17,237 --> 01:00:18,240 Da bi mogli putovati po državi. 1209 01:00:21,098 --> 01:00:22,098 Ali klanje. 1210 01:00:22,598 --> 01:00:23,598 Zahtjevi. 1211 01:00:23,798 --> 01:00:24,798 Ko se toliko žuri. 1212 01:00:26,168 --> 01:00:27,168 Dovedi i svog šuraka. 1213 01:00:32,198 --> 01:00:35,768 Doktore, sutra će biti zakazan pregled kod notara za trgovinu Dell'Antico Aria. 1214 01:00:36,158 --> 01:00:38,618 Odjeća za život se dešava uskoro svi gurajte. 1215 01:00:39,278 --> 01:00:40,538 Vrlo je teško 1216 01:00:40,658 --> 01:00:41,198 postaje opasno 1217 01:00:41,318 --> 01:00:42,998 razmislite o tome čitajte zajedno Iz Millerovog preduzeća. 1218 01:00:43,238 --> 01:00:44,238 Razumijem doktora. 1219 01:00:44,528 --> 01:00:47,448 On najmanje misli nego što želi predavao investiranje nakon što je došao kod mene. 1220 01:00:48,398 --> 01:00:49,398 Izgleda da šuti. 1221 01:00:53,618 --> 01:00:54,618 Direktor kojeg želite. 1222 01:00:54,998 --> 01:00:57,638 Ništa važno, samo sam htio/htjela više garancija za birače. 1223 01:00:57,998 --> 01:00:59,498 U redu, ali kako još uvijek misliš na 1224 01:00:59,738 --> 01:00:59,978 na 1225 01:01:00,578 --> 01:01:01,958 Apsolutno ne, zašto ne 1226 01:01:02,228 --> 01:01:06,120 Ne brini, čuo si da je još uvijek partnera i su stvari koje možemo popraviti 1227 01:01:06,338 --> 01:01:07,658 Ja nisam takav/takva. 1228 01:01:09,848 --> 01:01:10,848 Idem na gradilište. 1229 01:01:11,198 --> 01:01:12,198 Ali kvestor je zatvorio. 1230 01:01:12,638 --> 01:01:13,238 Tada sastanak 1231 01:01:13,388 --> 01:01:14,438 Idem s tobom, ne. 1232 01:01:15,518 --> 01:01:15,698 Ti 1233 01:01:15,908 --> 01:01:16,268 dom. 1234 01:01:16,658 --> 01:01:17,658 Zašto. 1235 01:01:17,805 --> 01:01:17,888 Imaš. 1236 01:01:18,369 --> 01:01:19,369 Treba da. 1237 01:01:19,568 --> 01:01:20,568 Tačno. 1238 01:01:22,208 --> 01:01:23,208 Već. 1239 01:01:33,578 --> 01:01:34,808 Nisam očekivao/la da ću ovo vidjeti ovdje 1240 01:01:35,108 --> 01:01:35,765 ni ja. 1241 01:01:36,108 --> 01:01:36,338 Malo 1242 01:01:36,338 --> 01:01:38,228 vremena prije nego što je ona viđen je ovdje negdje. 1243 01:01:41,018 --> 01:01:41,400 Dama 1244 01:01:41,658 --> 01:01:42,276 završio ako mi zatreba nikad ne 1245 01:01:42,424 --> 01:01:44,465 upozorio ga je da doktori su bili tamo. 1246 01:01:45,484 --> 01:01:47,078 To ne, ne, ne, to je moja krivica. 1247 01:01:47,678 --> 01:01:49,318 Ja sam bio taj koji je rekao Ne uznemiravaj. 1248 01:01:49,958 --> 01:01:50,958 Samo naprijed. 1249 01:01:51,188 --> 01:01:51,608 Hvala ti 1250 01:01:51,848 --> 01:01:52,848 Dok se ponovo ne sretnemo. 1251 01:01:55,988 --> 01:01:56,988 Franjo. 1252 01:01:57,248 --> 01:01:58,448 Otišao je, nisi čuo/čula. 1253 01:01:59,468 --> 01:02:00,468 Znaš to. 1254 01:02:00,848 --> 01:02:01,118 Gdje 1255 01:02:01,418 --> 01:02:02,588 žalba kakva žalba. 1256 01:02:02,918 --> 01:02:05,708 Računovođa rovova je dobio sto pedeset miliona 1257 01:02:05,708 --> 01:02:06,818 više uhapšenih prošle godine kada su ujutro. 1258 01:02:10,988 --> 01:02:13,298 Problem je u tome što Francesco previše vjeruje ljudima. 1259 01:02:14,228 --> 01:02:15,428 Često se dešava da jesu. 1260 01:02:15,848 --> 01:02:17,108 Oduvijek bilo ovako. 1261 01:02:17,648 --> 01:02:19,088 Uvijek mu se sreća vraćala. 1262 01:02:19,388 --> 01:02:20,648 Prvi otac njega, možeš li ti. 1263 01:02:21,068 --> 01:02:22,268 I eto, sad si u pravu. 1264 01:02:23,738 --> 01:02:25,814 Sekretarica mi je rekla da su 1265 01:02:25,838 --> 01:02:26,838 tražeći banka koju su željeli. 1266 01:02:27,008 --> 01:02:28,008 Ništa važno. 1267 01:02:28,928 --> 01:02:29,928 U šta ne vjeruješ? 1268 01:02:30,248 --> 01:02:30,488 Ne. 1269 01:02:30,968 --> 01:02:32,198 I nemam šta da nam kažem. 1270 01:02:33,368 --> 01:02:35,318 To je Fortunato Francisco kad se probudi, vidjet ćeš. 1271 01:02:36,908 --> 01:02:38,188 Umjesto toga, kao ništa iz susjedstva. 1272 01:02:39,158 --> 01:02:40,358 Ali ja stvarima gledam u lice. 1273 01:02:40,718 --> 01:02:41,558 I ti bi to trebao uraditi, ja 1274 01:02:41,738 --> 01:02:42,938 ne sviđa mi se ono što radiš. 1275 01:02:44,528 --> 01:02:45,528 Sviđaš mi se. 1276 01:02:47,558 --> 01:02:48,558 Ostavi me. 1277 01:02:49,088 --> 01:02:50,288 Skloni ruke s mene. 1278 01:02:51,488 --> 01:02:51,908 Ne. 1279 01:02:52,358 --> 01:02:53,738 Nije stvorilo ovo zadovoljstvo. 1280 01:02:54,398 --> 01:02:55,448 Realnost Trebam te. 1281 01:02:56,528 --> 01:02:57,528 Od. 1282 01:03:14,408 --> 01:03:15,408 Ne reci. 1283 01:03:17,168 --> 01:03:18,168 Je li. 1284 01:03:18,488 --> 01:03:19,488 Dio. 1285 01:03:21,068 --> 01:03:22,068 Da, da. 1286 01:03:22,238 --> 01:03:23,398 Ne moram te voljeti. 1287 01:03:23,888 --> 01:03:24,888 Odlazim. 1288 01:03:25,388 --> 01:03:27,068 Uradio/la sam mali posao za tebe hiljadu puta. 1289 01:03:27,788 --> 01:03:29,628 Šta čak i taj jadničak stvar koja je bila samo moja. 1290 01:03:32,078 --> 01:03:33,158 Imam osjećaj kao da nisi. 1291 01:03:34,268 --> 01:03:35,268 Šta ima. 1292 01:03:36,338 --> 01:03:37,338 Kažem to i za njega. 1293 01:03:38,798 --> 01:03:39,908 Možda se više zabaviš. 1294 01:04:19,478 --> 01:04:20,838 Počinjemo misliti da to vidite ako 1295 01:04:21,038 --> 01:04:21,441 Možete li reći 1296 01:04:21,698 --> 01:04:22,698 samo to. 1297 01:04:23,528 --> 01:04:24,648 Imate li problema sa Hot? 1298 01:04:25,238 --> 01:04:26,288 Treba mi tri stotine hiljada. 1299 01:04:27,188 --> 01:04:28,188 Koliko. 1300 01:04:28,478 --> 01:04:29,588 Tri stotine miliona za njega. 1301 01:04:30,128 --> 01:04:31,128 Prvi leš unutra. 1302 01:04:31,718 --> 01:04:32,718 Sadašnjost. 1303 01:04:33,668 --> 01:04:34,718 Mislio sam da je 1304 01:04:34,958 --> 01:04:36,578 također i zbog kašnjenja u plaćanju. 1305 01:04:37,335 --> 01:04:39,248 Moji čekovi su kolateral 1306 01:04:39,398 --> 01:04:40,398 od dođi, moj asistent 1307 01:04:40,538 --> 01:04:41,538 lijevo. 1308 01:04:41,648 --> 01:04:42,188 Mi radimo 1309 01:04:42,458 --> 01:04:43,458 drugo. 1310 01:04:43,718 --> 01:04:44,718 Od takve sume. 1311 01:04:45,008 --> 01:04:45,428 Budi istinit/a. 1312 01:04:45,758 --> 01:04:46,808 Šta podrazumijevaš pod Galicija? 1313 01:04:49,328 --> 01:04:50,328 Ja. 1314 01:04:52,508 --> 01:04:53,508 Sačekajte malo. 1315 01:04:54,638 --> 01:04:55,778 Šta podrazumijevate pod garancijama 1316 01:04:56,048 --> 01:04:57,048 Zvaću te tako. 1317 01:05:00,008 --> 01:05:01,058 Kakva vrsta garancije. 1318 01:05:01,898 --> 01:05:05,558 Budi neko u dolini unutra njegov neko ko je služio bit će. 1319 01:05:06,038 --> 01:05:07,038 Čudo. 1320 01:05:07,118 --> 01:05:08,118 Mi smo pouzdani. 1321 01:05:08,468 --> 01:05:10,838 I rasuđivanje rođaka u ovom trenutku ko to želi 1322 01:05:11,078 --> 01:05:12,398 oprosti, vjerovatno da. 1323 01:05:15,938 --> 01:05:16,938 Uvijek jesam. 1324 01:05:18,518 --> 01:05:19,518 Zdravstveni doktor. 1325 01:05:20,168 --> 01:05:21,168 Turisti. 1326 01:05:30,488 --> 01:05:30,788 To je uvijek samo formalnost 1327 01:05:30,938 --> 01:05:32,018 1328 01:05:32,138 --> 01:05:33,218 ali ako mi učiniš ovu uslugu. 1329 01:05:34,523 --> 01:05:35,198 Koga bih trebao/trebala učiniti 1330 01:05:35,468 --> 01:05:38,978 jedini okret mojih snova da osiguram zajam, ali ovo bi te natjeralo da ostaneš. 1331 01:05:39,338 --> 01:05:40,338 Oni znaju. 1332 01:05:40,448 --> 01:05:43,448 Onaj koji je mala električna instalacija Kompanija je već radila za nas. 1333 01:05:44,168 --> 01:05:45,698 Dobra osoba, veoma dostupna. 1334 01:05:46,118 --> 01:05:47,118 Koliko je traženo. 1335 01:05:47,948 --> 01:05:49,628 Vrlo malo desetina miliona. 1336 01:05:50,138 --> 01:05:51,608 Ali važnost ujedinjenog iza 1337 01:05:51,818 --> 01:05:52,208 odlično 1338 01:05:52,408 --> 01:05:53,408 sladoled. 1339 01:05:53,888 --> 01:05:54,188 želiš. 1340 01:05:54,878 --> 01:05:55,878 Zgodan/Zgodna. 1341 01:05:56,138 --> 01:05:57,788 Veoma lijepo, ali nisi 1342 01:05:57,968 --> 01:05:59,138 završeno, a ipak patim iz će nastati. 1343 01:06:00,368 --> 01:06:01,368 Želio bih da ih gledam. 1344 01:06:01,838 --> 01:06:02,838 Za svaki slučaj. 1345 01:06:03,548 --> 01:06:04,548 Hvala vam. 1346 01:06:07,448 --> 01:06:10,288 Pitam te jer si jedini/a ko može garantovati, a da niko ne zna. 1347 01:06:10,448 --> 01:06:12,288 Ali ovaj mi vjeruje da me čak ni ne poznaješ. 1348 01:06:12,578 --> 01:06:14,678 Da, jer da, on je moj Zete, ti si dio kompanije. 1349 01:06:15,098 --> 01:06:16,148 Osjeća se pokrivenijim. 1350 01:06:18,728 --> 01:06:19,118 Sam/Sama. 1351 01:06:19,448 --> 01:06:20,528 Jedino što bih volio/voljela. 1352 01:06:21,278 --> 01:06:23,168 Pusti Miriam unutra isto ako je moguće. 1353 01:06:24,158 --> 01:06:24,668 briga. 1354 01:06:25,148 --> 01:06:26,148 Poznajem je. 1355 01:06:29,228 --> 01:06:30,228 Uradi za mene. 1356 01:06:30,878 --> 01:06:31,958 Lice, ali bilo je i ovoga. 1357 01:06:32,888 --> 01:06:33,888 Hvala vam. 1358 01:06:34,418 --> 01:06:35,418 Hajde. 1359 01:06:35,678 --> 01:06:35,948 To. 1360 01:06:36,428 --> 01:06:37,428 Ovdje je. 1361 01:06:46,238 --> 01:06:47,238 Zaista. 1362 01:06:47,978 --> 01:06:48,978 Ulica. 1363 01:06:49,418 --> 01:06:50,418 Molteni bik je tamo, da. 1364 01:06:50,558 --> 01:06:50,941 1365 01:06:51,578 --> 01:06:52,578 Znam. 1366 01:06:55,688 --> 01:06:56,688 Oni robusni. 1367 01:06:56,768 --> 01:06:59,248 Samo sam ti htio reći da Izvršio/la sam uplatu koju ste tražili. 1368 01:06:59,528 --> 01:07:00,528 Dok se ponovo ne sretnemo. 1369 01:07:02,228 --> 01:07:03,608 Mislim da mi duguje još nešto. 1370 01:07:04,688 --> 01:07:05,688 ti si. 1371 01:07:06,608 --> 01:07:08,828 Žao mi je ako sam zvao/la kučkin sine. 1372 01:07:10,328 --> 01:07:11,328 Prihvatam izvinjenje. 1373 01:07:11,708 --> 01:07:13,148 Mora da si se mnogo trudio/la. 1374 01:07:27,188 --> 01:07:28,188 Hvala vam. 1375 01:07:29,378 --> 01:07:30,398 Ovo ljubljenje mladenke. 1376 01:07:31,958 --> 01:07:32,958 Hvala vam. 1377 01:07:37,088 --> 01:07:37,598 Franjo. 1378 01:07:37,958 --> 01:07:38,396 Žao mi je što ne mogu doći 1379 01:07:38,570 --> 01:07:39,908 na recepciju. 1380 01:07:41,228 --> 01:07:41,588 Tačno kao što nije. 1381 01:07:41,708 --> 01:07:42,708 1382 01:07:42,848 --> 01:07:43,848 Bit će ih. 1383 01:07:43,928 --> 01:07:45,068 Možete pretraživati ​​vrijeme za 1384 01:07:45,226 --> 01:07:45,638 Robert. 1385 01:07:46,028 --> 01:07:47,858 I znam, ali nažalost Imam hitnu obavezu. 1386 01:07:49,148 --> 01:07:50,618 Kako ne dolaziš na prijem? 1387 01:07:51,008 --> 01:07:51,608 Bez pogleda. 1388 01:07:51,968 --> 01:07:52,968 On čak ni ne priča o tome. 1389 01:07:53,408 --> 01:07:53,738 Naš. 1390 01:07:54,128 --> 01:07:54,458 Ti. 1391 01:07:55,066 --> 01:07:55,295 Dođi ti. 1392 01:07:55,448 --> 01:07:56,448 1393 01:07:59,078 --> 01:07:59,498 Idi tamo. 1394 01:07:59,888 --> 01:08:00,128 Pire krompir. 1395 01:08:00,458 --> 01:08:00,968 U to vrijeme. 1396 01:08:01,418 --> 01:08:02,418 Sretan/sretna si. 1397 01:08:02,768 --> 01:08:03,768 Zdravo. 1398 01:08:05,528 --> 01:08:06,528 Hvala vam. 1399 01:08:29,408 --> 01:08:30,408 Također je pozvao br. 1400 01:08:30,968 --> 01:08:31,968 Ovo ne. 1401 01:08:32,048 --> 01:08:32,648 Čak i ako preživim. 1402 01:08:33,068 --> 01:08:34,228 Da bi mogli preuzeti kompaniju. 1403 01:08:35,078 --> 01:08:37,028 Ako želiš saznati Zbog ovoga smo u problemu. 1404 01:08:38,228 --> 01:08:39,228 Znaš. 1405 01:08:39,998 --> 01:08:40,998 Učini to profesionalnim. 1406 01:08:42,099 --> 01:08:43,099 Bio otet. 1407 01:08:44,528 --> 01:08:45,818 Tvoj muž je više vjerovao meni 1408 01:08:45,998 --> 01:08:47,359 Muž nije bio čitan s tobom. 1409 01:09:05,408 --> 01:09:06,408 To. 1410 01:09:15,548 --> 01:09:16,548 DO. 1411 01:09:42,878 --> 01:09:44,159 Mogli ste probati s nama, ne. 1412 01:09:47,888 --> 01:09:48,888 Vino loše utiče na grudi. 1413 01:09:51,008 --> 01:09:51,788 Ali nisi srećan u braku. 1414 01:09:51,942 --> 01:09:52,942 1415 01:09:56,048 --> 01:09:57,048 Da. 1416 01:09:58,674 --> 01:09:59,168 Došli ste k sebi. 1417 01:09:59,498 --> 01:10:00,498 Moj dom. 1418 01:10:01,148 --> 01:10:02,348 Znali smo da me je sramota. 1419 01:10:04,598 --> 01:10:04,778 Samo 1420 01:10:05,048 --> 01:10:06,908 onda sve najbolje, sigurno on 1421 01:10:07,028 --> 01:10:07,238 je ovdje nešto želio. 1422 01:10:07,808 --> 01:10:08,808 To nije za tebe. 1423 01:10:09,038 --> 01:10:10,038 Spremni, hajde da razgovaramo. 1424 01:10:10,388 --> 01:10:11,498 Ali ona zove neke od nas. 1425 01:10:12,578 --> 01:10:13,578 Zašto. 1426 01:10:13,718 --> 01:10:14,718 Rekao sam ti. 1427 01:10:17,948 --> 01:10:18,948 Ne možeš. 1428 01:10:20,798 --> 01:10:21,532 Tada sam bio lutka. 1429 01:10:21,638 --> 01:10:22,638 1430 01:10:31,266 --> 01:10:34,641 Ime još nismo odlučili za nas Znam to, ali Roberto, možeš doći. 1431 01:10:34,988 --> 01:10:35,988 Postoje. 1432 01:10:36,758 --> 01:10:38,018 Znaš da postoje problemi. 1433 01:10:40,268 --> 01:10:41,268 Bilo je to voće. 1434 01:10:45,578 --> 01:10:46,578 Trebao/la si to reći. 1435 01:10:47,438 --> 01:10:48,438 Mogao bih ti pomoći. 1436 01:10:52,148 --> 01:10:53,148 Kako to sada uraditi? 1437 01:10:55,898 --> 01:10:56,898 Lukina torta. 1438 01:11:10,508 --> 01:11:11,508 Ja. 1439 01:11:13,598 --> 01:11:14,598 Ulica. 1440 01:11:15,698 --> 01:11:17,168 Znaš te ljude. 1441 01:11:18,308 --> 01:11:19,808 Da, nisu prijatelji moje braće. 1442 01:11:23,258 --> 01:11:23,648 Dozvolite to. 1443 01:11:24,128 --> 01:11:25,128 Trenutak. 1444 01:11:25,688 --> 01:11:26,688 Izvinite. 1445 01:11:33,968 --> 01:11:34,968 Ostavite ga na miru. 1446 01:11:37,778 --> 01:11:38,778 Metal. 1447 01:11:44,750 --> 01:11:45,750 Kao. 1448 01:11:45,968 --> 01:11:46,968 Francesco mi je napisao nekoliko čekova 1449 01:11:47,030 --> 01:11:47,588 1450 01:11:47,858 --> 01:11:49,098 a sada i ova govna. 1451 01:11:51,950 --> 01:11:52,950 Vreća, draga. 1452 01:11:54,068 --> 01:11:55,588 Imamo sve dok on govori nam da li imamo kuću. 1453 01:11:57,278 --> 01:11:58,148 Nisi ovo prilagodio/la 1454 01:11:58,268 --> 01:11:59,618 nije bilo ono što smo odlučili. 1455 01:12:00,938 --> 01:12:01,148 Ti. 1456 01:12:01,928 --> 01:12:06,368 Pozdrav, plaćao sam pažnja na vrijeme 1457 01:12:06,518 --> 01:12:06,728 tri puta donosimo Tjestenina s kisikom je gotova. 1458 01:12:07,448 --> 01:12:08,488 I želim tu malu pozadi. 1459 01:12:09,218 --> 01:12:10,218 Kako veoma posebno. 1460 01:12:23,078 --> 01:12:24,078 Također. 1461 01:12:24,458 --> 01:12:25,458 Ja. 1462 01:12:26,678 --> 01:12:27,678 Zdravo. 1463 01:12:35,018 --> 01:12:35,678 Pozdrav sivi. 1464 01:12:35,828 --> 01:12:36,828 1465 01:12:39,278 --> 01:12:40,278 Ne ta briga. 1466 01:12:47,108 --> 01:12:47,468 Imam. 1467 01:12:47,828 --> 01:12:48,828 Imao/la sam. 1468 01:12:50,978 --> 01:12:51,978 Hajde. 1469 01:12:54,038 --> 01:12:55,038 Za sve. 1470 01:12:55,838 --> 01:12:57,008 I umjesto toga u cijelosti. 1471 01:13:00,848 --> 01:13:02,608 Dobio/la si šta si htio/la sada van kuće. 1472 01:13:02,918 --> 01:13:03,918 Šta bih trebao tamo uraditi. 1473 01:13:04,688 --> 01:13:05,688 Ja ću otići. 1474 01:13:05,858 --> 01:13:06,858 Poslovi. 1475 01:13:07,088 --> 01:13:08,088 Van. 1476 01:13:08,918 --> 01:13:09,918 Moj/Moja. 1477 01:13:12,998 --> 01:13:14,258 Čestitam gospođo. 1478 01:13:19,418 --> 01:13:20,418 Da odem. 1479 01:13:22,838 --> 01:13:23,838 Ti. 1480 01:13:25,718 --> 01:13:26,718 Ti to radiš. 1481 01:13:27,308 --> 01:13:28,308 Ide. 1482 01:13:28,958 --> 01:13:30,248 Ako ne porodica, onda prije godinu dana ovdje. 1483 01:13:31,148 --> 01:13:32,148 Ide. 1484 01:13:34,148 --> 01:13:35,148 DO. 1485 01:14:09,098 --> 01:14:10,098 Ako je još uvijek ovdje. 1486 01:14:10,628 --> 01:14:11,628 Što i moram. 1487 01:14:12,908 --> 01:14:13,908 Postoji samo ovo. 1488 01:14:14,288 --> 01:14:15,288 Staro. 1489 01:14:15,998 --> 01:14:16,998 Nećemo se više vidjeti. 1490 01:14:18,098 --> 01:14:19,298 Najavljajući da dolazite. 1491 01:14:20,828 --> 01:14:21,428 Ali zašto 1492 01:14:21,668 --> 01:14:22,668 Zašto. 1493 01:14:23,198 --> 01:14:24,198 Šta sam ti uradio/uradila. 1494 01:14:31,718 --> 01:14:32,718 Ovdje sam. 1495 01:14:36,968 --> 01:14:37,968 Kao da. 1496 01:14:38,198 --> 01:14:39,458 Donijela mu je stanove. 1497 01:14:40,448 --> 01:14:41,728 Mogao bi tost jesti sutra ujutro. 1498 01:14:42,248 --> 01:14:43,508 Kako se zoveš, Magnus? 1499 01:14:45,998 --> 01:14:46,998 Međutim. 1500 01:14:47,558 --> 01:14:48,558 Ti to oduzmi. 1501 01:14:50,168 --> 01:14:51,168 Na ovome. 1502 01:14:51,338 --> 01:14:52,338 Platite za imitacije. 1503 01:14:53,573 --> 01:14:54,573 Kad bih htio/htjela. 1504 01:14:58,058 --> 01:14:58,328 Pa. 1505 01:14:58,808 --> 01:15:00,428 Kao što je ovo bilo dobro rečeno. 1506 01:15:01,778 --> 01:15:02,778 Dobar dečko. 1507 01:15:04,478 --> 01:15:05,858 Onda će to zaista moraju se srediti. 1508 01:15:07,208 --> 01:15:07,628 Ovaj od mo je završen. 1509 01:15:07,748 --> 01:15:08,748 1510 01:15:09,008 --> 01:15:09,278 Šta 1511 01:15:09,511 --> 01:15:10,992 Mogu li poći s nama Idemo na pod. 1512 01:15:12,248 --> 01:15:13,628 Blizu kuće. Moja čudna gradnja. 1513 01:15:14,588 --> 01:15:15,588 Žele me. 1514 01:15:16,688 --> 01:15:17,888 Kasno je, nisi umoran/umorna. 1515 01:15:19,334 --> 01:15:20,334 Ili da ti kažem. 1516 01:15:21,278 --> 01:15:22,808 Imaš kao što je sudbina htjela. 1517 01:15:23,438 --> 01:15:23,517 Od tvojih onda žele 1518 01:15:23,690 --> 01:15:24,690 1519 01:15:24,908 --> 01:15:25,478 djevojka ona. 1520 01:15:25,628 --> 01:15:26,628 1521 01:15:27,068 --> 01:15:28,268 Drugi prijatelj me je ostavio. 1522 01:15:32,858 --> 01:15:33,858 Ostavljen sam. 1523 01:15:36,578 --> 01:15:37,578 Štand. 1524 01:15:39,758 --> 01:15:40,758 Sjeti se da sam morao/la. 1525 01:15:40,862 --> 01:15:41,258 Banka. 1526 01:15:41,813 --> 01:15:42,813 Ništa. 1527 01:15:43,508 --> 01:15:44,508 Ti si bio taj koji je otišao. 1528 01:15:45,698 --> 01:15:46,698 Galije. 1529 01:15:49,055 --> 01:15:49,238 Kao. 1530 01:15:49,684 --> 01:15:50,684 A. 1531 01:15:50,723 --> 01:15:50,970 Usluga. 1532 01:15:51,278 --> 01:15:52,278 Šta je imao. 1533 01:15:53,408 --> 01:15:54,408 Nije tvoja stvar. 1534 01:15:58,628 --> 01:15:59,318 Amara poznata ho. 1535 01:15:59,468 --> 01:16:00,468 1536 01:16:00,938 --> 01:16:01,938 Pričao/la sam. 1537 01:16:03,116 --> 01:16:04,116 Žao mi je. 1538 01:16:05,288 --> 01:16:06,158 Ako dođe do 1539 01:16:06,308 --> 01:16:07,308 prijatelja kojeg treba tražiti. 1540 01:16:10,118 --> 01:16:11,118 Bilo je ovako. 1541 01:16:17,162 --> 01:16:18,162 Vrijeme. 1542 01:16:20,048 --> 01:16:21,048 Udaljeno. 1543 01:16:45,938 --> 01:16:46,938 Prsti. 1544 01:16:49,058 --> 01:16:49,478 Period u 1545 01:16:49,748 --> 01:16:50,748 koji. 1546 01:17:26,318 --> 01:17:27,318 Vratio/la sam se. 1547 01:17:44,378 --> 01:17:45,378 Šta želiš? 1548 01:17:47,198 --> 01:17:48,198 Odlazi. 1549 01:17:49,178 --> 01:17:50,378 Bilo je teško 1550 01:17:50,558 --> 01:17:51,558 dan kad sam umoran, bolestan sam. 1551 01:17:53,018 --> 01:17:54,018 I ja također. 1552 01:18:32,768 --> 01:18:33,768 Vrati se, rekao si da smo uništeni. 1553 01:18:33,917 --> 01:18:34,917 1554 01:18:35,228 --> 01:18:36,948 Imao si, rekao si razumio to ranije. 1555 01:18:37,178 --> 01:18:38,178 Sretan/sretna si. 1556 01:18:38,528 --> 01:18:39,758 Svi mirno slušajte me. 1557 01:18:42,068 --> 01:18:43,268 Mala djevojčica se uplaši. 1558 01:18:44,078 --> 01:18:45,368 Ovdje sam da ti pomognem, Miriam. 1559 01:18:45,968 --> 01:18:46,298 Želim. 1560 01:18:46,658 --> 01:18:47,658 Uradi više. 1561 01:18:48,158 --> 01:18:49,718 Prisiljeni ste zatvoriti gradilište 1562 01:18:49,928 --> 01:18:52,368 za mene bi to bilo odlično je kupiti ove 1563 01:18:52,448 --> 01:18:53,678 uslovi, ali ja jesam spreman da te izda 1564 01:18:53,978 --> 01:18:54,308 Platit ću lihvarima. 1565 01:18:54,308 --> 01:18:54,878 1566 01:18:55,208 --> 01:18:56,288 Moramo unijeti Francesca 1567 01:18:56,558 --> 01:18:57,558 u zamjenu. 1568 01:18:57,818 --> 01:18:58,818 Da. 1569 01:18:59,498 --> 01:19:00,578 Također prvo u svijećama. 1570 01:19:16,633 --> 01:19:17,633 To. 1571 01:19:19,448 --> 01:19:20,448 Postoji. 1572 01:19:36,368 --> 01:19:37,368 Šta. 1573 01:19:44,408 --> 01:19:45,408 Potreba. 1574 01:19:49,268 --> 01:19:50,268 DO. 1575 01:19:59,828 --> 01:20:00,828 Da, sanjam. 1576 01:20:04,088 --> 01:20:05,088 I cijelog mene. 1577 01:20:05,588 --> 01:20:06,588 Od. 1578 01:20:07,088 --> 01:20:08,088 Par. 1579 01:20:08,348 --> 01:20:08,483 Od. 1580 01:20:08,858 --> 01:20:10,328 Epizoda "Skeptični novac". 1581 01:20:11,558 --> 01:20:11,877 Trebam te. 1582 01:20:12,037 --> 01:20:13,178 1583 01:20:17,318 --> 01:20:18,318 On ima. 1584 01:20:21,938 --> 01:20:22,938 Treba. 1585 01:21:43,594 --> 01:21:44,594 Želiš li da ostanem ili? 1586 01:21:44,944 --> 01:21:45,274 Ne. 1587 01:21:45,724 --> 01:21:48,370 Želim da shvatim zašto ti nije mi rekao kako stvari zaista stoje. 1588 01:21:48,394 --> 01:21:50,114 Jer nisi potpuno mi vjeruj 1589 01:21:50,314 --> 01:21:51,694 kao da se ne računam kao 1590 01:21:51,874 --> 01:21:53,034 ako nije tvoja žena. 1591 01:21:53,614 --> 01:21:55,444 Samo zato što si moja žena, to je gotovo 1592 01:21:55,714 --> 01:21:57,314 Želio sam barem tebe da spavam i budem miran/mirna. 1593 01:21:57,634 --> 01:21:59,554 Želio sam poštedjeti sve ti ovo sranje. 1594 01:22:01,834 --> 01:22:04,834 Tamo je sve bilo kao da svi su se složili da urade sa mnom 1595 01:22:04,834 --> 01:22:07,054 šta su htjeli kao da jesu vodi me od jednog do drugog 1596 01:22:07,294 --> 01:22:08,794 pomoć bankama 1597 01:22:09,031 --> 01:22:11,434 lihvari koje sam mogao Jesam li uprljao ruke? 1598 01:22:12,064 --> 01:22:14,254 Morao sam naučiti lagati ti tvoj brat Roberto. 1599 01:22:14,584 --> 01:22:15,944 Ali bih uradio bilo šta 1600 01:22:16,084 --> 01:22:17,084 Uradio/la bih bilo šta 1601 01:22:17,164 --> 01:22:18,754 dakle, reći da je gotovo 1602 01:22:19,024 --> 01:22:20,164 ali gotovo je, gotovo je 1603 01:22:20,344 --> 01:22:22,024 ipak imamo za sve. 1604 01:22:24,790 --> 01:22:25,790 Ne. 1605 01:22:26,494 --> 01:22:26,794 Nije 1606 01:22:27,059 --> 01:22:28,234 da, gotovo je. 1607 01:22:28,684 --> 01:22:30,094 Saulo me je zvao jutros 1608 01:22:30,214 --> 01:22:31,684 i spreman za kupovinu, morat ću 1609 01:22:31,684 --> 01:22:31,864 ovdje. 1610 01:22:32,614 --> 01:22:34,594 Kada ti se to umjesto toga više sviđa 1611 01:22:34,714 --> 01:22:35,714 alergičan sjedište će nam pomoći. 1612 01:22:36,874 --> 01:22:37,874 Da. 1613 01:22:38,164 --> 01:22:39,164 Već je dovoljno uradio. 1614 01:22:39,754 --> 01:22:41,794 Razumno, ali nakon što sam to rekao Moramo biti advokati. 1615 01:22:42,304 --> 01:22:43,384 Bio je naš tipičan primjer. 1616 01:22:43,744 --> 01:22:43,984 Je li 1617 01:22:43,989 --> 01:22:45,334 Ne brini kada on 1618 01:22:45,514 --> 01:22:45,904 rekao/rekla sam ti sinoć 1619 01:22:46,024 --> 01:22:46,414 Koliko. 1620 01:22:46,894 --> 01:22:48,514 Sinoć kada zadnji put 1621 01:22:48,634 --> 01:22:49,634 noć kada sinoć. 1622 01:22:51,064 --> 01:22:52,064 Sinoć. 1623 01:22:52,144 --> 01:22:53,164 Sinoć, ja večeras ne, on je došao 1624 01:22:53,344 --> 01:22:55,584 meni, a onda je otišao ali telefonski poziv. 1625 01:22:55,954 --> 01:22:56,954 Ostala sam s tobom, ti si nastavila 1626 01:22:57,064 --> 01:22:58,684 njega i možda je otišao 1627 01:22:58,834 --> 01:23:02,674 Bilo je to kada sam otišla, on je ostao s tobom ne, on je ostavio odgovor. 1628 01:23:03,034 --> 01:23:04,654 Odgovori, to je sve dato ti je što si imao/imala 1629 01:23:04,864 --> 01:23:06,124 vodila ljubav s njim. 1630 01:23:07,144 --> 01:23:07,624 Šta te ima. 1631 01:23:08,044 --> 01:23:09,784 Rečeno je da odgovara na pravila tipa. 1632 01:23:11,134 --> 01:23:11,554 Mi imamo 1633 01:23:11,824 --> 01:23:11,884 ni jedno ni drugo. 1634 01:23:12,304 --> 01:23:13,304 Želim znati. 1635 01:23:13,414 --> 01:23:13,774 Ako ostaneš 1636 01:23:14,044 --> 01:23:15,044 mi. 1637 01:23:15,544 --> 01:23:16,774 Molim vas odgovorite. 1638 01:23:25,744 --> 01:23:26,744 Mi. 1639 01:23:31,384 --> 01:23:32,384 Od. 1640 01:23:35,464 --> 01:23:37,330 Vjerujem da si napravio/la ponuda za izreku koju imaš 1641 01:23:37,354 --> 01:23:38,994 pretrpio možda taj trenutak To su povoljni uslovi. 1642 01:23:39,574 --> 01:23:40,574 On se ne svađa. 1643 01:23:40,684 --> 01:23:42,324 Koliko god možemo počnite s depozitom. 1644 01:23:42,544 --> 01:23:44,290 Mjesto za sidro koji bolje štiti 1645 01:23:44,314 --> 01:23:45,784 čekajte ažuriranje životne perspektive. 1646 01:23:46,684 --> 01:23:48,994 Da nije bilo hitne potrebe zaboravite na hitnost 1647 01:23:49,264 --> 01:23:51,534 Mislim da je napravio nešto što je bilo Imao sam pravo da budem. 1648 01:23:51,558 --> 01:23:53,199 Navedite samo to nešto usput. 1649 01:23:54,004 --> 01:23:55,294 Ali iskreno, ne i kontinuitet. 1650 01:23:56,554 --> 01:23:58,654 Ova glava tamo je čaj bric također među 1651 01:23:58,888 --> 01:24:01,024 s onima koji posjeduju najgore postavlja dva procenta 1652 01:24:01,264 --> 01:24:02,264 zatim izvršite kao. 1653 01:24:26,434 --> 01:24:29,614 Bio si primoran/a da osjećam se obaveznim da imam 1654 01:24:29,614 --> 01:24:30,094 par električnih kablovi su presječeni tokom toga. 1655 01:24:30,514 --> 01:24:31,514 Upravo to vidiš. 1656 01:24:32,044 --> 01:24:33,454 Hvala Bogu da se ništa nije desilo. 1657 01:24:34,144 --> 01:24:35,944 Šta ne možemo shvati, žao mi je, nije. 1658 01:24:37,204 --> 01:24:37,624 Mirella. 1659 01:24:37,984 --> 01:24:38,984 Dio izlazi. 1660 01:24:39,124 --> 01:24:42,844 Sve je potrebno, biću tu Za deset minuta, inženjere, zaboravio si, 1661 01:24:43,024 --> 01:24:44,764 Ne zaboravi, ako želiš, Pokušaj ga tako nazvati, hvala. 1662 01:24:45,184 --> 01:24:46,184 Neka čeka. 1663 01:25:13,114 --> 01:25:14,114 Francuski. 1664 01:25:14,674 --> 01:25:15,094 Jebem ti šta se desilo 1665 01:25:15,214 --> 01:25:16,281 da ste tražili. 1666 01:25:16,714 --> 01:25:17,764 Imali smo zakazan sastanak. 1667 01:25:19,054 --> 01:25:20,110 Ti si taj koji je želio razgovarati. 1668 01:25:20,734 --> 01:25:21,053 Šta šta. 1669 01:25:21,154 --> 01:25:21,459 1670 01:25:21,844 --> 01:25:22,684 Šta oni žele od mene. 1671 01:25:22,804 --> 01:25:23,804 1672 01:25:23,854 --> 01:25:26,490 Već su sati i uradio sam to pritisnut na utičnicu i priključak za 1673 01:25:26,764 --> 01:25:27,154 znati. 1674 01:25:27,724 --> 01:25:29,044 Narudžbe su bile više potrebniji nego tvoj. 1675 01:25:29,494 --> 01:25:30,494 Kosa. 1676 01:25:32,164 --> 01:25:33,544 Jer sada sam slobodan/slobodna. 1677 01:25:34,354 --> 01:25:38,079 Došla je iznuda, tada sam bio rekao mi je da sam neuspješan/a 1678 01:25:38,104 --> 01:25:39,634 Ne želim više propusnica da ih konačno prijavim, ali 1679 01:25:39,754 --> 01:25:40,754 To ti ne odgovara. 1680 01:25:41,734 --> 01:25:43,804 Pozovite policiju kada se ovo dogodi. 1681 01:25:44,480 --> 01:25:44,610 Ja sebe. 1682 01:25:45,094 --> 01:25:45,424 Ali pričaš o svom životu. 1683 01:25:45,454 --> 01:25:46,454 1684 01:25:47,104 --> 01:25:49,174 Vjerujem u tebe, pozovi ja znam sve. 1685 01:25:49,602 --> 01:25:50,643 Šta si prvo uradio/uradila? 1686 01:25:51,514 --> 01:25:52,514 Više nam ne treba. 1687 01:25:53,704 --> 01:25:54,304 A ni ja 1688 01:25:54,514 --> 01:25:55,514 Očigledno. 1689 01:25:56,224 --> 01:25:57,224 Lijepo. 1690 01:25:57,394 --> 01:25:59,944 Šta Bella ima s tim, kakve veze moj odgovor ima s tim. 1691 01:26:04,234 --> 01:26:04,714 Čak ni 1692 01:26:04,924 --> 01:26:05,924 nije povuklo. 1693 01:26:09,994 --> 01:26:10,654 Franjo. 1694 01:26:11,014 --> 01:26:13,024 Ne znaš šta oni koji su sposobni. 1695 01:26:13,384 --> 01:26:14,384 Od svega. 1696 01:26:31,234 --> 01:26:32,234 Oni se odmaraju. 1697 01:26:32,914 --> 01:26:33,914 Na gubitku smo. 1698 01:26:43,534 --> 01:26:45,610 Znao sam da ako te ostaviš mogao bih obaviti telefonski poziv, beskorisno je 1699 01:26:45,634 --> 01:26:48,364 ostati ovdje kada komičar Doći će mi prodati, zar ne? Znao sam. 1700 01:26:48,634 --> 01:26:50,114 kakav trenutak izgleda za mene to od drugih ideja. 1701 01:26:50,704 --> 01:26:52,504 Mogli ste imati predvidio sve 1702 01:26:52,684 --> 01:26:53,194 bio sam pod stresom što ću to potpisati 1703 01:26:53,194 --> 01:26:53,434 I neko će morati da zaustavi. 1704 01:26:53,614 --> 01:26:54,634 1705 01:26:55,144 --> 01:26:56,144 On kaže. 1706 01:26:57,484 --> 01:26:58,525 Ko zna kako ti proračunavaš. 1707 01:26:59,494 --> 01:27:00,494 I ti također. 1708 01:27:01,534 --> 01:27:02,534 Da pređemo na otkriće. 1709 01:27:04,444 --> 01:27:05,444 Drugi. 1710 01:27:09,574 --> 01:27:11,134 Da sam sada prihvatio tvoju pomoć. 1711 01:27:12,664 --> 01:27:15,250 Gle, stvari nisu išle kako sam ja 1712 01:27:15,274 --> 01:27:15,664 Mogu te uvjeriti u sve, ne 1713 01:27:15,789 --> 01:27:16,789 ne. 1714 01:27:17,464 --> 01:27:18,464 Nemaš pojma šta da kažeš. 1715 01:27:20,044 --> 01:27:21,044 Šta. 1716 01:27:22,444 --> 01:27:23,444 Kada vidiš. 1717 01:27:25,774 --> 01:27:26,774 Sinoć. 1718 01:27:27,574 --> 01:27:28,934 Država će tamo budi oružje za obračun. 1719 01:27:29,674 --> 01:27:30,674 Dobro je imati s tim veze. 1720 01:27:30,814 --> 01:27:31,814 Odlična kupovina. 1721 01:27:32,194 --> 01:27:32,494 I. 1722 01:27:32,824 --> 01:27:33,824 Ovdje je sve u redu. 1723 01:27:36,784 --> 01:27:38,224 Pronađena je inicijativa je prekrasno. 1724 01:27:43,234 --> 01:27:44,234 U to vrijeme. 1725 01:27:44,704 --> 01:27:46,324 Loše regulirano u moja kancelarija u Napulju. 1726 01:27:47,087 --> 01:27:48,087 Finansijski dio zatvoren. 1727 01:27:48,514 --> 01:27:48,694 I ja sam oprezniji. 1728 01:27:48,874 --> 01:27:49,874 1729 01:27:50,284 --> 01:27:51,004 Možeš ovo uraditi 1730 01:27:51,274 --> 01:27:52,384 njih su stotine miliona. 1731 01:27:53,704 --> 01:27:54,704 Rekao bih i više. 1732 01:27:58,294 --> 01:27:59,294 Kao i kod mene. 1733 01:28:01,144 --> 01:28:02,344 Samostalno sasvim dobro funkcioniše. 1734 01:29:57,334 --> 01:29:58,334 Preko svega. 1735 01:30:02,134 --> 01:30:04,054 Trke 1736 01:30:04,294 --> 01:30:04,774 doktor od. 1737 01:30:05,314 --> 01:30:06,394 Ovo su samo drugi. 1738 01:30:08,824 --> 01:30:11,284 Traže da izađu u visini ali ti si zainteresovan/a za mene. 1739 01:30:26,494 --> 01:30:27,494 Razumjeti. 1740 01:30:28,228 --> 01:30:29,308 Tvojoj ženi i djetetu. 1741 01:30:49,948 --> 01:30:50,948 SZO. 1742 01:31:24,118 --> 01:31:25,118 Nastavlja se. 1743 01:31:25,318 --> 01:31:26,318 Nacije. 1744 01:31:28,588 --> 01:31:29,974 Ja sam sav taj 1745 01:31:29,998 --> 01:31:30,998 poruka kakva jeste. 1746 01:31:31,198 --> 01:31:32,198 Još uvijek sam ispod. 1747 01:31:32,998 --> 01:31:33,998 Vidio/la sam ih. 1748 01:31:34,048 --> 01:31:34,378 I viđeno 1749 01:31:34,678 --> 01:31:35,908 pobjegli su poput kakve distrakcije 1750 01:31:36,028 --> 01:31:37,918 bilo mi je dovoljno da ubijem. 1751 01:31:38,458 --> 01:31:41,068 Rekao sam ti koji komesar Oni su, oni uzimaju ubice 1752 01:31:41,278 --> 01:31:42,278 Kunem se, Sergio. 1753 01:31:42,718 --> 01:31:45,868 To su bila ta dvojica govna koja su došla 1754 01:31:45,868 --> 01:31:46,228 u naš komšiluk vjenčanje s borbama bikova također. 1755 01:31:46,858 --> 01:31:50,548 Zaklali su ga Razbili su mu glavu 1756 01:31:50,548 --> 01:31:51,548 ostavio ga je tamo na tlo Poveo sam ga sa sobom. 1757 01:31:52,498 --> 01:31:53,498 Čekaj. 1758 01:31:56,098 --> 01:31:57,098 Je li. 1759 01:31:57,238 --> 01:31:58,438 Nikada se ne vraćamo odmah. 1760 01:32:04,064 --> 01:32:06,778 Trebali bismo sarađivati, uvjeravam vas 1761 01:32:06,928 --> 01:32:07,928 ti da ćemo mi životopis gospodina Sergia. 1762 01:32:23,278 --> 01:32:24,748 On je stvar o kojima sam govorio/govorila. 1763 01:32:28,078 --> 01:32:29,078 Krug automobila. 1764 01:32:29,158 --> 01:32:32,158 Bio je posljednji koji se sastao Dr. Tenuta prije pritisaka. 1765 01:32:33,658 --> 01:32:33,958 Da. 1766 01:32:34,648 --> 01:32:35,188 Ne znam. 1767 01:32:35,608 --> 01:32:36,608 Možda. 1768 01:32:36,808 --> 01:32:37,928 Ostavio sam ga na gradilištu 1769 01:32:38,188 --> 01:32:40,768 pričao je o svom namjeru da osudi lihvare. 1770 01:32:42,088 --> 01:32:43,088 Da. 1771 01:32:43,828 --> 01:32:44,968 Čak i ako mu Claude pomogne. 1772 01:32:46,037 --> 01:32:47,037 Ponudio nešto novca. 1773 01:32:47,818 --> 01:32:50,008 On nije jedini klijent U tom sam stanju. 1774 01:32:50,368 --> 01:32:51,478 Ja sam računovođa 1775 01:32:51,748 --> 01:32:52,748 Nijedan posao mi ne donosi spoznaju o smirenju. 1776 01:32:52,888 --> 01:32:53,888 1777 01:32:55,918 --> 01:32:58,078 Nella, rekla si u kancelariji jer to su lihvari. 1778 01:32:58,528 --> 01:32:59,528 Znaš. 1779 01:33:01,048 --> 01:33:02,048 Da, svakako. 1780 01:33:03,342 --> 01:33:04,582 Ne mogu znati da li je on 1781 01:33:04,618 --> 01:33:05,038 je isti napadnut. 1782 01:33:05,488 --> 01:33:06,488 Sudbina potvrđena. 1783 01:33:07,798 --> 01:33:08,798 Sa mnom, dajte mu ime. 1784 01:33:10,438 --> 01:33:11,438 Da, možeš. 1785 01:33:24,220 --> 01:33:25,220 Svetac. 1786 01:33:29,458 --> 01:33:31,338 Mislim da on ima Barney blizu stanice. 1787 01:33:38,248 --> 01:33:38,818 Mogu više 1788 01:33:39,058 --> 01:33:40,058 To mi je sada dovoljno. 1789 01:33:40,378 --> 01:33:41,368 U svakom slučaju, mislim da ću 1790 01:33:41,368 --> 01:33:42,368 moram ponovo razgovarati s njom. 1791 01:33:43,678 --> 01:33:44,678 O njenom raspoloženju. 1792 01:33:45,088 --> 01:33:46,088 Vidi nas. 1793 01:33:51,298 --> 01:33:52,768 Oni su stalni ako je njen muž. 1794 01:34:01,468 --> 01:34:02,468 Odlazi. 1795 01:34:02,578 --> 01:34:03,578 Ulica. 1796 01:34:04,258 --> 01:34:05,258 To si bio/bila ti. 1797 01:34:06,478 --> 01:34:07,478 Samo sam to htio/htjela. 1798 01:34:08,570 --> 01:34:09,570 Imao/la sam. 1799 01:34:12,598 --> 01:34:13,978 Ali te nije mnogo koštalo. 1800 01:34:15,088 --> 01:34:16,088 Stani. 1801 01:34:19,318 --> 01:34:20,318 Nema palčeva da pomognu. 1802 01:34:22,138 --> 01:34:23,138 Gotovo. 1803 01:34:25,408 --> 01:34:26,408 Ti sve ovo. 1804 01:34:27,418 --> 01:34:28,418 Uništiti. 1805 01:34:31,238 --> 01:34:31,888 Izgubljen si po ovom pitanju. 1806 01:34:32,008 --> 01:34:33,008 1807 01:34:34,258 --> 01:34:35,258 Uništiti. 1808 01:34:38,278 --> 01:34:39,278 Uspjeli ste. 1809 01:34:41,338 --> 01:34:42,338 Sačuvano za šta. 1810 01:34:46,528 --> 01:34:47,528 Uspjet ćeš. 1811 01:34:52,348 --> 01:34:53,348 Ne želim to. 1812 01:35:43,498 --> 01:35:45,928 Ne, nisam u bolnici i sranje koje želiš znati sranje. 1813 01:35:46,528 --> 01:35:47,938 Uskoro je bilo ako zloupotrebljava Albaniju. 1814 01:35:48,598 --> 01:35:50,879 Ljubav me tjera da tražim ono što ti 1815 01:35:50,925 --> 01:35:51,424 je li dao antivirusni lijek nemoj ostati ovdje 1816 01:35:51,538 --> 01:35:52,048 probudi ih 1817 01:35:52,168 --> 01:35:52,708 1818 01:35:52,948 --> 01:35:54,228 uzeli su želeći da ću skočiti. 1819 01:35:54,718 --> 01:35:58,708 Izvađeno iz kade, mjesto je potraga za tvojim, nisam uradio ništa. 1820 01:35:59,668 --> 01:36:01,378 I faktor mrtav od 1821 01:36:01,528 --> 01:36:02,218 Ostao sam tamo. 1822 01:36:02,548 --> 01:36:03,548 Znam. 1823 01:36:03,628 --> 01:36:05,608 Niko se nikada ne ponaša kao kreteni 1824 01:36:05,870 --> 01:36:06,178 nije išao ćao. 1825 01:36:06,298 --> 01:36:07,298 1826 01:36:07,888 --> 01:36:08,548 Ušuti ga, rekao je 1827 01:36:08,698 --> 01:36:08,968 1828 01:36:09,148 --> 01:36:09,567 Sergio je zvijezda. 1829 01:36:09,688 --> 01:36:10,688 1830 01:36:11,728 --> 01:36:11,878 Moj 1831 01:36:12,148 --> 01:36:13,148 vožnja. 1832 01:36:13,678 --> 01:36:14,678 Optimalno. 1833 01:36:14,968 --> 01:36:17,379 Uvjerava riječima tamo nije bilo potrebe da je zakolju 1834 01:36:17,624 --> 01:36:18,658 Moram biti u svežnjevima. 1835 01:36:19,198 --> 01:36:20,198 Kako zvuči. 1836 01:36:20,668 --> 01:36:22,018 Ali sam siguran u to. 1837 01:36:22,798 --> 01:36:23,608 Kretenu, kakva činjenica je rečeno, ljudi. 1838 01:36:23,756 --> 01:36:24,756 1839 01:36:30,958 --> 01:36:31,958 Direktor ako osvježenje. 1840 01:36:33,208 --> 01:36:34,738 Insistirajte i dalje da više ne postoji. 1841 01:36:35,278 --> 01:36:36,278 Mrtav si i nestao. 1842 01:36:36,928 --> 01:36:37,928 Šta ako. 1843 01:36:40,168 --> 01:36:41,168 kuća. 1844 01:36:43,948 --> 01:36:44,948 Imam druge planove. 1845 01:36:48,448 --> 01:36:49,448 Ja sam odmor. 1846 01:36:50,197 --> 01:36:50,548 Ja nisam. 1847 01:36:51,028 --> 01:36:52,228 Uslužila su samo četiri osobe. 1848 01:36:52,708 --> 01:36:53,708 Znam. 1849 01:36:55,138 --> 01:36:55,738 Nostalgija za tobom. 1850 01:36:55,918 --> 01:36:56,918 1851 01:37:03,568 --> 01:37:04,568 Sranje. 1852 01:37:08,068 --> 01:37:09,068 Od. 1853 01:37:09,148 --> 01:37:10,148 Uradi. 1854 01:37:24,778 --> 01:37:25,266 Bilo je 1855 01:37:25,558 --> 01:37:26,558 tvrđava. 1856 01:37:30,748 --> 01:37:31,288 Bio/bila si 1857 01:37:31,498 --> 01:37:32,498 praviti brojeve. 1858 01:37:32,878 --> 01:37:33,878 Glad. 1859 01:37:34,408 --> 01:37:35,408 Prolaz. 1860 01:37:38,128 --> 01:37:39,128 Kao što ste rekli. 1861 01:37:40,408 --> 01:37:41,578 Jedini koji lako puca. 1862 01:37:43,198 --> 01:37:43,498 Ja sam 1863 01:37:43,768 --> 01:37:44,768 Želio bih vam se zahvaliti. 1864 01:37:45,928 --> 01:37:46,928 Ja. 1865 01:37:47,578 --> 01:37:47,848 Ja sam 1866 01:37:48,058 --> 01:37:49,058 za sva oružja. 1867 01:37:50,188 --> 01:37:51,188 Sada. 1868 01:37:52,048 --> 01:37:53,048 Pitao/la sam. 1869 01:37:54,358 --> 01:37:55,358 Sam/Sama. 1870 01:38:14,218 --> 01:38:15,218 A. 1871 01:38:21,868 --> 01:38:22,868 Od. 1872 01:38:23,758 --> 01:38:24,088 Dječački rez. 1873 01:38:24,268 --> 01:38:25,268 1874 01:38:51,178 --> 01:38:52,178 Hajde da pucamo. 1875 01:39:17,908 --> 01:39:18,908 Možda sranje. 1876 01:39:25,798 --> 01:39:26,158 Era. 1877 01:39:26,647 --> 01:39:26,998 Doktor. 1878 01:39:27,418 --> 01:39:28,618 Nadam se da je to bilo neko drugo vrijeme. 1879 01:39:28,888 --> 01:39:29,888 Vidjet ćemo opet. 1880 01:39:30,268 --> 01:39:31,268 Ne ovdje. 1881 01:39:32,578 --> 01:39:33,578 Ko su ovi 1882 01:39:33,778 --> 01:39:34,778 kakve lisice. 1883 01:39:36,508 --> 01:39:37,588 Mlada dama iz 1884 01:39:37,710 --> 01:39:38,710 Napulj je naš. 1885 01:39:39,088 --> 01:39:39,508 Ne ja to. 1886 01:39:39,958 --> 01:39:42,628 Sigurno će biti zaista nekako tužno bez nje. 1887 01:39:44,192 --> 01:39:45,739 Važna stvar je da ima posla. 1888 01:39:46,798 --> 01:39:47,798 Za nju ko će učiniti prema. 1889 01:39:49,768 --> 01:39:51,208 Počevši od grebanje kao Moja porodica. 1890 01:39:51,688 --> 01:39:52,688 Imamo jaka ramena. 1891 01:40:02,998 --> 01:40:03,998 Znam. 1892 01:40:04,378 --> 01:40:05,378 Čestitam. 1893 01:40:27,813 --> 01:40:28,813 Tip. 1894 01:40:43,076 --> 01:40:44,076 Željela nas je.117741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.