Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,922 --> 00:00:08,633
♪ ("THE WHITE LOTUS"
THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:01:48,274 --> 00:01:51,610
♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪
3
00:01:51,611 --> 00:01:55,614
- (WATER FLOWING)
- (BIRDS CALLING)
4
00:01:55,615 --> 00:01:58,618
(INSECTS CHIRPING)
5
00:02:10,797 --> 00:02:14,174
(ANIMALS CALLING, CHITTERING)
6
00:02:14,175 --> 00:02:16,094
(MONKEY HOOTING)
7
00:02:16,886 --> 00:02:20,265
♪ (ETHEREAL MUSIC PLAYING) ♪
8
00:02:22,142 --> 00:02:25,478
(CRICKETS CHIRPING)
9
00:02:28,148 --> 00:02:31,024
(WIND HOWLING)
10
00:02:31,025 --> 00:02:36,114
♪ (MUSIC TURNS OMINOUS, FADES) ♪
11
00:02:39,534 --> 00:02:40,743
AMRITA: My name is Amrita.
12
00:02:41,578 --> 00:02:43,078
- Zion.
- AMRITA: Zion?
13
00:02:43,079 --> 00:02:45,331
- Yeah. Thank you.
- AMRITA: Beautiful name.
14
00:02:46,583 --> 00:02:48,084
How do you find Thailand?
15
00:02:49,210 --> 00:02:51,753
Well, you know,
I just got here, but I like it.
16
00:02:51,754 --> 00:02:54,756
Um, I grew up in Hawaii.
It's actually...
17
00:02:54,757 --> 00:02:56,216
- AMRITA: Ah.
- really similar.
18
00:02:56,217 --> 00:02:57,759
Except there's no monkeys in Hawaii.
19
00:02:57,760 --> 00:02:58,927
- (AMRITA CHUCKLES)
- Yeah.
20
00:02:58,928 --> 00:03:01,513
It's actually crazy seeing them
up in the trees, you know?
21
00:03:01,514 --> 00:03:02,639
AMRITA: Hmm.
22
00:03:02,640 --> 00:03:04,266
(MONKEY CALLING)
23
00:03:04,267 --> 00:03:06,310
Is it your first time meditating?
24
00:03:06,311 --> 00:03:09,271
No. No, no, no. My mom,
she's all into the, you know,
25
00:03:09,272 --> 00:03:11,273
spiritual stuff. (INHALES)
26
00:03:11,274 --> 00:03:12,441
Yeah, she just sent me here
27
00:03:12,442 --> 00:03:14,276
'cause she knows
I've been pretty stressed out.
28
00:03:14,277 --> 00:03:16,279
Just finishing finals and, um...
29
00:03:18,323 --> 00:03:19,574
you know, some other stuff.
30
00:03:22,160 --> 00:03:24,870
Okay. Shall we begin?
31
00:03:24,871 --> 00:03:26,622
Yeah, yeah, let's... let's do it.
32
00:03:26,623 --> 00:03:28,458
Just close your eyes for me.
33
00:03:30,043 --> 00:03:32,085
(EXHALES)
34
00:03:32,086 --> 00:03:34,589
Take a moment to settle...
35
00:03:36,883 --> 00:03:39,010
and focus on your breathing.
36
00:03:40,720 --> 00:03:41,846
Inhale...
37
00:03:42,639 --> 00:03:44,473
(CHIMES TINKLING)
38
00:03:44,474 --> 00:03:48,852
And exhale, fully release.
39
00:03:48,853 --> 00:03:51,105
(EXHALES DEEPLY)
40
00:03:52,607 --> 00:03:56,152
Let us calm
our chattering monkey minds...
41
00:03:57,487 --> 00:03:59,906
and find in the silence
42
00:04:01,157 --> 00:04:02,659
what is timeless.
43
00:04:04,285 --> 00:04:06,995
- Breathe in...
- (INHALES DEEPLY)
44
00:04:06,996 --> 00:04:11,209
Slowly, and breathe out.
45
00:04:12,252 --> 00:04:15,963
(BOTH EXHALING DEEPLY)
46
00:04:15,964 --> 00:04:18,258
(GUNSHOTS IN DISTANCE)
47
00:04:20,677 --> 00:04:25,682
Let the sounds
of the external world fade away.
48
00:04:28,309 --> 00:04:31,729
And focus only on your breath.
49
00:04:33,106 --> 00:04:35,357
(EXHALES)
50
00:04:35,358 --> 00:04:37,901
- (GUNSHOTS IN DISTANCE)
- (MONKEYS HOOTING IN DISTANCE)
51
00:04:37,902 --> 00:04:40,237
- Um, ma'am?
- Hmm?
52
00:04:40,238 --> 00:04:41,364
Ma'am, that's a gun.
53
00:04:41,990 --> 00:04:44,117
- Huh? Uh...
- Yeah. Yeah.
54
00:04:44,742 --> 00:04:46,953
(INDISTINCT CHATTER)
55
00:04:47,870 --> 00:04:49,705
- AMRITA: Uh...
- (GUNSHOTS)
56
00:04:49,706 --> 00:04:51,206
- (MONKEYS SCREECHING)
- ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
57
00:04:51,207 --> 00:04:52,250
AMRITA: Uh...
58
00:04:53,293 --> 00:04:54,710
- Oh, fuck.
- Okay, uh, stay calm.
59
00:04:54,711 --> 00:04:55,711
Just stay calm.
60
00:04:55,712 --> 00:04:57,254
- Uh...
- ZION: My mom's out there.
61
00:04:57,255 --> 00:04:59,256
- My mom's out there. No, no, no.
- Zion. No, no, no, st...
62
00:04:59,257 --> 00:05:00,882
- ZION: My mom's out...
- AMRITA: (SCREAMS) Oh my God!
63
00:05:00,883 --> 00:05:02,884
- (SHATTERED GLASS TINKLING)
- AMRITA: Oh God!
64
00:05:02,885 --> 00:05:04,594
(MUTTERING INDISTINCTLY)
65
00:05:04,595 --> 00:05:06,305
(PANTS)
66
00:05:06,306 --> 00:05:11,352
(MONKEYS SCREECHING)
67
00:05:20,570 --> 00:05:25,450
- (DISTANT GUNSHOTS)
- (GUESTS, WORKERS SCREAMING)
68
00:05:30,580 --> 00:05:31,997
(GUNSHOTS)
69
00:05:31,998 --> 00:05:36,085
- (WORKER PANTING, SPEAKING THAI)
- (GUNSHOTS)
70
00:05:37,128 --> 00:05:39,422
(WORKERS SPEAKING THAI)
71
00:05:46,304 --> 00:05:48,681
- Stay down.
- (GUNSHOTS)
72
00:05:50,016 --> 00:05:51,476
(WATER SPLASHING)
73
00:05:53,227 --> 00:05:55,813
♪ (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) ♪
74
00:06:02,153 --> 00:06:07,949
(GRUNTS, PANTS)
75
00:06:07,950 --> 00:06:09,951
(DISTANT CHATTER)
76
00:06:09,952 --> 00:06:11,286
(GRUNTS)
77
00:06:11,287 --> 00:06:14,748
Please let my mom be okay. Please.
78
00:06:14,749 --> 00:06:17,626
Oh, Je... Oh, Jesus,
please forgive me of my sins.
79
00:06:17,627 --> 00:06:18,794
I pray you protect my mom and me.
80
00:06:18,795 --> 00:06:21,464
Let us get out of here.
In Jesus' name, amen.
81
00:06:22,465 --> 00:06:26,468
- (GUNSHOTS)
- (GASPS, PANTS)
82
00:06:26,469 --> 00:06:28,095
What the fuck?
83
00:06:28,096 --> 00:06:31,640
I said don't let anything happen
to my mother, motherfucker!
84
00:06:31,641 --> 00:06:33,642
- (PANTS)
- (SIREN WAILING IN DISTANCE)
85
00:06:33,643 --> 00:06:35,268
♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪
86
00:06:35,269 --> 00:06:41,817
(INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE)
87
00:06:41,818 --> 00:06:46,072
(SIREN CONTINUES WAILING)
88
00:06:47,407 --> 00:06:50,576
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
89
00:06:51,411 --> 00:06:55,373
(SOUND DISTORTING)
90
00:06:56,749 --> 00:07:01,628
♪ ("MADE IN THAILAND"
BY CARABAO PLAYING) ♪
91
00:07:01,629 --> 00:07:04,131
♪ Made in Thailand ♪
92
00:07:04,132 --> 00:07:07,885
♪ (SINGING IN THAI) ♪
93
00:07:13,058 --> 00:07:18,356
sync and corrections by solfieri
www.MY-SUBS.com
94
00:07:20,064 --> 00:07:24,568
♪ (BACKING VOCALIST SINGING) ♪
95
00:07:24,569 --> 00:07:26,654
LEAD VOCALIST: ♪ Oh, yeah! ♪
96
00:07:29,282 --> 00:07:31,492
♪ Made in Thailand ♪
97
00:07:32,034 --> 00:07:36,914
♪ (SINGING IN THAI) ♪
98
00:07:44,213 --> 00:07:46,799
- ♪ (BACKING VOCALIST SINGING) ♪
- ♪ (LEAD VOCALIST SINGING) ♪
99
00:07:50,511 --> 00:07:52,888
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
100
00:07:52,889 --> 00:07:55,390
♪ Oh, yeah... ♪
101
00:07:55,391 --> 00:07:57,392
Would you mind taking it over there?
102
00:07:57,393 --> 00:07:59,562
My wife and I are bothered by the smoke.
103
00:08:08,696 --> 00:08:11,239
Look, stop your smoking on the boat.
104
00:08:11,240 --> 00:08:13,033
You don't have to be a dick about it.
105
00:08:13,034 --> 00:08:14,367
Be a dick about what?
106
00:08:14,368 --> 00:08:16,496
(INDISTINCT ARGUING)
107
00:08:19,207 --> 00:08:21,584
♪ (SONG CONTINUES) ♪
108
00:08:33,346 --> 00:08:35,639
♪ Made in Thailand ♪
109
00:08:35,640 --> 00:08:38,809
♪ (SINGING IN THAI) ♪
110
00:08:47,860 --> 00:08:50,404
- ♪ (BACKING VOCALISTS SINGING) ♪
- ♪ (LEAD VOCALIST SINGING) ♪
111
00:08:56,452 --> 00:08:58,621
♪ Oh, yeah... ♪
112
00:08:59,622 --> 00:09:00,872
(CHUCKLES)
113
00:09:00,873 --> 00:09:03,124
(IN THAI)
114
00:09:03,125 --> 00:09:04,168
GAITOK:
115
00:09:06,712 --> 00:09:08,631
GAITOK:
116
00:09:22,019 --> 00:09:24,188
♪ (SONG CONTINUES) ♪
117
00:09:28,067 --> 00:09:29,068
(IN ENGLISH) Morning.
118
00:09:29,819 --> 00:09:30,903
Ni hao.
119
00:09:31,904 --> 00:09:32,947
Morning.
120
00:09:34,282 --> 00:09:37,117
Khun Sritala. Khun Sritala!
121
00:09:37,118 --> 00:09:38,743
(INDISTINCT CHATTER)
122
00:09:38,744 --> 00:09:41,329
FABIAN: Khun Sritala. (PANTS)
123
00:09:41,330 --> 00:09:43,373
The boat should be here any minute.
124
00:09:43,374 --> 00:09:44,584
I need more time.
125
00:09:45,334 --> 00:09:47,002
(INDISTINCT CHATTER)
126
00:09:47,003 --> 00:09:50,297
Of course, but it's almost
at the platform.
127
00:09:50,298 --> 00:09:52,258
Tell them to cruise the bay.
128
00:09:54,635 --> 00:09:56,220
- Cruise the bay?
- Yeah.
129
00:09:58,222 --> 00:09:59,223
Mm-hmm.
130
00:10:00,224 --> 00:10:02,183
♪ Made in Thailand ♪
131
00:10:02,184 --> 00:10:06,147
♪ (SINGING IN THAI) ♪
132
00:10:09,317 --> 00:10:10,318
(SPEAKS THAI)
133
00:10:15,573 --> 00:10:16,865
GAITOK:
134
00:10:16,866 --> 00:10:18,075
(MOOK LAUGHS)
135
00:10:42,099 --> 00:10:45,186
♪ (SONG CONCLUDES) ♪
136
00:10:46,979 --> 00:10:49,190
(IN ENGLISH) Hello! Hi!
137
00:10:50,983 --> 00:10:52,233
Sawatdee kha.
138
00:10:52,234 --> 00:10:54,569
Welcome to the White Lotus
in Thailand, kha.
139
00:10:54,570 --> 00:10:55,655
Thank you.
140
00:10:56,530 --> 00:10:57,530
- MOOK: For you.
- Ooh!
141
00:10:57,531 --> 00:10:58,531
I'm okay.
142
00:10:58,532 --> 00:10:59,909
- I don't... I don't need one.
- Take one.
143
00:11:03,204 --> 00:11:04,996
I'm Fabian, general manager.
144
00:11:04,997 --> 00:11:07,957
I'm pleased to introduce you
to one of the hotel owners,
145
00:11:07,958 --> 00:11:09,085
Khun Sritala.
146
00:11:11,796 --> 00:11:14,923
She is the visionary
behind our wellness program.
147
00:11:14,924 --> 00:11:18,009
I may be biased, but we are
the best in the world.
148
00:11:18,010 --> 00:11:20,804
Oh my God. We are so excited to be here.
149
00:11:20,805 --> 00:11:22,764
Mook is your health mentor for the week.
150
00:11:22,765 --> 00:11:24,766
She will answer all your questions
151
00:11:24,767 --> 00:11:26,267
and can escort you to your room.
152
00:11:26,268 --> 00:11:29,104
- You are so pretty. Wow.
- Khop khun kha.
153
00:11:29,105 --> 00:11:30,605
- Isn't she so pretty?
- Let's just go to the room.
154
00:11:30,606 --> 00:11:31,606
MOOK: This way please.
155
00:11:31,607 --> 00:11:34,567
CHELSEA: Oh my God. You're so pretty.
156
00:11:34,568 --> 00:11:37,278
What's your name again? Mook? Love that.
157
00:11:37,279 --> 00:11:38,655
Please stop talking.
158
00:11:38,656 --> 00:11:39,865
- Wow.
- Whoo!
159
00:11:40,157 --> 00:11:41,282
Yeah.
160
00:11:41,283 --> 00:11:43,284
- Hi.
- The Ratliff family, yes?
161
00:11:43,285 --> 00:11:45,745
- TIMOTHY RATLIFF: That's us.
- FABIAN: How was your flight?
162
00:11:45,746 --> 00:11:49,040
Long layover in Doha,
but it's all forgotten now.
163
00:11:49,041 --> 00:11:51,585
We flew over the North Pole.
164
00:11:52,294 --> 00:11:53,628
How did you find us, may I ask?
165
00:11:53,629 --> 00:11:56,464
Uh, well, Piper here is a senior,
166
00:11:56,465 --> 00:11:59,509
- thank you, at Chapel Hill...
- I was also a Tar Heel.
167
00:11:59,510 --> 00:12:03,596
But Timothy went to Duke.
Saxon graduated Duke.
168
00:12:03,597 --> 00:12:06,641
Lochlan, our youngest,
just got accepted to both.
169
00:12:06,642 --> 00:12:09,477
So you can imagine, it's a whole thing.
170
00:12:09,478 --> 00:12:12,230
And she's a religious studies major.
171
00:12:12,231 --> 00:12:13,815
So she's writing her thesis on...
172
00:12:13,816 --> 00:12:15,942
Well, what's your thesis on, Pipe?
173
00:12:15,943 --> 00:12:19,612
- Dad, don't.
- Yeah, well, it's on Buddhism,
174
00:12:19,613 --> 00:12:22,157
and there's a monk
at a monastery near here.
175
00:12:22,158 --> 00:12:23,742
Anyway, she wants to interview him.
176
00:12:23,743 --> 00:12:25,618
So we made a family road trip of it...
177
00:12:25,619 --> 00:12:28,955
Pam. Would you please
escort them to the villa?
178
00:12:28,956 --> 00:12:31,040
- PAM: Certainly.
- Please enjoy.
179
00:12:31,041 --> 00:12:32,585
Um, right this way.
180
00:12:33,183 --> 00:12:34,335
- Thank you.
- SRITALA: Enjoy.
181
00:12:34,336 --> 00:12:35,503
- Thank you.
- Enjoy.
182
00:12:35,504 --> 00:12:37,047
- Enjoy.
- Enjoy.
183
00:12:38,299 --> 00:12:40,300
- Hi!
- Oh my God!
184
00:12:40,301 --> 00:12:42,510
- Hi!
- (GIGGLES) Hi.
185
00:12:42,511 --> 00:12:46,181
Sawatdee kha. I am Sritala.
186
00:12:46,182 --> 00:12:48,016
I'm one of the owners.
187
00:12:48,017 --> 00:12:49,350
Nice to meet you.
188
00:12:49,351 --> 00:12:52,854
I am a fan. My husband also.
189
00:12:52,855 --> 00:12:54,647
- JACLYN: Oh.
- We watch your show.
190
00:12:54,648 --> 00:12:56,317
Aw. Thank you.
191
00:12:57,193 --> 00:12:59,027
- Are these all your friends?
- Uh, yes,
192
00:12:59,028 --> 00:13:00,779
- this is Kate and Laurie...
- Hi.
193
00:13:00,780 --> 00:13:02,655
And we have been friends since forever.
194
00:13:02,656 --> 00:13:04,574
Yeah, we went to school together
when we were, like,
195
00:13:04,575 --> 00:13:05,742
- nine years old...
- Yep. Mm-hmm.
196
00:13:05,743 --> 00:13:07,535
- Through high school.
- Yeah.
197
00:13:07,536 --> 00:13:10,246
- Old friends.
- No, long-time friends. Not old.
198
00:13:10,247 --> 00:13:12,081
- (ALL LAUGH)
- Ah, yes.
199
00:13:12,082 --> 00:13:14,793
You know, we have just been
so busy with our lives,
200
00:13:14,794 --> 00:13:17,086
and we've been missing each other, so...
201
00:13:17,087 --> 00:13:19,380
You know, we just live
in different cities.
202
00:13:19,381 --> 00:13:21,549
And then Jaclyn heard about this place.
203
00:13:21,550 --> 00:13:24,511
JACLYN: Everyone in LA
is talking about it.
204
00:13:24,512 --> 00:13:27,388
Sawatdee khrap. Welcome.
205
00:13:27,389 --> 00:13:28,765
- ♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪
- (GIGGLES)
206
00:13:28,766 --> 00:13:32,685
SRITALA: This is Valentin.
He will be your health mentor.
207
00:13:32,686 --> 00:13:34,354
- A health mentor?
- Wow.
208
00:13:34,355 --> 00:13:36,898
- I love it.
- Okay. (GIGGLES)
209
00:13:36,899 --> 00:13:39,108
He is our best.
210
00:13:39,109 --> 00:13:42,696
Everyone requests him because...
211
00:13:44,281 --> 00:13:47,075
- he's handsome.
- (ALL LAUGH)
212
00:13:47,076 --> 00:13:48,953
I look forward to working with you.
213
00:13:50,579 --> 00:13:52,706
He is from Russia.
214
00:13:58,045 --> 00:14:00,631
- Bye!
- Enjoy.
215
00:14:03,342 --> 00:14:05,301
PORNCHAI: Miss Belinda.
Sawatdee khrap.
216
00:14:05,302 --> 00:14:07,428
I'm Pornchai.
We have spoken on the phone.
217
00:14:07,429 --> 00:14:09,138
I'm just so happy to finally meet you.
218
00:14:09,139 --> 00:14:12,101
We are honored to have you here.
And this is for you.
219
00:14:13,769 --> 00:14:16,271
Thank you. I'm honored.
220
00:14:16,272 --> 00:14:18,815
And I'm just so glad
all this worked out.
221
00:14:18,816 --> 00:14:20,567
And I want to learn everything I can
222
00:14:20,568 --> 00:14:22,443
and bring the magic back to Maui.
223
00:14:22,444 --> 00:14:25,780
That's great. Shall we?
224
00:14:25,781 --> 00:14:28,116
Everyone here is eager to meet you.
225
00:14:28,117 --> 00:14:30,118
Oh, I can't wait.
226
00:14:30,119 --> 00:14:32,705
♪ ("MARIA TAMBIÉN"
BY KHRUANGBIN PLAYING) ♪
227
00:14:45,551 --> 00:14:46,594
SAXON RATLIFF: Sick.
228
00:14:50,556 --> 00:14:51,640
Fuck yeah.
229
00:14:59,565 --> 00:15:00,815
♪ (SONG CONCLUDES) ♪
230
00:15:00,816 --> 00:15:02,692
Dad. Dad, I know I gave you shit,
231
00:15:02,693 --> 00:15:06,154
but this place is clutch.
232
00:15:06,155 --> 00:15:08,323
- I did my research.
- God, you're always right.
233
00:15:08,324 --> 00:15:09,824
Saxon was our hold-out.
234
00:15:09,825 --> 00:15:11,784
We usually stay at the Caribbean.
235
00:15:11,785 --> 00:15:14,037
What? No, no, no, no.
I don't need a vacation, so...
236
00:15:14,038 --> 00:15:15,706
- I mean, I love working.
- (SCOFFS)
237
00:15:17,291 --> 00:15:20,084
- What?
- Saxon works for his father.
238
00:15:20,085 --> 00:15:21,794
They love it.
239
00:15:21,795 --> 00:15:23,630
- It's Tim's dream.
- It's pretty great.
240
00:15:23,631 --> 00:15:26,174
How wonderful for you.
How wonderful for you.
241
00:15:26,175 --> 00:15:28,343
So, how many bedrooms are there?
242
00:15:28,344 --> 00:15:29,677
Uh, three.
243
00:15:29,678 --> 00:15:31,930
The master is through the common area,
244
00:15:31,931 --> 00:15:34,641
and then there is
one bedroom on either side.
245
00:15:34,642 --> 00:15:38,603
Okay. So, Lochy, you're with me.
246
00:15:38,604 --> 00:15:40,021
- All right.
- Uh, he can sleep with me.
247
00:15:40,022 --> 00:15:41,105
I don't mind.
248
00:15:41,106 --> 00:15:42,816
(SCOFFS) But that'd be weird.
249
00:15:44,193 --> 00:15:46,361
- Why is it weird?
- (FLY BUZZING)
250
00:15:46,362 --> 00:15:48,112
Because brothers and sisters
don't sleep together
251
00:15:48,113 --> 00:15:49,573
after they have full grown, you know...
252
00:15:53,410 --> 00:15:54,827
genitals.
253
00:15:54,828 --> 00:15:57,956
- Saxon. That's a bad word.
- What?
254
00:15:57,957 --> 00:16:00,541
(IMITATES CHICKEN CLUCKING)
255
00:16:00,542 --> 00:16:03,503
(SCREAMS) Stop! Stop! Saxon, please!
256
00:16:03,504 --> 00:16:05,546
(SHRIEKS) Stop! Stop! Let me go! Stop.
257
00:16:05,547 --> 00:16:08,299
- We're a normal family. You'll see.
- I don't know.
258
00:16:08,300 --> 00:16:10,385
- PIPER RATLIFF: Seriously!
- Um, what's the... what's the Wi-Fi?
259
00:16:10,386 --> 00:16:11,719
Oh, yeah.
260
00:16:11,720 --> 00:16:14,555
Uh, we don't actually have Wi-Fi
in the villas.
261
00:16:14,556 --> 00:16:16,265
- What?
- What? No Wi-Fi?
262
00:16:16,266 --> 00:16:20,269
Yeah. We consider the hotel
to be a digital detox area.
263
00:16:20,270 --> 00:16:23,231
So we actually encourage
our guests to put your phones,
264
00:16:23,232 --> 00:16:26,067
your laptops, your electronics
into this bag.
265
00:16:26,068 --> 00:16:29,529
I will take them.
I will put them in our safe.
266
00:16:29,530 --> 00:16:32,407
And at the end of the week,
we will give them back to you.
267
00:16:32,408 --> 00:16:35,576
And that way, you can just
focus on, um, being present
268
00:16:35,577 --> 00:16:36,744
and each other...
269
00:16:36,745 --> 00:16:38,413
- VICTORIA RATLIFF: Mm-hmm.
- and self-care.
270
00:16:38,414 --> 00:16:39,414
- Mm-hmm.
- Yeah.
271
00:16:39,415 --> 00:16:40,915
This come up in your research, Dad?
272
00:16:40,916 --> 00:16:43,626
- No. Um...
- It's optional.
273
00:16:43,627 --> 00:16:45,586
- Oh.
- Oh, okay.
274
00:16:45,587 --> 00:16:47,338
I think it's a great idea.
275
00:16:47,339 --> 00:16:49,298
The only people I want to see
are right here anyway.
276
00:16:49,299 --> 00:16:51,926
- All right, honey, uh, I just...
- VICTORIA: I'm sick of these phones.
277
00:16:51,927 --> 00:16:53,261
TIMOTHY: It's not realistic.
278
00:16:53,262 --> 00:16:54,971
We will be keeping the phones, Pam.
279
00:16:54,972 --> 00:16:57,098
Okay. Uh, we just ask,
280
00:16:57,099 --> 00:16:59,100
don't take them out
into the common areas
281
00:16:59,101 --> 00:17:01,102
so as not to disturb the other guests.
282
00:17:01,103 --> 00:17:02,437
Can we bring it to the gym?
283
00:17:02,438 --> 00:17:04,772
- Oh my God. Dude, are you dense?
- What? No.
284
00:17:04,773 --> 00:17:06,774
I get a way better pump
if I'm listening to music.
285
00:17:06,775 --> 00:17:07,984
It's a common area.
286
00:17:07,985 --> 00:17:10,278
(LAUGHS) He's so cute.
287
00:17:10,279 --> 00:17:11,487
SAXON: Oh, no, I'm serious.
288
00:17:11,488 --> 00:17:13,614
I mean, what... what... what am I
supposed to do here all week
289
00:17:13,615 --> 00:17:14,700
without my phone?
290
00:17:16,076 --> 00:17:17,202
Eat a bunch of fruit?
291
00:17:18,954 --> 00:17:20,329
Oh, uh... (CHUCKLES)
292
00:17:20,330 --> 00:17:22,915
Well, we do have a lot
of amazing fruit here,
293
00:17:22,916 --> 00:17:24,459
but I wouldn't eat that.
294
00:17:24,460 --> 00:17:27,462
Uh, that is the fruit
of the mighty pong-pong tree,
295
00:17:27,463 --> 00:17:29,589
and the seeds of the fruit are toxic.
296
00:17:29,590 --> 00:17:30,632
Yeah?
297
00:17:32,875 --> 00:17:33,968
Could it kill you?
298
00:17:33,969 --> 00:17:35,345
Yeah, it could actually.
299
00:17:36,096 --> 00:17:38,139
It's very poisonous. (CHUCKLES)
300
00:17:38,140 --> 00:17:41,059
Look, I wouldn't worry
about being bored, okay?
301
00:17:41,060 --> 00:17:43,227
Um, 'cause you're each
gonna have a busy schedule
302
00:17:43,228 --> 00:17:44,937
that's based on your own personal goals.
303
00:17:44,938 --> 00:17:45,980
What?
304
00:17:45,981 --> 00:17:48,232
Tomorrow,
you'll do your biometrics test.
305
00:17:48,233 --> 00:17:50,611
- I don't want to take a test.
- Okay, okay.
306
00:17:51,737 --> 00:17:53,529
- Is it complicated?
- PAM: No, no, no. You...
307
00:17:53,530 --> 00:17:55,823
- We're jetlagged.
- We get a whole bunch of data,
308
00:17:55,824 --> 00:17:57,325
and I take those results...
309
00:17:57,326 --> 00:17:59,077
- Yeah.
- and I put together
310
00:17:59,078 --> 00:18:00,536
- a personalized plan...
- Yeah. No.
311
00:18:00,537 --> 00:18:02,997
- That best suits your needs.
- Okay, Pam, you seem great.
312
00:18:02,998 --> 00:18:04,665
You're a terrific person.
But we're tired.
313
00:18:04,666 --> 00:18:05,875
We've taken three flights to get here.
314
00:18:05,876 --> 00:18:07,001
So let me make it easy for you.
315
00:18:07,002 --> 00:18:08,669
We just want to have a good time.
316
00:18:08,670 --> 00:18:10,004
And me, I don't...
317
00:18:10,005 --> 00:18:11,672
I just... I just want to work out.
318
00:18:11,673 --> 00:18:13,633
So you take care of us, and believe me,
319
00:18:13,634 --> 00:18:16,053
in a week's time,
I'll take very good care of you.
320
00:18:16,929 --> 00:18:18,513
- All right?
- Thank you so much.
321
00:18:18,514 --> 00:18:20,515
I'll see you tomorrow. See you tomorrow.
322
00:18:20,516 --> 00:18:22,183
Pam's going, everyone. Say bye.
323
00:18:22,184 --> 00:18:23,893
- ALL: Bye.
- Nice to meet you. Welcome.
324
00:18:23,894 --> 00:18:25,186
- VICTORIA: Thank you.
- Welcome.
325
00:18:25,187 --> 00:18:26,605
- See you.
- TIMOTHY: Thanks so much, Pam.
326
00:18:27,189 --> 00:18:29,232
- (SIGHS)
- (SIGHS)
327
00:18:29,233 --> 00:18:30,858
I think I'm going to take a nap.
328
00:18:30,859 --> 00:18:32,193
Oh, are you sure, honey?
329
00:18:32,194 --> 00:18:33,861
You do that and you won't sleep tonight.
330
00:18:33,862 --> 00:18:36,531
- Oh, I'll sleep like a baby.
- Yeah?
331
00:18:36,532 --> 00:18:38,158
(WHISPERS) I'm so happy.
332
00:18:39,493 --> 00:18:41,327
Yeah. Come on.
333
00:18:41,328 --> 00:18:43,663
Let's get you settled.
Let me walk you in.
334
00:18:43,664 --> 00:18:44,872
PIPER: Hey, Lochy,
do you wanna go...
335
00:18:44,873 --> 00:18:46,749
- (TRILLS)
- Stop! Stop.
336
00:18:46,750 --> 00:18:47,750
(LAUGHS)
337
00:18:47,751 --> 00:18:49,544
Do you want to go see the temple
with me?
338
00:18:49,545 --> 00:18:51,337
It's just like a mile down the beach.
339
00:18:51,338 --> 00:18:53,465
- LOCHLAN RATLIFF: Yeah.
- No, we were gonna go to the pool.
340
00:18:55,467 --> 00:18:57,052
I mean, don't you wanna go to the pool?
341
00:18:57,719 --> 00:18:58,928
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
342
00:18:58,929 --> 00:19:00,096
Yeah, well, I'll come...
343
00:19:00,097 --> 00:19:01,764
I'll come with you to the temple,
344
00:19:01,765 --> 00:19:03,725
and then I'll come meet you
at the pool after.
345
00:19:05,894 --> 00:19:07,895
Okay. Yeah, whatever.
346
00:19:07,896 --> 00:19:08,896
- I'll, uh...
- (MOUTHS SILENTLY)
347
00:19:08,897 --> 00:19:10,565
SAXON: I'll see you down there.
348
00:19:10,566 --> 00:19:12,316
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
349
00:19:12,317 --> 00:19:14,569
- ♪ (DISCORDANT MUSIC PLAYING) ♪
- SAXON: Bye, Mom. Bye, Dad.
350
00:19:14,570 --> 00:19:16,738
Have fun, son. See you in a bit.
351
00:19:30,961 --> 00:19:32,253
CHELSEA: Yeah, we've been all over.
352
00:19:32,254 --> 00:19:35,131
We've been to Mexico.
We've been to Costa Rica.
353
00:19:35,132 --> 00:19:37,884
But we can go wherever, really,
'cause Rick barely works.
354
00:19:37,885 --> 00:19:39,135
I used to be a yoga teacher.
355
00:19:39,136 --> 00:19:40,511
- Oh, wow.
- CHELSEA: Mm-hmm.
356
00:19:40,512 --> 00:19:41,596
Yeah, that's cool...
357
00:19:41,597 --> 00:19:42,638
But we've been travelling so much.
358
00:19:42,639 --> 00:19:44,307
We were gonna go back to Bali,
but then one day,
359
00:19:44,308 --> 00:19:46,184
he woke up, and he was like,
"We're going to Thailand."
360
00:19:46,185 --> 00:19:48,352
Yeah. And once he gets
an idea in his head,
361
00:19:48,353 --> 00:19:50,272
you can't argue with him.
Isn't that right, babe?
362
00:19:54,816 --> 00:19:56,068
Mm-hmm.
363
00:19:56,069 --> 00:19:57,862
Well, I hope you enjoy Thailand.
364
00:19:57,863 --> 00:20:01,582
Thank you. Oh, hi. Great, the bags.
365
00:20:01,584 --> 00:20:03,052
Yeah, you can just
put them in the bedroom.
366
00:20:03,054 --> 00:20:04,076
BELLHOP: Okay.
367
00:20:04,077 --> 00:20:06,120
- CHELSEA: Yeah. Sorry they're so heavy.
- BELLHOP: Oh, it's okay.
368
00:20:06,121 --> 00:20:08,540
- CHELSEA: How are you? Thanks.
- BELLHOP: Good. You?
369
00:20:10,083 --> 00:20:12,544
Uh, question for you.
370
00:20:13,212 --> 00:20:15,463
You know that lady on the beach,
371
00:20:15,464 --> 00:20:17,132
- the owner?
- Oh, yes.
372
00:20:17,758 --> 00:20:18,758
Is she married?
373
00:20:18,759 --> 00:20:21,010
Yes, to Khun Jim, Jim Hollinger.
374
00:20:21,011 --> 00:20:22,930
He's a very famous man in Thailand.
375
00:20:23,972 --> 00:20:25,473
Is he here?
376
00:20:25,474 --> 00:20:27,934
No, he's been sick.
He was in hospital here.
377
00:20:27,935 --> 00:20:31,479
Yesterday, he got released,
and he went back to Bangkok.
378
00:20:31,480 --> 00:20:34,358
- He's in Bangkok?
- CHELSEA: This place is insane.
379
00:20:34,775 --> 00:20:35,776
(SOFTLY) Fuck.
380
00:20:37,486 --> 00:20:39,362
Fucking motherfucker.
381
00:20:39,363 --> 00:20:41,865
Of course he is. I need a fucking drink.
382
00:20:44,952 --> 00:20:46,995
Oh, he gets migraines when he flies.
383
00:20:48,163 --> 00:20:49,789
It's no big deal.
384
00:20:49,790 --> 00:20:51,415
MOOK: If you need anything,
please let me know.
385
00:20:51,416 --> 00:20:53,710
- CHELSEA: Thank you so much.
- MOOK: Thank you. Enjoy.
386
00:20:54,253 --> 00:20:57,005
(BIRDS CALLING)
387
00:21:00,801 --> 00:21:04,345
She's so nice! And her name's Mook.
388
00:21:04,346 --> 00:21:06,390
How cute is that? Mook.
389
00:21:07,891 --> 00:21:11,185
Oh my God. Jesus.
390
00:21:11,186 --> 00:21:14,064
We're splurging.
We should always live like this.
391
00:21:17,025 --> 00:21:18,026
(GROANS)
392
00:21:21,280 --> 00:21:23,240
CHELSEA: Let's check out the spa menu.
393
00:21:27,744 --> 00:21:32,958
Wow. All these treatments.
(GASPS) You should get a facial.
394
00:21:34,626 --> 00:21:37,003
Rick, the lady in the airport
thought you were my dad.
395
00:21:37,004 --> 00:21:39,213
Okay? You should get
a gentleman's facial.
396
00:21:39,214 --> 00:21:40,339
No.
397
00:21:40,340 --> 00:21:42,300
You know that's the whole reason
why people come here?
398
00:21:42,301 --> 00:21:43,551
This is a wellness center.
399
00:21:43,552 --> 00:21:44,970
That's not why I came here.
400
00:21:46,221 --> 00:21:47,347
Why did you come here?
401
00:21:49,182 --> 00:21:50,725
I wanted to go to Australia.
402
00:21:50,726 --> 00:21:53,644
Well, I told you
that I can't go to Australia.
403
00:21:53,645 --> 00:21:56,105
Why? Would you get arrested?
404
00:21:56,106 --> 00:21:59,025
You're like a fucking
machine gun, you know that?
405
00:21:59,026 --> 00:22:00,360
Enough with the questions.
406
00:22:04,364 --> 00:22:05,906
Oh.
407
00:22:05,907 --> 00:22:09,410
Stress management meditation
with Dr. Amrita.
408
00:22:09,411 --> 00:22:10,537
Yeah, you need this.
409
00:22:11,997 --> 00:22:13,331
Yeah, you need to sort your shit out.
410
00:22:13,332 --> 00:22:14,416
You've got issues.
411
00:22:15,292 --> 00:22:16,417
- I've got issues?
- CHELSEA: Mm-hmm.
412
00:22:16,418 --> 00:22:17,836
Oh, you're the one who's crazy.
413
00:22:20,088 --> 00:22:24,091
Ooh! Hey, maybe we should get
fucked up tonight, you know?
414
00:22:24,092 --> 00:22:26,177
Last hurrah before our detox.
415
00:22:26,178 --> 00:22:30,057
Let's have fun! Okay? Think about it.
416
00:22:31,725 --> 00:22:34,268
I love it here! Thank you!
417
00:22:34,269 --> 00:22:37,314
(BIRDS TWITTERING, HOOTING)
418
00:22:43,278 --> 00:22:45,364
(INSECTS CHIRPING)
419
00:23:03,090 --> 00:23:04,800
(MONKEYS CHITTERING)
420
00:23:10,430 --> 00:23:12,307
(GASPS) Hi.
421
00:23:18,522 --> 00:23:20,856
Jacs, it's perfect. Are you kidding?
422
00:23:20,857 --> 00:23:22,983
- I have my own pool.
- JACLYN: Are you sure?
423
00:23:22,984 --> 00:23:25,194
- I want you to be happy.
- Hey, guys.
424
00:23:25,195 --> 00:23:27,029
There's like a bunch
of monkeys up in the tree.
425
00:23:27,030 --> 00:23:28,155
- Really?
- LAURIE: Yeah.
426
00:23:28,156 --> 00:23:29,156
Wow.
427
00:23:29,157 --> 00:23:31,534
Just don't feed them.
Monkeys can be aggressive.
428
00:23:31,535 --> 00:23:33,202
- Laurie, how's your room?
- LAURIE: It's great.
429
00:23:33,203 --> 00:23:34,662
I feel like you're
kind of tucked away up there.
430
00:23:34,663 --> 00:23:35,830
I'm happy to switch.
431
00:23:35,831 --> 00:23:37,957
No, I'm fine. The view is incredible.
432
00:23:37,958 --> 00:23:40,292
Anyway, you paid.
You should get first pick.
433
00:23:40,293 --> 00:23:42,503
Oh my gosh. You guys,
I'm happy with anything.
434
00:23:42,504 --> 00:23:44,380
Just being here with
the three of us, I'm in heaven.
435
00:23:44,381 --> 00:23:46,132
I would sleep in a tree.
436
00:23:46,133 --> 00:23:48,217
(SIGHS) That's too generous of you.
437
00:23:48,218 --> 00:23:49,719
That's so nice.
438
00:23:51,388 --> 00:23:53,305
KATE: But we're paying
for our own treatments.
439
00:23:53,306 --> 00:23:55,599
And I'm going to pay for some
of your treatments, too.
440
00:23:55,600 --> 00:23:57,059
(GASPS) Khop khun kha.
441
00:23:57,060 --> 00:23:58,519
- (KATE LAUGHS)
- LAURIE: You guys!
442
00:23:58,520 --> 00:23:59,603
Should I open a bottle?
443
00:23:59,604 --> 00:24:00,855
- JACLYN: Heck yeah!
- Let's open a bottle.
444
00:24:00,856 --> 00:24:01,856
(GIGGLES)
445
00:24:01,857 --> 00:24:03,190
These are the moments
we gotta celebrate.
446
00:24:03,191 --> 00:24:04,859
A hundred percent.
447
00:24:04,860 --> 00:24:07,194
And we're not getting any younger.
448
00:24:07,195 --> 00:24:08,529
Well...
449
00:24:08,530 --> 00:24:11,825
except you, Jac. You look amazing.
450
00:24:12,325 --> 00:24:13,577
You look amazing.
451
00:24:14,161 --> 00:24:17,204
But you look incredible.
452
00:24:17,205 --> 00:24:18,415
You look incredible.
453
00:24:19,958 --> 00:24:22,127
You look the same
as you did 20 years ago.
454
00:24:22,586 --> 00:24:24,546
Oh, okay. (LAUGHS)
455
00:24:27,007 --> 00:24:28,466
You both do.
456
00:24:28,467 --> 00:24:31,218
Yeah, but you look like you just
got pushed out of a birth canal.
457
00:24:31,219 --> 00:24:33,053
- (KATE LAUGHS)
- Oh, God.
458
00:24:33,054 --> 00:24:35,764
- Who's your doctor?
- Shut up. Who's your doctor?
459
00:24:35,765 --> 00:24:37,266
I don't know why you'd want to know
460
00:24:37,267 --> 00:24:39,393
'cause he's not as good as your doctor.
461
00:24:39,394 --> 00:24:41,855
I haven't done anything.
Except for, you know,
462
00:24:42,522 --> 00:24:43,565
a little maintenance.
463
00:24:44,441 --> 00:24:45,567
The basics.
464
00:24:46,483 --> 00:24:47,568
Me too.
465
00:24:47,569 --> 00:24:49,403
- Mm-hmm.
- (LAUGHS)
466
00:24:49,404 --> 00:24:50,989
- Thanks.
- (SIGHS)
467
00:24:52,574 --> 00:24:54,910
To Thailand. To monkeys.
468
00:24:55,785 --> 00:24:57,578
- To self-care.
- (KATE LAUGHS)
469
00:24:57,579 --> 00:25:00,080
- And a week of new memories.
- Yes.
470
00:25:00,081 --> 00:25:01,665
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
471
00:25:01,666 --> 00:25:03,335
ALL: Cheers.
472
00:25:07,172 --> 00:25:09,423
To the greatest friends
I have ever known.
473
00:25:09,424 --> 00:25:12,426
♪ (SINGER VOCALIZING) ♪
474
00:25:12,427 --> 00:25:15,638
Seriously, you'll never know
how much I love you.
475
00:25:15,639 --> 00:25:17,306
I feel the exact same way.
476
00:25:17,307 --> 00:25:18,558
I look at you two...
477
00:25:19,351 --> 00:25:20,894
It's like I'm looking in a mirror.
478
00:25:21,436 --> 00:25:22,603
(CHUCKLES)
479
00:25:22,604 --> 00:25:25,439
(ALL CHUCKLING)
480
00:25:25,440 --> 00:25:28,735
- ♪ (MELLOW FOLK SONG PLAYING) ♪
- ♪ (VOCALIST SINGING IN THAI) ♪
481
00:25:48,922 --> 00:25:51,549
Sawatdee kha.
This is for you, Khun Belinda.
482
00:25:51,550 --> 00:25:53,968
Oh my goodness. Thank you so much.
483
00:25:53,969 --> 00:25:55,636
We are so happy to have you here.
484
00:25:55,637 --> 00:25:57,012
It's been a rough couple years,
485
00:25:57,013 --> 00:26:00,140
and when this program opened up,
it was a blessing.
486
00:26:00,141 --> 00:26:03,269
I think the universe knew
I needed something. (LAUGHS)
487
00:26:03,270 --> 00:26:05,854
Anyway, I just want to thank you
in advance
488
00:26:05,855 --> 00:26:07,274
for sharing your knowledge with me.
489
00:26:08,191 --> 00:26:10,276
- Khop khun kha.
- Khop khun kha.
490
00:26:10,277 --> 00:26:13,195
- (BIRDS TWITTERING)
- (ANIMALS CALLING)
491
00:26:13,196 --> 00:26:16,491
It's beautiful. It's truly beautiful.
492
00:26:19,786 --> 00:26:21,829
- Oh my God!
- Oh! What? What?
493
00:26:21,830 --> 00:26:23,205
- Oh! Don't, don't, don't.
- No, no, no.
494
00:26:23,206 --> 00:26:26,626
- Oh my God! What was that?
- Uh, monitor lizard.
495
00:26:27,919 --> 00:26:31,338
Not dangerous.
No worry, no worry. Come here.
496
00:26:31,339 --> 00:26:33,424
- (GROANS)
- It's okay.
497
00:26:33,425 --> 00:26:35,051
(SHUSHES)
498
00:26:36,595 --> 00:26:39,805
In time, lizards will become
your friends.
499
00:26:39,806 --> 00:26:41,682
BELINDA LINDSEY: No. Uh-uh.
No, Pornchai.
500
00:26:41,683 --> 00:26:43,017
(BOTH LAUGH)
501
00:26:43,018 --> 00:26:46,812
PORNCHAI: This is Brahma,
the creator, a Hindu God.
502
00:26:46,813 --> 00:26:49,356
And that is spirit house.
503
00:26:49,357 --> 00:26:52,985
Thai people believe
that spirits are everywhere,
504
00:26:52,986 --> 00:26:57,407
so we give them offerings
for good luck and protection.
505
00:27:08,168 --> 00:27:11,503
(WIND WHISTLING)
506
00:27:11,504 --> 00:27:14,506
- ♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪
- (CHIMES TINKLING)
507
00:27:14,507 --> 00:27:15,549
(WINGS FLUTTER)
508
00:27:15,550 --> 00:27:20,597
(WATER RIPPLING)
509
00:27:28,063 --> 00:27:31,815
I pray that your time here
brings you good memories
510
00:27:31,816 --> 00:27:33,400
and good results.
511
00:27:33,401 --> 00:27:36,696
Thank you. I pray for that, too.
512
00:27:40,533 --> 00:27:42,242
- PORNCHAI: Okay, careful.
- (BELINDA CHUCKLES SOFTLY)
513
00:27:42,243 --> 00:27:43,411
(PORNCHAI CHUCKLES)
514
00:27:51,711 --> 00:28:00,485
(SPEAKS THAI)
515
00:28:14,442 --> 00:28:15,443
GAITOK:
516
00:28:21,574 --> 00:28:23,618
(INDISTINCT CHATTER)
517
00:28:28,748 --> 00:28:29,749
(MOOK SIGHS)
518
00:28:31,710 --> 00:28:33,086
(GAITOK CHUCKLES)
519
00:29:01,781 --> 00:29:02,782
GAITOK:
520
00:29:22,594 --> 00:29:26,139
♪ (SOOTHING FOLK SONG PLAYING) ♪
521
00:29:27,474 --> 00:29:30,351
(INDISTINCT CHATTER)
522
00:29:36,357 --> 00:29:39,402
♪ (VOCALIST SINGING IN THAI) ♪
523
00:30:21,361 --> 00:30:25,532
- (INDISTINCT CHATTER)
- ♪ (SONG CONCLUDES) ♪
524
00:30:43,007 --> 00:30:46,469
♪ ("KUEN KUEN LUENG LUENG"
BY SROENG SANTI PLAYING) ♪
525
00:30:59,357 --> 00:31:00,984
♪ (VOCALIST SINGING IN THAI) ♪
526
00:31:38,438 --> 00:31:43,902
- (INDISTINCT CHATTER)
- ♪ (SONG CONCLUDES) ♪
527
00:31:45,653 --> 00:31:49,407
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
528
00:31:53,328 --> 00:31:54,621
(IN ENGLISH) Should we check it out?
529
00:32:00,209 --> 00:32:01,377
Isn't that why we came here?
530
00:32:03,671 --> 00:32:05,048
I'm just not ready yet.
531
00:32:07,550 --> 00:32:08,927
It's cool though, right?
532
00:32:11,262 --> 00:32:12,388
Yeah? (CHUCKLES)
533
00:32:17,685 --> 00:32:21,689
Well, if we're not gonna go in, I might
534
00:32:22,482 --> 00:32:23,566
head back.
535
00:32:23,942 --> 00:32:25,525
Okay.
536
00:32:25,526 --> 00:32:26,986
I think I'm gonna stay a little longer.
537
00:32:27,904 --> 00:32:29,029
All right.
538
00:32:29,030 --> 00:32:30,197
PIPER: Thanks for coming with me.
539
00:32:30,198 --> 00:32:32,450
- Yeah. Later.
- Bye.
540
00:32:47,799 --> 00:32:50,050
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
541
00:32:50,051 --> 00:32:51,802
Hey. Hey!
542
00:32:51,803 --> 00:32:54,012
Hey, babe. Come on.
543
00:32:54,013 --> 00:32:55,389
- You fall asleep now...
- (VICTORIA SIGHS)
544
00:32:55,390 --> 00:32:56,848
You're gonna regret it later.
545
00:32:56,849 --> 00:32:59,935
Did we have to go
halfway around the world?
546
00:32:59,936 --> 00:33:04,272
Couldn't she write her thesis
on her own religion?
547
00:33:04,273 --> 00:33:07,443
She could have interviewed
the Archbishop of Canterbury.
548
00:33:08,987 --> 00:33:11,113
We could have stayed at Claridge's.
549
00:33:11,114 --> 00:33:12,198
TIMOTHY: Hmm.
550
00:33:16,244 --> 00:33:17,537
(SIGHS)
551
00:33:18,913 --> 00:33:20,123
(NOTIFICATION DINGS)
552
00:33:23,793 --> 00:33:25,752
BART NIXON: (OVER VOICEMAIL)
Mr. Ratliff, this is Bart Nixon
553
00:33:25,753 --> 00:33:26,920
at the Wall Street Journal.
554
00:33:26,921 --> 00:33:29,548
I've been trying to reach you.
I'm on a deadline.
555
00:33:29,549 --> 00:33:31,258
If you could call me back
when you get this
556
00:33:31,259 --> 00:33:35,595
at 771-444-5801.
557
00:33:35,596 --> 00:33:38,641
It's somewhat urgent,
so I hope to hear from you soon.
558
00:33:41,811 --> 00:33:44,981
♪ (UNSETTLING MUSIC PLAYING) ♪
559
00:33:45,898 --> 00:33:47,149
Some guy from the Wall Street Journal
560
00:33:47,150 --> 00:33:48,234
keeps calling me.
561
00:33:59,620 --> 00:34:02,749
- (INDISTINCT CHATTER)
- ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
562
00:34:11,090 --> 00:34:12,425
Lochy! Loch!
563
00:34:13,926 --> 00:34:15,802
LOCHLAN: Yo.
564
00:34:15,803 --> 00:34:18,472
- Yo, how were the monks?
- ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
565
00:34:18,473 --> 00:34:19,973
LOCHLAN: They were chilling.
566
00:34:19,974 --> 00:34:22,809
(INDISTINCT CHATTER)
567
00:34:22,810 --> 00:34:25,938
Dude, those long plane rides
make me so fucking horny.
568
00:34:27,607 --> 00:34:30,026
It's like a lot of hot women
away from home,
569
00:34:31,027 --> 00:34:33,696
no one to answer to,
acting all anonymous.
570
00:34:36,324 --> 00:34:37,657
It's like printing money.
571
00:34:37,658 --> 00:34:41,788
- (INDISTINCT CHATTER)
- ♪ (DISCORDANT MUSIC PLAYING) ♪
572
00:34:43,289 --> 00:34:44,665
Cougars.
573
00:34:47,668 --> 00:34:49,378
Hey. Hey.
574
00:34:50,755 --> 00:34:52,548
We saw you guys on the boat earlier.
575
00:34:54,008 --> 00:34:55,342
- Oh, yeah.
- SAXON: Yeah.
576
00:34:55,343 --> 00:34:56,594
- Yes, hi.
- SAXON: Hi.
577
00:34:57,518 --> 00:34:58,637
I'm Saxon.
578
00:34:58,638 --> 00:34:59,847
This is my little brother, Lochy.
579
00:35:01,474 --> 00:35:02,475
Hi.
580
00:35:04,644 --> 00:35:05,685
You guys should get in the pool.
581
00:35:05,686 --> 00:35:07,605
I mean, the temperature's perfect.
582
00:35:08,147 --> 00:35:09,148
Sounds fun.
583
00:35:13,444 --> 00:35:14,570
Hey, you're on TV, aren't you?
584
00:35:16,155 --> 00:35:18,198
- (CHUCKLES) Yeah.
- SAXON: Yeah.
585
00:35:18,199 --> 00:35:21,952
Yeah, I... I recognize you. (CHUCKLES)
586
00:35:21,953 --> 00:35:23,412
Yeah, thanks.
587
00:35:25,623 --> 00:35:26,624
Very cool.
588
00:35:28,167 --> 00:35:29,919
All right. I have...
589
00:35:35,508 --> 00:35:36,801
(SIGHS)
590
00:35:46,686 --> 00:35:47,812
Psst! Hey.
591
00:35:49,564 --> 00:35:51,357
How do you... How do you get
a drink around here?
592
00:35:53,151 --> 00:35:55,611
You walk up to the bar,
and you order one.
593
00:36:02,160 --> 00:36:05,204
- (LAUGHS)
- (LOCHLAN CHUCKLES)
594
00:36:06,372 --> 00:36:07,373
(LAUGHS)
595
00:36:08,749 --> 00:36:09,750
(LAUGHS)
596
00:36:10,751 --> 00:36:13,296
Hey, it's a numbers game, Loch.
597
00:36:15,464 --> 00:36:16,549
You gotta play the numbers.
598
00:36:19,302 --> 00:36:20,678
(CHUCKLES)
599
00:36:22,555 --> 00:36:25,391
♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪
600
00:36:27,560 --> 00:36:30,770
So, I'm... I'm here
the whole three months?
601
00:36:30,771 --> 00:36:35,400
- Yes.
- (LAUGHS)
602
00:36:35,401 --> 00:36:38,612
You know, you sure know
how to treat a burnt-out bitch.
603
00:36:38,613 --> 00:36:40,822
I mean, there's two beds.
That's perfect.
604
00:36:40,823 --> 00:36:42,157
You know, my son's coming to visit.
605
00:36:42,158 --> 00:36:44,284
Oh, what a lucky young man.
606
00:36:44,285 --> 00:36:47,621
Uh, tomorrow, I'll come by at 9:00,
607
00:36:47,622 --> 00:36:49,289
and I'll walk you to the center.
608
00:36:49,290 --> 00:36:50,749
That's amazing.
609
00:36:50,750 --> 00:36:52,626
Khop khun kha, Pornchai.
610
00:36:52,627 --> 00:36:55,378
Yin dee khrap. Have a pleasant stay.
611
00:36:55,379 --> 00:36:56,464
Thank you.
612
00:36:58,674 --> 00:37:00,051
(BELINDA SIGHS)
613
00:37:03,930 --> 00:37:05,096
(CHUCKLES SOFTLY)
614
00:37:05,097 --> 00:37:08,726
♪ ("THAI SONG" BY
PLAY & PAUSE: WORLD PLAYING) ♪
615
00:37:10,186 --> 00:37:11,354
Okay, then.
616
00:37:13,022 --> 00:37:14,440
(CHUCKLES)
617
00:37:23,532 --> 00:37:26,035
(ANIMALS CALLING)
618
00:37:38,089 --> 00:37:41,926
♪ (VOCALIST SINGING IN THAI) ♪
619
00:38:03,531 --> 00:38:05,365
You know what this reminds me of?
620
00:38:05,366 --> 00:38:07,450
When we did that sketch in school,
621
00:38:07,451 --> 00:38:09,661
and we were all one person.
622
00:38:09,662 --> 00:38:11,414
And Jaclyn, of course, was the face.
623
00:38:12,415 --> 00:38:14,040
What do you mean, of course?
624
00:38:14,041 --> 00:38:16,459
And we hid behind you,
and I had my hands
625
00:38:16,460 --> 00:38:20,046
in some shoes,
and I was your feet, and...
626
00:38:20,047 --> 00:38:22,716
And I was the arms.
And I put lipstick on.
627
00:38:22,717 --> 00:38:24,259
I got it all over your face,
628
00:38:24,260 --> 00:38:26,094
and I brushed your teeth. Remember?
629
00:38:26,095 --> 00:38:29,765
- KATE: (LAUGHS) Yes, I do. You...
- Oh my God! Right!
630
00:38:32,893 --> 00:38:36,522
♪ (SINGING CONTINUES) ♪
631
00:38:37,398 --> 00:38:38,857
Isn't that cool?
632
00:38:38,858 --> 00:38:43,737
So, when are you interviewing
this celebrated monk, Piper?
633
00:38:43,738 --> 00:38:45,238
I'm gonna go by the monastery tomorrow
634
00:38:45,239 --> 00:38:46,324
and set it up.
635
00:38:47,491 --> 00:38:49,576
You mean you came all the way here,
636
00:38:49,577 --> 00:38:51,454
and you haven't set it up already?
637
00:38:53,372 --> 00:38:55,374
Don't worry, Dad.
He's not going anywhere.
638
00:38:58,502 --> 00:38:59,503
Huh.
639
00:39:00,588 --> 00:39:01,671
What about you, Loch?
640
00:39:01,672 --> 00:39:03,466
What are your goals for the week?
641
00:39:05,259 --> 00:39:09,179
Don't have homework, so,
uh, probably just take it easy.
642
00:39:09,180 --> 00:39:11,431
Hm. I saw in the spa catalogue
643
00:39:11,432 --> 00:39:13,975
they got a treatment for posture.
644
00:39:13,976 --> 00:39:15,894
Keep your spine straight.
645
00:39:15,895 --> 00:39:17,937
If you're going to sit in front
of a computer your whole life,
646
00:39:17,938 --> 00:39:19,398
it'd be good not to be a hunchback.
647
00:39:20,900 --> 00:39:21,901
Yeah?
648
00:39:22,777 --> 00:39:24,903
Well, I don't know.
649
00:39:24,904 --> 00:39:27,614
I also have a big decision to make, too.
650
00:39:27,615 --> 00:39:30,451
So I'll probably spend
some time thinking about that.
651
00:39:30,910 --> 00:39:31,911
What decision?
652
00:39:34,121 --> 00:39:35,288
College.
653
00:39:35,289 --> 00:39:37,333
What's the decision? You got into Duke.
654
00:39:38,042 --> 00:39:39,085
You're going to Duke.
655
00:39:42,213 --> 00:39:45,341
(MOUTHS SILENTLY)
656
00:39:50,596 --> 00:39:51,806
(WHISPERS) Tar Heel.
657
00:39:53,808 --> 00:39:57,143
♪ (SINGING CONTINUES) ♪
658
00:39:57,144 --> 00:40:00,814
- (CELL PHONE VIBRATES)
- Oops.
659
00:40:00,815 --> 00:40:03,358
Dad, what are you doing?
You're not supposed to have your...
660
00:40:03,359 --> 00:40:04,651
- TIMOTHY: Hello?
- What are you doing?
661
00:40:04,652 --> 00:40:06,152
No, don't take it in here. Go outside.
662
00:40:06,153 --> 00:40:08,655
Hold... Hold on a second.
Where am I meant to go?
663
00:40:08,656 --> 00:40:09,989
I don't know! The lobby!
664
00:40:09,990 --> 00:40:12,741
She said not to have it in,
like, public spaces. Come on.
665
00:40:12,743 --> 00:40:16,121
- (BLOWS RASPBERRY) All right.
- Oh my God.
666
00:40:16,122 --> 00:40:18,499
♪ (FOREBODING MUSIC PLAYING) ♪
667
00:40:26,465 --> 00:40:29,385
Ooh. I don't mean to complain,
but that's not very much.
668
00:40:32,680 --> 00:40:34,140
She wants you to taste it.
669
00:40:35,349 --> 00:40:37,893
- Oh! Oh.
- Yeah.
670
00:40:44,233 --> 00:40:47,193
- Mm-hmm. Yeah, that's delicious.
- Good.
671
00:40:47,194 --> 00:40:51,156
(WINE POURING INTO GLASS)
672
00:40:51,157 --> 00:40:52,240
(WHISPERS) Just a bit more.
673
00:40:52,241 --> 00:40:53,700
(MOUTHS)
674
00:40:53,701 --> 00:40:55,618
What... What is this shit?
675
00:40:55,619 --> 00:40:56,744
(WHISPERS) Khop khun kha.
676
00:40:56,745 --> 00:40:58,538
RICK HATCHETT: Gluten-free rice
and coconut balls?
677
00:40:58,539 --> 00:41:00,791
What are we, at a fucking fat farm?
678
00:41:01,750 --> 00:41:04,170
Oh, this is so on-brand for you.
679
00:41:06,338 --> 00:41:08,257
To be a victim of your own decisions.
680
00:41:10,801 --> 00:41:12,343
(INDISTINCT CHATTER)
681
00:41:12,344 --> 00:41:14,345
FABIAN: Good evening, ladies.
682
00:41:14,346 --> 00:41:15,597
- Hi.
- KATE: Hi!
683
00:41:15,598 --> 00:41:16,806
- FABIAN: Hello.
- JACLYN: Hi!
684
00:41:16,807 --> 00:41:18,183
How's your villa?
685
00:41:18,184 --> 00:41:19,484
JACLYN: Oh my God.
They're so beautiful.
686
00:41:19,485 --> 00:41:20,671
LAURIE: I saw monkeys!
687
00:41:20,673 --> 00:41:23,229
We gave you my favorite.
688
00:41:23,230 --> 00:41:25,565
A table of such beautiful ladies.
689
00:41:25,566 --> 00:41:27,358
(GIGGLING) Thank you.
690
00:41:27,359 --> 00:41:30,236
You know, when we were little,
people would always mix us up.
691
00:41:30,237 --> 00:41:31,447
Couldn't tell us apart.
692
00:41:32,615 --> 00:41:34,533
But then Jaclyn got famous, so...
693
00:41:35,284 --> 00:41:36,409
SRITALA: Mmm.
694
00:41:36,410 --> 00:41:38,578
Khun Sritala was an actress herself.
695
00:41:38,579 --> 00:41:41,456
Were you? I believe that.
696
00:41:41,457 --> 00:41:43,416
Many, many years ago.
697
00:41:43,417 --> 00:41:45,210
She's going to sing tomorrow night,
698
00:41:45,211 --> 00:41:46,628
so you must come here for dinner.
699
00:41:46,629 --> 00:41:47,921
We wouldn't miss it.
700
00:41:47,922 --> 00:41:51,090
I have some popular songs in Thailand.
701
00:41:51,091 --> 00:41:54,427
And then, I married my husband.
He's an American.
702
00:41:54,428 --> 00:41:55,428
Hmm.
703
00:41:55,429 --> 00:41:57,931
Khun Sritala is very famous
here in Thailand.
704
00:41:57,932 --> 00:42:01,059
Also a pioneer in the wellness space.
705
00:42:01,060 --> 00:42:02,727
- JACLYN: Really?
- Yeah.
706
00:42:02,728 --> 00:42:05,981
Um, I have autoimmune disease.
707
00:42:07,066 --> 00:42:11,361
So I learned all about health
and wellness.
708
00:42:11,362 --> 00:42:12,988
I even wrote books.
709
00:42:13,447 --> 00:42:14,447
Uh, no, no, no.
710
00:42:14,448 --> 00:42:18,410
(SOFTLY) Stop, stop, stop.
No. No, no. No, no.
711
00:42:21,330 --> 00:42:22,790
(CHUCKLES)
712
00:42:25,376 --> 00:42:27,585
You know what? I...
I'm not going to eat.
713
00:42:27,586 --> 00:42:28,837
What's going on with you?
714
00:42:29,547 --> 00:42:30,673
I'm just not hungry.
715
00:42:34,385 --> 00:42:36,344
You know, I think the cosmos
brought us together
716
00:42:36,345 --> 00:42:38,472
so that we could get
to the root of your issues.
717
00:42:40,391 --> 00:42:42,141
No, I'm gonna help you
get your joy back.
718
00:42:42,142 --> 00:42:43,142
- RICK: Yeah?
- Yeah.
719
00:42:43,143 --> 00:42:45,478
Mm. Good luck with that.
720
00:42:45,479 --> 00:42:47,021
- FABIAN: Goodnight.
- SRITALA: See you tomorrow.
721
00:42:47,022 --> 00:42:48,648
Even if it kills me.
722
00:42:48,649 --> 00:42:50,984
SRITALA: Goodnight.
Sawatdee kha.
723
00:42:50,985 --> 00:42:52,694
You know what? I'm gonna go have a smoke
724
00:42:52,695 --> 00:42:54,320
and go back to the room.
725
00:42:54,321 --> 00:42:56,407
You wanna get into some tantric later?
726
00:42:58,742 --> 00:42:59,910
Would that make you happy?
727
00:43:01,704 --> 00:43:02,955
(SIGHS)
728
00:43:18,178 --> 00:43:21,974
♪ (MELODIC MUSIC PLAYING) ♪
729
00:43:47,374 --> 00:43:48,875
BART: (OVER PHONE)
Thank you for taking my call.
730
00:43:48,876 --> 00:43:49,959
Do you have a minute?
731
00:43:49,960 --> 00:43:53,046
Well, I'm in Thailand
on vacation with my family.
732
00:43:53,047 --> 00:43:55,381
So, you know, a minute. Sure.
733
00:43:55,382 --> 00:43:57,884
BART: I'm writing a piece
on Kenneth Nguyen.
734
00:43:57,885 --> 00:44:02,013
Did you work with him in 2018
to set up a fund called Sho-Kel?
735
00:44:02,014 --> 00:44:03,140
Can you confirm that?
736
00:44:04,683 --> 00:44:06,643
(CHUCKLES, STAMMERS) Sorry.
737
00:44:06,644 --> 00:44:09,228
What is this article even about? W...
738
00:44:09,229 --> 00:44:10,563
BART: We're looking into Sho-Kel
739
00:44:10,564 --> 00:44:14,400
and Mr. Nguyen's relationship
to the government of Brunei.
740
00:44:14,401 --> 00:44:16,778
Well, I'm afraid I won't be able
to help you much there because,
741
00:44:16,779 --> 00:44:19,238
uh, I mean, I know Kenny moved
to Brunei,
742
00:44:19,239 --> 00:44:22,408
but I haven't seen or spoken
to him for, I don't know,
743
00:44:22,409 --> 00:44:24,952
four years at least. Um...
744
00:44:24,953 --> 00:44:26,287
- BART: Well...
- Anyway, look, I...
745
00:44:26,288 --> 00:44:28,748
Like I said, uh, um,
I'm on vacation with my family,
746
00:44:28,749 --> 00:44:30,416
- and, uh...
- BART: I'm sorry, could you...
747
00:44:30,417 --> 00:44:32,585
May... Why don't you put
all your questions in an email,
748
00:44:32,586 --> 00:44:34,212
send it to my office,
and I'll get back to you
749
00:44:34,213 --> 00:44:37,090
'cause it's really...
it's really not a good time.
750
00:44:37,091 --> 00:44:38,759
BART: We're running the story
this week.
751
00:44:40,678 --> 00:44:42,929
Well, you know, good luck with that.
752
00:44:42,930 --> 00:44:46,307
- And, uh, thanks a lot. Bye-bye.
- BART: Could you at least...
753
00:44:46,308 --> 00:44:47,393
(PHONE BEEPS)
754
00:44:50,813 --> 00:44:53,315
(INSECTS CHIRPING)
755
00:45:00,531 --> 00:45:03,449
Kenny. It's Tim.
I was just talking to a guy
756
00:45:03,450 --> 00:45:07,496
from the Wall Street Journal
asking questions about Sho-Kel.
757
00:45:08,622 --> 00:45:09,832
You know about this?
758
00:45:11,041 --> 00:45:13,459
Anyway, uh, just... give me a call.
759
00:45:13,460 --> 00:45:15,169
I'm in Thailand, so I don't know...
760
00:45:15,170 --> 00:45:17,130
Whatever time it is,
I'll try and pick up.
761
00:45:17,131 --> 00:45:19,967
But you... But call me, Kenny.
Okay? Call me.
762
00:45:20,801 --> 00:45:21,801
(PHONE BEEPS)
763
00:45:21,802 --> 00:45:25,179
♪ (FOREBODING MUSIC PLAYING) ♪
764
00:45:25,180 --> 00:45:26,473
(SIGHS)
765
00:45:30,310 --> 00:45:32,104
- How's your night?
- Fuck off.
766
00:45:34,314 --> 00:45:35,482
Fuckin' prick.
767
00:45:41,864 --> 00:45:43,657
- SAXON: What's up, Dad?
- Hey.
768
00:45:44,658 --> 00:45:47,618
- Anything I can help with?
- Uh, it's nothing.
769
00:45:47,619 --> 00:45:50,663
Well, if it was nothing,
then why did you take it?
770
00:45:50,664 --> 00:45:53,332
'Cause it was something,
and I'm gonna handle it,
771
00:45:53,333 --> 00:45:55,501
and then it will be nothing.
772
00:45:55,502 --> 00:45:58,838
Okay, y'all, the point is to be present.
773
00:45:58,839 --> 00:46:02,384
- Here. Now. Okay?
- Yeah.
774
00:46:03,802 --> 00:46:05,053
- PIPER: Thank you.
- Okay.
775
00:46:08,098 --> 00:46:09,141
Mom.
776
00:46:10,948 --> 00:46:12,185
(LOUDER) Mom.
777
00:46:12,186 --> 00:46:13,729
- (INHALES)
- LOCHLAN: Mom.
778
00:46:15,063 --> 00:46:17,274
- You were asleep.
- (LAUGHS)
779
00:46:17,941 --> 00:46:18,942
Scratch my arm.
780
00:46:19,943 --> 00:46:21,028
(SCOFFS) Okay.
781
00:46:24,698 --> 00:46:25,865
Feels so good.
782
00:46:25,866 --> 00:46:30,037
♪ (MELODIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪
783
00:46:41,799 --> 00:46:45,052
♪ (MUSIC TURNS OMINOUS) ♪
784
00:47:00,234 --> 00:47:07,199
♪ (LIVELY MUSIC PLAYING) ♪
785
00:47:07,491 --> 00:47:11,203
♪ (VOCALIST SINGING IN THAI) ♪
786
00:47:28,178 --> 00:47:31,390
Hi, Nat. Um, can I get
a Mauresque please?
787
00:47:31,849 --> 00:47:32,975
Khop khun kha.
788
00:47:35,519 --> 00:47:36,645
I love your outfit.
789
00:47:38,063 --> 00:47:39,064
Thank you.
790
00:47:40,440 --> 00:47:41,525
I love your teeth.
791
00:47:42,234 --> 00:47:44,443
(CHUCKLES) Thank you.
792
00:47:44,444 --> 00:47:47,446
- You're from England, right?
- Yeah.
793
00:47:47,447 --> 00:47:49,448
I used to go to London
all the time for work.
794
00:47:49,449 --> 00:47:51,033
- CHELSEA: Ooh, for work?
- Yeah.
795
00:47:51,034 --> 00:47:55,121
- CHELSEA: What was your work?
- No, just, you know, modeling.
796
00:47:55,122 --> 00:47:57,623
Oh, how glamorous.
797
00:47:57,624 --> 00:48:00,001
- Are you from London?
- No, I'm from Manchester.
798
00:48:00,002 --> 00:48:03,462
Oh, okay. Are you here by yourself?
799
00:48:03,463 --> 00:48:06,132
No. My boyfriend's hiding from me.
800
00:48:06,133 --> 00:48:08,259
No way, that's like my boyfriend.
801
00:48:08,260 --> 00:48:09,635
Your boyfriend hides from you?
802
00:48:09,636 --> 00:48:12,471
Yeah. I mean,
he just tells me to get lost
803
00:48:12,472 --> 00:48:13,806
because I get on his nerves.
804
00:48:13,807 --> 00:48:15,308
- Ugh!
- But honestly,
805
00:48:15,309 --> 00:48:16,601
he's so fucking boring,
806
00:48:16,602 --> 00:48:18,520
- I almost don't even care.
- (CHUCKLES)
807
00:48:21,481 --> 00:48:22,816
How long have you been here for?
808
00:48:23,358 --> 00:48:24,567
A year.
809
00:48:24,568 --> 00:48:26,152
You've been at this hotel for a year?
810
00:48:26,153 --> 00:48:28,905
(CHUCKLES) No, no. We have
a house at the top of the hill.
811
00:48:28,906 --> 00:48:31,782
We just come down here to eat,
but we just got in a fight,
812
00:48:31,783 --> 00:48:33,201
so I'm letting him cool off.
813
00:48:33,952 --> 00:48:35,704
He's behind me, the bald guy.
814
00:48:38,206 --> 00:48:39,833
The one with the orange shirt.
815
00:48:40,959 --> 00:48:42,002
Oh.
816
00:48:48,467 --> 00:48:50,259
Yeah, you'll notice a lot
of bald White guys
817
00:48:50,260 --> 00:48:51,678
- in Thailand.
- Yeah?
818
00:48:52,554 --> 00:48:54,514
The locals call them LBHs.
819
00:48:56,058 --> 00:48:57,225
Losers back home.
820
00:48:57,935 --> 00:48:59,019
Oh.
821
00:49:02,272 --> 00:49:03,482
Thank you, Nat.
822
00:49:04,858 --> 00:49:06,193
My boyfriend's going bald.
823
00:49:07,778 --> 00:49:09,071
So much in common.
824
00:49:09,529 --> 00:49:10,530
We really do.
825
00:49:10,948 --> 00:49:13,533
(CHUCKLES)
826
00:49:14,660 --> 00:49:16,077
What are you having? Martini?
827
00:49:16,078 --> 00:49:18,537
- CHELSEA: Yes, please.
- Nat, another martini, please.
828
00:49:18,538 --> 00:49:19,873
- Thank you.
- Thank you.
829
00:49:21,375 --> 00:49:23,919
- Hey, let's get pissed.
- Let's get pissed.
830
00:49:24,878 --> 00:49:26,504
BOTH: Cheers.
831
00:49:26,505 --> 00:49:27,838
CHLOE: It's so nice to meet you.
832
00:49:27,839 --> 00:49:29,256
CHELSEA: So nice to meet you.
833
00:49:29,257 --> 00:49:31,592
♪ (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) ♪
834
00:49:31,593 --> 00:49:32,718
BELINDA: I mean it.
835
00:49:32,719 --> 00:49:34,971
Everybody's so nice,
and I love the culture.
836
00:49:34,972 --> 00:49:37,515
They're always lighting candles,
and everything smells so good.
837
00:49:37,516 --> 00:49:39,725
(GASPS) Oh! and I saw
two Black people tonight,
838
00:49:39,726 --> 00:49:42,645
and they weren't staff. (LAUGHS)
839
00:49:42,646 --> 00:49:45,231
- ZION: That's awesome, Mom.
- So, you got a final today?
840
00:49:45,232 --> 00:49:47,900
ZION: Yeah, I have
microeconomics this morning,
841
00:49:47,901 --> 00:49:49,068
then statistics Wednesday.
842
00:49:49,069 --> 00:49:51,445
And then, I'm coming to see you.
843
00:49:51,446 --> 00:49:54,532
I can't wait.
I don't know what I expected,
844
00:49:54,533 --> 00:49:57,451
but I'm starting to feel like something
good's going to come out of this.
845
00:49:57,452 --> 00:49:58,578
ZION: You deserve it, Mom.
846
00:49:59,746 --> 00:50:01,330
All right. I'm gonna let you go.
847
00:50:01,331 --> 00:50:04,083
I love you, and I miss you.
848
00:50:04,084 --> 00:50:05,918
And, uh, good luck on your finals.
849
00:50:05,919 --> 00:50:07,587
- ZION: Love you.
- Bye.
850
00:50:10,841 --> 00:50:11,882
- (LEAVES RUSTLING)
- Oh!
851
00:50:11,883 --> 00:50:14,427
No, no, no, no. The fuck was that?
852
00:50:14,428 --> 00:50:15,428
(LEAVES RUSTLING)
853
00:50:15,429 --> 00:50:18,390
Uh-uh. No snake falling
on my head. Uh-uh.
854
00:50:18,974 --> 00:50:20,684
Mm-mm. Not today.
855
00:50:28,275 --> 00:50:31,610
Okay, Jac, I know that it's nice to have
856
00:50:31,611 --> 00:50:34,238
the red carpet rolled out
for you all the time,
857
00:50:34,239 --> 00:50:37,116
but is it weird to have people
constantly kissing your ass?
858
00:50:37,117 --> 00:50:38,576
Because I think I would go crazy.
859
00:50:38,577 --> 00:50:43,373
(CHUCKLES) It's fine.
I always have to be gracious.
860
00:50:44,499 --> 00:50:46,625
And I can't have a bad day
in public anymore.
861
00:50:46,626 --> 00:50:49,212
And I'm sure you have to wonder
about people's motives.
862
00:50:49,796 --> 00:50:52,131
I mean, I even get that.
863
00:50:52,132 --> 00:50:55,301
Everyone in Austin knows
about Dave and his company.
864
00:50:55,302 --> 00:50:57,970
And there's so many times
I think someone wants
865
00:50:57,971 --> 00:51:00,639
to be my friend because they like me.
866
00:51:00,640 --> 00:51:02,184
I mean, I think I'm cool.
867
00:51:02,809 --> 00:51:04,477
But then I realize,
868
00:51:04,478 --> 00:51:06,520
pretty quickly, they have some agenda.
869
00:51:06,521 --> 00:51:07,605
- They...
- JACLYN: Mm-hmm.
870
00:51:07,606 --> 00:51:10,483
You know, want a donation
or a job for their kid,
871
00:51:10,484 --> 00:51:13,361
or want me to get them on some board.
872
00:51:13,950 --> 00:51:15,196
I'm not complaining.
873
00:51:15,197 --> 00:51:17,866
I'm lucky to be in a position
to help people.
874
00:51:18,533 --> 00:51:20,160
- But...
- We're all lucky.
875
00:51:20,827 --> 00:51:22,412
- We're so lucky.
- JACLYN: Yeah.
876
00:51:23,997 --> 00:51:25,831
Yeah. Mm-hmm.
877
00:51:25,832 --> 00:51:28,667
I am always bragging that I know you,
878
00:51:28,668 --> 00:51:30,336
and people don't believe we're friends.
879
00:51:30,337 --> 00:51:32,004
And I'm like, "I'm telling you,
880
00:51:32,005 --> 00:51:33,881
she's like one of my closest friends."
881
00:51:33,882 --> 00:51:35,050
Yeah.
882
00:51:35,634 --> 00:51:37,176
Well, and you.
883
00:51:37,177 --> 00:51:40,012
Your kids are gorgeous,
your beautiful homes.
884
00:51:40,013 --> 00:51:41,723
You're totally winning life.
885
00:51:43,225 --> 00:51:45,017
Well, look at you.
886
00:51:45,018 --> 00:51:47,061
Now, you've found
the man of your dreams.
887
00:51:47,062 --> 00:51:49,271
Oh my God. Who would have ever thought?
888
00:51:49,272 --> 00:51:50,523
KATE AND JACLYN: Right?
889
00:51:50,524 --> 00:51:54,360
(BOTH LAUGH)
890
00:51:54,361 --> 00:51:57,447
- KATE: Yeah.
- Oh, and Laurie.
891
00:51:58,865 --> 00:52:02,661
You just... Everything you do
is just so hard.
892
00:52:04,412 --> 00:52:06,413
You know, you've always been
so impressive.
893
00:52:06,414 --> 00:52:09,042
I mean, that corporate world
is so tough.
894
00:52:09,835 --> 00:52:11,210
Yeah.
895
00:52:11,211 --> 00:52:13,003
KATE: And your daughter seems like
896
00:52:13,004 --> 00:52:14,130
she is turning into
897
00:52:14,131 --> 00:52:16,424
- a really cool girl.
- JACLYN: Mmm.
898
00:52:18,260 --> 00:52:19,261
Yeah?
899
00:52:19,845 --> 00:52:20,971
Yeah.
900
00:52:21,888 --> 00:52:23,181
Thanks. (CHUCKLES)
901
00:52:24,808 --> 00:52:26,225
Dave said,
902
00:52:26,226 --> 00:52:28,853
"So, what, you're going
on a midlife crisis trip
903
00:52:28,854 --> 00:52:29,895
with your girlfriends?"
904
00:52:29,896 --> 00:52:32,439
And I was like, "Dave",
905
00:52:32,440 --> 00:52:34,860
it is not a midlife crisis trip.
906
00:52:36,194 --> 00:52:37,611
"It's a victory tour."
907
00:52:37,612 --> 00:52:41,407
- Victory tour. I love that.
- (KATE LAUGHS)
908
00:52:41,408 --> 00:52:43,868
- JACLYN: That's it.
- Hmm.
909
00:52:43,869 --> 00:52:46,663
You guys, I think the jet lag
is catching up to me. (SNIFFS)
910
00:52:47,205 --> 00:52:48,581
Oh! I'm gonna go to bed.
911
00:52:48,582 --> 00:52:50,291
Hey, I'll help you with the door.
912
00:52:50,292 --> 00:52:51,584
LAURIE: Okay, night night.
913
00:52:51,585 --> 00:52:54,087
- Mmm. Bye.
- Good night.
914
00:52:55,755 --> 00:52:56,797
Night night. Love you, too.
915
00:52:56,798 --> 00:52:57,965
- Love you both.
- KATE: I'll get...
916
00:52:57,966 --> 00:52:59,551
- I'll get the door.
- LAURIE: Oh, thank you.
917
00:53:08,643 --> 00:53:09,811
(SIGHS)
918
00:53:26,161 --> 00:53:30,749
(SOBS)
919
00:53:36,338 --> 00:53:37,547
(SIGHS DEEPLY)
920
00:53:39,925 --> 00:53:44,387
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
921
00:54:12,332 --> 00:54:14,584
LUANG POR TEERA: Identity is a prison.
922
00:54:15,961 --> 00:54:18,838
No one is spared this prison.
923
00:54:20,131 --> 00:54:24,552
Rich man, poor man, success or failure.
924
00:54:25,804 --> 00:54:30,557
We build the prison,
lock ourselves inside,
925
00:54:30,558 --> 00:54:32,394
then throw away the key.
926
00:54:36,898 --> 00:54:39,233
SAXON: You shouldn't humor
her bullshit.
927
00:54:39,234 --> 00:54:41,486
All right? She has issues
she needs to deal with.
928
00:54:42,821 --> 00:54:44,114
What are her issues?
929
00:54:45,865 --> 00:54:48,576
Well, for one, which I'm sure
you've noticed...
930
00:54:50,287 --> 00:54:51,371
she's pretty hot.
931
00:54:54,165 --> 00:54:56,376
But I don't think
she's ever been laid before.
932
00:54:59,129 --> 00:55:03,048
Look, Buddhism is for people
that want to suppress in life.
933
00:55:03,049 --> 00:55:05,092
They're afraid. Don't get attached.
934
00:55:05,093 --> 00:55:08,930
Don't have desires. Don't even try.
935
00:55:10,015 --> 00:55:11,557
Just sit there in a lotus position
936
00:55:11,558 --> 00:55:12,766
with a thumb up your ass.
937
00:55:12,767 --> 00:55:14,977
(BOTH CHUCKLE)
938
00:55:14,978 --> 00:55:17,730
But, I mean, it is good to want things.
939
00:55:17,731 --> 00:55:19,274
You know, as long as you can get 'em.
940
00:55:20,608 --> 00:55:22,359
I mean, getting what you want in life,
941
00:55:22,360 --> 00:55:23,737
that's happiness, bro.
942
00:55:25,905 --> 00:55:26,906
But...
943
00:55:29,326 --> 00:55:31,453
what do I want, I guess?
944
00:55:32,996 --> 00:55:34,913
Pussy.
945
00:55:34,914 --> 00:55:38,417
Money, freedom, respect.
I mean, look, you're...
946
00:55:38,418 --> 00:55:40,753
you're smart and good-looking, Loch.
947
00:55:40,754 --> 00:55:42,755
I mean, sure, we need
to buff you up a little bit,
948
00:55:42,756 --> 00:55:44,299
but you've got so much ammo.
949
00:55:45,884 --> 00:55:49,471
You don't need to shrink away
from life like her.
950
00:55:52,474 --> 00:55:55,685
Get laid. Get everything.
951
00:55:57,604 --> 00:55:58,605
I'm gonna help you.
952
00:55:59,397 --> 00:56:01,566
- (CHUCKLES) Thanks.
- Yeah.
953
00:56:03,985 --> 00:56:05,320
No problem. (GRUNTS)
954
00:56:07,489 --> 00:56:08,531
(SIGHS)
955
00:56:12,452 --> 00:56:14,328
(CLICKS TONGUE)
956
00:56:14,329 --> 00:56:17,040
(CLEARS THROAT) So,
what kind of porn do you like?
957
00:56:19,542 --> 00:56:21,251
- What?
- (CHUCKLES)
958
00:56:21,252 --> 00:56:27,467
Like hot teacher? Bukkake? (LAUGHS)
959
00:56:29,469 --> 00:56:31,637
Real question is,
how the fuck am I gonna jerk off
960
00:56:31,638 --> 00:56:32,806
with you in here all week?
961
00:56:37,727 --> 00:56:39,311
Eh, I'll just go to the bathroom.
962
00:56:39,312 --> 00:56:43,316
♪ ("ORIENTAL SUNSET IN HER
EYES" BY AL LUXOR PLAYING) ♪
963
00:56:44,692 --> 00:56:48,696
♪ (SINGER VOCALIZING) ♪
964
00:56:55,370 --> 00:56:58,748
♪ (SINGING IN ARABIC) ♪
965
00:57:14,514 --> 00:57:17,142
Timothy. I just got a second wind.
966
00:57:18,810 --> 00:57:19,978
Oh, shit.
967
00:57:28,695 --> 00:57:30,822
Don't worry. I took a Lorazepam.
968
00:57:42,083 --> 00:57:44,627
That guy on the boat
was such an asshole.
969
00:57:45,753 --> 00:57:48,840
Saw him in front of the hotel.
Asshole again.
970
00:57:50,675 --> 00:57:53,219
- He's probably just jealous.
- Huh.
971
00:57:54,721 --> 00:57:56,973
I mean, you have
a beautiful wife, right?
972
00:58:00,185 --> 00:58:01,894
Yes, I do.
973
00:58:01,895 --> 00:58:04,606
- The most beautiful.
- Who adores you.
974
00:58:05,815 --> 00:58:09,902
You have three perfect children
who worship you.
975
00:58:09,903 --> 00:58:12,071
You have an amazing career.
976
00:58:13,323 --> 00:58:14,657
And what does he have?
977
00:58:16,159 --> 00:58:19,704
- Cirrhosis? Lung cancer?
- (CHUCKLES)
978
00:58:20,455 --> 00:58:22,290
Some bimbo he met on the internet?
979
00:58:23,374 --> 00:58:24,542
(SCOFFS)
980
00:58:26,085 --> 00:58:28,796
We have it good. No doubt.
981
00:58:31,090 --> 00:58:34,761
And it's all because of you. You did it.
982
00:58:37,514 --> 00:58:39,557
Everyone tells me
what a great man you are.
983
00:58:50,902 --> 00:58:55,406
♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪
984
00:59:03,915 --> 00:59:06,167
(SIGHS)
985
00:59:29,973 --> 00:59:33,373
sync and corrections by solfieri
www.MY-SUBS.com
986
00:59:37,865 --> 00:59:40,410
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
987
01:00:37,925 --> 01:00:40,178
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
71006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.