All language subtitles for The.Kollective.S01E04.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,374 --> 00:00:43,511 In Moscow, the murder of political journalist 2 00:00:43,777 --> 00:00:46,546 Marissa Akhmetova marks a sad milestone 3 00:00:46,813 --> 00:00:49,816 in the disappearance of Russian independent press. 4 00:03:39,352 --> 00:03:40,621 We can't get Sugalov out of Russia 5 00:03:41,054 --> 00:03:42,222 through official channels obviously, 6 00:03:42,455 --> 00:03:44,357 but we've done three extraction operations like this 7 00:03:44,624 --> 00:03:45,826 in the past six months. 8 00:03:46,226 --> 00:03:48,328 And I gotta tell you, it doesn't always go smoothly. 9 00:03:49,162 --> 00:03:51,832 We just need a few hours to question him about Kinshasa. 10 00:03:52,198 --> 00:03:53,267 The official justification 11 00:03:53,533 --> 00:03:55,603 is they consider him a potential war criminal. 12 00:03:56,036 --> 00:03:57,371 But if you want my opinion, 13 00:03:57,637 --> 00:03:59,439 they also don't want to risk a diplomatic incident 14 00:03:59,539 --> 00:04:00,607 with Russia. 15 00:04:01,107 --> 00:04:03,176 Sure. Guess we'll just incur their wrath instead, huh? 16 00:04:03,443 --> 00:04:04,478 Listen to me. 17 00:04:04,711 --> 00:04:06,280 Sergej's Association is called Civic Resistance, 18 00:04:06,546 --> 00:04:07,815 has helped thousands of Russian soldiers 19 00:04:08,081 --> 00:04:09,283 flee the country. 20 00:04:09,516 --> 00:04:11,051 I already promised Sugalov asylum in the UK. 21 00:04:11,318 --> 00:04:12,619 We need to deliver, or he won't talk. 22 00:04:13,019 --> 00:04:14,788 It is possible that the British Intelligence Service 23 00:04:15,222 --> 00:04:17,457 will offer him asylum in exchange for information. 24 00:04:18,058 --> 00:04:20,961 But the interview is... crucial. 25 00:04:21,228 --> 00:04:23,497 Then-then he will pay for whatever he's done? 26 00:04:23,763 --> 00:04:25,066 What he's done is he participated 27 00:04:25,332 --> 00:04:26,466 in the assassination of a president. 28 00:04:26,733 --> 00:04:27,868 We need to find out what he knows 29 00:04:28,134 --> 00:04:29,336 about Josh's death. 30 00:04:29,603 --> 00:04:31,538 Are you sure you want to go through with this? 31 00:04:31,805 --> 00:04:34,174 Sergej is right, you guys, you-you know, 32 00:04:34,441 --> 00:04:35,909 honestly, you are too emotionally involved with this. 33 00:04:36,343 --> 00:04:38,612 Perhaps we need to send the professionals in for this one. 34 00:04:39,045 --> 00:04:41,348 Given what happened in Budapest with Julia... 35 00:04:41,615 --> 00:04:43,817 No way. No, it needs to be me. 36 00:04:44,351 --> 00:04:45,685 And Aaron. 37 00:04:46,119 --> 00:04:47,354 And Julia would have said the same. 38 00:04:47,621 --> 00:04:49,923 Well, I'm concerned leaving you alone with him. 39 00:04:50,357 --> 00:04:52,659 Sugalov called us. So it's, it's us he wants to talk to. 40 00:04:53,093 --> 00:04:54,728 And we just, we can't afford to take any more risks. 41 00:04:55,161 --> 00:04:57,598 We are doing it, Maya. It's this or nothing. 42 00:04:58,031 --> 00:04:59,733 Take a minute to think about this, all of you. 43 00:04:59,833 --> 00:05:01,135 - Okay for me. - Yeah, I agree. 44 00:05:01,368 --> 00:05:02,602 - Yeah. - Yeah. 45 00:05:03,603 --> 00:05:04,738 This is crazy. 46 00:05:05,805 --> 00:05:07,441 - Okay. - Okay. 47 00:05:07,707 --> 00:05:09,210 I'm gonna prepare everything and call you later. 48 00:05:09,409 --> 00:05:10,577 Thanks. 49 00:05:13,813 --> 00:05:15,448 I have something for you. 50 00:05:26,393 --> 00:05:29,296 He would have loved for you to have something of him. 51 00:05:34,701 --> 00:05:36,736 We will find out who killed Josh. 52 00:10:56,756 --> 00:10:57,958 Ladies and gentlemen, 53 00:10:58,225 --> 00:11:00,360 we have begun our descent in Riga. 54 00:11:04,264 --> 00:11:05,699 Your car's ready. 55 00:11:05,799 --> 00:11:07,000 Ah. 56 00:11:08,702 --> 00:11:09,937 Great. 57 00:11:10,737 --> 00:11:13,107 Hi, Etienne. Ah, I'm putting you on speaker. 58 00:11:13,707 --> 00:11:16,577 Hey, guys. This is your guardian angel speaking. 59 00:11:17,177 --> 00:11:19,814 It's just to check a few details with you. First-- 60 00:11:20,080 --> 00:11:21,214 Okay. Yeah, we know. 61 00:11:21,481 --> 00:11:24,251 Uh, Take out the SIM cards, so we can't be located. 62 00:11:24,718 --> 00:11:25,986 A leap into darkness. 63 00:11:26,253 --> 00:11:27,254 No, you're not in total darkness, 64 00:11:27,520 --> 00:11:28,755 because I am here, too. 65 00:11:29,022 --> 00:11:30,057 Yeah, we know. 66 00:11:31,291 --> 00:11:33,961 The chalet that I rented for the meeting 67 00:11:34,227 --> 00:11:36,030 is located in a small bay, 68 00:11:36,396 --> 00:11:38,565 uh, in the middle of a nature reserve, 69 00:11:39,432 --> 00:11:42,636 some 25 kilometres away from the Russian-Latvian border. 70 00:11:43,069 --> 00:11:45,973 They even have a sauna and installed webcams 71 00:11:46,239 --> 00:11:48,041 to capture the local wildlife. 72 00:11:48,542 --> 00:11:51,178 The small birds, big birds, the owls. Beautiful. 73 00:11:52,779 --> 00:11:55,682 And, um, yeah, it broadcasts on their website. 74 00:11:55,782 --> 00:11:56,950 Great. 75 00:11:57,217 --> 00:11:58,719 So I can watch the chalet 76 00:11:58,818 --> 00:12:01,221 and see if anything goes wrong. 77 00:12:01,655 --> 00:12:03,690 So you're-you're not alone, my friends. 78 00:12:04,090 --> 00:12:05,358 So at 1:00 PM, 79 00:12:05,625 --> 00:12:07,094 we're going to start to interview Sugalov. 80 00:12:07,360 --> 00:12:09,630 At 6:00 PM, Sergej, you will come and extract him. 81 00:12:10,597 --> 00:12:12,365 I understand you want the interview, 82 00:12:12,632 --> 00:12:14,000 but you have to take precautions. 83 00:12:14,734 --> 00:12:16,870 Search him, in case he is armed. 84 00:12:17,370 --> 00:12:18,605 I have some bad news. 85 00:12:19,039 --> 00:12:20,907 Sugalov cannot enter the UK directly. 86 00:12:21,408 --> 00:12:22,776 We have to make sure this whole operation 87 00:12:23,043 --> 00:12:24,244 abides by the European law. 88 00:12:24,477 --> 00:12:26,647 So first, Sugalov has to apply for asylum in Latvia. 89 00:12:27,080 --> 00:12:29,016 He won't be happy the plan has changed. 90 00:12:33,353 --> 00:12:36,122 Okay, guys, now you have to switch off. 91 00:13:06,086 --> 00:13:07,621 Do you think Sugalov is already there? 92 00:13:09,055 --> 00:13:10,523 Only one way to find out. 93 00:15:59,192 --> 00:16:00,994 The meeting was supposed to start half an hour ago. 94 00:16:01,261 --> 00:16:02,629 He should have been here by now. 95 00:16:05,799 --> 00:16:07,134 The border's over there. 96 00:16:08,468 --> 00:16:12,172 And... they got instructions to come from this direction, but... 97 00:16:16,009 --> 00:16:16,977 I don't know. 98 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 Aaron. 99 00:16:42,235 --> 00:16:43,670 Who the fuck is that? 100 00:16:48,375 --> 00:16:49,543 We need to search you. 101 00:16:55,782 --> 00:16:57,985 Turn around. Arms up. 102 00:16:58,251 --> 00:16:59,686 Like this. 103 00:17:03,323 --> 00:17:05,358 The backpack. 104 00:18:01,514 --> 00:18:02,515 Mm-hmm. 105 00:18:35,415 --> 00:18:36,617 Etienne? 106 00:18:36,816 --> 00:18:37,984 What do you want? 107 00:18:38,251 --> 00:18:40,053 I'm sexting, you're interrupting the flow. 108 00:18:40,487 --> 00:18:43,290 Sugalov has arrived, it's a little bit of a mess. 109 00:18:43,557 --> 00:18:45,792 And Mbemba is now running for President. 110 00:18:46,192 --> 00:18:48,128 Turn on GM news channel. 111 00:18:49,429 --> 00:18:51,231 I will fight for my country. 112 00:18:51,665 --> 00:18:54,135 The race is, uh, not over yet. 113 00:18:54,367 --> 00:18:57,237 Oh. Lusamba's deputy, huh? 114 00:18:58,271 --> 00:19:00,273 - No time wasted. - Yeah. 115 00:19:00,674 --> 00:19:03,377 Mr. Mbemba, is it true that after you've been elected, 116 00:19:03,643 --> 00:19:06,580 you're going to pass a law to nationalize the mines? 117 00:19:07,247 --> 00:19:10,050 Well, you see, nationalisation is ideal, 118 00:19:10,317 --> 00:19:12,185 as conceived by Mr. Lusam-Samba. 119 00:19:12,819 --> 00:19:14,788 Um, but we can do it more gradually. 120 00:19:15,055 --> 00:19:16,857 Everything Lusamba stood for is... 121 00:19:17,123 --> 00:19:18,225 is gone now. 122 00:19:18,491 --> 00:19:20,728 But why reverse Lusamba's key policy? 123 00:19:21,094 --> 00:19:22,463 No nationalisation means 124 00:19:22,729 --> 00:19:25,065 the profits can go to the highest bidder, 125 00:19:25,332 --> 00:19:27,000 not to the Congolese people. 126 00:19:39,246 --> 00:19:40,280 Ah! 127 00:19:40,547 --> 00:19:42,049 - Godverdomme. - What? 128 00:19:42,315 --> 00:19:43,851 Did I miss something? You're not Buddhist anymore? 129 00:19:44,284 --> 00:19:47,488 Huh? Yeah, well, godverdomme sounds better, huh? 130 00:19:47,754 --> 00:19:49,189 It's the "khhh" sound. 131 00:19:49,456 --> 00:19:51,058 By the way, Lucas. 132 00:19:51,324 --> 00:19:52,793 It's always me who's calling. 133 00:19:53,193 --> 00:19:54,394 And you never ask me any question. 134 00:19:54,661 --> 00:19:56,330 Uh... "Etienne, how are you doing today?" Never. 135 00:19:56,596 --> 00:19:58,065 'Cause I already know what you're doing. 136 00:19:58,331 --> 00:20:00,300 You're there in your boomer bunker, 137 00:20:00,567 --> 00:20:02,802 eating lame-ass candies, watching lame-ass movies, 138 00:20:03,236 --> 00:20:05,539 while meanwhile our friends confront a mercenary. 139 00:20:05,639 --> 00:20:07,541 Okay. Fuck you! 140 00:20:29,029 --> 00:20:30,196 May I? 141 00:20:32,832 --> 00:20:34,301 It's not for you. 142 00:20:52,519 --> 00:20:54,221 Here's what's going to happen now. 143 00:20:55,222 --> 00:20:56,723 We're gonna record your testimony. 144 00:20:57,591 --> 00:21:00,360 In the meantime, Sergej arrives from Riga with a lawyer. 145 00:21:01,361 --> 00:21:02,696 And then, you will hand yourself over 146 00:21:02,796 --> 00:21:04,397 to the Latvian authorities. 147 00:21:08,668 --> 00:21:10,170 We agreed... 148 00:21:10,737 --> 00:21:12,105 that I would turn myself in 149 00:21:12,372 --> 00:21:14,241 once I had been granted safe passage to the UK, 150 00:21:14,507 --> 00:21:15,675 far from this pit of snake. 151 00:21:15,775 --> 00:21:17,845 Yes. We know. We tried. 152 00:21:18,111 --> 00:21:19,179 That's not possible. 153 00:21:20,113 --> 00:21:22,082 We can't just bypass Latvian authorities. 154 00:21:22,349 --> 00:21:25,152 Maya Jansen, at Globecom Media. 155 00:21:25,518 --> 00:21:27,320 She's got contacts at MI6. 156 00:21:27,587 --> 00:21:29,623 And then I'll get in touch with the Latvian Secret Service 157 00:21:29,723 --> 00:21:30,757 to arrange passage. 158 00:21:31,191 --> 00:21:33,327 Latvian Secret Service? And who would they be? 159 00:21:33,627 --> 00:21:35,128 Three poor farmers. 160 00:21:37,831 --> 00:21:39,266 Look at me. 161 00:21:42,269 --> 00:21:43,670 Look at me. 162 00:21:45,138 --> 00:21:46,606 She wasn't part of the deal either. 163 00:21:48,508 --> 00:21:51,178 If I left her in Moscow, it was only a matter of time 164 00:21:51,444 --> 00:21:54,014 before some FSB psychopath kidnapped her. 165 00:22:07,494 --> 00:22:09,130 We will figure out what happens to you, 166 00:22:09,529 --> 00:22:11,731 when Sergej arrives. Okay? 167 00:22:12,599 --> 00:22:14,468 But first, we have an interview to do, 168 00:22:14,701 --> 00:22:16,203 and you have an agreement to honour. 169 00:22:17,404 --> 00:22:18,772 No statement... 170 00:22:20,073 --> 00:22:21,274 no deal. 171 00:22:23,076 --> 00:22:24,044 No. 172 00:22:24,411 --> 00:22:25,779 I will only do it... 173 00:22:27,214 --> 00:22:28,815 when I'm sure we are safe. 174 00:22:35,422 --> 00:22:37,524 Josh wasn't much older than your daughter. 175 00:22:38,558 --> 00:22:39,793 Wait. What? 176 00:22:40,560 --> 00:22:42,562 Who are they talking about? What did you do? 177 00:22:56,443 --> 00:22:58,044 Do you think he could run away? 178 00:23:00,413 --> 00:23:01,581 No. 179 00:23:02,182 --> 00:23:03,484 He's not stupid. 180 00:23:47,327 --> 00:23:48,328 Mm-hmm. 181 00:24:25,565 --> 00:24:26,733 Okay. 182 00:24:37,444 --> 00:24:39,045 Can I sit here? 183 00:24:42,782 --> 00:24:45,152 I'm Nadia. I'm from London. 184 00:24:45,785 --> 00:24:47,922 I'm Arielle. I'm from Nantes. 185 00:24:48,321 --> 00:24:49,723 Nice to meet you. 186 00:24:50,223 --> 00:24:52,759 - I'm here with a group of DJs. - Really? 187 00:24:53,226 --> 00:24:54,895 We're on tour in France. 188 00:24:55,161 --> 00:24:56,162 Just for a few days. 189 00:24:56,696 --> 00:24:58,298 You should come and join us. 190 00:24:59,799 --> 00:25:00,967 Sure. 191 00:25:02,035 --> 00:25:03,069 Did you know that female owls 192 00:25:03,336 --> 00:25:04,972 are cheating on their husbands 193 00:25:05,338 --> 00:25:07,741 because of global warming? Did you know that? 194 00:25:08,008 --> 00:25:08,976 What? 195 00:25:09,342 --> 00:25:11,345 Listen. Listen. 196 00:25:12,479 --> 00:25:16,283 "The mother of the young will have all the genes necessary 197 00:25:16,550 --> 00:25:18,252 to survive the climate change." 198 00:25:18,518 --> 00:25:20,687 Yes, my friend... 199 00:25:20,787 --> 00:25:21,955 No? 200 00:25:22,222 --> 00:25:23,357 Okay, I got, I gotta meet someone. 201 00:25:23,623 --> 00:25:25,592 - I'll talk to you later, okay? - What? 202 00:25:25,692 --> 00:25:26,860 - - Bye. - Where 203 00:25:27,127 --> 00:25:28,295 Where the fuck are you going? 204 00:25:28,562 --> 00:25:30,196 That's cool. 205 00:25:31,464 --> 00:25:33,300 - Yes, sure. - Um, Professor Ashton. 206 00:25:33,800 --> 00:25:35,469 - Some time in the afternoon. - Hi. Hi. 207 00:25:35,735 --> 00:25:37,371 - Send me an e-mail. - Bye, bye. 208 00:25:37,637 --> 00:25:38,839 And I'll answer. Okay? Bye. 209 00:25:39,105 --> 00:25:40,107 - Bye! - See you tomorrow. 210 00:25:40,373 --> 00:25:43,743 Sorry. Uh, I just wanted to say, great lecture. 211 00:25:44,010 --> 00:25:45,346 - Just, great. - Thank you. 212 00:25:45,612 --> 00:25:47,314 Um, I was, I was wondering 213 00:25:47,581 --> 00:25:49,416 if maybe I could ask you some more questions 214 00:25:49,683 --> 00:25:50,984 on the rare earth materials? 215 00:25:51,251 --> 00:25:52,987 It's, uh, it's for my thesis. 216 00:25:53,253 --> 00:25:54,388 - Sure. - Yeah? 217 00:25:54,621 --> 00:25:56,423 Although, I don't recall mentioning it in the lecture. 218 00:25:56,656 --> 00:25:58,258 Yeah, um, 219 00:25:58,692 --> 00:26:00,360 but I was kind of hoping for it. 220 00:26:00,460 --> 00:26:01,562 Uh, uh... 221 00:26:01,795 --> 00:26:03,163 But then again, you haven't been writing about it 222 00:26:03,430 --> 00:26:04,931 since 2008, right? 223 00:26:05,298 --> 00:26:07,400 What did you say your thesis was on about again? 224 00:26:08,401 --> 00:26:10,003 Uh, electric cars. 225 00:26:10,637 --> 00:26:11,905 Right. 226 00:26:15,275 --> 00:26:17,210 I was about to grab some coffee. 227 00:26:18,011 --> 00:26:19,212 Are you okay to walk? 228 00:26:20,013 --> 00:26:21,181 Yeah. 229 00:26:24,618 --> 00:26:25,452 Okay. 230 00:27:40,794 --> 00:27:43,129 My mother used to work in a sauna. 231 00:27:44,764 --> 00:27:47,168 In the biggest public baths in Moscow. 232 00:27:47,400 --> 00:27:48,602 I don't wanna hear. 233 00:27:49,169 --> 00:27:51,204 I wanna know what happened in Kinshasa. 234 00:27:52,739 --> 00:27:54,374 Who killed Joshua? 235 00:27:56,209 --> 00:27:57,477 And why? 236 00:28:06,119 --> 00:28:08,288 You remind me of my daughter. 237 00:28:09,289 --> 00:28:10,457 You think... 238 00:28:11,491 --> 00:28:14,194 you are fighting for truth, for democracy... 239 00:28:14,761 --> 00:28:16,630 for some other big words. 240 00:28:17,797 --> 00:28:21,201 But instead, you just give vent to your personal rages. 241 00:28:22,168 --> 00:28:23,703 No, I fight for what's right. 242 00:28:24,604 --> 00:28:26,139 You shouldn't judge me. 243 00:28:27,674 --> 00:28:30,611 We would both die for what we believe, wouldn't we? 244 00:28:31,511 --> 00:28:34,548 Uh, you're not better than me. 245 00:28:36,416 --> 00:28:38,118 We are not the same. 246 00:28:39,686 --> 00:28:43,356 I would never harm someone... for my beliefs. 247 00:28:45,158 --> 00:28:46,893 I only defended brothers. 248 00:28:47,427 --> 00:28:48,662 And I lost many of them. 249 00:28:48,762 --> 00:28:50,564 I lost the man I loved. 250 00:28:54,034 --> 00:28:55,068 Who killed him? 251 00:29:06,613 --> 00:29:09,349 The moment Sergej assures me that... 252 00:29:13,587 --> 00:29:15,388 that my daughter... 253 00:29:16,089 --> 00:29:17,358 will be safe, 254 00:29:17,724 --> 00:29:19,459 I will tell you. 255 00:29:25,332 --> 00:29:26,667 I promise. 256 00:29:38,712 --> 00:29:40,614 Sergej will be here by 6:00. 257 00:29:51,124 --> 00:29:52,259 - Lithium... - Yes. 258 00:29:52,525 --> 00:29:55,029 ...was central to the composition of batteries. 259 00:29:55,295 --> 00:29:56,663 My first articles were about that. 260 00:29:56,763 --> 00:29:58,032 I know that, I've read them. 261 00:29:58,431 --> 00:30:01,268 But then, but then my attention shifted to another mineral, 262 00:30:01,501 --> 00:30:03,670 one that would really change the shape our world to come. 263 00:30:03,770 --> 00:30:04,938 - Coltan? - Exactly. 264 00:30:05,205 --> 00:30:06,206 Uh-huh. 265 00:30:06,473 --> 00:30:07,975 Major countries and companies have been in 266 00:30:08,241 --> 00:30:09,676 on this gold rush for years. 267 00:30:10,110 --> 00:30:12,112 Not many of us realised its potential clearly. 268 00:30:12,379 --> 00:30:14,348 But the use of internet and mobile phones 269 00:30:14,614 --> 00:30:15,983 were taking root in our daily lives. 270 00:30:16,416 --> 00:30:18,885 The more essential they became, the more coltan was needed. 271 00:30:19,152 --> 00:30:20,187 And look at what we have now. 272 00:30:20,453 --> 00:30:22,356 Millions of electric bikes, and e-cars, and... 273 00:30:22,622 --> 00:30:24,558 - Could have been a billionaire. - Yes. 274 00:30:25,625 --> 00:30:26,826 Both of you. 275 00:30:30,797 --> 00:30:31,931 Come on. 276 00:30:32,465 --> 00:30:34,501 It doesn't take a great researcher to realise 277 00:30:34,734 --> 00:30:37,638 that the co-author of many of your old articles 278 00:30:37,737 --> 00:30:39,005 was Moises Mbemba... 279 00:30:39,739 --> 00:30:42,976 who is now the official presidential candidate 280 00:30:43,243 --> 00:30:45,812 in the Congo, following the Lusamba poisoning. 281 00:30:52,519 --> 00:30:54,922 Mbemba and I haven't spoken for years. 282 00:30:59,359 --> 00:31:00,827 Are you sure about that? 283 00:31:05,532 --> 00:31:07,300 I'd like to know more about your former friend. 284 00:31:07,534 --> 00:31:08,702 I don't know who you are, 285 00:31:08,802 --> 00:31:10,203 but this conversation is over. 286 00:31:10,470 --> 00:31:12,173 - Whoa. - This is ridiculous. 287 00:31:12,439 --> 00:31:14,008 Professor, come on. 288 00:31:14,274 --> 00:31:16,176 Now, ho-hold on a second, okay? Okay. Okay. 289 00:31:16,443 --> 00:31:18,546 I'm-I'm-I'm-I'm sorry, I, I'm-I'm not a student, okay? 290 00:31:18,812 --> 00:31:20,414 I'm an online investigative journalist. 291 00:31:20,680 --> 00:31:21,982 - I'm a member of the Kollective. - God. 292 00:31:22,249 --> 00:31:23,450 My friend was murdered in Kinshasa 293 00:31:23,717 --> 00:31:25,953 and it has something to do with the mines. 294 00:31:28,688 --> 00:31:30,891 I'm not out to get you. Okay? 295 00:31:31,424 --> 00:31:34,060 But I do think that you can help us. 296 00:31:36,129 --> 00:31:37,297 Please. 297 00:31:40,233 --> 00:31:41,701 God, why am I doing this? 298 00:31:44,471 --> 00:31:45,705 Come here. 299 00:31:46,406 --> 00:31:47,841 Right here. Here. 300 00:31:48,608 --> 00:31:51,244 Moises Mbemba started consulting for private mining companies. 301 00:31:51,511 --> 00:31:53,213 And I didn't like that. I didn't agree with that. 302 00:31:53,580 --> 00:31:54,982 I didn't like the people he worked for. 303 00:31:55,248 --> 00:31:56,984 W-w-who-who-who? Mercenaries? Russians-- 304 00:31:57,250 --> 00:31:59,153 - Both. - Okay. 305 00:31:59,419 --> 00:32:00,621 Uh, th-then what? 306 00:32:01,021 --> 00:32:03,557 Then we had a fight, and we never saw each other again. 307 00:32:03,823 --> 00:32:05,426 Not until that conference. 308 00:32:06,293 --> 00:32:08,195 We had a few drinks together, a few too many, 309 00:32:08,461 --> 00:32:11,131 and he told me that something big was about to happen. 310 00:32:11,398 --> 00:32:13,434 And now it's clear what he meant. 311 00:32:13,800 --> 00:32:16,636 What? That he was gonna run for President? 312 00:32:18,605 --> 00:32:19,973 He-he-he's gonna run for President 313 00:32:20,407 --> 00:32:23,243 and hand over control of the coltan mines to the Russians? 314 00:32:27,113 --> 00:32:28,515 Thank you. 315 00:32:30,183 --> 00:32:32,085 I hope I won't regret this. 316 00:35:21,254 --> 00:35:22,056 I can't stand it. 317 00:35:22,422 --> 00:35:24,157 Being stuck here waiting. 318 00:35:26,626 --> 00:35:28,028 I know. 319 00:35:29,129 --> 00:35:30,431 But in one hour, we will know 320 00:35:30,697 --> 00:35:33,033 if Sugalov knows anything about Josh's death. 321 00:35:37,537 --> 00:35:39,339 Some nights, I feel completely numb. 322 00:35:39,606 --> 00:35:42,542 And then, at other times, 323 00:35:44,010 --> 00:35:46,179 I feel this acute pain. 324 00:35:48,281 --> 00:35:50,050 Yeah. 325 00:35:51,818 --> 00:35:53,019 Yeah. 326 00:35:53,520 --> 00:35:55,723 Most of the time, I don't... know 327 00:35:55,822 --> 00:35:57,390 how to feel at all. 328 00:36:02,696 --> 00:36:04,031 But getting away helps. 329 00:36:06,166 --> 00:36:07,567 Some distraction. 330 00:36:09,703 --> 00:36:11,238 I guess. 331 00:36:16,009 --> 00:36:17,577 I don't wanna lose anyone else. 332 00:36:26,653 --> 00:36:28,688 You're not gonna lose me. 333 00:36:33,793 --> 00:36:35,228 I'm here. 334 00:37:12,065 --> 00:37:14,100 What was that? Where is Sugalov? 335 00:37:19,372 --> 00:37:21,041 Hello, Sergej? It's Etienne. 336 00:37:21,308 --> 00:37:22,509 I know they are under attack. 337 00:37:22,776 --> 00:37:24,878 I've already called the police. I'm on my way. 338 00:37:25,145 --> 00:37:26,680 - Did you hear that? - Yes. 339 00:37:27,714 --> 00:37:29,483 - I need to find my father. - We'll deal with it later. 340 00:37:29,583 --> 00:37:31,117 Where is he? 341 00:37:32,219 --> 00:37:33,387 What's up? 342 00:37:34,554 --> 00:37:36,991 - I think I saw something. Sh. - I need to find my... 343 00:37:45,365 --> 00:37:46,967 Listen, I need to find my father. 344 00:37:47,200 --> 00:37:48,402 I need to go out and just... 345 00:39:35,075 --> 00:39:37,244 Stay down! Stay down! 346 00:39:39,045 --> 00:39:40,147 Everybody, stay down. 347 00:39:41,815 --> 00:39:43,584 - Fucking hell! - Ah! Papa! 348 00:39:50,423 --> 00:39:51,792 - Papa! Papa! - It's okay. 349 00:39:52,058 --> 00:39:53,727 Anna, Anna, stay down. 350 00:40:28,328 --> 00:40:29,797 Anna, are you okay? 351 00:40:30,063 --> 00:40:31,364 You need to go. 352 00:40:31,631 --> 00:40:33,233 You need to go. 353 00:40:37,070 --> 00:40:38,238 Go. 354 00:40:43,076 --> 00:40:44,411 Let's go, hurry up! 355 00:40:47,280 --> 00:40:48,448 Let's go. 356 00:40:49,149 --> 00:40:50,417 Fuck. 357 00:40:54,588 --> 00:40:55,756 Go. 358 00:40:56,356 --> 00:40:57,924 He can't stay here. We need him. 359 00:40:58,191 --> 00:40:59,793 - Go, I'll hold them off. - Get down. 360 00:41:00,060 --> 00:41:01,461 - Papa. - You need to go. 361 00:41:03,029 --> 00:41:04,731 - I need to know what happened! - We have to go! 362 00:41:09,135 --> 00:41:10,437 No! 363 00:41:13,340 --> 00:41:14,607 Get down! 364 00:41:15,041 --> 00:41:16,009 Papa! 365 00:41:55,649 --> 00:41:57,684 Jesus, are you okay? 366 00:41:58,718 --> 00:42:00,220 We're fine, we're okay. 367 00:42:03,456 --> 00:42:05,125 Sugalov's... 368 00:42:07,527 --> 00:42:08,762 He died. 369 00:42:10,330 --> 00:42:11,665 He didn't talk. 370 00:42:11,765 --> 00:42:13,433 I didn't manage to, uh... 371 00:42:15,168 --> 00:42:17,137 to get the interview, to get... 372 00:42:18,605 --> 00:42:20,374 to get justice for Josh. 373 00:42:20,640 --> 00:42:23,143 The most important thing is that you guys are safe. Yeah? 374 00:42:24,044 --> 00:42:26,813 We will find another lead. We always do. 375 00:42:29,249 --> 00:42:30,450 Okay. 376 00:42:39,192 --> 00:42:41,161 Ms. Harris, follow me. 377 00:43:00,680 --> 00:43:02,315 What did they say? 378 00:43:04,284 --> 00:43:07,487 They told me that this Sergej's... 379 00:43:08,188 --> 00:43:09,990 Sergej's association 380 00:43:10,257 --> 00:43:12,392 has contacted the Latvian government 381 00:43:12,692 --> 00:43:14,694 for political asylum. 382 00:43:16,796 --> 00:43:18,665 They're going to take me to Riga. 383 00:43:25,639 --> 00:43:27,507 You know, I... 384 00:43:34,714 --> 00:43:36,249 I should have known. 385 00:43:38,485 --> 00:43:39,687 I should have asked more questions, 386 00:43:39,786 --> 00:43:41,088 and instead, I just, 387 00:43:41,354 --> 00:43:43,223 I just played dumb. 388 00:43:44,357 --> 00:43:46,092 And I... 389 00:43:47,227 --> 00:43:49,296 I fucking lied to myself. 390 00:43:50,163 --> 00:43:51,565 All the time. 391 00:43:52,265 --> 00:43:54,601 Like... Like he did. 392 00:44:04,177 --> 00:44:08,215 I always... try to remind myself that... 393 00:44:09,216 --> 00:44:11,551 they don't define who we are. 394 00:44:12,619 --> 00:44:14,087 Unless we let them. 395 00:44:15,455 --> 00:44:16,990 Your father took you out... 396 00:44:17,424 --> 00:44:19,025 to give you a choice. 397 00:44:20,660 --> 00:44:22,128 Start from there. 398 00:44:22,529 --> 00:44:23,830 To move forward. 399 00:44:30,503 --> 00:44:33,073 Mr. Bertel. Will you please come? 400 00:44:34,641 --> 00:44:35,842 Mm-hmm. 401 00:45:14,347 --> 00:45:15,515 Uh, excuse me? 402 00:45:16,182 --> 00:45:19,586 Uh, is there a computer I could use for a moment? 403 00:45:32,299 --> 00:45:34,067 You will be escorted to the airport. 404 00:45:35,202 --> 00:45:38,372 The patrol is watching on CCTV for the man you described. 405 00:45:43,109 --> 00:45:44,278 Okay? 406 00:45:45,278 --> 00:45:47,414 Our flight leaves in an hour. We need to go. 407 00:45:49,516 --> 00:45:52,352 I think... this belongs to you. 408 00:46:18,278 --> 00:46:19,880 You can use this computer. 409 00:46:20,146 --> 00:46:21,648 Thank you. 410 00:46:52,145 --> 00:46:56,283 No, please, please, please. No! No! 411 00:46:56,650 --> 00:46:59,286 No, no, no, please. Please. Please. 412 00:47:27,347 --> 00:47:28,715 Here's my number. 29327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.