All language subtitles for The.Kollective.S01E01.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,419 --> 00:01:28,755 '^ 2 00:01:38,465 --> 00:01:40,800 '^ 3 00:02:23,510 --> 00:02:25,078 '^ 4 00:02:39,492 --> 00:02:40,995 You never get scared, Claude? 5 00:02:41,261 --> 00:02:42,729 Oh, I wake up scared every day. 6 00:02:43,430 --> 00:02:44,898 I never used to. 7 00:02:45,165 --> 00:02:46,333 What happened? 8 00:02:47,000 --> 00:02:48,501 I had Jess. My baby girl. 9 00:02:50,637 --> 00:02:52,339 Okay, we better get going. 10 00:02:53,173 --> 00:02:54,475 You think we'll make it? 11 00:03:07,220 --> 00:03:08,255 Thank you. 12 00:03:08,521 --> 00:03:10,557 Get on that plane, then you can thank me. 13 00:03:11,458 --> 00:03:12,493 Will you be okay? 14 00:03:12,759 --> 00:03:14,161 If your story makes it to the front page, 15 00:03:14,427 --> 00:03:16,497 they'll have much bigger problems than me. 16 00:03:16,596 --> 00:03:17,798 Goodbye. 17 00:03:33,413 --> 00:03:34,614 Thank you, sir. 18 00:03:34,714 --> 00:03:36,049 Welcome onboard. 19 00:04:38,211 --> 00:04:40,547 '^[music continues] 20 00:07:27,781 --> 00:07:29,082 Where the fuck is Josh? 21 00:07:29,649 --> 00:07:32,052 Go! Find him! Try at the back. 22 00:07:37,324 --> 00:07:38,725 Have you seen Josh somewhere? 23 00:07:44,831 --> 00:07:46,167 Joshua, what the fuck are you doing? 24 00:07:46,433 --> 00:07:47,667 Two minutes. Stall for me. 25 00:07:48,068 --> 00:07:49,103 Tommy's gonna kill you. Come on. 26 00:07:49,369 --> 00:07:50,770 Give me a second. 27 00:08:22,802 --> 00:08:24,204 - Hello? - Hi. 28 00:08:24,638 --> 00:08:26,606 Hey, are you finishing late tonight as usual? 29 00:08:26,706 --> 00:08:27,975 I quit. 30 00:08:28,241 --> 00:08:30,077 What, after ten weeks of training? 31 00:08:30,343 --> 00:08:31,445 Social media's a cesspool, 32 00:08:31,678 --> 00:08:33,847 and there is nothing me or anyone can do about it. 33 00:08:34,281 --> 00:08:37,450 - Well, must hurt to admit that. - That's how you know it's true. 34 00:08:38,818 --> 00:08:40,353 What's dodgy about the plane crash? 35 00:08:40,620 --> 00:08:42,189 Look, I wanna tell you in person. 36 00:08:42,455 --> 00:08:43,624 When are you gonna be back from Berlin? 37 00:08:44,157 --> 00:08:45,925 I'm actually flying in this afternoon. 38 00:08:47,160 --> 00:08:49,730 Look, I think we should all get together. 39 00:08:50,163 --> 00:08:51,998 I don't think the plane crash was an accident. 40 00:08:52,766 --> 00:08:56,170 Oh, um, by the way, I've got a surprise for you. 41 00:08:56,436 --> 00:08:57,872 - You know I hate surprises. - Josh? 42 00:08:58,305 --> 00:09:00,675 - Alright. Let's do this. - Alright, look, I got to go. 43 00:09:24,464 --> 00:09:26,433 ♪ So long 44 00:09:27,200 --> 00:09:31,404 ♪ Brother what have you done to me? ♪ 45 00:09:32,739 --> 00:09:36,610 ♪ It isn't the same as it was before ♪ 46 00:09:37,010 --> 00:09:39,045 ♪ It's a history ♪ 47 00:09:42,282 --> 00:09:43,450 ♪ Hold on 48 00:09:44,618 --> 00:09:48,521 ♪ Brother to what you really need ♪ 49 00:09:49,823 --> 00:09:51,024 ♪ If you wanna... 50 00:10:03,403 --> 00:10:05,973 ♪ It's over and I'm done with you ♪ 51 00:10:06,406 --> 00:10:10,777 ♪ 'Cause nothing can stop you from the rough in the way ♪ 52 00:10:11,044 --> 00:10:12,379 ♪ Don't you come back 53 00:10:12,479 --> 00:10:13,680 Hey. 54 00:10:13,780 --> 00:10:15,348 ♪ To me 55 00:10:15,615 --> 00:10:18,184 ♪ Don't you run away 56 00:10:20,053 --> 00:10:21,121 Mm. 57 00:10:22,689 --> 00:10:24,325 Look at you, you're so excited. 58 00:10:24,591 --> 00:10:26,160 Well, aren't you? You're about to meet Aaron. 59 00:10:26,426 --> 00:10:28,095 Yes, I am. Of course, I am. 60 00:10:28,361 --> 00:10:32,332 ♪ Brother that I am all you need ♪ 61 00:10:33,800 --> 00:10:37,738 ♪ And how do you think I feel when you ♪ 62 00:10:38,305 --> 00:10:39,339 ♪ Decide to leave ♪ 63 00:10:39,606 --> 00:10:42,042 - Oh, hi, welcome. Hi, Aaron. - Hi. 64 00:10:42,309 --> 00:10:44,444 - Delia. - Yeah. Please, come in. 65 00:10:44,544 --> 00:10:45,712 - Hello. - Hey. 66 00:10:47,080 --> 00:10:48,549 - Nice to see you. - You too. 67 00:10:48,815 --> 00:10:51,518 - Got you a tiramisu, by the way. - Oh, that's so nice. 68 00:10:52,419 --> 00:10:55,222 Oh, you could have at least cleaned up for us. 69 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 Yeah. 70 00:10:57,190 --> 00:10:58,258 Did you decorate this place? 71 00:10:58,525 --> 00:11:00,160 No, no, it's, it's not mine. 72 00:11:00,560 --> 00:11:01,928 Oh, yeah, what did you do with the owner? 73 00:11:02,195 --> 00:11:03,363 Oh, he's tied up in the basement. 74 00:11:05,298 --> 00:11:06,700 You're funnier in real life. 75 00:11:07,100 --> 00:11:09,102 - It's my dad's city apartment. - Ah. 76 00:11:09,369 --> 00:11:10,537 Brother. 77 00:11:11,271 --> 00:11:12,439 Meet the surprise. 78 00:11:13,340 --> 00:11:14,507 Delia's my girlfriend. 79 00:11:16,176 --> 00:11:18,144 - Ta-da. - Nice. 80 00:11:18,578 --> 00:11:19,780 May I? 81 00:11:20,046 --> 00:11:21,748 - Etienne! Hey! - Hey! 82 00:11:23,316 --> 00:11:24,418 - Hi. - Aaron. 83 00:11:24,684 --> 00:11:25,885 - Beautiful. - Yeah. 84 00:11:26,152 --> 00:11:27,187 A Robert Bertel violin? 85 00:11:27,454 --> 00:11:29,223 Yeah, yeah. It was a graduation gift. 86 00:11:29,489 --> 00:11:31,458 Okay. Bertel! Bertel! 87 00:11:31,725 --> 00:11:32,993 - It's my dad. - Because I like him a lot. 88 00:11:33,260 --> 00:11:34,928 Yeah, you do? He has a lot of fans. 89 00:11:35,195 --> 00:11:36,363 - Josh! - Hi! 90 00:11:37,130 --> 00:11:38,365 - Oh. - What did I miss? 91 00:11:38,632 --> 00:11:40,500 - Hi. - Not much. Not much. 92 00:11:41,434 --> 00:11:44,571 Just the, just the best people and the smartest people I know, 93 00:11:45,005 --> 00:11:47,274 and the one that I love most, are all in the same room. 94 00:11:47,541 --> 00:11:49,276 And I'm having a beer. Who wants one? 95 00:11:49,543 --> 00:11:50,711 - Great. - Give me your... 96 00:11:51,111 --> 00:11:53,847 Oh, thank you. Etienne. Mon ami. 97 00:11:55,715 --> 00:11:57,284 I could only find a few images online. 98 00:11:57,551 --> 00:11:59,086 This is the best I-I could do. 99 00:11:59,352 --> 00:12:01,488 The thing is, every picture 100 00:12:01,755 --> 00:12:04,024 is from the Congolese government. Every single one. 101 00:12:04,558 --> 00:12:07,594 Look, they are all taken from very far away. 102 00:12:08,028 --> 00:12:09,296 So there is no details, nothing... 103 00:12:09,563 --> 00:12:11,332 Someone must've got it on their phone somewhere. 104 00:12:11,598 --> 00:12:13,800 Yeah, but I-I looked everywhere, and... 105 00:12:14,034 --> 00:12:15,535 My only theory is because the plane 106 00:12:15,802 --> 00:12:17,004 crashed in the middle of nowhere. 107 00:12:17,270 --> 00:12:19,306 Sorry, can I, can I ask what this is? 108 00:12:19,573 --> 00:12:20,674 Yeah, Coltan mines. 109 00:12:21,074 --> 00:12:23,277 It's a mineral used in batteries and microprocessors. 110 00:12:23,543 --> 00:12:25,713 And right now, it's one of the most valuable minerals on Earth. 111 00:12:26,146 --> 00:12:28,215 The workers usually live close to those mines, no? 112 00:12:28,481 --> 00:12:30,884 I mean, if a plane crashes, 113 00:12:31,284 --> 00:12:33,253 someone's going to take a picture of that. 114 00:12:33,520 --> 00:12:35,522 Or at least, what remains of it. 115 00:12:35,789 --> 00:12:37,224 Unless they're too afraid to do it. 116 00:12:37,457 --> 00:12:42,262 Okay. Even if Steve Lush was killed. And that is a big "if". 117 00:12:42,529 --> 00:12:43,864 There's got to be a better way to do it than 118 00:12:44,130 --> 00:12:45,666 bringing down an entire passenger plane. 119 00:12:46,099 --> 00:12:47,201 That's gonna bring international attention. 120 00:12:47,434 --> 00:12:48,501 Yeah, there's lots of better ways. 121 00:12:49,002 --> 00:12:49,970 But it wouldn't be the first time someone's done it. 122 00:12:50,537 --> 00:12:53,206 Flight MH17, from Amsterdam to Kuala Lumpur. 123 00:12:53,473 --> 00:12:56,443 Allegedly shot down by a Russian made Buk missile in 2014. 124 00:12:56,710 --> 00:12:57,777 Two hundred ninety eight dead. 125 00:12:58,411 --> 00:13:02,116 Siberia Air Flight 18-12, shot down over the Black Sea in 2001. 126 00:13:02,382 --> 00:13:04,351 It was flying from Tel Aviv to Novosibirsk. 127 00:13:04,618 --> 00:13:06,220 All 78 passengers died. 128 00:13:06,486 --> 00:13:09,756 Korean Air Flight 0-0-7, from New York to Seoul, 129 00:13:10,023 --> 00:13:11,925 through Anchorage, Alaska, in 1983. 130 00:13:12,359 --> 00:13:15,029 If drifted into Soviet airspace, so the Soviets shot it down. 131 00:13:15,462 --> 00:13:18,765 Two hundred and sixty nine dead, including a US representative. 132 00:13:20,333 --> 00:13:23,703 Wow. I had no idea you were an air crash fetishist. 133 00:13:25,005 --> 00:13:26,273 Josh, not a single one of those 134 00:13:26,540 --> 00:13:28,008 were because of a passenger on board. 135 00:13:28,275 --> 00:13:31,579 Yeah, but if the plane was shot down, if... 136 00:13:32,245 --> 00:13:34,248 they must have used a fragmentation missile 137 00:13:34,514 --> 00:13:36,950 that exploded about 20 metres before the plane, 138 00:13:37,217 --> 00:13:38,285 and not into the plane. 139 00:13:38,552 --> 00:13:40,955 So the shrapnel takes down the plane, 140 00:13:41,221 --> 00:13:42,823 but there's no combustion. 141 00:13:43,089 --> 00:13:44,257 - So no trail in the sky. - Yeah. 142 00:13:44,524 --> 00:13:46,693 Holy shit, the world gets more fucked up every day. 143 00:13:47,127 --> 00:13:49,229 Guys, this isn't an accident. It is a cover up. 144 00:13:49,496 --> 00:13:51,832 The British government asked the DCR for their black box. 145 00:13:52,299 --> 00:13:54,301 And I just found the committee handling it. 146 00:13:54,768 --> 00:13:56,203 They might have the information we need. 147 00:13:56,469 --> 00:13:58,706 Great. Well, they'll release their findings publicly. 148 00:13:59,139 --> 00:14:01,241 I think we should wait till then. Um, let's not... 149 00:14:02,642 --> 00:14:03,978 jump to any conclusions. 150 00:14:04,644 --> 00:14:06,446 We're not conspiracy theorists. 151 00:14:08,515 --> 00:14:10,484 Okay. We'll see what they say. 152 00:14:26,399 --> 00:14:28,468 Josh, we're gonna get a group photo. 153 00:14:28,568 --> 00:14:29,769 Okay. Coming. 154 00:14:31,471 --> 00:14:32,639 Let's go. 155 00:14:34,007 --> 00:14:35,475 Everybody gather round. 156 00:14:59,633 --> 00:15:01,002 Table by the window. 157 00:15:09,342 --> 00:15:10,510 Maya. 158 00:15:11,745 --> 00:15:12,947 - Hello there. - Hey. 159 00:15:13,213 --> 00:15:15,282 You're looking more and more like your father. 160 00:15:15,682 --> 00:15:16,850 Steve Lush. 161 00:15:17,350 --> 00:15:18,518 Your journalist. 162 00:15:19,519 --> 00:15:20,820 Was it an accident? 163 00:15:23,056 --> 00:15:24,958 Josh, why are you asking me about this? 164 00:15:26,059 --> 00:15:27,161 - Professional curiosity. - Oh, no, no. 165 00:15:27,427 --> 00:15:28,462 Don't even think about it. 166 00:15:28,728 --> 00:15:29,930 I never dared think a government... 167 00:15:30,196 --> 00:15:32,365 I have been following The Kollective 168 00:15:32,632 --> 00:15:34,334 since you founded it a year ago. 169 00:15:35,435 --> 00:15:38,072 I am a huge fan. Really. It's great work. 170 00:15:38,672 --> 00:15:42,042 And so I know that you have not handled any cases like this one. 171 00:15:42,509 --> 00:15:43,510 Yeah, not yet maybe. 172 00:15:44,311 --> 00:15:47,147 But, Maya, you know why this is so important to me. 173 00:15:47,681 --> 00:15:48,849 Josh. 174 00:15:50,183 --> 00:15:52,119 You were nine years old when your father died. 175 00:15:52,385 --> 00:15:54,321 There was nothing you could have done about that. 176 00:15:54,421 --> 00:15:55,589 Maya. 177 00:15:56,289 --> 00:15:57,457 Please. 178 00:15:59,526 --> 00:16:03,196 Look, I have one anonymous source... 179 00:16:03,463 --> 00:16:05,066 She doesn't wanna talk to me. 180 00:16:05,332 --> 00:16:06,500 I mean, she doesn't wanna talk to anyone 181 00:16:06,766 --> 00:16:08,735 in the conventional press in general. 182 00:16:10,203 --> 00:16:11,371 But... 183 00:16:13,406 --> 00:16:16,009 perhaps she would be willing to talk to you. 184 00:16:16,776 --> 00:16:19,479 Because you are the symbol of a new kind of journalism. 185 00:16:24,417 --> 00:16:25,585 Hello. 186 00:16:28,054 --> 00:16:29,223 It's cold. 187 00:16:30,257 --> 00:16:32,259 You can smoke upstairs if you want. 188 00:16:33,627 --> 00:16:34,795 It's a lie. 189 00:16:35,495 --> 00:16:36,897 You're not the kind of person who'd be okay 190 00:16:37,163 --> 00:16:38,431 with me smoking inside. 191 00:16:39,432 --> 00:16:40,601 Of course I am. 192 00:16:41,334 --> 00:16:43,069 You don't smoke, you don't like bad smells, 193 00:16:43,336 --> 00:16:44,905 you're extremely tidy, and... 194 00:16:45,705 --> 00:16:47,674 I'm guessing you have a little asthma. 195 00:16:48,174 --> 00:16:49,877 - Three out of four. - Ah... 196 00:16:52,145 --> 00:16:54,314 - Very close. Yeah. - Thank you. 197 00:17:01,488 --> 00:17:03,557 Where were you from again, originally? 198 00:17:03,823 --> 00:17:05,926 - Brighton. Born and bred. - Brighton. Yeah. 199 00:17:06,192 --> 00:17:07,461 And then I went to New York for uni. 200 00:17:07,694 --> 00:17:09,029 And now London? 201 00:17:09,763 --> 00:17:11,298 With your best friend. 202 00:17:13,099 --> 00:17:14,734 You're different in person. 203 00:17:15,669 --> 00:17:16,837 Oh, yeah? 204 00:17:17,237 --> 00:17:18,572 - Yeah. - How? 205 00:17:19,539 --> 00:17:22,043 Well, on Zoom, you didn't seem like such a neat freak. 206 00:17:22,309 --> 00:17:24,577 And you seemed outgoing and confident. 207 00:17:25,378 --> 00:17:26,647 I don't see that in person. 208 00:17:27,747 --> 00:17:29,817 My Zoom background was always very clean. 209 00:17:32,185 --> 00:17:34,754 And, and you seemed to enjoy my bad jokes, so... 210 00:17:36,723 --> 00:17:37,891 But you're... 211 00:17:38,592 --> 00:17:39,760 you're different too. 212 00:17:40,260 --> 00:17:41,328 Oh, yeah? 213 00:17:41,595 --> 00:17:44,331 A bit like... like a tsunami. 214 00:17:46,333 --> 00:17:47,734 In a good way or in a bad way? 215 00:17:50,136 --> 00:17:51,538 I don't know yet. 216 00:17:56,176 --> 00:17:57,177 - Hey! - Hey! 217 00:17:57,577 --> 00:17:59,012 Oh, knew you two would hit it off. 218 00:17:59,279 --> 00:18:01,715 Yeah. No, she's uh, she's great. 219 00:18:02,682 --> 00:18:04,585 - Even more in real life. Really. - Oh. 220 00:18:05,018 --> 00:18:06,253 She adores me. 221 00:18:06,519 --> 00:18:07,754 She wouldn't trade me for anyone in the world. 222 00:18:08,021 --> 00:18:09,356 Oh, I definitely would. I just... 223 00:18:09,623 --> 00:18:11,358 I don't think Aaron wants a smoker. 224 00:18:11,625 --> 00:18:13,159 Oh, you are a little shit. 225 00:18:13,426 --> 00:18:14,594 You're an idiot. 226 00:18:16,029 --> 00:18:17,197 Mm. 227 00:18:23,236 --> 00:18:24,505 Do you know why she reached out? 228 00:18:24,738 --> 00:18:26,072 No, not really. 229 00:18:40,020 --> 00:18:44,291 So, here are the new stars of independent journalism. 230 00:18:44,391 --> 00:18:45,559 Hm. 231 00:18:46,459 --> 00:18:49,162 The point of the Kollective isn't to make us pop stars. 232 00:18:49,429 --> 00:18:50,464 Oh, no, of course not. 233 00:18:50,730 --> 00:18:52,299 But the work you guys are doing 234 00:18:52,566 --> 00:18:55,135 it's vital for a thriving civil society. 235 00:18:55,735 --> 00:18:57,972 To this point, I have something I think 236 00:18:58,371 --> 00:18:59,973 may be of interest to you. 237 00:19:00,640 --> 00:19:02,809 So, this is Steve Lush. 238 00:19:04,311 --> 00:19:07,314 He was a colleague of mine and also a dear friend. 239 00:19:08,615 --> 00:19:10,217 He was in the Congo investigating 240 00:19:10,483 --> 00:19:11,919 the conditions of the mines. 241 00:19:12,519 --> 00:19:14,721 Rina Air 5N-RAM, yeah? 242 00:19:14,821 --> 00:19:16,190 - Yeah. - Yeah. We know. 243 00:19:16,456 --> 00:19:18,358 And I know for a fact that he was convinced 244 00:19:18,625 --> 00:19:19,893 that he was being followed. 245 00:19:20,660 --> 00:19:21,762 Whatever it was he found, 246 00:19:22,295 --> 00:19:24,531 he could not tell me about on the phone or via email. 247 00:19:24,798 --> 00:19:26,967 He said he would show me when he got back to London. 248 00:19:27,200 --> 00:19:28,668 And I think that's why he was killed. 249 00:19:29,402 --> 00:19:32,406 I wanted to ask you guys if you would help me 250 00:19:32,672 --> 00:19:35,275 to find out what really happened. 251 00:19:35,775 --> 00:19:36,977 Paid, of course. 252 00:19:37,244 --> 00:19:38,913 And you would work the way you always work, 253 00:19:39,179 --> 00:19:41,081 but with access to all of our resources 254 00:19:41,348 --> 00:19:43,216 and whatever support we could offer. 255 00:19:44,517 --> 00:19:46,186 I'm sorry to hear about your friend. 256 00:19:46,753 --> 00:19:49,289 But money doesn't make the work more real, 257 00:19:49,556 --> 00:19:51,191 and I'm not sure that we're interested in 258 00:19:51,458 --> 00:19:55,496 becoming part of a big news organisation. 259 00:19:56,162 --> 00:19:57,364 And, frankly, I don't... 260 00:19:58,531 --> 00:19:59,599 I'm sorry, but I don't believe you 261 00:19:59,833 --> 00:20:02,035 when you say that you won't change how we work. 262 00:20:04,037 --> 00:20:05,505 Okay. Heard. 263 00:20:06,540 --> 00:20:08,041 Lucas, what do you think? 264 00:20:09,543 --> 00:20:10,711 Uh... 265 00:20:11,511 --> 00:20:14,181 Staying independent was our first principle. 266 00:20:14,447 --> 00:20:15,582 Of course you'll stay independent. 267 00:20:16,016 --> 00:20:17,651 I have no interest in changing you guys. 268 00:20:18,084 --> 00:20:20,154 I mean, I worked with Anna Politkovskaya 269 00:20:20,420 --> 00:20:22,589 back when you guys were in your nappies. 270 00:20:23,290 --> 00:20:25,692 Well, maybe you had already started school. 271 00:20:26,326 --> 00:20:27,561 - No, of course. - Moi? 272 00:20:27,827 --> 00:20:30,464 But, with all due respect, you run a newspaper 273 00:20:30,730 --> 00:20:34,734 that was recently purchased by a multinational corporation. 274 00:20:35,302 --> 00:20:37,470 So we didn't have to close down like all the other newspapers. 275 00:20:37,737 --> 00:20:41,375 Now we reach millions of people all across the world. 276 00:20:41,641 --> 00:20:43,377 Truly, I'm no different to you guys. 277 00:20:43,643 --> 00:20:46,647 I have been fighting for truth every day of my life. 278 00:20:47,514 --> 00:20:49,617 So, the point is, I have a source, 279 00:20:50,050 --> 00:20:52,119 who I think may be willing to talk to you guys 280 00:20:52,385 --> 00:20:54,487 because of your independence. 281 00:20:55,388 --> 00:20:56,723 Is this source anonymous? 282 00:20:56,823 --> 00:20:58,024 Yes. 283 00:20:58,291 --> 00:20:59,326 She's very exposed at the moment 284 00:20:59,593 --> 00:21:01,795 because of her known association with Steve Lush, 285 00:21:02,062 --> 00:21:04,498 so she is worried about a backlash. 286 00:21:04,764 --> 00:21:06,833 Well, we don't speak to anonymous sources. 287 00:21:07,234 --> 00:21:09,803 If we talk to anonymous sources that we can't quote, 288 00:21:10,237 --> 00:21:13,006 we become just like any other news organisation 289 00:21:13,273 --> 00:21:15,642 that people dismiss as biased. 290 00:21:16,409 --> 00:21:18,311 The reason people trust us 291 00:21:18,578 --> 00:21:20,948 is that the work that we do behind our screens, 292 00:21:21,214 --> 00:21:22,549 anyone can do at home. 293 00:21:23,483 --> 00:21:26,219 Okay. Um, Aaron, what do you think? 294 00:21:28,054 --> 00:21:30,056 I think we shouldn't rush anything. 295 00:21:31,524 --> 00:21:34,094 But thank you very much for your offer, Maya. 296 00:21:34,361 --> 00:21:35,729 - Really appreciate that. - Yeah. 297 00:21:36,596 --> 00:21:38,832 I'm sorry. Bye. 298 00:21:39,532 --> 00:21:42,703 Okay, um, it was a pleasure to meet you. 299 00:21:44,004 --> 00:21:46,006 Well, good luck. Keep up the good work. Yeah? 300 00:21:46,273 --> 00:21:47,607 Yeah, thank you. Goodbye. 301 00:21:47,707 --> 00:21:48,909 We need to talk. 302 00:21:49,175 --> 00:21:50,877 I'm gonna stay behind for a second. 303 00:21:54,414 --> 00:21:55,582 Thanks for coming. 304 00:21:56,016 --> 00:21:57,183 Thank you. 305 00:22:03,223 --> 00:22:05,292 So, I think that would've been 306 00:22:05,559 --> 00:22:07,060 a lot easier if you had told them about me. 307 00:22:07,327 --> 00:22:08,329 They wouldn't have understood. 308 00:22:08,762 --> 00:22:10,697 But now it's gonna be so difficult to turn them around. 309 00:22:10,797 --> 00:22:12,132 Maya. 310 00:22:13,266 --> 00:22:14,701 I need to contact your source. 311 00:22:15,101 --> 00:22:17,671 Oh, no. No, no, no, no. No, you-you can't, um... 312 00:22:19,039 --> 00:22:20,173 - Let's go get coffee. - Maya. 313 00:22:20,407 --> 00:22:22,676 - Let's talk about it. - I don't think you understand. 314 00:22:23,410 --> 00:22:25,478 This isn't only about Steve Lush. 315 00:22:27,280 --> 00:22:28,648 It's also for me. 316 00:22:30,450 --> 00:22:31,618 Please. 317 00:22:32,219 --> 00:22:33,520 Can I have the contact? 318 00:22:39,092 --> 00:22:40,060 Okay. 319 00:22:53,039 --> 00:22:55,609 Is this a kind of self-portrait? 320 00:22:56,042 --> 00:22:57,878 No, it's a portrait of my grandfather. 321 00:22:58,144 --> 00:23:00,113 - Oh... - He, he died during the war. 322 00:23:00,380 --> 00:23:02,449 Maybe-maybe you met him. Where were you stationed? 323 00:23:05,185 --> 00:23:06,586 Do you both already know her? 324 00:23:07,754 --> 00:23:09,089 Yeah. 325 00:23:09,489 --> 00:23:10,724 Why? 326 00:23:10,824 --> 00:23:12,827 We are fighting fake news. 327 00:23:13,560 --> 00:23:15,428 Why are we lying to one another? 328 00:23:15,528 --> 00:23:16,697 I didn't lie. 329 00:23:17,230 --> 00:23:19,266 I just had no idea he hadn't told you. 330 00:23:20,166 --> 00:23:23,203 Josh's dad was a journalist who worked with Maya. 331 00:23:23,670 --> 00:23:27,073 And after he died, she became kind of close to the family, 332 00:23:27,340 --> 00:23:29,409 and that's how I happen to know her too, but I... 333 00:23:31,344 --> 00:23:32,512 didn't lie. 334 00:23:33,513 --> 00:23:35,483 He hasn't told me any of this. 335 00:23:36,650 --> 00:23:40,154 You-you know, I spent almost 12 years with my wife, 336 00:23:40,420 --> 00:23:43,390 and there are still things I don't know about her. 337 00:23:44,257 --> 00:23:46,092 And I never will. Never. 338 00:23:46,493 --> 00:23:48,361 I've spent almost 27 years with me, 339 00:23:48,628 --> 00:23:50,897 still plenty of stuff I don't know about myself. 340 00:23:51,765 --> 00:23:53,600 - Oh, hey. - Hey. Hey, Josh. 341 00:23:56,336 --> 00:23:57,771 I know I owe you an explanation. 342 00:24:02,576 --> 00:24:07,481 September 14th, 2002. Moscow to Perm. NA flight 821. 343 00:24:08,381 --> 00:24:10,951 Eighty-eight dead, including my father and a Russian general 344 00:24:11,218 --> 00:24:12,752 who was a close advisor to the president. 345 00:24:14,421 --> 00:24:15,555 I was nine. 346 00:24:17,724 --> 00:24:20,827 The official cause was the captain's alcohol abuse. 347 00:24:21,561 --> 00:24:23,330 But there were too many anomalies. 348 00:24:25,632 --> 00:24:27,033 And you don't believe it was an accident? 349 00:24:28,068 --> 00:24:30,404 - Just like Rina Air 5N-RAM? - I know it wasn't. 350 00:24:31,504 --> 00:24:34,608 What if Steve Lush was silenced, just like my father? 351 00:24:35,408 --> 00:24:37,545 Maya gave me a contact in Kinshasa, a woman who helped-- 352 00:24:37,811 --> 00:24:38,979 - What if... - Why... why haven't you... 353 00:24:39,246 --> 00:24:40,514 told me any of this? 354 00:24:41,548 --> 00:24:45,352 I get it now. I understand why you're so invested 355 00:24:45,619 --> 00:24:47,921 in Steve's case, but we can't do it. 356 00:24:48,755 --> 00:24:50,824 We don't talk to private sources. 357 00:24:51,258 --> 00:24:53,093 And if we did, it would undermine our credibility 358 00:24:53,360 --> 00:24:54,328 as the Kollective. 359 00:24:55,028 --> 00:24:57,130 And it won't bring justice to your father. 360 00:24:58,164 --> 00:24:59,600 It was 20 years ago. It's not his case. 361 00:25:00,033 --> 00:25:01,501 My father died struggling for the truth. 362 00:25:01,735 --> 00:25:03,504 Every case like this is his case. 363 00:25:03,770 --> 00:25:07,407 Josh, I totally understand your reasoning. Really. 364 00:25:08,608 --> 00:25:11,077 But I think Delia's right, too. 365 00:25:13,547 --> 00:25:16,083 And the risk of losing the credibility we, 366 00:25:16,349 --> 00:25:19,219 we have gained over the last year is, is real. 367 00:25:19,686 --> 00:25:21,454 We have to take that seriously. 368 00:25:24,457 --> 00:25:26,660 Josh, I-I think she's right. Yeah. 369 00:25:28,562 --> 00:25:29,696 Yeah. 370 00:25:31,097 --> 00:25:32,232 Wow. 371 00:26:13,073 --> 00:26:14,241 Hello? 372 00:26:15,108 --> 00:26:16,243 Show me your face. 373 00:26:21,147 --> 00:26:22,315 Hi. 374 00:26:24,017 --> 00:26:24,985 You look better in pictures. 375 00:26:26,086 --> 00:26:28,122 Well, it's, uh, it's been a long day. 376 00:26:28,622 --> 00:26:29,689 What do you want? 377 00:26:30,090 --> 00:26:31,725 Well, first off, it's nice to meet you. 378 00:26:32,492 --> 00:26:34,295 Maya Jensen said you might be able to help me. 379 00:26:34,761 --> 00:26:37,631 I want to know what happened to Rina Air flight 5N-RAM. 380 00:26:41,101 --> 00:26:42,836 Okay, I can send you something from another number. 381 00:26:43,503 --> 00:26:45,639 But delete everything after you see it. Okay? 382 00:26:46,072 --> 00:26:47,807 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. Absolutely. 383 00:26:53,413 --> 00:26:55,549 ♪ One in a million you're the one ♪ 384 00:26:57,217 --> 00:26:59,620 ♪ In the city of Lodges du Bois... ♪ 385 00:27:10,096 --> 00:27:11,398 Have you ever heard of a plane breaking in half 386 00:27:11,665 --> 00:27:12,866 because of a technical problem? 387 00:27:13,300 --> 00:27:15,035 And nobody is investigating this? 388 00:27:16,636 --> 00:27:18,572 - Have you sent this to anyone? - No. 389 00:27:19,406 --> 00:27:21,007 You think I don't care about the truth? 390 00:27:21,675 --> 00:27:22,943 No, No, no. I-I didn't, I didn't say that. 391 00:27:23,376 --> 00:27:25,512 So if the law says that all information must go through 392 00:27:25,779 --> 00:27:28,014 the Congolese authorities to the British commission... 393 00:27:29,316 --> 00:27:30,284 but guess what happens next? 394 00:27:31,251 --> 00:27:34,120 The Congolese authorities never passed along the video. 395 00:27:34,387 --> 00:27:35,555 Bingo! 396 00:27:36,756 --> 00:27:38,359 Listen, Mr. Joshua Moore. 397 00:27:38,758 --> 00:27:39,927 Just stay home. 398 00:27:40,293 --> 00:27:42,029 So forget about the plane and the mines. 399 00:27:42,295 --> 00:27:44,865 This country's doomed. It will never change. 400 00:27:45,465 --> 00:27:46,600 Yeah, but... 401 00:28:10,590 --> 00:28:12,559 - Hey. - Hey. 402 00:28:14,494 --> 00:28:17,731 My head's been s-spinning all afternoon, about... 403 00:28:19,432 --> 00:28:20,667 about your father and... 404 00:28:24,304 --> 00:28:25,472 Where're you going? 405 00:28:37,217 --> 00:28:38,385 On a trip. 406 00:28:39,553 --> 00:28:40,720 A trip where? 407 00:28:42,622 --> 00:28:43,757 Look... 408 00:28:45,125 --> 00:28:47,294 I don't want to be stuck in the back of some restaurant 409 00:28:47,561 --> 00:28:49,663 trying to secretly connect dots online forever. 410 00:28:50,230 --> 00:28:51,332 I want to be a reporter. 411 00:28:51,598 --> 00:28:53,634 Like my dad, and I know you think that means 412 00:28:54,034 --> 00:28:55,736 that I'm going to be, you know, I'll lose my freedom, 413 00:28:56,169 --> 00:28:58,139 or be the enemy, or whatever, but I'm sorry. 414 00:28:58,405 --> 00:29:00,340 I'm sorry, it's something I have to do. 415 00:29:03,076 --> 00:29:04,445 Have you gone completely insane? 416 00:29:05,212 --> 00:29:07,381 A reporter has just died in Kinshasa. 417 00:29:07,647 --> 00:29:10,016 - Don't worry, don't worry! - Look, look, I understand. 418 00:29:11,084 --> 00:29:12,552 I get it. 419 00:29:12,819 --> 00:29:14,522 This hits a nerve. Of course it does. 420 00:29:15,222 --> 00:29:16,923 But are you sure that your father would want you to 421 00:29:17,190 --> 00:29:19,326 throw away your life and all of our hard work 422 00:29:19,593 --> 00:29:22,730 to chase this unsourced hunch halfway across the world? 423 00:29:23,163 --> 00:29:25,132 I don't know what he would want, but I have a feeling 424 00:29:25,398 --> 00:29:26,366 that he'd be proud of me. 425 00:29:27,200 --> 00:29:29,403 It's too personal. You're clouded by emotion. 426 00:29:29,669 --> 00:29:30,971 - Stop it! - It's too personal! 427 00:29:31,238 --> 00:29:32,739 Yes. You know what? 428 00:29:33,707 --> 00:29:34,875 Maybe you're right. 429 00:29:35,475 --> 00:29:38,679 Maybe everything you're saying is right. 430 00:29:39,546 --> 00:29:41,514 But I'm going to do it anyway. 431 00:30:47,347 --> 00:30:49,215 Ex-excuse me? Excuse me. 432 00:30:49,482 --> 00:30:50,650 Do you know where La Terrasse is? 433 00:30:50,750 --> 00:30:51,952 - Pardon? - La Terrasse. 434 00:30:52,219 --> 00:30:53,220 '^ 435 00:30:53,486 --> 00:30:54,721 Oh. Thank you. I appreciate it. 436 00:30:55,155 --> 00:30:57,123 '^- - Thank you. 437 00:31:13,006 --> 00:31:14,108 You didn't follow my advice? 438 00:31:14,474 --> 00:31:16,209 My mother has the same complaint. 439 00:31:21,214 --> 00:31:22,248 Where did you get that video? 440 00:31:22,816 --> 00:31:24,985 You know, with my work, I meet a lot of people. 441 00:31:25,719 --> 00:31:27,654 Janine. 442 00:31:28,655 --> 00:31:29,690 And some are like me. 443 00:31:30,257 --> 00:31:32,058 Unhappy with the way things are going in this country. 444 00:31:32,325 --> 00:31:33,827 People who, like me, are more... 445 00:31:35,595 --> 00:31:36,897 '^angry than afraid. 446 00:31:37,163 --> 00:31:38,766 '^ 447 00:31:39,266 --> 00:31:40,500 Thanks. '^- 448 00:31:46,373 --> 00:31:48,542 No worries, it's not the fish that will have you killed here. 449 00:31:51,611 --> 00:31:53,413 Do you have any other information? 450 00:31:59,553 --> 00:32:02,088 That's a thousand dollars. 451 00:32:03,557 --> 00:32:05,025 I thought you were doing this because you cared 452 00:32:05,292 --> 00:32:06,426 about the truth? 453 00:32:08,261 --> 00:32:09,763 The truth always has a price. 454 00:32:18,405 --> 00:32:19,573 Can we do five hundred? 455 00:32:38,091 --> 00:32:39,460 This was shot on May 11th. 456 00:32:40,260 --> 00:32:42,029 Just one hour after the plane got shot down. 457 00:32:42,295 --> 00:32:45,298 '^ 458 00:32:46,566 --> 00:32:50,036 - Wah, wah, wah! - Missiles. 459 00:32:52,672 --> 00:32:54,975 And the location is close to the site of the plane crash. 460 00:32:55,242 --> 00:32:56,309 Yeah, but this isn't enough to prove 461 00:32:56,576 --> 00:32:57,611 that they will hit the plane. 462 00:32:58,144 --> 00:32:59,713 - We need more evidence. - I'm sure you do. 463 00:33:00,247 --> 00:33:01,515 And I'm sure you'll find these. 464 00:33:02,449 --> 00:33:04,818 - Wait, where are you going? - Enjoy the fish. 465 00:33:33,480 --> 00:33:36,517 Hi, mum. Mum. Mum, mum, mum. I can't really talk right now. 466 00:33:36,783 --> 00:33:40,086 - Where are you? - Uh, I'm, I'm at work. 467 00:33:40,353 --> 00:33:41,989 I've just got off a call with Maya. 468 00:33:42,689 --> 00:33:44,591 I'm quite cross with her, to be honest with you. 469 00:33:45,025 --> 00:33:46,493 Mum, I'm fine, alright? Just, don't worry. 470 00:33:47,060 --> 00:33:48,628 Steve was an experienced journalist. 471 00:33:49,162 --> 00:33:50,164 - And you're just-- - Yeah, I know. 472 00:33:50,430 --> 00:33:51,865 I'm a dishwasher in an Italian restaurant, 473 00:33:52,132 --> 00:33:53,800 owned by some Albanian blokes, I know. 474 00:33:59,406 --> 00:34:00,440 What is that noise? 475 00:34:00,674 --> 00:34:02,876 Alright, mum. Mum, mum, I got to go. Alright? 476 00:34:03,143 --> 00:34:04,178 I'll, uh, I'll call you when I'm back. 477 00:34:04,578 --> 00:34:06,013 - Be careful. Alright? - Alright, I love you. 478 00:34:06,279 --> 00:34:07,514 - I love you. - Bye. 479 00:34:16,523 --> 00:34:19,526 '^[tense music] 480 00:35:28,728 --> 00:35:29,796 Hm? 481 00:35:42,142 --> 00:35:43,143 Mm-hm. 482 00:36:27,387 --> 00:36:31,391 '^- - Wah, wah, wah! 483 00:36:43,470 --> 00:36:45,639 So that missile truck on the day of the crash 484 00:36:46,072 --> 00:36:48,042 was only ten kilometres away from the crash site. 485 00:36:48,308 --> 00:36:49,309 Strange coincidence. 486 00:36:49,576 --> 00:36:52,546 Strange indeed. Here. Look at this. 487 00:36:55,015 --> 00:36:56,149 Let's get a look at the driver. 488 00:37:12,432 --> 00:37:13,567 Thanks. 489 00:37:15,468 --> 00:37:18,505 Yeah. Ah, let me know how it's going and take care. 490 00:37:18,605 --> 00:37:19,739 Yeah, of course. 491 00:37:21,007 --> 00:37:21,975 - Josh? - Yeah? 492 00:37:22,542 --> 00:37:24,645 I'm sorry for not having your back at the meeting. 493 00:37:25,178 --> 00:37:27,147 It's fine. You're making up for it now. 494 00:37:27,414 --> 00:37:30,051 Yeah. Well... And, just call Delia, okay? Like... 495 00:37:30,717 --> 00:37:33,187 Look, I know shit about love, and I know we technically only 496 00:37:33,453 --> 00:37:35,021 met once, but I do kinda know that you're both 497 00:37:35,288 --> 00:37:37,357 too stubborn to call first, so just do it. 498 00:37:38,325 --> 00:37:40,627 I liked it better when we didn't know anything about each other. 499 00:37:42,362 --> 00:37:45,566 - Alright. Text you later. - Yeah. Take care. 500 00:38:11,524 --> 00:38:13,226 I'm sorry. I'm okay. I'm okay. 501 00:38:14,461 --> 00:38:16,096 No, I'm good, I'm good. 502 00:38:35,515 --> 00:38:36,850 Do you know where Claude is? 503 00:38:38,084 --> 00:38:39,653 - Claude? - How did you find me? 504 00:38:41,521 --> 00:38:43,457 There's only one taxi cooperative in Kinshasa 505 00:38:43,723 --> 00:38:45,425 with a female president named Claude. 506 00:38:46,326 --> 00:38:47,460 The stairs are there. 507 00:38:59,739 --> 00:39:01,041 Hi. 508 00:39:02,809 --> 00:39:04,110 What do you want? 509 00:39:07,280 --> 00:39:09,283 I want to finish what Steve Lush started. 510 00:39:10,350 --> 00:39:12,285 I want to know what happens in the coltan mines. 511 00:39:13,320 --> 00:39:14,454 Please. 512 00:39:16,223 --> 00:39:17,224 Are you going to help me or not? 513 00:39:17,490 --> 00:39:19,159 Because I'm doing this either way. 514 00:39:24,331 --> 00:39:25,632 You have a lot of Lusamba posters for someone 515 00:39:26,066 --> 00:39:27,500 who thinks their country can't ever change. 516 00:39:33,273 --> 00:39:35,709 Okay, I got one more video. But you can't keep it. 517 00:39:36,176 --> 00:39:37,244 Why not? 518 00:39:37,510 --> 00:39:38,879 'Cause it's the one who killed Steve Lush. 519 00:39:51,091 --> 00:39:52,225 Take a seat. 520 00:40:03,570 --> 00:40:06,473 Eighty percent of all the coltan mines on Earth are here. 521 00:40:07,107 --> 00:40:08,075 In the DRC. 522 00:40:09,242 --> 00:40:11,245 So all that money should be ours, but it's not. 523 00:40:12,112 --> 00:40:13,580 And then, you have foreign countries fighting 524 00:40:14,014 --> 00:40:15,682 to secure our most raw materials. 525 00:40:16,816 --> 00:40:18,318 Foreign powers filling up the pockets 526 00:40:18,585 --> 00:40:21,588 of a corrupt government who sells our country. 527 00:40:23,156 --> 00:40:24,558 Same as it has always been. 528 00:40:30,764 --> 00:40:33,667 These are Lusamba supporters who worked at the mines. 529 00:40:49,583 --> 00:40:51,551 Are you sure you want to open up that door? 530 00:41:23,283 --> 00:41:24,451 '^ 531 00:41:24,551 --> 00:41:25,753 - Hi. - Hi. 532 00:41:26,186 --> 00:41:27,320 '^ 533 00:41:34,527 --> 00:41:35,662 '^ 534 00:42:11,298 --> 00:42:13,700 You're the person who filmed the executions in the mine? 535 00:42:18,171 --> 00:42:20,607 It's okay. It's okay. I'm not going to say anything. 536 00:42:23,677 --> 00:42:26,079 Cedric. You've been very brave. 537 00:43:02,148 --> 00:43:04,184 Why don't they want you campaigning for Lusamba? 538 00:43:16,529 --> 00:43:18,031 Who were these people? 539 00:43:18,298 --> 00:43:20,267 The white men that did this to you? 540 00:43:21,334 --> 00:43:23,203 Please. Please tell me. 541 00:43:39,486 --> 00:43:40,720 Is this one of them? 542 00:43:45,525 --> 00:43:47,627 - Mm. - What is his name? 543 00:43:50,196 --> 00:43:51,364 Ivanov. 544 00:43:59,272 --> 00:44:02,275 '^[eerie music] 545 00:44:07,614 --> 00:44:08,982 - Yes? - Wow, look at you. 546 00:44:09,416 --> 00:44:12,519 - You're going on a date? - Yeah. I met someone online. 547 00:44:12,786 --> 00:44:16,156 - And I have to be there in 25. - Is it important? 548 00:44:16,623 --> 00:44:20,393 Is my sex life important? Well, that is a very good question. 549 00:44:21,161 --> 00:44:22,896 I need you to find someone. If you do it now, 550 00:44:23,163 --> 00:44:24,265 I promise, you'll find your soulmate. 551 00:44:24,531 --> 00:44:25,733 Fuck you! 552 00:44:26,132 --> 00:44:28,368 I'm not looking for a soulmate, I'm just looking for sex, 553 00:44:28,635 --> 00:44:30,270 and, I don't know, maybe some adventure. 554 00:44:30,537 --> 00:44:32,139 Okay, well, you're lying, and you know it. 555 00:44:32,639 --> 00:44:35,208 Look. The bloke in the truck. 556 00:44:35,609 --> 00:44:36,676 The one with the baseball cap. 557 00:44:37,177 --> 00:44:39,813 Steve Lush tied him to a video executing miners. 558 00:44:40,080 --> 00:44:41,214 His name is Ivanov. 559 00:44:42,015 --> 00:44:43,149 Can you find him? 560 00:44:46,119 --> 00:44:48,622 You have no idea how long it took me 561 00:44:48,722 --> 00:44:50,024 to find this fucking boot. 562 00:44:50,624 --> 00:44:51,791 Thank you. 563 00:45:14,080 --> 00:45:15,482 - Hey. - Hey. 564 00:45:18,218 --> 00:45:19,386 I'm sorry. 565 00:45:20,820 --> 00:45:22,155 I miss you. 566 00:45:24,457 --> 00:45:25,992 Me too. I'm fucking tired. 567 00:45:26,259 --> 00:45:27,928 Turns out, I can't sleep without you. 568 00:45:30,497 --> 00:45:31,899 Are you coming back soon? 569 00:45:32,165 --> 00:45:33,233 Yeah. Yeah, I, uh... 570 00:45:33,500 --> 00:45:35,302 I think so. 571 00:45:37,070 --> 00:45:39,673 Look, I do get it now. 572 00:45:40,640 --> 00:45:43,043 Just do what you gotta do and come back, okay? 573 00:45:44,044 --> 00:45:45,579 Yeah. I will. 574 00:45:45,679 --> 00:45:46,713 Promise? 575 00:45:47,380 --> 00:45:49,616 Well, actually, I was thinking about moving here. 576 00:45:50,050 --> 00:45:52,653 It's got the perfect blend of sunshine and corruption. 577 00:45:52,752 --> 00:45:53,921 What more could you want? 578 00:45:57,190 --> 00:45:58,392 Alright, well... 579 00:45:59,226 --> 00:46:01,828 - I love you. - I love you, too. 580 00:46:03,797 --> 00:46:05,131 Bye. 581 00:46:23,049 --> 00:46:24,217 Fuck. 582 00:46:30,023 --> 00:46:31,024 Hey, Josh. 583 00:46:31,825 --> 00:46:35,262 So this is your Boris Ivanov with Jacques Le Maire. 584 00:46:35,528 --> 00:46:37,264 He's a director of Le Doute magazine. 585 00:46:38,164 --> 00:46:41,268 Ivanov is credited as a journalist, allegedly, but... 586 00:46:42,469 --> 00:46:43,970 this is the man from the convoy. 587 00:46:44,237 --> 00:46:45,405 It's a-it's a 100 percent match. 588 00:46:45,672 --> 00:46:47,174 Why would a journalist be driving 589 00:46:47,440 --> 00:46:48,441 a truck full of missiles? 590 00:46:48,708 --> 00:46:50,377 Do you think Le Doute is fake? 591 00:46:50,644 --> 00:46:54,014 A fake publication? Like some elaborate cover story? 592 00:46:54,281 --> 00:46:55,415 Yes. 593 00:46:56,316 --> 00:46:58,618 And that leads me to say that I... 594 00:47:00,253 --> 00:47:01,922 I think it's time for you to come back. 595 00:47:02,188 --> 00:47:03,823 - Not yet. - Mmm. 596 00:47:05,659 --> 00:47:07,394 Good luck, man. Stay safe. 597 00:47:09,329 --> 00:47:10,497 Yeah. 598 00:47:38,091 --> 00:47:39,126 Hello? 599 00:47:39,392 --> 00:47:40,394 I have one last gift for you. 600 00:47:41,261 --> 00:47:44,464 Open the link. It was recorded the night before Steve left. 601 00:47:58,011 --> 00:48:00,747 - When did you get this? How? - Just now. 602 00:48:01,314 --> 00:48:03,116 From someone who loves this country. 603 00:48:04,651 --> 00:48:06,186 '^ 604 00:48:08,455 --> 00:48:11,458 '^[dramatic music] 605 00:48:34,748 --> 00:48:36,416 The day before the plane crash. 606 00:48:37,484 --> 00:48:39,453 '^Wait, wait. There were four missiles on the truck. 607 00:48:40,320 --> 00:48:42,790 '^But the video of the truck after the crash only had three. 608 00:48:43,523 --> 00:48:46,860 You understand what that means? The last nail in the coffin. 609 00:48:47,294 --> 00:48:48,295 But this is... 610 00:48:48,562 --> 00:48:50,030 The most important thing we have. 611 00:48:50,730 --> 00:48:51,898 Here's your story. 612 00:48:52,632 --> 00:48:55,002 Claude, what was that? 613 00:48:55,569 --> 00:48:58,238 '^Go to the airport now. Get out now! 614 00:49:14,020 --> 00:49:15,188 '^ 615 00:49:25,432 --> 00:49:27,567 '^ 616 00:49:31,805 --> 00:49:33,774 How do I get out of the place? How do I get out? 617 00:49:34,207 --> 00:49:36,443 Tell me where's the exit is? 618 00:49:38,111 --> 00:49:42,015 I need to get out of here. The exit. Where is it? 619 00:49:54,661 --> 00:49:56,463 '^-Hey! 620 00:49:57,130 --> 00:50:00,133 '^[speaking in foreign language] 621 00:50:07,274 --> 00:50:08,575 The exit? 622 00:50:36,403 --> 00:50:37,571 Sorry. 623 00:50:48,348 --> 00:50:50,184 '^[man speaking in foreign language] 624 00:50:51,184 --> 00:50:54,021 '^- 625 00:50:54,287 --> 00:50:57,190 '^[speaking in foreign language] 626 00:51:11,605 --> 00:51:13,506 Sorry. 627 00:51:42,068 --> 00:51:43,203 '^ 628 00:51:46,339 --> 00:51:47,507 '^ 629 00:51:59,019 --> 00:51:59,986 Come on. 630 00:52:10,163 --> 00:52:14,835 '^ - 631 00:52:19,005 --> 00:52:20,474 What the fuck is going on? 632 00:52:39,659 --> 00:52:43,864 Hey! Hey! 633 00:52:54,307 --> 00:52:55,275 '^ 634 00:52:56,076 --> 00:52:59,079 '^- 635 00:53:02,682 --> 00:53:05,685 '^- 636 00:54:18,525 --> 00:54:21,528 '^[music continues] 637 00:54:48,521 --> 00:54:51,524 '^[music continues] 46694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.