All language subtitles for The.Buccaneers.2023.S01E04.1080p.x265-ELiTE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,234 --> 00:01:04,570 You know what they say about a watched pot. 2 00:01:05,696 --> 00:01:07,114 But they're so late. 3 00:01:07,114 --> 00:01:10,284 In a few hours, this house will be filled with New York's finest. 4 00:01:10,284 --> 00:01:15,622 Well, I would say New York's finest is already right here. 5 00:01:16,540 --> 00:01:18,166 You'll crease my dress. 6 00:01:21,003 --> 00:01:22,796 Why, thank you, Mr. Colonel, sir. 7 00:01:27,426 --> 00:01:29,344 Well, I don't give a fig about anyone else coming. 8 00:01:29,928 --> 00:01:33,182 Actually, Mrs. Paramore responded and said she was looking forward to it. 9 00:01:33,182 --> 00:01:34,975 But I don't give a fig about any of them. 10 00:01:35,475 --> 00:01:38,770 Well, Patti, both daughters triumphant. 11 00:01:38,770 --> 00:01:42,608 Why, even the papers have heard of the duke's arrival. 12 00:01:48,071 --> 00:01:52,743 You are good to keep me company while Theo's away. Are you bored? 13 00:01:53,744 --> 00:01:54,745 Not at all. 14 00:01:54,745 --> 00:01:57,497 I am. And you never bore me, generally. 15 00:01:58,290 --> 00:02:00,209 I was hoping for diverting conversation, 16 00:02:00,209 --> 00:02:02,336 but you're unusually short of disgraceful stories. 17 00:02:02,336 --> 00:02:07,508 Just tired. Late nights, you know how it is. 18 00:02:07,508 --> 00:02:09,258 Not recently, unfortunately. 19 00:02:11,136 --> 00:02:13,222 But it's not that. Are you in love? 20 00:02:15,390 --> 00:02:16,225 Sorry? 21 00:02:16,225 --> 00:02:19,269 Your mother held her shoulders like that after she met your father. 22 00:02:21,480 --> 00:02:25,025 Some kind of dancing injury, if I know her. 23 00:02:25,025 --> 00:02:30,405 Guy, in the nicest way, what are you doing here with your shoulders like that? 24 00:02:30,405 --> 00:02:31,490 What are you waiting for? 25 00:02:32,658 --> 00:02:34,284 Theo's a duke, poor lamb. 26 00:02:34,284 --> 00:02:37,329 He has to carry the burden of waiting for a suitable girl. 27 00:02:37,329 --> 00:02:39,748 But I don't know if you'd noticed, you're not that important. 28 00:02:40,541 --> 00:02:41,750 Well, thank you. 29 00:02:41,750 --> 00:02:43,585 If she's suitable to you, 30 00:02:44,628 --> 00:02:48,590 don't be like your father, politely waiting for life to happen. 31 00:02:48,590 --> 00:02:50,008 Your mother grabbed life. 32 00:02:50,843 --> 00:02:53,095 When she met your father by that lake, 33 00:02:53,095 --> 00:02:55,472 she didn't sit around hoping he'd come to her. 34 00:02:55,472 --> 00:02:57,683 She declared her love in a letter, 35 00:02:57,683 --> 00:03:00,769 wrote it there and then on the bank and took it to give to him. 36 00:03:00,769 --> 00:03:02,563 Your grandmother was appalled. 37 00:03:03,063 --> 00:03:08,277 But your father, well, he loved her her entire life. 38 00:03:09,820 --> 00:03:10,821 We all did. 39 00:03:12,406 --> 00:03:15,033 A life without love is a life half-lived. 40 00:03:15,534 --> 00:03:18,245 And from my grand old age, Guy, let me promise you, 41 00:03:18,245 --> 00:03:21,748 you're a long time dead and you're even longer old. 42 00:03:22,708 --> 00:03:24,042 Now, pass me those potatoes. 43 00:03:28,088 --> 00:03:29,381 - Thank you. - You're welcome. 44 00:05:30,168 --> 00:05:33,964 Well, well, well, what time do you call this? 45 00:05:33,964 --> 00:05:36,967 - Oh, sweetheart. Welcome home. - Hi, Dad. 46 00:05:36,967 --> 00:05:39,636 Nan. Come on, my girls. 47 00:05:40,804 --> 00:05:43,182 Is she doing her funny arms dance? 48 00:05:43,682 --> 00:05:44,892 Go, go. 49 00:05:45,601 --> 00:05:47,102 My little girls. 50 00:05:49,021 --> 00:05:51,273 My two little girls are home. 51 00:05:54,902 --> 00:05:56,361 - Colonel. - Yes. 52 00:05:57,946 --> 00:06:00,532 Mrs. St. George. So very pleased to make your acquaintance. 53 00:06:00,532 --> 00:06:03,493 Oh, well, the pleasure is all ours. 54 00:06:04,828 --> 00:06:06,705 I gotta hug you! 55 00:06:06,705 --> 00:06:08,665 It's so good to meet you. 56 00:06:09,708 --> 00:06:12,252 And Jinny got herself a lord. 57 00:06:12,252 --> 00:06:14,671 Check it out, Madison Avenue! 58 00:06:16,340 --> 00:06:17,674 Let us get your bags. 59 00:06:17,674 --> 00:06:20,219 No, we didn't want to impose. So we're staying at the Grand. 60 00:06:21,929 --> 00:06:23,931 The Grand. What a treat. 61 00:06:24,681 --> 00:06:27,351 - Someone wants to say hello. - Everybody's here. 62 00:06:28,519 --> 00:06:30,771 - Do you wanna hold her? - Yes. Yes, please. 63 00:06:30,771 --> 00:06:34,691 Miss Testvalley, both my daughters happy and settled, 64 00:06:34,691 --> 00:06:35,943 and it's all down to you. 65 00:06:37,152 --> 00:06:38,320 Yes. 66 00:06:38,320 --> 00:06:42,824 Well, we do our best, of course. But it's not what you're used to, I know. 67 00:06:42,824 --> 00:06:44,660 We picked all the furniture ourselves, 68 00:06:44,660 --> 00:06:47,287 and I'm afraid the paintings aren't the least bit old. 69 00:06:48,914 --> 00:06:50,916 - Is that a dove in a cage? - Yes. 70 00:06:50,916 --> 00:06:53,877 We're having a party with food and people-- 71 00:06:53,877 --> 00:06:56,171 No, we know what a party is. Why are we having one? 72 00:06:56,171 --> 00:06:57,422 To welcome you home. 73 00:06:57,422 --> 00:07:00,467 We've had so many RSVPs, you have no idea. 74 00:07:00,467 --> 00:07:04,346 The Astors, the Cliffords. Perhaps even the Paramores. 75 00:07:04,346 --> 00:07:06,056 But why is there a dove in a cage? 76 00:07:06,056 --> 00:07:10,185 Mrs. Cooper-Lockhart had a heron. It's to do with birds being chic. 77 00:07:10,769 --> 00:07:12,396 And my color scheme is dove-themed. 78 00:07:13,146 --> 00:07:15,399 Excellent. Now, who's ready for a man's drink 79 00:07:15,399 --> 00:07:19,152 away from all this twittering? Gentlemen. 80 00:07:19,152 --> 00:07:21,697 Girls, quick, quick. You all need to get washed. 81 00:07:21,697 --> 00:07:24,241 I am so sorry. I did not know that there was going to be a party-- 82 00:07:24,241 --> 00:07:27,369 No, I'm intrigued. Will the doves be let out at some point? 83 00:07:28,537 --> 00:07:30,247 Will Mrs. Somebody-Somebody bring her heron? 84 00:07:31,957 --> 00:07:33,917 I think anything at all is possible. 85 00:07:36,044 --> 00:07:40,048 Darling, please. The guests will be arriving any minute 86 00:07:40,048 --> 00:07:41,842 - and I wanna show you off. - Why? 87 00:07:42,342 --> 00:07:44,011 Well, because I'm your mother. 88 00:07:48,932 --> 00:07:52,102 Well, look who's lowering the tone. 89 00:07:52,936 --> 00:07:55,147 Lizzy! 90 00:07:59,776 --> 00:08:01,069 - Lizzy. - Lizzy! 91 00:08:01,069 --> 00:08:03,447 - I missed you. Hi. - Hi. 92 00:08:03,447 --> 00:08:06,074 - So happy to see you! - What have you been doing? 93 00:08:06,074 --> 00:08:08,160 - Or should I say who have you been doing? - Yes! 94 00:08:08,160 --> 00:08:10,913 Who's the lucky man keeping you here and away from us? 95 00:08:10,913 --> 00:08:12,581 I couldn't care less about boys and marriage. 96 00:08:12,581 --> 00:08:15,626 Lizzy? Who's stolen Lizzy? 97 00:08:17,377 --> 00:08:20,172 Now, there's a party that's about to start. 98 00:08:20,172 --> 00:08:22,216 So, let's get you all dressed. 99 00:08:22,799 --> 00:08:24,510 Happy to see you home. 100 00:08:30,516 --> 00:08:31,934 Gentlemen, shall we? 101 00:09:08,846 --> 00:09:11,431 So sorry. Sorry. I think I gave you a telegram to send. 102 00:09:11,431 --> 00:09:13,183 - Yes, sir. - But I need it back. 103 00:09:13,684 --> 00:09:15,435 I have to get it back. I have to get that-- 104 00:09:15,435 --> 00:09:21,441 Took a while for them to transcribe, sir. And not cheap, I'm afraid, being so long. 105 00:09:22,609 --> 00:09:23,610 Right. 106 00:09:24,778 --> 00:09:28,323 Right. Yes, it was a lengthy one. 107 00:09:31,285 --> 00:09:32,369 Thank you very much. 108 00:09:33,620 --> 00:09:34,788 So sorry to-- 109 00:10:04,568 --> 00:10:08,739 My two favorite dancers. Listen, go have fun. 110 00:10:14,578 --> 00:10:15,579 Duke! 111 00:10:16,288 --> 00:10:19,958 Is it duke or duke? 112 00:10:19,958 --> 00:10:23,337 Anyhow, so you have your drink? Sorry it's not tea. 113 00:10:25,255 --> 00:10:26,715 Will Nan be joining us? 114 00:10:27,758 --> 00:10:30,260 She'll no doubt be getting into trouble somewhere. 115 00:10:30,260 --> 00:10:34,223 So, how did you convince our little free spirit to say yes? 116 00:10:34,723 --> 00:10:37,351 The minute she could walk, no one could catch her. 117 00:10:37,851 --> 00:10:40,646 Well, I think I'm just hoping to walk alongside her. 118 00:10:40,646 --> 00:10:43,649 Nice. That's a nice line, Nan's a lucky girl. 119 00:10:48,612 --> 00:10:52,824 Mrs. Paramore, welcome. I know how in demand you are. 120 00:10:52,824 --> 00:10:54,618 We wouldn't have missed it. 121 00:10:55,118 --> 00:10:58,080 You've gone for doves, I see. 122 00:10:58,080 --> 00:11:02,251 The Astors only had canaries at theirs, and they didn't look well. 123 00:11:03,168 --> 00:11:04,586 The canaries or the Astors? 124 00:11:05,963 --> 00:11:06,964 Both. 125 00:11:08,173 --> 00:11:12,594 Congratulations, Mrs. St. George. How very far you've come. 126 00:11:28,110 --> 00:11:29,111 Nan? 127 00:11:35,909 --> 00:11:36,910 Nan? 128 00:11:38,120 --> 00:11:40,664 Well, I'm just gonna wait right here then, okay? 129 00:11:41,206 --> 00:11:42,791 Nan, you said you wouldn't today. 130 00:11:42,791 --> 00:11:46,962 Now that I'm actually in this house, I can't simply just make my face pretend. 131 00:11:47,462 --> 00:11:48,463 Girls. 132 00:11:49,214 --> 00:11:50,257 Girls. 133 00:11:52,259 --> 00:11:53,802 Well, I'm happy for them. 134 00:11:54,511 --> 00:11:58,557 For my part, the doves are a step too far. But Patricia's never shy of excess. 135 00:11:59,349 --> 00:12:01,310 Who is, in New York? 136 00:12:01,310 --> 00:12:02,769 Whereas if it had been me-- 137 00:12:03,353 --> 00:12:05,189 - Lizzy, if you hadn't-- - Disappointed the family? 138 00:12:05,189 --> 00:12:06,398 Let us all down? 139 00:12:06,398 --> 00:12:10,110 Decided, for whatever reason, ill-health or over-excitement, 140 00:12:10,110 --> 00:12:13,739 to take yourself away, perhaps we'd be holding a party of this kind. 141 00:12:15,282 --> 00:12:20,245 Well, I'm just saying, you were the pick of that ball on that staircase. 142 00:12:20,245 --> 00:12:24,958 Everyone said so. And if you'd only agree to go back to England and try it out-- 143 00:12:24,958 --> 00:12:27,044 - What? - Oh, yes, she refuses. 144 00:12:27,044 --> 00:12:29,338 Now that she's met the queen, she thinks she is one. 145 00:12:29,338 --> 00:12:31,965 - Perhaps if I had had daughters more-- - Agreeable? 146 00:12:31,965 --> 00:12:33,425 - Obedient? - Appealing! 147 00:12:33,425 --> 00:12:36,220 There, you've made me say it. I've said it, appealing. 148 00:12:37,846 --> 00:12:39,848 - I have to go find Jinny. - Wait, Lizzy. 149 00:12:41,600 --> 00:12:45,812 I'm just saying, if you'd both been more open to the process, 150 00:12:45,812 --> 00:12:47,064 this could've been our party. 151 00:12:47,064 --> 00:12:48,607 Yeah. Well, only without the doves, right? 152 00:12:48,607 --> 00:12:50,359 The doves are a step too far, certainly. 153 00:12:52,694 --> 00:12:55,531 In polite society, you don't actually drink a drink, you know? 154 00:12:55,531 --> 00:12:58,575 I believe you do drink drinks, Mother. 155 00:12:58,575 --> 00:13:01,662 Mabel, I was a girl once and thought I knew what was what. 156 00:13:02,162 --> 00:13:05,082 But I'm afraid gradually you're forced to realize, you know nothing at all. 157 00:13:06,667 --> 00:13:09,378 When the others go back to England, you'll be staying here with me. 158 00:13:09,378 --> 00:13:12,214 What? No, I can't. 159 00:13:12,214 --> 00:13:13,924 I'm afraid if Lizzy's here then so are you. 160 00:13:13,924 --> 00:13:16,844 What would people say if I have daughters on different continents? 161 00:13:16,844 --> 00:13:19,263 Your sister has ruined it for us all. 162 00:13:23,433 --> 00:13:24,768 Mother, please, she just-- 163 00:13:26,603 --> 00:13:27,855 Nan, what is it? 164 00:13:31,984 --> 00:13:33,110 Everyone's down there. 165 00:13:36,822 --> 00:13:41,702 I'm nobody to you. You have never been my mother. 166 00:13:44,955 --> 00:13:48,000 Everything you've told me my entire life has been a complete-- 167 00:13:48,000 --> 00:13:51,420 Jinny, go downstairs, please. 168 00:13:51,420 --> 00:13:53,589 I'm so sorry. This is all my fault. 169 00:13:53,589 --> 00:13:59,511 This isn't about faults, darling. Now, go downstairs and enjoy your moment. 170 00:14:04,016 --> 00:14:07,561 Shoulders back. Head high. 171 00:14:28,957 --> 00:14:29,958 Sorry! 172 00:14:31,793 --> 00:14:32,794 Sorry. 173 00:14:35,964 --> 00:14:37,049 I don't believe we've met. 174 00:14:40,511 --> 00:14:43,138 - Elizabeth. Lizzy. - It's a pleasure. 175 00:14:46,183 --> 00:14:48,101 There you are. I'm so sorry. 176 00:14:48,101 --> 00:14:51,104 - I was just-- Are you having a good time? - Yes. 177 00:14:51,104 --> 00:14:52,898 I've just been introduced to Elizabeth. 178 00:14:53,941 --> 00:14:57,736 But you know Lizzy. She stayed at your house and at Runnymede. 179 00:15:01,156 --> 00:15:03,158 There were rather a lot of people there that weekend. 180 00:15:04,117 --> 00:15:05,118 Of course, I-- 181 00:15:05,118 --> 00:15:06,620 We were all running around. 182 00:15:06,620 --> 00:15:08,497 I mean, it was a bit of a blur. 183 00:15:09,373 --> 00:15:10,374 I'm sorry, I just-- 184 00:15:12,292 --> 00:15:13,293 I'm sorry. 185 00:15:22,386 --> 00:15:26,265 If I had never been born or if I'd never existed-- 186 00:15:26,265 --> 00:15:27,391 Don't, please. 187 00:15:27,391 --> 00:15:31,144 It would have been easier. It would have been better for you and for Daddy. 188 00:15:32,354 --> 00:15:34,940 The whole family must have been whispering and nudging, 189 00:15:34,940 --> 00:15:37,860 and having to stop talking whenever I walked into a room. 190 00:15:37,860 --> 00:15:40,070 It was never like that. 191 00:15:40,070 --> 00:15:45,784 Why did you lie? Every day you woke up, and you spent the whole day lying to me. 192 00:15:47,786 --> 00:15:52,499 And then the next day you got up, and you lied to me again. 193 00:15:53,000 --> 00:15:56,879 - Darling, we've made mistakes. - You've made mistakes. 194 00:15:58,463 --> 00:16:00,966 I'm not yours. My eyes aren't yours. 195 00:16:00,966 --> 00:16:02,759 My hands aren't yours. My feet aren't yours. 196 00:16:02,759 --> 00:16:05,721 And it was no wonder that I was close to Daddy when I was small. 197 00:16:06,305 --> 00:16:10,350 I used to feel so bad when I was so glad that he came home. 198 00:16:11,268 --> 00:16:17,065 But it was because he was my daddy, and you were nobody. You're nobody. 199 00:16:18,108 --> 00:16:20,319 - Please, wait-- - I thought being here would help. 200 00:16:21,153 --> 00:16:22,738 That if I could just talk to you... 201 00:16:24,323 --> 00:16:27,242 But you're just parading me to all of New York, and you're making me lie 202 00:16:27,242 --> 00:16:28,785 and I can't look at you. 203 00:16:28,785 --> 00:16:33,707 We just need to gather ourselves. Darling, come sit down. 204 00:16:34,917 --> 00:16:38,337 Your father's looking after Theo. We can just talk. 205 00:16:41,298 --> 00:16:42,716 And you're making me lie to Theo. 206 00:16:43,634 --> 00:16:45,636 How can he marry me when he doesn't know who I am? 207 00:16:45,636 --> 00:16:48,764 When I don't even know who I am? My whole life has been a lie. 208 00:16:49,681 --> 00:16:50,974 I need to tell him the truth. 209 00:16:54,311 --> 00:16:57,773 Nan? Nan? 210 00:17:07,491 --> 00:17:08,534 Nan. 211 00:17:11,286 --> 00:17:12,329 Nan! 212 00:17:32,558 --> 00:17:33,934 Mrs. St. George, can I just-- 213 00:17:37,479 --> 00:17:40,148 - There you are. I've been meaning to-- - Not now, Lavinia. 214 00:17:44,319 --> 00:17:45,320 Theo. 215 00:17:49,491 --> 00:17:51,076 Here she is, the best-looking 216 00:17:51,076 --> 00:17:53,495 - mother of the bride I ever saw. - No, stop. Where's Nan? 217 00:17:53,495 --> 00:17:54,955 - You know it's time for-- - I have to go. 218 00:17:55,455 --> 00:17:58,250 Ladies and gentlemen, we know how heartbroken you were 219 00:17:58,250 --> 00:18:00,294 to miss the wedding of the year. 220 00:18:00,294 --> 00:18:01,962 So by way of second best, 221 00:18:01,962 --> 00:18:05,090 will you please help me give a big New York welcome 222 00:18:05,090 --> 00:18:08,343 to Lord and Lady Seadown. 223 00:18:12,973 --> 00:18:16,268 Come on, it's not a first dance until you've done it in New York. 224 00:18:21,732 --> 00:18:24,693 Oh, come on. Let's show these children how it's done, Patti. 225 00:18:24,693 --> 00:18:26,153 Tracy, I have to talk to you. 226 00:18:28,572 --> 00:18:29,656 Get your hands off me! 227 00:19:02,439 --> 00:19:03,565 For pity's sake, Patti. 228 00:19:03,565 --> 00:19:05,859 If you don't want to dance, you just have to-- 229 00:19:08,820 --> 00:19:09,988 Nan knows. 230 00:19:17,538 --> 00:19:19,831 I guess they just thought it would be nice for us to-- 231 00:19:19,831 --> 00:19:23,877 To be paraded? To stage a fake first dance? 232 00:19:25,462 --> 00:19:28,757 Well apt, I suppose, because in America, everything is a reproduction. 233 00:19:36,056 --> 00:19:37,057 Does the duke know? 234 00:19:37,850 --> 00:19:39,351 She says she'll tell him. 235 00:19:39,351 --> 00:19:41,770 Well, then she's a fool. She'll lose him. 236 00:19:41,770 --> 00:19:44,731 A duke can never marry a girl like that. 237 00:19:44,731 --> 00:19:48,026 - What about her? What about me? - All right. 238 00:19:50,320 --> 00:19:51,488 I'll fix it. 239 00:19:51,488 --> 00:19:55,117 This isn't one of those times you can go in and make her laugh, Tracy. 240 00:19:55,117 --> 00:19:57,911 Have one of your little nudges about the world together, 241 00:19:57,911 --> 00:20:00,956 about how silly and how amusing I always am. 242 00:20:01,999 --> 00:20:03,834 This is entirely your fault. 243 00:20:03,834 --> 00:20:07,796 Do you have any idea what we've sacrificed for your utter belief 244 00:20:07,796 --> 00:20:10,007 that you can do exactly as you please? 245 00:20:10,007 --> 00:20:12,384 Well, I must say, when I look at that party out there, 246 00:20:12,384 --> 00:20:14,553 with all those orchids and that food and that furniture, 247 00:20:14,553 --> 00:20:16,889 it doesn't seem to me much like anybody's making any sacrifices. 248 00:20:16,889 --> 00:20:19,600 I don't care for a stick of that furniture, not a stick! 249 00:20:19,600 --> 00:20:21,476 You have turned us into liars! 250 00:20:23,645 --> 00:20:27,858 I have battled to keep this family together, and I will continue to do so. 251 00:20:29,401 --> 00:20:32,237 And if it will be all right, it is because I will make it all right. 252 00:20:37,659 --> 00:20:38,660 I love New York! 253 00:20:38,660 --> 00:20:40,204 New York loves you. 254 00:20:41,496 --> 00:20:42,956 I can breathe here. 255 00:20:44,666 --> 00:20:45,792 I feel free. 256 00:20:46,710 --> 00:20:47,961 Just like-- 257 00:20:48,462 --> 00:20:51,048 Just like when I was a little boy, and I could just run around 258 00:20:51,048 --> 00:20:52,049 all day long 259 00:20:52,633 --> 00:20:54,468 before I had to wear such tight breeches. 260 00:20:55,052 --> 00:20:57,471 You know, I do like you in looser pants. 261 00:20:58,305 --> 00:21:01,225 God, do you remember those nights before the wedding? 262 00:21:01,225 --> 00:21:02,976 Those afternoons. 263 00:21:02,976 --> 00:21:04,186 Those mornings. 264 00:21:05,938 --> 00:21:06,939 Shall we... 265 00:21:08,148 --> 00:21:09,691 In the St. George house? 266 00:21:10,192 --> 00:21:13,612 Well, Conchita, this is America. 267 00:21:15,614 --> 00:21:16,782 Land of the free. 268 00:21:18,367 --> 00:21:19,368 Come on. 269 00:21:28,293 --> 00:21:30,379 - Jinny. - There you are. 270 00:21:30,379 --> 00:21:33,090 - We wanted to say congratulations. - Congratulations. 271 00:21:33,090 --> 00:21:38,053 You married a real English gentleman. A lord, no less. 272 00:21:38,053 --> 00:21:40,013 - And we heard you two had-- - You eloped! 273 00:21:41,640 --> 00:21:44,393 - So romantic. - So fabulous. 274 00:21:44,393 --> 00:21:48,105 So, how is England? Do you live in a palace? 275 00:21:48,105 --> 00:21:49,898 Is everything really old? 276 00:21:49,898 --> 00:21:53,986 It is, but it's old and beautiful, not old and dirty, you know. 277 00:21:53,986 --> 00:21:56,613 Lords and ladies have exquisite taste. 278 00:21:56,613 --> 00:21:59,116 I always knew Jinny would go far. 279 00:21:59,908 --> 00:22:02,286 - If I didn't say, I thought it. - You did. 280 00:22:02,286 --> 00:22:06,665 - And so did I. - And that gown Jenny, it's so elegant. 281 00:22:06,665 --> 00:22:09,710 So elegant. 282 00:22:11,169 --> 00:22:13,630 Yes, I believe I've already said it. 283 00:22:23,765 --> 00:22:26,518 Lizzy, what are you playing at? 284 00:22:26,518 --> 00:22:28,896 If we have to stay here with Mother, I shall die. 285 00:22:28,896 --> 00:22:30,189 You won't die. 286 00:22:30,189 --> 00:22:31,773 How do you know? I might. 287 00:22:32,482 --> 00:22:35,986 - This all used to feel so familiar and-- - Safe. 288 00:22:37,196 --> 00:22:41,408 - Yes. And now it's-- - It's different. 289 00:22:46,163 --> 00:22:48,248 Is this still because Seadown chose her? 290 00:22:51,668 --> 00:22:55,839 Mabel, you are so much more like Mother than you will ever see 291 00:22:55,839 --> 00:22:59,927 because you know nothing at all about anything. 292 00:23:28,121 --> 00:23:31,083 - So, tell us more about your-- - Big castle. 293 00:23:32,626 --> 00:23:35,128 - It's not really a castle. - What's it called? 294 00:23:35,712 --> 00:23:38,507 Tintagel... Castle. 295 00:23:41,718 --> 00:23:44,346 Well, I bet the St. George's can't believe their luck. 296 00:23:44,346 --> 00:23:49,518 I mean, look around. It's all rather gauche, isn't it? This new money? 297 00:23:51,520 --> 00:23:54,106 Well, you could say America is all new money. 298 00:23:55,440 --> 00:23:57,442 Excuse me, I must find my fiancé. 299 00:24:51,997 --> 00:24:55,042 If you find any bills in there you wanna pay, you go right ahead. 300 00:24:55,042 --> 00:24:58,086 - Be my guest. - Jinny told me there were letters. 301 00:25:04,718 --> 00:25:08,972 Funny thing about getting older, stories you thought were long buried-- 302 00:25:09,723 --> 00:25:14,353 Well, they rear their heads again and they don't always make you feel good. 303 00:25:14,895 --> 00:25:16,522 How does it make you feel? 304 00:25:17,147 --> 00:25:21,860 Wanting me to talk about my feelings, huh? Well, you get that from your mother. 305 00:25:28,867 --> 00:25:30,160 You wanna know the truth? 306 00:25:31,578 --> 00:25:32,579 Old. 307 00:25:33,747 --> 00:25:36,083 Old is what I feel, Nan. 308 00:25:36,917 --> 00:25:38,627 Seems impossible when you're young, I know. 309 00:25:38,627 --> 00:25:40,963 But that way you feel when you're running and laughing 310 00:25:41,672 --> 00:25:43,924 and dancing with those friends of yours, you-- 311 00:25:45,551 --> 00:25:46,635 Well, one day... 312 00:25:49,346 --> 00:25:51,390 you will follow that feeling anywhere. 313 00:25:52,099 --> 00:25:53,308 Ask anyone my age, 314 00:25:53,308 --> 00:25:56,812 we're, all of us, just pretending to be grown-ups. 315 00:25:59,982 --> 00:26:02,025 You know, when your belt's bursting, 316 00:26:02,025 --> 00:26:04,403 your hair is thin on top, 317 00:26:04,403 --> 00:26:08,365 and suddenly a beautiful young girl smiles at you and laughs at your joke... 318 00:26:08,365 --> 00:26:11,243 Well, you know, a man can't be blamed for seeing. 319 00:26:11,243 --> 00:26:13,370 Hell, she wants you to see it. 320 00:26:14,079 --> 00:26:15,205 And meanwhile, yes, 321 00:26:15,205 --> 00:26:18,292 your mother is still the finest-looking woman in the land, 322 00:26:18,292 --> 00:26:24,256 but, you know, she gets tired and cranky. So, occasionally the-- 323 00:26:24,256 --> 00:26:27,134 Where is she? My real mother. 324 00:26:30,220 --> 00:26:31,471 Oh, sweetheart... 325 00:26:33,515 --> 00:26:37,644 Her family sent word that she passed on not long after you were born. 326 00:26:40,856 --> 00:26:41,857 And who was she? 327 00:26:46,320 --> 00:26:47,321 We-- 328 00:26:48,113 --> 00:26:49,198 Well, she was-- 329 00:26:52,284 --> 00:26:54,203 It was a long time ago. And-- 330 00:26:54,203 --> 00:26:55,412 Well, what'd she look like? 331 00:26:57,289 --> 00:26:59,374 I expect she was very beautiful. 332 00:26:59,374 --> 00:27:01,376 That much I can tell you because-- 333 00:27:01,376 --> 00:27:05,130 Well, you know, look at you. 334 00:27:07,341 --> 00:27:08,550 And what was her name? 335 00:27:15,891 --> 00:27:17,851 I didn't get a proper look at her, Nan. 336 00:27:23,899 --> 00:27:25,317 Nan. 337 00:27:34,326 --> 00:27:40,290 Being away from New York, Mother, I'm so much more myself. 338 00:27:40,290 --> 00:27:41,708 I imagine. 339 00:27:42,334 --> 00:27:45,629 And of course, I've barely missed you at all. 340 00:27:47,923 --> 00:27:49,174 So... 341 00:27:49,842 --> 00:27:54,096 is there anyone in England like us? 342 00:27:55,180 --> 00:27:56,223 Like you? 343 00:27:58,308 --> 00:28:00,102 Oh, well, you should see them all. 344 00:28:02,271 --> 00:28:04,273 There's not a single person like me. 345 00:28:40,851 --> 00:28:41,810 Thank you. 346 00:29:01,079 --> 00:29:02,581 My dearest Nan, 347 00:29:03,874 --> 00:29:06,543 my feelings for you can no longer be kept secret. 348 00:29:08,086 --> 00:29:11,048 I am weak. And I'm confused. 349 00:29:11,757 --> 00:29:15,093 But Nan, my love for you is neither. 350 00:29:18,514 --> 00:29:20,474 So, what did she say? 351 00:29:21,725 --> 00:29:25,437 I talked to them both. She didn't speak, and he didn't listen. 352 00:29:27,314 --> 00:29:31,568 He said that pretty girls give him a look which they hope he'll notice. 353 00:29:32,319 --> 00:29:33,695 And he can't be blamed. 354 00:29:34,696 --> 00:29:36,657 How can Mother even stand it? 355 00:29:37,407 --> 00:29:40,577 I think she just gets on with the day. 356 00:29:41,620 --> 00:29:43,705 I suppose that's what marriage becomes. 357 00:29:44,873 --> 00:29:48,168 Daddy will always be impossible. 358 00:29:49,127 --> 00:29:52,798 But Nan, Mother, our mother, she-- 359 00:29:53,757 --> 00:29:55,884 she loves you entirely. 360 00:29:58,178 --> 00:29:59,638 Fix your face, darling. 361 00:30:46,018 --> 00:30:47,436 You got to join the party. 362 00:30:49,104 --> 00:30:50,647 Almost like I'm a real person. 363 00:30:52,107 --> 00:30:54,985 - Is Minnie... - Safely asleep upstairs. 364 00:30:59,031 --> 00:31:00,616 He's so carefree here. 365 00:31:00,616 --> 00:31:03,410 None of those children will ever be carefree. 366 00:31:08,832 --> 00:31:12,461 Growing up in the Brightlingsea house, I'm afraid that's just not possible. 367 00:31:13,337 --> 00:31:14,338 They get... 368 00:31:16,215 --> 00:31:17,758 extinguished. 369 00:31:22,554 --> 00:31:24,348 We have to get away from his family. 370 00:31:27,100 --> 00:31:28,894 Lady Marable, if I may, 371 00:31:28,894 --> 00:31:32,856 Lord Richard is an Englishman, a firstborn and a lord. 372 00:31:34,191 --> 00:31:37,903 Yes, but look at him. Why wouldn't he choose this? 373 00:31:38,695 --> 00:31:42,199 He may not always feel it under that roof, but in England he has power. 374 00:31:43,909 --> 00:31:47,204 No Englishman will ever choose freedom over power. 375 00:32:14,815 --> 00:32:16,441 Have you had anything to eat? 376 00:32:45,304 --> 00:32:47,139 You're right, of course. 377 00:32:49,141 --> 00:32:50,851 I've made mistakes. Plenty. 378 00:32:51,977 --> 00:32:54,271 But I wouldn't believe any mother who claimed she hadn't. 379 00:32:55,355 --> 00:32:58,108 And I was doing my very best. I was. 380 00:32:59,735 --> 00:33:01,737 I may not have carried you in here. 381 00:33:05,157 --> 00:33:10,454 But from the second I saw you, I promise you, I have carried you in here. 382 00:33:21,840 --> 00:33:23,342 The day you came to me 383 00:33:25,177 --> 00:33:29,848 was the best and the hardest day of my life. 384 00:33:33,477 --> 00:33:35,729 My heart was broken because of your father. 385 00:33:38,524 --> 00:33:42,194 But it had no idea what was coming, this old heart of mine. 386 00:33:44,196 --> 00:33:48,116 With your eyes and your little fingers. 387 00:33:48,825 --> 00:33:52,329 And your thighs, I could grab a whole handful. 388 00:33:54,665 --> 00:33:56,792 And don't tell me that your eyes aren't mine, 389 00:33:58,126 --> 00:34:01,797 because I've stared into them night after night when you wouldn't settle. 390 00:34:03,924 --> 00:34:08,427 And your fingers are mine, because I kiss them again and again. 391 00:34:09,887 --> 00:34:11,557 You nestled into my heart 392 00:34:11,557 --> 00:34:17,563 and made it so much bigger and brighter and more important. 393 00:34:20,440 --> 00:34:23,110 When you were this high and you wanted to climb, 394 00:34:23,110 --> 00:34:25,028 which you always did... 395 00:34:26,613 --> 00:34:29,490 I used to turn my back, so you wouldn't see that I was scared. 396 00:34:30,784 --> 00:34:34,288 - But you were? - Are you serious? 397 00:34:34,954 --> 00:34:37,958 I'm a mother and a woman. 398 00:34:37,958 --> 00:34:42,086 And both of those are terrifying every single day. 399 00:34:43,380 --> 00:34:47,300 But I didn't want you to see from my face that I was scared for you. 400 00:34:48,218 --> 00:34:50,387 I so wanted you to be fearless. 401 00:34:52,139 --> 00:34:54,099 And if you'd known, if we'd told you, 402 00:34:55,976 --> 00:34:57,728 you'd have been Nan with a secret. 403 00:34:59,271 --> 00:35:01,857 Nan with questions. Nan that felt different. 404 00:35:03,734 --> 00:35:06,361 And I just wanted you to be Nan. 405 00:35:06,987 --> 00:35:10,741 And maybe that was wrong, but I was making it up as I went along. 406 00:35:11,783 --> 00:35:13,785 And Daddy says that everyone in this whole world 407 00:35:13,785 --> 00:35:15,954 is just pretending to be grown-ups. 408 00:35:16,705 --> 00:35:18,207 And he's right, of course. 409 00:35:19,499 --> 00:35:22,419 Though some of us are pretending a little harder than others. 410 00:35:23,670 --> 00:35:25,088 And, darling, about Theo... 411 00:35:26,673 --> 00:35:28,467 It might feel like a lie, 412 00:35:28,467 --> 00:35:32,221 it might even be called a lie if you look it up in the dictionary, but... 413 00:35:34,556 --> 00:35:35,682 you'll lose him. 414 00:35:37,017 --> 00:35:40,270 And I don't think it's a lie when it's to protect someone you love. 415 00:35:40,270 --> 00:35:43,607 It's okay to turn your back to hide that you're scared. 416 00:35:44,149 --> 00:35:48,028 But Theo's honest. He's not like Daddy. 417 00:35:49,196 --> 00:35:50,989 And maybe you can let the lies keep coming 418 00:35:50,989 --> 00:35:53,242 - and maybe you're happy with that, but-- - I'm not happy. 419 00:35:55,035 --> 00:35:57,412 And, darling, I need you and Jinny to know that. 420 00:35:58,288 --> 00:36:00,707 I'm not happy with any of it. 421 00:36:04,586 --> 00:36:05,712 But that's up to me. 422 00:36:07,881 --> 00:36:10,050 I want better than a lifetime of lies. 423 00:36:11,760 --> 00:36:16,056 And I know that you had to turn your back to make me brave, but I am brave now. 424 00:36:19,351 --> 00:36:23,772 Mostly. And you've still got your back turned. 425 00:37:27,419 --> 00:37:31,840 Here she is at last, my girl. 426 00:37:33,425 --> 00:37:38,055 So, we now have the duke and his "dukess." 427 00:37:39,056 --> 00:37:43,227 So, now we need a dance from you both. Come on, we have waited long enough. 428 00:37:52,569 --> 00:37:55,614 Why, Colonel, what makes you think 429 00:37:55,614 --> 00:37:58,200 these young people want to hang around old folks like us? 430 00:37:58,200 --> 00:38:01,078 They're young and in love. You must remember that. 431 00:38:02,663 --> 00:38:06,124 Now, come on everybody, this is supposed to be a New York party. 432 00:38:36,697 --> 00:38:37,865 Nan's gonna tell him. 433 00:38:40,868 --> 00:38:43,203 And I suspect she's absolutely right. 434 00:38:53,422 --> 00:38:55,757 Theo, slow down, slow down, slow down. 435 00:38:59,052 --> 00:39:02,181 Are you okay? Has something happened? 436 00:39:14,651 --> 00:39:17,529 I love you, Nan. 437 00:39:20,532 --> 00:39:21,533 Do you want me? 438 00:39:23,994 --> 00:39:25,412 Do you want me? 439 00:39:28,123 --> 00:39:29,416 I want you to say it. 440 00:39:30,542 --> 00:39:33,170 Yes. Yes, I do. I want you. 441 00:39:56,443 --> 00:39:57,653 Come here. 442 00:40:04,826 --> 00:40:07,704 - I've missed you. - Hasn't it been just awful? 443 00:40:08,580 --> 00:40:14,378 Listen, I've been wanting-- Darling, what's married life like? 444 00:40:16,088 --> 00:40:18,090 I mean, I'm happy. 445 00:40:18,090 --> 00:40:20,509 When we're together, when it's just us two, 446 00:40:20,509 --> 00:40:23,595 - he does nothing but look after me. - I'm glad. 447 00:40:23,595 --> 00:40:25,764 - He treats me like-- - Like a lady? 448 00:40:25,764 --> 00:40:27,057 - Of course. - Does he really? 449 00:40:27,057 --> 00:40:30,978 Of course. Look, I'm Lady Seadown. 450 00:40:44,157 --> 00:40:47,411 You left me all alone. Again. 451 00:40:47,411 --> 00:40:49,413 I know, I'm so sorry. I was just catching-- 452 00:40:49,413 --> 00:40:51,540 In your house with your family, 453 00:40:51,540 --> 00:40:54,418 who are absolutely not, I'm realizing, easy people. 454 00:40:58,922 --> 00:41:02,050 I'm just starting to feel all this fuss, the constant references to who I am. 455 00:41:02,050 --> 00:41:04,136 Did you only marry me for my title? 456 00:41:05,387 --> 00:41:09,266 No, of course not. I love you. 457 00:41:09,766 --> 00:41:12,644 This party is humiliating to me. Humiliating. 458 00:41:13,520 --> 00:41:15,063 This whole vulgar event, 459 00:41:15,063 --> 00:41:17,900 thrown in our honor, yet a hideous display of bad taste. 460 00:41:17,900 --> 00:41:20,194 I'd have thought I deserved more respect. 461 00:41:21,570 --> 00:41:24,281 - I don't understand. - From you, my wife, 462 00:41:25,324 --> 00:41:26,325 and also from your mother. 463 00:41:27,117 --> 00:41:30,037 That this is how she chooses to introduce her new son-in-law 464 00:41:30,037 --> 00:41:33,957 to New York, by parading me and my title. It is demeaning. 465 00:41:34,583 --> 00:41:38,086 No, you're absolutely right. And I'm so sorry. 466 00:41:38,086 --> 00:41:41,173 And it gives me no pleasure to say that your mother ought to apologize. 467 00:41:43,509 --> 00:41:46,178 For the party. The farcical first dance. 468 00:41:46,178 --> 00:41:49,014 That display we just witnessed. She ought to say sorry. 469 00:41:50,891 --> 00:41:53,602 But you don't actually mean she ought to apologize? 470 00:41:54,186 --> 00:41:55,938 I'm not going to tell you what to do, Virginia. 471 00:42:06,657 --> 00:42:07,824 Theo. 472 00:42:09,660 --> 00:42:12,579 Just before we go back inside, I wanted to tell you something. 473 00:42:15,123 --> 00:42:20,254 - I've just been wanting to say-- - Are you happy? With me, I mean. 474 00:42:20,963 --> 00:42:22,297 Of course. 475 00:42:22,297 --> 00:42:24,716 Then don't tell me anything that might spoil it. 476 00:42:28,345 --> 00:42:29,346 Really? 477 00:42:30,848 --> 00:42:32,057 Let's get married soon. 478 00:42:33,809 --> 00:42:34,935 Might that be all right? 479 00:43:07,885 --> 00:43:08,886 Mother. 480 00:43:10,762 --> 00:43:15,184 This party, the whole event, the entire afternoon, it's-- 481 00:43:22,733 --> 00:43:25,277 Well, it's been a gaudy display of bad taste. 482 00:43:29,615 --> 00:43:32,326 You've been to England now, so you know how to behave. 483 00:43:32,326 --> 00:43:34,077 But I'm afraid James deserves more respect. 484 00:43:35,621 --> 00:43:39,041 You've embarrassed him, and you've embarrassed me. 485 00:43:39,041 --> 00:43:43,962 So, I would appreciate it if you would apologize. 486 00:43:43,962 --> 00:43:46,381 Jinny, my love, what's come over you? 487 00:43:48,133 --> 00:43:50,260 I think we should get everyone dancing again, don't you? 488 00:43:50,260 --> 00:43:55,057 Mrs. St. George, I can't thank you enough for this delightful party. 489 00:43:55,724 --> 00:43:58,477 You've made me and my wife feel so welcome. 490 00:43:59,561 --> 00:44:03,398 Well, welcome, of course. This is Jinny's home. 491 00:44:05,901 --> 00:44:08,862 Perhaps the sea crossing might have made you a bit queasy. 492 00:44:10,405 --> 00:44:11,532 The aim of this party, 493 00:44:11,532 --> 00:44:14,535 and our whole lives, in fact, has been our happiness. 494 00:44:19,206 --> 00:44:20,624 I shall become a duchess soon 495 00:44:21,375 --> 00:44:24,586 and have access to royalty of every rank. 496 00:44:24,586 --> 00:44:27,422 But I fully expect to be less impressed by them than I ought to be, 497 00:44:27,422 --> 00:44:31,009 because our mother... 498 00:44:34,721 --> 00:44:37,933 My mother is a queen. 499 00:44:51,613 --> 00:44:53,323 Shoulders back. Head high. 500 00:45:03,542 --> 00:45:05,002 You're right, of course, Jinny. 501 00:45:06,044 --> 00:45:09,256 Everything about this party is irrelevant and in bad taste. 502 00:45:10,674 --> 00:45:13,927 In fact, the only thing I'm proud of in this entire room are you girls. 503 00:45:15,929 --> 00:45:17,097 Both of you. 504 00:45:18,223 --> 00:45:19,892 But I'll reserve my apologies and shame 505 00:45:19,892 --> 00:45:23,145 for the years I spent giving a fig what people thought of me. 506 00:45:23,896 --> 00:45:27,774 And perhaps one night in Saratoga when I climbed a wall 507 00:45:27,774 --> 00:45:30,485 and accidentally showed my second-best bloomers to the Mayor. 508 00:45:32,738 --> 00:45:37,701 Now, Lavinia, I believe this party is beneath us. 509 00:45:37,701 --> 00:45:40,287 - But it's your party. - We're just gonna walk out of the room. 510 00:45:40,287 --> 00:45:41,496 - Okay. - Just-- 511 00:45:51,298 --> 00:45:53,509 Do you suppose everything will be all right, Lavinia? 512 00:45:53,509 --> 00:45:55,427 No idea. None at all. 513 00:45:59,556 --> 00:46:02,267 I believe Tracy is not always a good man. 514 00:46:02,267 --> 00:46:05,854 They so rarely are. What can we do? 515 00:46:08,941 --> 00:46:11,068 Only our very best to be grown-ups. 516 00:46:28,460 --> 00:46:31,463 I can't just move to New York. 517 00:46:32,172 --> 00:46:36,510 Why not? Please, Dicky. We could just stay here. 518 00:46:37,094 --> 00:46:40,013 I can't be in that house. I can't live. 519 00:46:41,598 --> 00:46:44,309 And I won't let Minnie be extinguished by your family. 520 00:46:49,606 --> 00:46:51,525 You've decided you've no choice and that's up to you. 521 00:46:51,525 --> 00:46:53,151 But I do have a choice. 522 00:46:57,906 --> 00:47:00,117 I just need to decide which one to make. 523 00:47:34,651 --> 00:47:40,741 Mother, I'm gonna go back to England with the girls. To be with Jinny. 524 00:47:42,326 --> 00:47:46,371 Find myself a husband, if I can. And Mabel can come with me. 525 00:47:46,371 --> 00:47:48,665 Oh, Lizzy, that's the spirit. 526 00:47:50,334 --> 00:47:51,710 I believe in you. I do. 527 00:47:53,587 --> 00:47:55,422 - Thank you. - Of course. 528 00:47:57,966 --> 00:48:01,553 So, Duchess Nan, when are we going back to England? 529 00:48:02,262 --> 00:48:04,389 Oh, Lizzy, thank goodness. 530 00:48:05,724 --> 00:48:06,975 Mother, earlier-- 531 00:48:08,060 --> 00:48:11,271 You're all right, are you, Mabel? Are you? 532 00:48:12,856 --> 00:48:15,609 - I do want my girls to be all right. - Yes, very much so. 533 00:48:16,235 --> 00:48:17,986 But Mother, listen. Upstairs-- 534 00:48:17,986 --> 00:48:21,865 Now, Mabel, put on your shawl properly, and that's the end of it. 535 00:48:21,865 --> 00:48:26,161 However will we find you a husband if you're only ever wearing half a shawl? 536 00:49:42,446 --> 00:49:44,448 So, I take it Nan didn't tell him then? 537 00:49:44,448 --> 00:49:46,366 We still get a duke in the family? 538 00:49:53,582 --> 00:49:57,836 I can't do this anymore, Tracy. It's done. 539 00:50:02,466 --> 00:50:05,552 Do you honestly think anyone would look at you twice if you're on your own? 540 00:50:05,552 --> 00:50:07,971 Or even open the door to you? 541 00:50:08,472 --> 00:50:10,807 Why, they wouldn't even have you back in Saratoga, Patti. 542 00:50:12,142 --> 00:50:15,562 And, well, you know how muddleheaded you get. 543 00:50:18,732 --> 00:50:19,900 You'd never survive. 544 00:51:11,535 --> 00:51:16,206 She asked about her, of course. Her real mother. 545 00:51:20,502 --> 00:51:22,004 You didn't tell her the truth? 546 00:51:22,963 --> 00:51:26,425 No, of course not. What do you think I am? 41498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.