All language subtitles for The Phil Silvers Show s03e09 Cherokee Ernie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,610 --> 00:00:25,030 Over hell, over there. 2 00:00:25,350 --> 00:00:28,990 Hey, not really. Let me have your hair done. Sorry, sir. I just used up the 3 00:00:28,990 --> 00:00:30,790 drop. I even put some on my eyebrows. 4 00:00:31,320 --> 00:00:33,380 Boy, what a furlough this is going to be. 5 00:00:33,720 --> 00:00:39,380 Yeah, two weeks away from Fort Baxter. No motor pool, no grease, no revelry, 6 00:00:39,400 --> 00:00:40,940 just at home with the wife. 7 00:00:41,580 --> 00:00:46,520 The wife, the kids, my mother -in -law, the neighbors are now. 8 00:00:47,720 --> 00:00:51,100 Boy, what a dish I got waiting for me. She can't wait for me to get off the 9 00:00:51,340 --> 00:00:54,300 Hey, where's Bilko at that welfare fund, though? My train leaves in half an 10 00:00:54,300 --> 00:00:55,300 hour. 11 00:01:01,290 --> 00:01:02,650 have to hitchhike to Staten Island. 12 00:01:02,870 --> 00:01:03,870 Just think. 13 00:01:03,890 --> 00:01:06,030 I'm not for birth. All to myself. 14 00:01:06,670 --> 00:01:09,890 Hey, Goldman, the train leaves in half an hour. Why aren't you dressed? 15 00:01:10,190 --> 00:01:11,190 I am. 16 00:01:11,330 --> 00:01:14,490 If you were a building, you'd be condemned. 17 00:01:17,450 --> 00:01:22,370 There they are. Feast your eyes. There they stand, the Fordbacks, the Bo 18 00:01:22,370 --> 00:01:26,210 Brummels. Oh, it isn't fair. It isn't fair, the army, to turn all this charm 19 00:01:26,210 --> 00:01:29,050 loose on unsuspecting women. Hey, Sarge, smell my eyebrows. 20 00:01:29,690 --> 00:01:32,060 Oh, pepper, really? You slide dogs, you'll go wild. 21 00:01:32,780 --> 00:01:35,760 I need to lose right there, Sarge. Just give me a break. Right in the head. I'm 22 00:01:35,760 --> 00:01:39,340 in a hurry. Can I have mine in silver, Sarge? You can't put dollar bills in a 23 00:01:39,340 --> 00:01:40,199 candy machine. 24 00:01:40,200 --> 00:01:43,880 You better get a car, Sarge. Papa Barbelli, will you please accept my 25 00:01:44,120 --> 00:01:46,680 You were right. I was wrong. I said no. 26 00:01:46,960 --> 00:01:51,040 No, they're much too sensible to spend all this money on one wild spree. Why 27 00:01:51,040 --> 00:01:54,580 should they blow months of hard -earned saving on two weeks of reckless abandon? 28 00:01:54,820 --> 00:01:57,880 No lectures, sir. I've just put the money right there. On my own time, I got 29 00:01:57,880 --> 00:02:01,740 right to be reckless. You're the one that surprises me, Fender. I always 30 00:02:01,740 --> 00:02:05,280 at you as the elder statement of this group. I thought of you as the Bernard 31 00:02:05,280 --> 00:02:09,060 Baruch of the platoon. And look at you, turning young and foolish. Well, it's 32 00:02:09,060 --> 00:02:10,060 about time, sir. 33 00:02:12,200 --> 00:02:13,200 That's the way you want it. 34 00:02:14,740 --> 00:02:15,740 Personally, 35 00:02:15,980 --> 00:02:19,440 I think the perfect place for a furlough is right here in Fort Baxter. Fort 36 00:02:19,440 --> 00:02:21,200 Baxter? Personally, I think you're nuts. 37 00:02:21,420 --> 00:02:25,940 Is it nuts to say, see Fort Baxter first? Is it nuts to say, find your own 38 00:02:25,940 --> 00:02:31,120 happiness in your own backyard? All right, I guess majority rules. 39 00:02:31,400 --> 00:02:37,180 Okay. Have you ever heard that old proverb, the grass seems greener in 40 00:02:37,180 --> 00:02:40,740 Hurry up with the farewell speech, Sarge. Just the money. Yes, Sarge. All 41 00:02:40,740 --> 00:02:41,740 Just think. 42 00:02:41,770 --> 00:02:45,010 Would it be wiser to let our little nest egg grow and grow on them next year? 43 00:02:45,050 --> 00:02:48,190 Really have a furlough for ourselves? What do you fellas think? Oh, I'm for 44 00:02:48,250 --> 00:02:51,590 Great idea, Sarge. Now, that's two. The rest of you, give me a show of hands. So 45 00:02:51,590 --> 00:02:52,309 long, fellas. 46 00:02:52,310 --> 00:02:55,910 I'm starting a hitchhike right now. Wait, wait, wait. I should have... What 47 00:02:55,910 --> 00:02:57,870 money? Well, the money in the wealth. What? 48 00:02:58,110 --> 00:03:00,850 Just think of beautiful Port Baxter with its shaded swans. 49 00:03:01,090 --> 00:03:04,970 The birds at even time. What happened to the money, Sarge? And it better be a 50 00:03:04,970 --> 00:03:08,290 good story. I don't need any stories for you, Mullen. When you put that money in 51 00:03:08,290 --> 00:03:10,350 the welfare fund, it was like putting it in a bank. 52 00:03:10,750 --> 00:03:11,970 Did the bank run out of money? 53 00:03:12,190 --> 00:03:13,810 I don't want grudges. 54 00:03:14,050 --> 00:03:15,470 Don't start giving me the grudges. 55 00:03:15,690 --> 00:03:18,850 You know that banks don't run out of money. But, no, you have to make a 56 00:03:18,850 --> 00:03:21,810 wise. Did the banks run out of money? If you know nothing about financial 57 00:03:21,810 --> 00:03:25,690 statements, keep quiet. All right, let's put it this way. The bank didn't run 58 00:03:25,690 --> 00:03:26,690 out of money. No. 59 00:03:27,170 --> 00:03:28,590 The horse ran out of the money. 60 00:03:30,800 --> 00:03:32,840 It seems such a sound investment. 61 00:03:33,220 --> 00:03:36,840 The jockey promised me he could fix the race, but he lied. Can you trust people 62 00:03:36,840 --> 00:03:39,480 these days, can you? There goes a beautiful dream. 63 00:03:39,720 --> 00:03:41,460 How about that? A furlough at Fort Baxter. 64 00:03:41,740 --> 00:03:42,659 Oh, sorry. 65 00:03:42,660 --> 00:03:44,880 How could you? It just isn't like you. 66 00:03:45,080 --> 00:03:46,200 Oh, it's like him, all right. 67 00:03:46,400 --> 00:03:49,140 But how could you? Fellas, I promise. I achieve. 68 00:03:49,420 --> 00:03:50,420 I achieve. 69 00:03:50,840 --> 00:03:54,500 Charlie White Eagle always pays his debts. Here's the 20 I owe you. 20? 70 00:03:54,660 --> 00:03:55,638 Chief. 71 00:03:55,640 --> 00:03:59,360 How are you, there, White Eagle noble friend, you know? 72 00:04:00,550 --> 00:04:03,530 Personally, the bond between the red man and the white man has always been 73 00:04:03,530 --> 00:04:08,030 sacred to me. Knock it off, Bilko. I need every dime I've got. When I get 74 00:04:08,030 --> 00:04:09,530 from my furlough, though, I can let you have some. 75 00:04:09,810 --> 00:04:12,370 Back from your furlough? You're going to have money when you get back from your 76 00:04:12,370 --> 00:04:13,770 furlough? I'll be loaded. 77 00:04:14,030 --> 00:04:17,630 Look, turn me down if you want to, but please, don't give me stories. No story, 78 00:04:17,750 --> 00:04:18,750 Ernie. Honest engine. 79 00:04:18,910 --> 00:04:21,870 I live near the Tulsa oil field. Oh, I see. I suppose you get the overflow. 80 00:04:22,270 --> 00:04:25,310 Well, in a way. You see, when those guys from the oil field hit town on Saturday 81 00:04:25,310 --> 00:04:27,610 night, there's more poker games than there are tables. 82 00:04:28,220 --> 00:04:31,440 No kidding. No kidding, Sarge. You never sausage a bunch of crazy guys. They 83 00:04:31,440 --> 00:04:33,500 don't care what they do with their money. They just like to throw it 84 00:04:33,580 --> 00:04:34,780 They don't care whether they win or they lose. 85 00:04:35,100 --> 00:04:35,979 They don't care? 86 00:04:35,980 --> 00:04:38,940 Sarge, I tell you, for a guy who's got a pack of cards, it's a paradise. 87 00:04:40,160 --> 00:04:42,560 Sarge? I can't talk. My mouth is watering. 88 00:04:44,340 --> 00:04:45,420 20 bucks. Apparently. 89 00:04:45,720 --> 00:04:49,440 Sarge. Not your train. My train. And the boys' train. I promise you're going to 90 00:04:49,440 --> 00:04:52,020 have a furlough. All I ask you is to stand by until I hit that game tomorrow 91 00:04:52,020 --> 00:04:55,420 night. Boys, you're going to get this money. I'll wire it to you. I'll wire it 92 00:04:55,420 --> 00:04:58,160 to you. Is that a promise, Sarge? Did I ever lie to you? 93 00:04:58,820 --> 00:05:03,840 I can hardly wait to get to that happy hunting rally. 94 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 doesn't start till tonight. 95 00:05:21,360 --> 00:05:23,960 Oh, meanwhile, we're going to check in at my house. You're going to stay with 96 00:05:23,960 --> 00:05:27,280 folks. Oh, really? Hey, that's nice of you, White Eagle. Is it all right with 97 00:05:27,280 --> 00:05:30,540 you folks? Well, you know, there's an old Indian saying, there's always room 98 00:05:30,540 --> 00:05:34,960 the wigwam for one more. How about your parents? I mean, are they, you know, old 99 00:05:34,960 --> 00:05:38,480 -fashioned? A little bit. You know how parents are. But you'll like them, 100 00:05:38,500 --> 00:05:39,540 especially my sister. 101 00:05:39,760 --> 00:05:40,359 Your sister? 102 00:05:40,360 --> 00:05:42,520 Yeah, Shauna Tuma. She's a wonderful girl. 103 00:05:42,960 --> 00:05:43,899 Shauna Tuma. 104 00:05:43,900 --> 00:05:48,080 That's a lovely name. What does it mean? It means Moonlight Maiden. Ah, you'll 105 00:05:48,080 --> 00:05:49,540 love her, Bilko. She's real sweet. 106 00:05:50,110 --> 00:05:51,110 Charlotte Tillman. 107 00:05:51,730 --> 00:05:52,810 Moonlight made me. 108 00:05:53,450 --> 00:05:54,850 I got to go to the shop. 109 00:06:42,830 --> 00:06:45,710 To see his love, Shauna Tuma, handling her gift. 110 00:06:46,430 --> 00:06:47,690 How beautiful! 111 00:06:48,170 --> 00:06:50,290 Will you get such beautiful beads? 112 00:06:50,550 --> 00:06:52,170 Running fox makes smart deal. 113 00:06:52,530 --> 00:06:54,750 Running fox sell Manhattan. 114 00:06:55,430 --> 00:06:56,430 How gorgeous! 115 00:06:58,290 --> 00:06:59,870 Bravest warrior in tribe. 116 00:07:00,210 --> 00:07:05,870 Running fox is tall and straight as an arrow. Swift as the wind. So strong, so 117 00:07:05,870 --> 00:07:08,790 handsome. Shauna Tuma speak the truth. 118 00:07:13,610 --> 00:07:15,670 Fox know how Shauna Toomer feel. 119 00:07:16,210 --> 00:07:19,150 Running fox also love running fox. 120 00:07:21,430 --> 00:07:22,470 See wolf. 121 00:07:23,730 --> 00:07:26,170 We get wolf. Running fox never miss. 122 00:07:26,450 --> 00:07:30,870 Where is the dare wolf hide? He think he hide from running fox. But running fox 123 00:07:30,870 --> 00:07:32,010 go and get wolf. 124 00:07:33,510 --> 00:07:36,030 Running fox is Arab like great and true. 125 00:07:36,430 --> 00:07:37,950 Right in the labanza. 126 00:07:46,060 --> 00:07:47,060 Fox, hear war drums. 127 00:07:47,360 --> 00:07:50,640 Running Fox must go and join tribe who go on war path. 128 00:07:51,000 --> 00:07:52,820 When will Shauna Tuma's warrior return? 129 00:07:53,300 --> 00:07:57,900 Only when the rains have come and gone. And when the wheat is high and the grass 130 00:07:57,900 --> 00:08:00,240 grows green and the moon is filled again. 131 00:08:00,620 --> 00:08:01,559 You mean? 132 00:08:01,560 --> 00:08:02,560 Thursday. 133 00:08:04,920 --> 00:08:07,020 Shauna Tuma, wait for me. 134 00:08:15,620 --> 00:08:16,800 Running fox walk. 135 00:08:21,820 --> 00:08:22,820 Sorry. 136 00:08:25,860 --> 00:08:26,860 Hey, 137 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 this is where we get off. Come on. I've got to kiss her goodbye. 138 00:08:30,080 --> 00:08:31,680 Hey, come on. The folks are expecting us for dinner. 139 00:08:31,940 --> 00:08:32,839 Oh, yeah. 140 00:08:32,840 --> 00:08:36,100 Dinner. Will Shauna Toomer be there? She never misses a meal. 141 00:08:36,860 --> 00:08:39,419 You know, I never had dinner with an Indian family. What's it like? 142 00:08:39,760 --> 00:08:40,860 Oh, there's nothing to it, Ernie. 143 00:08:41,130 --> 00:08:43,850 We just go out and kill a buffalo, and then after dinner we sit around and 144 00:08:43,850 --> 00:08:46,910 a peace pipe. Well, okay, the fire water's on me. Let's get to bed. 145 00:09:11,600 --> 00:09:15,040 Kid brother, Deerfoot. I ain't had Deerfoot. Well, get that Deerfoot stuff. 146 00:09:15,400 --> 00:09:16,700 I'm a space operator. 147 00:09:16,980 --> 00:09:19,100 See you later. I got a glass of stuff. 148 00:09:20,120 --> 00:09:21,120 Okay, 149 00:09:21,240 --> 00:09:24,720 Mom, what's for dinner? We're starving. I made your favorite, corned beef and 150 00:09:24,720 --> 00:09:28,760 cabbage. You and that buffalo meat. Hey, what are we doing standing out here? 151 00:09:28,820 --> 00:09:32,080 Come on in. Thank you. Can I get you anything, Mr. Bilko? Would you like to 152 00:09:32,080 --> 00:09:34,720 up before dinner? Oh, thanks very much. Everything's just fine. 153 00:09:35,140 --> 00:09:36,160 What are you looking for, Ernie? 154 00:09:36,500 --> 00:09:37,580 Tomahawks? Oh, come on. 155 00:09:39,120 --> 00:09:41,020 Say, Mom, where's Shauna Tuma? I'll call her. 156 00:09:41,260 --> 00:09:42,260 Shauna Tuma! 157 00:10:09,840 --> 00:10:11,160 Raised in a nice American home. 158 00:10:11,580 --> 00:10:12,660 I'll go see to dinner. 159 00:10:12,920 --> 00:10:15,240 It'll only take an hour. Come on, Shawmy. Come and help Dad. 160 00:10:15,640 --> 00:10:16,619 All right, Mother. 161 00:10:16,620 --> 00:10:19,560 Now make yourselves at home. Thank you. Hey, I don't want to butt in. It'll take 162 00:10:19,560 --> 00:10:22,120 an hour. She said we've got to get to Tulsa. Oh, that's right, Sarge. 163 00:10:22,360 --> 00:10:23,360 Hey, Mom. 164 00:10:23,660 --> 00:10:26,260 Mom, listen. We won't be able to wait for dinner. We've got to leave for Tulsa 165 00:10:26,260 --> 00:10:28,900 right away. We won't be able to wait. Hey, now, where are you going? You just 166 00:10:28,900 --> 00:10:29,499 got here. 167 00:10:29,500 --> 00:10:31,800 Yeah, we've got some business in Tulsa. It'll only take us a few minutes and 168 00:10:31,800 --> 00:10:33,040 we'll be right back. Oh, now, wait a minute. 169 00:10:33,240 --> 00:10:34,240 All right, folks. 170 00:10:34,320 --> 00:10:36,180 Silver Star, sorry to bust in on you like this. 171 00:10:36,380 --> 00:10:38,840 Well, what is it, Black? We've got trouble. They've damned up Culver Creek. 172 00:10:39,180 --> 00:10:40,099 Culver Creek? 173 00:10:40,100 --> 00:10:43,300 But they can't do that. Charlie, did you hear that? They've damned up Culver 174 00:10:43,300 --> 00:10:44,420 Creek. Damned it up? 175 00:10:44,640 --> 00:10:47,340 Did you hear that, Ernie? They'll do it every time. Let's get to work. 176 00:10:47,900 --> 00:10:50,860 Terrible. If Culver Creek's damned up, we won't have enough water for our 177 00:10:50,860 --> 00:10:52,640 cattle. That's bad. There goes the ranch. 178 00:10:52,940 --> 00:10:55,060 What do you mean, there goes the ranch? Well, you can't run a ranch without 179 00:10:55,060 --> 00:10:56,060 water. 180 00:10:56,420 --> 00:10:58,680 How long have you been using this water? All our lives. 181 00:10:59,240 --> 00:11:01,920 Well, then you automatically got the rights. It's the law of perpetuity. It's 182 00:11:01,920 --> 00:11:04,900 simple. Come on, kid, let's go. Hey, wait a minute. The sergeant's right. 183 00:11:04,920 --> 00:11:05,920 he knows the law. 184 00:11:06,020 --> 00:11:08,780 Sergeant, will you come with us and tell it to the Indian agent? You say it's so 185 00:11:08,780 --> 00:11:11,300 good. I'd like to, but we got a little business in Pelton. Oh, come on down. I 186 00:11:11,300 --> 00:11:13,900 see the Indian agent, Ernie. It'll only take a few minutes. Look, White Eagle, 187 00:11:13,960 --> 00:11:16,100 the guys are waiting for me to call them about the prison. Oh, please, Sergeant 188 00:11:16,100 --> 00:11:17,920 Bilko. We'd appreciate it. Hi, Sarge. 189 00:11:18,840 --> 00:11:19,819 Well, all right. 190 00:11:19,820 --> 00:11:23,040 After all, you were nice enough to show the pilgrims how to plant corn. Come on. 191 00:11:31,880 --> 00:11:32,880 I don't know if I should do this. 192 00:11:32,940 --> 00:11:35,640 All right. Yes, what can I do for you? Go ahead, Sergeant Bilko. Speak for us. 193 00:11:35,720 --> 00:11:38,800 On behalf of these people, I'm here to protest the damning up of Culvertree. 194 00:11:38,800 --> 00:11:39,860 moment. What's your name? 195 00:11:40,080 --> 00:11:42,060 Ernest G. Bilko. Now, these people... You're a lawyer, Bilko? 196 00:11:42,280 --> 00:11:45,940 No, but... You're an Indian, Bilko? No, but now... No buts. Only an Indian or 197 00:11:45,940 --> 00:11:48,820 their legal representative can negotiate for any tribe. Now, isn't that a little 198 00:11:48,820 --> 00:11:51,060 unfair? That's all, Bilko. I'm a very busy man. 199 00:11:51,280 --> 00:11:54,580 This law was designed to protect the Indians from greedy opportunists. Greedy 200 00:11:54,580 --> 00:11:57,800 opportunists? Get this straight. I was merely standing in the living room. I 201 00:11:57,800 --> 00:12:00,600 wanted to go to Tulsa. That's right. We asked Joe... I'm sorry. We have our 202 00:12:00,600 --> 00:12:03,220 rules. You come back when you're a lawyer or an Indian. 203 00:12:03,700 --> 00:12:04,439 I'm busy. 204 00:12:04,440 --> 00:12:07,920 Well, I tried. I'm sure you can work it out. Come on. Wait a minute. I think 205 00:12:07,920 --> 00:12:11,100 I've got it. What? Look, the man said only a lawyer or an Indian could 206 00:12:11,100 --> 00:12:13,580 negotiate. So? All right. We'll make Vilco an Indian. 207 00:12:14,000 --> 00:12:17,600 An Indian? That's right, Sarge. We could make you a blood brother. We could 208 00:12:17,600 --> 00:12:18,960 perform the ceremony right here. 209 00:12:19,180 --> 00:12:20,180 What will we have to do? 210 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 I don't know. 211 00:12:21,520 --> 00:12:22,520 Dad, how's it done? 212 00:12:22,660 --> 00:12:23,660 I don't know either. 213 00:12:23,740 --> 00:12:26,660 All right. When you think of it, wire me. I'll be in Tulsa. No, wait, Sarge. 214 00:12:27,150 --> 00:12:28,250 My father should remember. 215 00:12:28,690 --> 00:12:32,290 That's right, Sarge. Grandpa would know. Come on, Ernie. Now, look, you know the 216 00:12:32,290 --> 00:12:35,450 boys are waiting to hear from me. Let's get the culture. Ernie, please, it won't 217 00:12:35,450 --> 00:12:36,910 take long. Oh, would you, Sergeant? 218 00:12:37,910 --> 00:12:38,910 Well, all right. 219 00:12:38,970 --> 00:12:42,430 After all, you did show us how to play lacrosse. Come on. 220 00:12:52,010 --> 00:12:55,190 Well, well. Have you thought of it yet, Father? You ask him to hurry it up, kid. 221 00:12:55,550 --> 00:12:57,910 Think, Grandfather, think. How can we make him a blood brother? 222 00:12:58,310 --> 00:12:59,310 Ah. 223 00:12:59,570 --> 00:13:03,230 First you take paw of mountain lion. Paw of mountain lion. Root from juniper 224 00:13:03,230 --> 00:13:05,410 bush. Root from juniper bush. Feather from hawk tail. 225 00:13:05,610 --> 00:13:06,910 I think he's got it. Is that it? 226 00:13:07,130 --> 00:13:07,989 No. 227 00:13:07,990 --> 00:13:10,230 That poison for arrowhead. Poison. 228 00:13:10,870 --> 00:13:12,270 Why don't you just adopt me? 229 00:13:13,310 --> 00:13:16,290 Wheat. Wheat. I think he's got it now. Dick Bach from boot street. 230 00:13:16,490 --> 00:13:17,490 Bach from bird street? 231 00:13:17,710 --> 00:13:19,330 No. That's for canoe. 232 00:13:19,910 --> 00:13:22,370 This can go on all day, kid. We gotta get out of here. 233 00:13:22,590 --> 00:13:23,269 Think, think. 234 00:13:23,270 --> 00:13:24,270 Memory failing. 235 00:13:24,650 --> 00:13:28,730 You have to ask someone older and wiser. Older and wiser? Yes. 236 00:13:29,210 --> 00:13:33,290 My father. Oh, now it's his father. Look, this is getting ridiculous. First, 237 00:13:33,290 --> 00:13:35,790 didn't know. Your father didn't know. Your grandfather didn't know. Your great 238 00:13:35,790 --> 00:13:39,510 -grandfather... Look, when we get the sitting bull, I'm quitting. Come on, 239 00:13:39,510 --> 00:13:40,510 go. 240 00:13:47,070 --> 00:13:48,390 La Jolla. 241 00:13:48,990 --> 00:13:51,710 Hey, this blood brother ceremony ain't bad. This tastes pretty good. 242 00:13:51,970 --> 00:13:53,730 Now you've eaten heart of rattlesnake. 243 00:13:59,400 --> 00:14:01,260 You facing Mowgli Moongar. 244 00:14:01,620 --> 00:14:02,620 Nuna here. 245 00:14:02,640 --> 00:14:06,820 Oh, I... Scott, excuse me. I get them both mixed up all the time. Oh, great 246 00:14:06,820 --> 00:14:13,360 Nuna. Welcome this pale face into Cherokee tribe and save place for him 247 00:14:13,360 --> 00:14:15,180 in happy hunting ground. 248 00:14:15,620 --> 00:14:19,780 Now you smoke peace pipe, you blood brother of track. Oh, boy. That makes me 249 00:14:19,780 --> 00:14:22,980 official, huh? Hey, that's a pretty long ceremony, Chief. How did you remember 250 00:14:22,980 --> 00:14:25,640 it? Who remembers it? Just seen John Wayne movie. 251 00:14:29,610 --> 00:14:33,710 Son of son of son of father does not get peace pipe. He's right. Son of father's 252 00:14:33,710 --> 00:14:37,770 son's father gets peace pipe. No, father's son of every son's father gets 253 00:14:37,770 --> 00:14:41,710 pipe. No, no, father's father's son. No, grandfather, you told me two weeks ago. 254 00:14:41,750 --> 00:14:46,290 No, wait a minute. Son of nobody will get peace pipe. We'll be here all year. 255 00:14:46,330 --> 00:14:47,109 Where is it? 256 00:14:47,110 --> 00:14:48,049 On wall. 257 00:14:48,050 --> 00:14:49,050 Oh, here it is. 258 00:14:49,490 --> 00:14:51,450 Well, I guess you haven't used this in years. 259 00:14:51,870 --> 00:14:53,590 There's paper on it. Is this anything? 260 00:14:53,910 --> 00:14:58,290 Something must have just, you know, looks like a document of some kind. 261 00:14:59,570 --> 00:15:01,190 There's some writing in this. Wait a minute. 262 00:15:02,050 --> 00:15:03,050 It looks official. 263 00:15:03,630 --> 00:15:07,710 It says, Treaty between Cherokee Nation and the Government of the United States 264 00:15:07,710 --> 00:15:10,310 for the Territory called Owitashi. 265 00:15:11,030 --> 00:15:12,030 Imagine this. 266 00:15:12,070 --> 00:15:15,330 It's a treaty paper. This must be over 100 years old. What does that mean, 267 00:15:15,370 --> 00:15:17,630 Owitashi? Oh, that's the Indian name for Oklahoma. 268 00:15:17,910 --> 00:15:21,970 Oh. It says, Be the Chiefs of the Five Tribes. Hereby grant authority for the 269 00:15:21,970 --> 00:15:22,970 landowners of Owitashi. 270 00:15:23,310 --> 00:15:26,150 And it's signed by the Chiefs of the Five Tribes. 271 00:15:26,430 --> 00:15:27,450 Wait a minute. 272 00:15:28,330 --> 00:15:31,430 There's only four signatures here. It's only signed by four chiefs. That's 273 00:15:31,430 --> 00:15:33,830 right. My father, Chief White Cloud, no sign. 274 00:15:34,110 --> 00:15:35,110 He no like treaty. 275 00:15:35,370 --> 00:15:36,470 Do you know what this means? 276 00:15:36,730 --> 00:15:38,950 This means that Oklahoma belongs to us. Us? 277 00:15:39,170 --> 00:15:40,670 Yes, us Cherokees. Give me that pipe. 278 00:15:40,930 --> 00:15:44,990 From now on, you Cherokee brave, you'll be called bold Englishmen. 279 00:15:45,290 --> 00:15:50,530 You've got the whole state. I'm going to make you governor. You're going to be 280 00:15:50,530 --> 00:15:53,650 the senator. And you, Daddy, I'm going to make you coach at Oklahoma U. 281 00:15:54,910 --> 00:15:55,910 That's it, huh? 282 00:15:58,160 --> 00:15:59,160 Yes, sirree. 283 00:15:59,540 --> 00:16:02,920 What do you want now, Bilko? The name is Bald Eagle. 284 00:16:03,900 --> 00:16:08,260 Oh, you became an Indian since you left here. You can say that again. I went 285 00:16:08,260 --> 00:16:11,720 through a whole ceremony. I even ate rattlesnake. Bald Eagle is right. We 286 00:16:11,720 --> 00:16:12,579 him a blood brother. 287 00:16:12,580 --> 00:16:14,160 Now he's an Indian paleface. 288 00:16:14,360 --> 00:16:15,360 Well, what's on your mind, Bilko? 289 00:16:16,480 --> 00:16:21,540 All right. What do you want, Bald Eagle? Only what rightfully belongs to us 290 00:16:21,540 --> 00:16:23,360 Cherokees. And what is that? Oklahoma. 291 00:16:28,110 --> 00:16:29,110 May I use your phone? 292 00:16:30,430 --> 00:16:32,930 Hello, miss. Get me the Tulsa Herald. Don't you worry. 293 00:16:33,130 --> 00:16:35,310 You'll be well taken care of for your kind cooperation. 294 00:16:35,650 --> 00:16:37,950 I'll see that you get the blanket -selling concession at the railroad 295 00:16:38,870 --> 00:16:40,630 See, that's it. Hold the front page. 296 00:16:40,930 --> 00:16:43,090 Bald Eagle have a plenty big story. 297 00:17:10,890 --> 00:17:15,130 From all corners of Oklahoma, Indians are gathering to back the claim of their 298 00:17:15,130 --> 00:17:19,550 new leader, Bald Eagle, that Oklahoma belongs to the Cherokees. 299 00:17:21,329 --> 00:17:24,329 Here we see Bald Eagle addressing the assembled tribes. 300 00:17:24,589 --> 00:17:27,089 He is talking to them in sign language. 301 00:17:28,089 --> 00:17:32,370 Bald Eagle has just promised them a high tariff and low taxes. 302 00:17:42,280 --> 00:17:45,360 that Oklahoma will demand a seat in the United Nations. 303 00:17:53,780 --> 00:17:55,600 All right, all right, boys. 304 00:17:55,800 --> 00:17:57,000 Simmer down, simmer down. 305 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 What's this all about? 306 00:17:58,920 --> 00:18:00,020 I've been away for the weekend. 307 00:18:00,340 --> 00:18:03,020 I wouldn't have called this meeting, boys, if I didn't think it was serious. 308 00:18:03,360 --> 00:18:06,060 The Cherokees are claiming that they still own Oklahoma. 309 00:18:06,750 --> 00:18:09,350 Now, I don't have to tell you what this could mean to us. That's ridiculous. 310 00:18:09,510 --> 00:18:13,070 I've asked Professor Stratton of the Historical Society to sit in. Maybe give 311 00:18:13,070 --> 00:18:13,729 some advice. 312 00:18:13,730 --> 00:18:17,550 Clint, this is plum foolishness. Who is this troublemaker, Bald Eagle? 313 00:18:17,750 --> 00:18:20,970 Must be one of them out of town New Yorkers. No, no, no. That's Bald Eagle I 314 00:18:20,970 --> 00:18:23,050 found out is an army sergeant by the name of Bilko. 315 00:18:23,290 --> 00:18:24,970 Just one of them there honorary Indians. 316 00:18:25,250 --> 00:18:28,190 Heck, why don't we give him a couple hundred bucks and buy the carpet bagger 317 00:18:28,190 --> 00:18:29,190 off? Yeah, you got it. 318 00:18:29,470 --> 00:18:30,570 That's what I'm aiming to try. 319 00:18:30,850 --> 00:18:32,190 He's waiting outside. Miss Henderson? 320 00:18:32,450 --> 00:18:33,470 Yes. You get him in here, please. 321 00:18:34,200 --> 00:18:36,360 Now, listen, boys, just leave this to me when he comes in. All right, you can 322 00:18:36,360 --> 00:18:37,360 have it. 323 00:18:38,540 --> 00:18:39,540 How? 324 00:18:39,780 --> 00:18:42,320 I may use you for some dictation. 325 00:18:42,600 --> 00:18:44,600 Come in, brother Cherokees. How? 326 00:18:45,140 --> 00:18:46,140 How? 327 00:18:46,360 --> 00:18:49,400 Chief, this, of course, will be your office. We'll have to change it around, 328 00:18:49,560 --> 00:18:51,980 brighten up the colors. On the wall, we'll have a lively mural. 329 00:18:52,520 --> 00:18:53,940 Custer's last standing. Now, 330 00:18:55,540 --> 00:18:56,660 look here, Belko. Here? 331 00:18:57,140 --> 00:18:58,420 The name is Bald Eagle. 332 00:18:58,660 --> 00:19:01,860 Now, Bald Eagle, you see here. I think I'll just use this chair right here. 333 00:19:01,860 --> 00:19:02,860 Eagle, will you? 334 00:19:03,560 --> 00:19:04,880 Peace? The peace? 335 00:19:05,180 --> 00:19:08,520 Now, you look here, Bald Eagle. You've stirred up the whole state with this 336 00:19:08,520 --> 00:19:09,520 phony claim of yours. 337 00:19:09,640 --> 00:19:11,560 But we're going to be more than generous. 338 00:19:11,760 --> 00:19:16,720 We're prepared to offer you $500 to withdraw this nuisance claim and get out 339 00:19:16,720 --> 00:19:19,240 town. Gentlemen, please. 340 00:19:19,680 --> 00:19:21,660 You are insulting a proud race. 341 00:19:22,040 --> 00:19:24,620 There can be no compromise with justice. 342 00:19:34,660 --> 00:19:38,060 Bill Coe, I'm a lawyer. I looked over that treaty of 1873. 343 00:19:38,300 --> 00:19:41,780 It was legal then, and it's legal now. Yeah, you tell him that. Wait a minute, 344 00:19:41,900 --> 00:19:45,200 you say you're a lawyer. I am. I think as a lawyer you will agree no treaty is 345 00:19:45,200 --> 00:19:47,460 legal unless it's signed by all the principals. Am I right? 346 00:19:47,700 --> 00:19:50,440 That's right. Would you mind examining the copy of this treaty and tell me if 347 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 that's not legal, please? 348 00:19:51,580 --> 00:19:54,260 I'm familiar with it. I know you are. If you just count the signatures. 349 00:19:54,820 --> 00:19:57,200 Hey, about the signatures by the throat. 350 00:19:59,820 --> 00:20:03,800 Here's the governor's signature, and here's the five Cherokee chiefs. One, 351 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 three, four. 352 00:20:06,400 --> 00:20:09,680 Four? Well, come on, Calhoun. Keep counting. He's through counting. 353 00:20:09,900 --> 00:20:14,180 You see, the fifth Cherokee chief never did sign this treaty. You couldn't put 354 00:20:14,180 --> 00:20:16,660 anything over on him. He was a heap smart engine. 355 00:20:16,940 --> 00:20:18,780 I see that. 356 00:20:19,439 --> 00:20:20,840 Now, what is really going on? 357 00:20:21,220 --> 00:20:24,700 Now, come on, Calhoun, what does this mean? Oh, gentlemen, I think we should 358 00:20:24,700 --> 00:20:28,300 reasonable. Now, Chief Bald Eagle here has been good enough to call this slight 359 00:20:28,300 --> 00:20:31,960 inaccuracy to our attention, and I think we should repay the gesture by raising 360 00:20:31,960 --> 00:20:36,720 our offer a trifle from $500 to, say, half a million. Half a million? 361 00:20:37,120 --> 00:20:39,380 Please, gentlemen, I'll have to confer with Elder Chief. 362 00:20:39,660 --> 00:20:40,660 Detail, detail. 363 00:20:50,419 --> 00:20:52,400 Refuse. It's out of the question. 364 00:20:52,660 --> 00:20:56,040 Of course, Chief, we'll have to change the name of Oklahoma back to its 365 00:20:56,040 --> 00:20:57,040 name, Awatashi. 366 00:20:57,460 --> 00:21:00,340 We'll get Rodgers and Hamstein to change that musical of theirs. 367 00:21:05,240 --> 00:21:08,460 And as the eyes of the nation are focused on a little conference room in 368 00:21:08,460 --> 00:21:11,200 Oklahoma... We still have no decision at this point. 369 00:21:11,680 --> 00:21:15,860 Apparently, Bald Eagle, who is really a United States Army sergeant, is holding 370 00:21:15,860 --> 00:21:16,860 fast to his position. 371 00:21:17,600 --> 00:21:21,460 That's the news up until now. We will interrupt our regularly scheduled 372 00:21:21,460 --> 00:21:23,780 to announce any new developments that might arise. 373 00:21:24,580 --> 00:21:27,100 And now, a word about dog food. 374 00:21:27,560 --> 00:21:32,140 Say, friends, I want to... Here is a late bulletin that has just been handed 375 00:21:32,140 --> 00:21:37,140 me. Bald Eagle has just turned down the latest offer of $750 ,000. 376 00:21:37,900 --> 00:21:39,760 Stay tuned for the latest news development. 377 00:21:41,180 --> 00:21:42,500 Look, what do you want? 378 00:21:42,740 --> 00:21:43,860 Never mind Calhoun. 379 00:21:44,100 --> 00:21:48,900 Bilko. I mean Bald Eagle. I'll tell you what we're going to do. I want you to 380 00:21:48,900 --> 00:21:52,400 forget this whole thing. And in return, here's our check for a million dollars. 381 00:21:52,520 --> 00:21:55,880 Well, now you're starting to get to me. Now you just divide that among your 382 00:21:55,880 --> 00:21:57,660 Cherokees and we'll all be happy. 383 00:21:57,880 --> 00:21:59,980 Chief, how many Cherokees in Oklahoma? 384 00:22:00,560 --> 00:22:04,060 Maybe $10 ,000? $10 ,000? Gentlemen, do you realize that a million dollars 385 00:22:04,060 --> 00:22:08,720 divided amongst $10 ,000 comes to $100 a Cherokee? Why, any Indian worth his 386 00:22:08,720 --> 00:22:12,060 salt can make more than that in one day at Warner Brothers. This is ridiculous. 387 00:22:12,360 --> 00:22:13,780 Let's talk business, Paul Eagle. 388 00:22:14,020 --> 00:22:18,280 Just what would you consider a fair offer? Well, rather than go through a 389 00:22:18,280 --> 00:22:21,460 lengthy court dispute, I'd say $50 million. 390 00:22:21,660 --> 00:22:24,800 $50 million? Well, that's ridiculous, Bilko. If we give you that much money, 391 00:22:24,860 --> 00:22:26,040 what's to become of us? 392 00:22:27,060 --> 00:22:28,560 Don't be alarmed. We've thought of you. 393 00:22:28,860 --> 00:22:31,680 You see, we're going to buy Palm Beach and turn it into a reservation for you. 394 00:22:31,840 --> 00:22:33,860 Oh, you'll be well taken care of. We'll give you $2 million. 395 00:22:34,780 --> 00:22:35,780 Gentlemen, 396 00:22:36,280 --> 00:22:39,700 gentlemen, gentlemen, may I have your attention for a moment? I refuse to be 397 00:22:39,700 --> 00:22:41,540 blackmailed by this land grabber. 398 00:22:42,200 --> 00:22:43,880 That'll cost you now $60 million. 399 00:22:44,800 --> 00:22:49,700 You want to try for $70 million? Gentlemen, I think I found the solutions 400 00:22:50,270 --> 00:22:52,890 Hold it. Now, let's listen to a man of learning. Perhaps he knows what he's 401 00:22:52,890 --> 00:22:53,890 talking about. Go right ahead, Professor. 402 00:22:54,210 --> 00:22:58,070 As you know, I am an expat on the Cherokee tribe, and this treaty is quite 403 00:22:58,070 --> 00:23:03,510 legal. Now, you see, when a man knows... How can it be legal if one of the 404 00:23:03,510 --> 00:23:04,469 chiefs didn't sign? 405 00:23:04,470 --> 00:23:07,970 Chief White, I'll tell you, wasn't necessary on the document, since he was 406 00:23:07,970 --> 00:23:11,610 nine years old at the time and still a minor, even by Indian law. Gentlemen, 407 00:23:11,610 --> 00:23:13,450 Cherokees have decided to accept your kind offer. 408 00:23:13,790 --> 00:23:14,549 The offer's withdrawn. 409 00:23:14,550 --> 00:23:15,549 Come on, boys. 410 00:23:15,550 --> 00:23:17,070 Wait a second. Take it away. 411 00:23:19,400 --> 00:23:25,280 A string of beads and... I'm sorry, blood brothers. I tried. 412 00:23:25,620 --> 00:23:26,379 Bald Eagle. 413 00:23:26,380 --> 00:23:29,680 The name is Bilko. Ernest G. Bilko. G for greedy. 414 00:23:29,960 --> 00:23:34,000 On behalf of the Oklahoma Historical Society, I'm prepared to make you an 415 00:23:34,000 --> 00:23:36,460 of $10 ,000 for this valuable document. 416 00:23:37,380 --> 00:23:42,800 $10 ,000 for this antique of priceless value? You offer a paltry $10 ,000? 417 00:23:43,120 --> 00:23:45,140 You know, I... Professor, you got a deal. 418 00:24:12,060 --> 00:24:13,060 Sergeant, 419 00:24:13,360 --> 00:24:14,960 my father's got great news. Tell him, Pop. 420 00:24:15,180 --> 00:24:18,400 Sergeant Bilko, I closed the deal. With that money you got us from the 421 00:24:18,400 --> 00:24:22,220 Historical Society, we bought the land next door. Now we've got plenty of 422 00:24:22,380 --> 00:24:24,160 Did you meet the boys in the platoon? 423 00:24:24,560 --> 00:24:29,580 Many friends of Sergeant Bilko are always welcome here. After all, he's our 424 00:24:29,580 --> 00:24:30,439 blood brother. 425 00:24:30,440 --> 00:24:33,400 Is that right, Sergeant? That's right, paleface. This is my blood brother. This 426 00:24:33,400 --> 00:24:35,980 is my blood father. I went through a whole ceremony. 427 00:24:40,240 --> 00:24:42,980 When they hear food, they go berserk. Aren't you going to have some too, 428 00:24:45,480 --> 00:24:46,480 It's you. 429 00:24:50,860 --> 00:24:51,860 Hello. 430 00:24:52,160 --> 00:24:53,160 Don't you remember me? 431 00:24:53,400 --> 00:24:54,339 Have we met? 432 00:24:54,340 --> 00:24:57,040 Oh, I'm sorry, Sarge. This is my other sister, Rima. She just got in from 433 00:24:57,040 --> 00:24:58,280 college. I'm running fox. 434 00:24:58,520 --> 00:25:01,020 Don't you remember me? I shot the wolf. I brought you beans. 435 00:25:01,560 --> 00:25:04,260 Oh, well, we can talk about that at dinner tonight. We do have a date for 436 00:25:04,260 --> 00:25:08,040 dinner. Excuse me, Sarge, but Rima's going out with us. But you'll be able to 437 00:25:08,040 --> 00:25:09,760 see her at family reunion, Sarge. What is it? 438 00:25:10,420 --> 00:25:13,740 Sarge, if White Eagle is your brother, then Rima's your sister. And no girl 439 00:25:13,740 --> 00:25:16,600 likes to go out with her brother. Come on, Rima, you're coming out with us. See 440 00:25:16,600 --> 00:25:17,640 you, Sarge. See you later. 441 00:25:18,020 --> 00:25:20,560 Oh, wait a minute. Is your grandfather still out? Uh -huh. Here, tell him I 442 00:25:20,560 --> 00:25:21,560 turned in my feather. 443 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 Rima, wait! 444 00:25:33,840 --> 00:25:38,120 Also seen in tonight's cast were Ira Lewis as Charlie White Eagle, Wiley 445 00:25:38,120 --> 00:25:42,160 as the Indian father, Percy Verweyen as the grandfather, Scott Moore as the 446 00:25:42,160 --> 00:25:46,700 great -grandfather, John Anonia as Jimmy Blackhawk, Fred Herrick as Clarkton, 447 00:25:46,820 --> 00:25:51,660 David White as Clint, James Reese as Professor Higgins, and Kay Strozzi as 448 00:25:51,660 --> 00:25:52,660 Indian mother. 37753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.