All language subtitles for The Bay - 04x06 - Episode 6.ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,136 Are all these three cases connected? 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,176 The arson attack that killed Beth, 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,976 the attack on the yard, and now, the body at Frontierland. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,901 He was a planning officer for the council. 5 00:00:09,925 --> 00:00:11,741 He went missing about 20 years back. 6 00:00:11,765 --> 00:00:13,879 There's a possibility your car was stolen. 7 00:00:13,903 --> 00:00:17,101 - They found something in the car. - There's hundreds of them. 8 00:00:17,125 --> 00:00:19,208 What was the last company that worked on the site? 9 00:00:19,232 --> 00:00:20,275 McGregor's. 10 00:00:20,299 --> 00:00:22,461 Well, it was me dad's company back then. 11 00:00:22,485 --> 00:00:23,861 I just did what I was told. 12 00:00:23,885 --> 00:00:25,165 Say that again! 13 00:00:25,851 --> 00:00:27,661 Is it true there's gonna be a staff audit? 14 00:00:27,685 --> 00:00:31,141 Well, you'll know as soon as there's anything to know. 15 00:00:31,165 --> 00:00:32,381 I'm gonna be a dad. 16 00:00:32,405 --> 00:00:34,460 It couldn't be worse timing. 17 00:00:34,485 --> 00:00:37,320 - Maybe it's time to jack it all in. - You don't mean that. 18 00:00:37,365 --> 00:00:39,701 There were three companies that bid for the current job, 19 00:00:39,725 --> 00:00:41,421 Dean, Terry McGregor 20 00:00:41,445 --> 00:00:44,221 and another one, owned by somebody called Kim Walsh. 21 00:00:44,245 --> 00:00:45,901 Do you think it could be a front? 22 00:00:45,925 --> 00:00:48,080 Hiya, Jenn. Peace offering. 23 00:00:48,104 --> 00:00:50,021 She doesn't get to have you any more! 24 00:00:50,045 --> 00:00:51,141 [GLASS SMASHES] 25 00:00:51,165 --> 00:00:52,540 Jesus Christ! 26 00:01:15,885 --> 00:01:17,581 [HE CLEARS HIS THROAT] 27 00:01:17,605 --> 00:01:19,180 You were up early. 28 00:01:19,765 --> 00:01:21,405 I went to see the neighbours. 29 00:01:22,405 --> 00:01:24,780 Nobody saw anything, but Tom's got a door cam. 30 00:01:28,371 --> 00:01:30,171 Can't make anything out. 31 00:01:38,925 --> 00:01:41,005 [HE SIGHS] 32 00:01:44,885 --> 00:01:47,245 So, um, what are you gonna do? 33 00:01:47,580 --> 00:01:49,701 What do you think I'm gonna do? I'm gonna arrest him. 34 00:01:49,725 --> 00:01:51,341 I'm gonna throw the bloody book at him. 35 00:01:51,365 --> 00:01:53,101 Maddie doesn't want that. She told you. 36 00:01:53,125 --> 00:01:54,981 Maddie doesn't get to make these decisions. 37 00:01:55,005 --> 00:01:56,660 And actually, neither do you! 38 00:01:56,811 --> 00:01:58,940 I'm her mother. I know what's best for her. 39 00:01:58,965 --> 00:02:00,347 He's 15 years old, OK. 40 00:02:00,371 --> 00:02:02,461 If he gets a record now, it could ruin his life. 41 00:02:02,485 --> 00:02:03,821 He should've thought of that 42 00:02:03,845 --> 00:02:05,661 before chucking bricks through windows. 43 00:02:05,685 --> 00:02:07,633 Leave it with me, OK. I'll handle it. 44 00:02:07,657 --> 00:02:09,101 - Oh, you'll handle it? - Yes, I'll talk to him. 45 00:02:09,125 --> 00:02:11,061 You already talked to him. What good did that do? 46 00:02:11,085 --> 00:02:12,901 You were supposed to be keeping an eye on her. 47 00:02:12,925 --> 00:02:13,965 I-I am. 48 00:02:14,965 --> 00:02:16,421 I will, OK? 49 00:02:16,445 --> 00:02:17,901 This is my job, all right? 50 00:02:17,925 --> 00:02:20,221 There's processes, there's procedures. 51 00:02:20,245 --> 00:02:23,078 Well, I'm a cop. I've got processes and procedures of my own. 52 00:02:23,102 --> 00:02:24,465 - Jenn... - No, no! 53 00:02:24,489 --> 00:02:25,861 This isn't a school thing any more. 54 00:02:25,885 --> 00:02:27,861 - This is criminal damage. - He's just a kid. 55 00:02:27,885 --> 00:02:31,261 He's a stupid kid, and God knows what's going on in that home of his. 56 00:02:31,285 --> 00:02:32,821 Oh, my heart bleeds (!) 57 00:02:32,845 --> 00:02:34,128 You don't mean that. 58 00:02:34,152 --> 00:02:36,981 He had a go at my family, my little girl. 59 00:02:37,005 --> 00:02:38,101 I know. 60 00:02:38,125 --> 00:02:40,341 And he is not gonna get away with that, I swear. 61 00:02:40,365 --> 00:02:41,925 - Just... - Is everything OK? 62 00:02:42,340 --> 00:02:45,205 Yeah... everything's fine. 63 00:02:53,311 --> 00:02:55,191 [DOOR OPENS] 64 00:02:56,531 --> 00:02:57,771 You off? 65 00:02:59,358 --> 00:03:01,478 Don't let me keep you. 66 00:03:49,260 --> 00:03:57,260 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 67 00:03:57,285 --> 00:03:59,621 All right, you two, come on, shake a leg. Where's Erin? 68 00:03:59,645 --> 00:04:01,461 Erin? 69 00:04:01,485 --> 00:04:02,501 - Jacqs... - Hi. 70 00:04:02,525 --> 00:04:04,541 ..look, you can't keep turning up here like this. 71 00:04:04,565 --> 00:04:05,661 I wanted to talk to you. 72 00:04:05,685 --> 00:04:07,085 What about? About last night. 73 00:04:07,660 --> 00:04:10,181 It's not safe here for Erin any more. 74 00:04:10,205 --> 00:04:11,661 - You what? - No, I'm serious. 75 00:04:11,685 --> 00:04:12,821 What if this happens again? 76 00:04:12,845 --> 00:04:15,261 - What if something worse happens? - It won't happen again. 77 00:04:15,285 --> 00:04:16,461 You don't know that. 78 00:04:16,485 --> 00:04:18,821 I'm sorry, I'm not blaming anyone, but this only happened 79 00:04:18,845 --> 00:04:22,200 because Jenn's in the police, and it's put my daughter in danger. 80 00:04:22,224 --> 00:04:24,661 It didn't happen cos Jenn's in the police, it happened cos Maddie... 81 00:04:24,685 --> 00:04:26,358 Maddie is Jenn's kid. 82 00:04:26,382 --> 00:04:28,141 If they didn't live here, none of this would have happened. 83 00:04:28,165 --> 00:04:29,901 - Ja... - No, I'm sorry! 84 00:04:29,925 --> 00:04:31,085 I've made my mind up. 85 00:04:31,764 --> 00:04:33,604 Erin's to come and live with me. 86 00:04:34,925 --> 00:04:36,965 Well, isn't that Erin's choice to make? 87 00:04:38,005 --> 00:04:39,285 What is? 88 00:04:40,285 --> 00:04:43,021 So, I've always said that, you know, it's your life 89 00:04:43,045 --> 00:04:45,541 and you make your own decisions, 90 00:04:45,565 --> 00:04:48,325 so whatever decision you make, 91 00:04:49,020 --> 00:04:50,365 we'll respect it. 92 00:04:51,405 --> 00:04:52,845 So, what do you think? 93 00:04:53,620 --> 00:04:55,085 Well, you've changed your tune. 94 00:04:55,940 --> 00:04:57,140 So, it's my life? 95 00:04:59,885 --> 00:05:00,925 Yeah. 96 00:05:01,571 --> 00:05:03,011 OK, then. 97 00:05:03,771 --> 00:05:05,251 I want to live with Mum. 98 00:05:07,045 --> 00:05:08,461 Um... 99 00:05:08,485 --> 00:05:09,821 Love, you don't... 100 00:05:09,845 --> 00:05:12,541 Well, if that's what she's decided... 101 00:05:12,565 --> 00:05:14,581 You can't, Erin! 102 00:05:14,605 --> 00:05:16,085 She's made up her mind. 103 00:05:16,778 --> 00:05:18,378 Let her go. 104 00:05:19,125 --> 00:05:22,141 Well, we can talk about this later, 105 00:05:22,165 --> 00:05:25,661 cos we've got to get you to school. 106 00:05:25,685 --> 00:05:28,181 - Right, well, I'm not ready, so... - Go and get yourself ready. 107 00:05:28,205 --> 00:05:30,645 It's OK, you go. I'll take her. 108 00:05:31,340 --> 00:05:33,301 Go on. The clock's ticking. 109 00:05:33,325 --> 00:05:35,925 Can't have the deputy head turning up late, can we? 110 00:05:36,340 --> 00:05:38,061 Yeah, yeah, right. 111 00:05:38,085 --> 00:05:41,525 Um, right, come on, you two. Come on, get your things. 112 00:05:51,005 --> 00:05:53,245 We were just lucky nobody got hurt. 113 00:05:56,925 --> 00:06:00,061 OK, pass it onto uniform. They'll follow up on it. 114 00:06:00,085 --> 00:06:01,901 Yeah, that might take a while, though, so... 115 00:06:01,925 --> 00:06:04,341 Jenn, there's a clear conflict of interest. 116 00:06:04,365 --> 00:06:05,701 Leave it to uniform. 117 00:06:05,725 --> 00:06:07,501 You're Major Investigations. 118 00:06:07,525 --> 00:06:09,769 We have two open murder cases 119 00:06:09,793 --> 00:06:13,165 and we have him breathing down our necks. 120 00:06:14,020 --> 00:06:15,540 Priorities, yeah? 121 00:06:17,965 --> 00:06:19,285 Boss. 122 00:06:30,731 --> 00:06:32,371 You all right? 123 00:06:32,562 --> 00:06:33,821 You ever wanna kill somebody? 124 00:06:33,845 --> 00:06:36,245 Like, actually kill somebody? 125 00:06:36,620 --> 00:06:40,541 All the time. A fella cut me up on the way to work the other morning. 126 00:06:40,565 --> 00:06:42,781 I wanted to ram him off the road. 127 00:06:42,805 --> 00:06:44,701 And I could picture it. 128 00:06:44,725 --> 00:06:47,901 Right off the cliffs at Heysham, into the bay. 129 00:06:47,925 --> 00:06:49,325 [SHE IMITATES EXPLOSION] 130 00:06:50,445 --> 00:06:51,501 Who is it? 131 00:06:51,525 --> 00:06:53,341 Is it Chris' ex? 132 00:06:53,365 --> 00:06:55,445 No. Well, yeah, her, too. 133 00:06:55,755 --> 00:06:57,381 But it's this kid. 134 00:06:57,405 --> 00:07:00,181 He's been bullying our Maddie, and I didn't know anything about it. 135 00:07:00,205 --> 00:07:01,941 Turns out I was the only one who didn't. 136 00:07:01,965 --> 00:07:05,301 Then, last night, he threw a brick through our window. 137 00:07:05,325 --> 00:07:06,965 Oh, shit, I'm sorry. 138 00:07:08,685 --> 00:07:11,501 So, what are you gonna do? Kill him? 139 00:07:11,525 --> 00:07:13,405 That was my first thought, yeah, 140 00:07:13,700 --> 00:07:15,341 but Boss wants me to leave it to uniform, 141 00:07:15,365 --> 00:07:18,181 and Chris wants to talk to him at school, do it that way, so... 142 00:07:18,205 --> 00:07:20,205 - Spoilsports. - I know. 143 00:07:23,731 --> 00:07:27,131 No, no. Fella from the council just called now, yeah. 144 00:07:28,031 --> 00:07:29,311 You what? 145 00:07:29,445 --> 00:07:30,885 [HE CHUCKLES] 146 00:07:31,180 --> 00:07:33,420 All right, listen, Mal, I'll see you down there, yeah? 147 00:07:33,937 --> 00:07:35,177 All right, bye, bye. 148 00:07:35,700 --> 00:07:37,301 I thought we were going out. 149 00:07:37,325 --> 00:07:39,781 I've got to go to work. The site's just reopened. 150 00:07:39,805 --> 00:07:41,400 You promised me and Amy. 151 00:07:41,425 --> 00:07:42,505 It's all right, guys. 152 00:07:42,605 --> 00:07:44,101 We'll do it another time. 153 00:07:44,125 --> 00:07:46,941 You go to work. Me and Izzy will take care of them. 154 00:07:46,965 --> 00:07:49,021 Look, I'm not doing this for the good of my health. 155 00:07:49,045 --> 00:07:52,021 Somebody has to provide for this family. It's easy for you... 156 00:07:52,045 --> 00:07:53,301 Easy? Easy? 157 00:07:53,325 --> 00:07:54,806 No, I just mean... 158 00:07:54,830 --> 00:07:57,645 It's OK, Dad. Go, all right? 159 00:07:58,300 --> 00:08:00,365 Hey, I'll make it up to you, all right? 160 00:08:00,540 --> 00:08:01,781 How? 161 00:08:01,805 --> 00:08:03,421 As soon as this job is finished, 162 00:08:03,445 --> 00:08:05,445 I am all yours, all of you. 163 00:08:06,140 --> 00:08:08,541 We will do whatever you wanna do. 164 00:08:08,565 --> 00:08:09,941 Do you promise? 165 00:08:09,965 --> 00:08:11,501 Yes, I promise. 166 00:08:11,525 --> 00:08:14,445 Hey, I mean it, all right? 167 00:08:15,004 --> 00:08:17,164 And I'll tell Amy, then, yeah? 168 00:08:18,339 --> 00:08:19,739 All right. 169 00:08:19,764 --> 00:08:21,084 I'll see you later. 170 00:08:25,125 --> 00:08:26,461 You won't need that. 171 00:08:26,485 --> 00:08:29,421 - I thought we were going to school. - Where's the fun in that? 172 00:08:29,445 --> 00:08:31,765 Sod it. Fancy a girls' day out? 173 00:08:32,220 --> 00:08:35,645 - Dad's gonna lose his absolute shit. - I know, that's half the fun! 174 00:08:39,220 --> 00:08:42,845 First, Dean Metcalf's wife, Beth, is murdered. 175 00:08:43,180 --> 00:08:45,724 Then his builders yard gets torched. 176 00:08:45,748 --> 00:08:48,661 Then a body turns up on the site he's working. 177 00:08:48,685 --> 00:08:51,581 Now, either this guy's got the worst luck in the world 178 00:08:51,605 --> 00:08:53,821 or there's something else going on here. 179 00:08:53,845 --> 00:08:55,301 Eddie, over to you. 180 00:08:55,325 --> 00:08:58,981 We know Dean won the contract for Frontierland over rival bids 181 00:08:59,005 --> 00:09:03,118 from Terry McGregor and a company set up by someone called Kim Walsh. 182 00:09:03,142 --> 00:09:06,285 What we now know is Kim Walsh is actually Kim McGregor. 183 00:09:06,580 --> 00:09:08,381 She's married to Terry. 184 00:09:08,405 --> 00:09:11,245 So, effectively, that's two bids from the McGregors. 185 00:09:11,269 --> 00:09:13,861 So, why did they want that job? 186 00:09:13,885 --> 00:09:16,181 Clarkie, Eddie, get down there, nick her. 187 00:09:16,205 --> 00:09:19,461 - What's the charge? - Fraud by misrepresentation. 188 00:09:19,485 --> 00:09:20,918 Now, it's her name on the documents, 189 00:09:20,942 --> 00:09:23,221 but we also need to talk to Terry McGregor 190 00:09:23,245 --> 00:09:25,900 and find out what he knows about this fake company. 191 00:09:30,405 --> 00:09:32,783 Best thing that's ever happened to me, being a dad. 192 00:09:32,807 --> 00:09:33,742 Yeah? 193 00:09:33,766 --> 00:09:36,741 It'll be years before you get a good night's sleep, but, hey... 194 00:09:36,765 --> 00:09:38,261 [HE CHUCKLES] 195 00:09:38,285 --> 00:09:39,460 All right? 196 00:09:40,740 --> 00:09:41,885 Nice gaff. 197 00:09:50,205 --> 00:09:52,045 Kim Walsh? 198 00:10:20,845 --> 00:10:23,781 We understand you bid for the groundworks contract 199 00:10:23,805 --> 00:10:25,621 at the Frontierland site. 200 00:10:25,645 --> 00:10:29,141 I've already talked to your colleague about this. DI Manning? 201 00:10:29,165 --> 00:10:31,381 Yeah, but some new information has come to light. 202 00:10:31,405 --> 00:10:32,741 There was another bid, 203 00:10:32,765 --> 00:10:34,525 a company called Heysham Groundworks. 204 00:10:35,100 --> 00:10:37,341 Yeah, well, lots of companies bid for these things. 205 00:10:37,365 --> 00:10:39,901 That's the... That's the whole point. 206 00:10:39,925 --> 00:10:41,445 Yeah, but we looked into this one. 207 00:10:41,671 --> 00:10:43,631 It was set up by your wife. 208 00:10:44,645 --> 00:10:45,878 Do you know what? 209 00:10:45,902 --> 00:10:47,821 You'd need to speak to her about this, wouldn't you? 210 00:10:47,845 --> 00:10:51,045 We will, but we're talking to you now. 211 00:10:52,085 --> 00:10:53,805 The police are at our house! They've... 212 00:10:54,178 --> 00:10:55,618 Lewis! 213 00:10:57,365 --> 00:10:59,125 What the fuck? 214 00:11:25,605 --> 00:11:26,781 Lewis! 215 00:11:26,805 --> 00:11:28,245 [SHE PANTS] 216 00:11:28,832 --> 00:11:32,460 Lewis Walsh, I'm arresting you on suspicion of criminal damage. 217 00:11:37,444 --> 00:11:38,644 What's he done? 218 00:11:39,485 --> 00:11:41,365 He's been bullying my daughter. 219 00:11:41,700 --> 00:11:43,031 That's not a crime, is it? 220 00:11:43,055 --> 00:11:44,921 No, but chucking a brick through a window is. 221 00:11:44,945 --> 00:11:46,501 I'm taking him down the station. 222 00:11:46,525 --> 00:11:48,621 He'll need an appropriate adult. Can you do that? 223 00:11:48,645 --> 00:11:51,861 - No. No, I'm busy, sorry. - Sorry, just to be clear, 224 00:11:51,885 --> 00:11:54,261 what is your connection to... Lewis, is it? 225 00:11:54,285 --> 00:11:57,301 He's my wife's lad. Look, is this gonna take long? 226 00:11:57,325 --> 00:11:59,260 It'll take as long as it takes. 227 00:12:05,531 --> 00:12:07,860 Bagsy you tell the boss and not me. 228 00:12:39,885 --> 00:12:42,725 [PHONE VIBRATES] 229 00:12:44,725 --> 00:12:47,845 Oh, sod it. Let him sweat. 230 00:12:48,060 --> 00:12:50,621 Mm. I bet you never did this with him. 231 00:12:50,645 --> 00:12:53,261 Imagine him in a facemask and fluffy slippers. 232 00:12:53,285 --> 00:12:55,101 [ERIN LAUGHS] Stop! 233 00:12:55,125 --> 00:12:57,085 Don't make me smile or it'll crack. 234 00:13:01,525 --> 00:13:03,061 Do you come here a lot? 235 00:13:03,085 --> 00:13:05,941 No, first time. 236 00:13:05,965 --> 00:13:07,821 Not the sort of place I'd come on my own, 237 00:13:07,845 --> 00:13:10,581 and I could hardly bring Dave, could I? 238 00:13:10,605 --> 00:13:13,021 Though it might've sorted out his hairy back. 239 00:13:13,045 --> 00:13:15,421 - Ew! - I know! 240 00:13:15,445 --> 00:13:17,581 No, you could have come with Annie or Bev 241 00:13:17,605 --> 00:13:18,861 or any of that lot, though, no? 242 00:13:18,885 --> 00:13:20,461 Don't really see them much any more, 243 00:13:20,485 --> 00:13:22,820 since Annie hooked up with that Travis bloke and... 244 00:13:23,805 --> 00:13:26,980 ..Bev's got anxiety, hardly leaves the house. 245 00:13:27,925 --> 00:13:29,941 Oh, sorry. 246 00:13:29,965 --> 00:13:31,861 No, it's all right. 247 00:13:31,885 --> 00:13:35,301 Better off without them. Anyway, I've got you now, haven't I? 248 00:13:35,325 --> 00:13:37,245 [PHONE VIBRATES] 249 00:13:39,805 --> 00:13:41,661 [JACQUI SIGHS] 250 00:13:41,685 --> 00:13:43,341 Give us a break! 251 00:13:43,365 --> 00:13:44,885 It's your dad again. 252 00:13:45,760 --> 00:13:46,745 Oh! 253 00:13:46,947 --> 00:13:48,211 Now we're talking. 254 00:13:48,940 --> 00:13:50,124 Thank you. 255 00:13:50,845 --> 00:13:51,965 Thanks. 256 00:13:54,805 --> 00:13:56,685 - Cheers. - Cheers. 257 00:14:15,020 --> 00:14:16,261 Lewis! 258 00:14:16,285 --> 00:14:17,541 I ain't done anything. 259 00:14:17,565 --> 00:14:19,581 It's all right, love, I've talked to Gus Pearson. 260 00:14:19,605 --> 00:14:22,325 He's on his way. We'll sort it, I promise, all right? 261 00:14:24,064 --> 00:14:25,304 Can I have a word? 262 00:14:36,605 --> 00:14:39,175 We're confident we can place him at the scene. 263 00:14:39,199 --> 00:14:40,581 Only, he's a juvenile. 264 00:14:40,605 --> 00:14:43,820 We'll need your permission to take fingerprints and DNA. 265 00:14:45,045 --> 00:14:48,700 You can do whatever you want. He needs to learn his lesson. 266 00:14:57,329 --> 00:15:00,821 I thought I told you, I thought I'd made myself clear. 267 00:15:00,845 --> 00:15:02,501 - I can explain. - Go on, then. 268 00:15:02,525 --> 00:15:03,781 He turned up at the yard, 269 00:15:03,805 --> 00:15:05,861 and I thought I'd save uniform a job, that's all. 270 00:15:05,885 --> 00:15:07,823 I told you to get uniform to handle it, 271 00:15:07,847 --> 00:15:10,860 so get uniform to handle it! 272 00:15:12,180 --> 00:15:13,820 Now, go on, get back to work! 273 00:15:25,285 --> 00:15:28,485 I'm not answering any more questions until I can speak to my husband. 274 00:15:29,098 --> 00:15:31,138 We've told you that's not possible. 275 00:15:31,605 --> 00:15:32,725 Why is our Lewis here? 276 00:15:32,749 --> 00:15:34,661 He's been arrested on an unrelated charge. 277 00:15:34,685 --> 00:15:37,565 Let's just focus on why you're here. 278 00:15:37,940 --> 00:15:40,845 You're facing a charge of fraud by misrepresentation, 279 00:15:41,500 --> 00:15:45,301 relating to the setting up of a company called Heysham Groundworks. 280 00:15:45,325 --> 00:15:48,205 What's your experience of running a groundworks company? 281 00:15:50,220 --> 00:15:51,501 No comment. 282 00:15:51,525 --> 00:15:54,165 Why did you use your maiden name to set up this business? 283 00:15:56,860 --> 00:15:58,045 No comment. 284 00:15:58,204 --> 00:16:00,844 Was it to hide your connection to Terry? 285 00:16:02,404 --> 00:16:03,820 No comment. 286 00:16:04,845 --> 00:16:06,965 Did somebody ask you to put this bid in? 287 00:16:08,244 --> 00:16:10,204 Did somebody put pressure on you? 288 00:16:11,605 --> 00:16:13,165 No comment. 289 00:16:14,685 --> 00:16:16,741 There's no way she did this off her own bat. 290 00:16:16,765 --> 00:16:19,045 I know that, but we need evidence. 291 00:16:19,460 --> 00:16:21,261 It's her name on the documents, not Terry's. 292 00:16:21,285 --> 00:16:22,765 [KNOCK ON DOOR] 293 00:16:23,805 --> 00:16:25,525 - Boss? - What is it? 294 00:16:25,860 --> 00:16:28,141 - That lad Jenn brought in, Lewis... - What about him? 295 00:16:28,165 --> 00:16:29,661 It's his fingerprints. 296 00:16:29,685 --> 00:16:31,845 They were a match for the print on the lighter. 297 00:16:46,220 --> 00:16:47,301 Can I go now? 298 00:16:47,325 --> 00:16:48,341 'Fraid not. 299 00:16:48,365 --> 00:16:50,685 Lewis Walsh, I'm arresting you on suspicion of murder. 300 00:16:51,020 --> 00:16:52,021 What the fuck? 301 00:16:52,045 --> 00:16:53,501 Criminal damage, you said. 302 00:16:53,525 --> 00:16:54,821 This is a separate charge, 303 00:16:54,845 --> 00:16:57,261 relating to the arson attack that killed Beth Metcalf. 304 00:16:57,285 --> 00:16:58,421 No, no, that can't be right. 305 00:16:58,445 --> 00:17:00,381 If I thought he had anything to do with that... 306 00:17:00,405 --> 00:17:01,461 I'm talking to Lewis. 307 00:17:01,485 --> 00:17:03,501 I'm further arresting you on suspicion of arson 308 00:17:03,525 --> 00:17:04,861 with intent to endanger life. 309 00:17:04,885 --> 00:17:06,621 - No, no way! - You do not have to say anything, 310 00:17:06,645 --> 00:17:07,821 but it may harm your defence 311 00:17:07,845 --> 00:17:09,381 if you do not mention when questioned 312 00:17:09,405 --> 00:17:11,141 something which you later rely on in court. 313 00:17:11,165 --> 00:17:13,621 Anything you do say may be given in evidence. Understand? 314 00:17:13,645 --> 00:17:16,045 What have you gone and done, lad? 315 00:17:16,358 --> 00:17:17,718 Is my mum still here? 316 00:17:18,140 --> 00:17:19,261 Can I see her? 317 00:17:19,285 --> 00:17:23,845 No, but your stepdad can sit in as appropriate adult. 318 00:17:24,204 --> 00:17:25,644 Let's go. 319 00:17:29,765 --> 00:17:31,301 Lewis, where were you 320 00:17:31,325 --> 00:17:33,421 the night of Tuesday, 13th September, 321 00:17:33,445 --> 00:17:35,445 the night Beth Metcalf died? 322 00:17:35,620 --> 00:17:37,285 No comment. 323 00:17:38,325 --> 00:17:40,205 I wanna show you something, Lewis. 324 00:17:41,860 --> 00:17:43,725 Exhibit PD1. 325 00:17:44,925 --> 00:17:46,661 Have you ever seen that lighter before? 326 00:17:46,685 --> 00:17:47,901 No. 327 00:17:47,925 --> 00:17:49,885 - Lewis. - Are you sure? 328 00:17:50,180 --> 00:17:52,781 Well, loads of people have got lighters like that, 329 00:17:52,805 --> 00:17:54,821 to be fair. I mean, I've got one myself. 330 00:17:54,845 --> 00:17:56,941 - Oh, yeah? - Yeah, we were... 331 00:17:56,965 --> 00:18:00,060 There's this place in town, we were doing it up a few years back. 332 00:18:01,940 --> 00:18:03,261 Did you nick my lighter? 333 00:18:03,285 --> 00:18:04,301 Terry, 334 00:18:04,325 --> 00:18:05,781 can you let us handle this? 335 00:18:05,805 --> 00:18:08,445 So, you're telling us you've never seen that lighter before? 336 00:18:09,260 --> 00:18:11,285 Then how come we found your fingerprints on it? 337 00:18:13,340 --> 00:18:16,501 I dunno. Maybe I picked it up somewhere, 338 00:18:16,525 --> 00:18:18,421 in the house, like, if it's yours. 339 00:18:18,445 --> 00:18:20,340 You leave me out of this! 340 00:18:22,885 --> 00:18:27,565 The thing is, the lighter was found in this car. 341 00:18:27,940 --> 00:18:30,005 Have you seen that car before? 342 00:18:30,380 --> 00:18:33,061 - No. - Well, we talked to the owners. 343 00:18:33,085 --> 00:18:35,046 It was stolen the night of the fire. 344 00:18:35,540 --> 00:18:36,901 We also know that it was driven 345 00:18:36,925 --> 00:18:39,300 to the Metcalfs' and parked around back. 346 00:18:40,260 --> 00:18:42,141 I can't even drive, can I? 347 00:18:42,165 --> 00:18:45,178 Then how do you explain the fact that this lighter 348 00:18:45,202 --> 00:18:48,900 was found with your fingerprints on it in this car? 349 00:18:50,085 --> 00:18:51,445 Well? 350 00:18:52,485 --> 00:18:54,125 It wasn't me, all right? 351 00:18:54,584 --> 00:18:56,264 I didn't steal the car. 352 00:18:56,845 --> 00:18:58,445 But you know who did. 353 00:19:01,845 --> 00:19:03,845 [SCHOOL BELL RINGS] 354 00:19:08,365 --> 00:19:10,165 Who can conjugate the verb "savoir"? 355 00:19:10,924 --> 00:19:12,404 [KNOCK ON DOOR] 356 00:19:13,724 --> 00:19:17,484 Ms Bhula, I'm sorry, can I have a word, please? 357 00:19:18,805 --> 00:19:21,165 [HE WHISPERS] 358 00:19:21,570 --> 00:19:22,810 Yousef... 359 00:19:23,577 --> 00:19:25,300 could you come with me, please? 360 00:19:30,605 --> 00:19:32,445 Yousef Awan? 361 00:19:32,917 --> 00:19:35,637 It's OK, I know why you're here. 362 00:19:51,020 --> 00:19:53,485 Lewis, we've been talking to your friend Yousef. 363 00:19:54,060 --> 00:19:57,101 And he's been very helpful, very talkative. 364 00:19:57,125 --> 00:19:59,061 - He's lying! - Lewis, 365 00:19:59,085 --> 00:20:01,061 can I just remind you of your right to no comment? 366 00:20:01,085 --> 00:20:02,380 Why would he lie? 367 00:20:04,045 --> 00:20:06,181 To get himself off the hook, 368 00:20:06,205 --> 00:20:07,820 to put the blame on me. 369 00:20:07,845 --> 00:20:11,165 But he's not off the hook, though. He's looking at a murder charge. 370 00:20:12,220 --> 00:20:14,381 He's admitted to cloning the key, 371 00:20:14,405 --> 00:20:16,861 stealing the car, driving you there. 372 00:20:16,885 --> 00:20:18,605 Oh, bloody hell, lad! 373 00:20:19,024 --> 00:20:20,664 He's told us everything. 374 00:20:21,704 --> 00:20:23,104 Except one thing. 375 00:20:24,685 --> 00:20:26,220 Why did you do it? 376 00:20:27,140 --> 00:20:28,900 What did they ever do to you? 377 00:20:29,485 --> 00:20:31,565 That family, Beth? 378 00:20:31,951 --> 00:20:34,431 Answer the bloody question, Lewis! 379 00:20:35,931 --> 00:20:37,731 They were supposed to be out. 380 00:20:39,845 --> 00:20:41,781 The house was supposed to be empty. 381 00:20:41,805 --> 00:20:43,565 How did you know that? 382 00:20:43,864 --> 00:20:46,624 - Izzy said. - Izzy? 383 00:20:52,780 --> 00:20:55,181 Oh, kill me now. What's wrong? 384 00:20:55,205 --> 00:20:58,781 I can't come out tomorrow night. Mum's dragging us all out. 385 00:20:58,805 --> 00:21:00,141 Can't you just bail? 386 00:21:00,165 --> 00:21:03,165 Yeah, I wish! Mum's on one. 387 00:21:06,750 --> 00:21:07,775 What you looking at? 388 00:21:07,800 --> 00:21:09,741 [GIGGLING] 389 00:21:09,765 --> 00:21:12,005 Take a photo or what, like?! 390 00:21:13,377 --> 00:21:16,937 Is that why you did it, to get back at Izzy? 391 00:21:18,391 --> 00:21:20,860 - No. - Then what was it? 392 00:21:22,325 --> 00:21:24,125 I was trying to help. 393 00:21:24,380 --> 00:21:25,821 What do you mean, help? 394 00:21:25,845 --> 00:21:28,301 - Terry. - Help who? 395 00:21:28,325 --> 00:21:30,781 - You! - You what? 396 00:21:30,805 --> 00:21:33,261 To get back at Dean Metcalf. 397 00:21:33,285 --> 00:21:35,570 What the fuck are you talking about? 398 00:21:35,594 --> 00:21:38,783 Right, I'm pausing the interview, 14:01. 399 00:21:38,807 --> 00:21:40,261 He's lying! 400 00:21:40,285 --> 00:21:42,301 - He's a lying little shit! - Terry! 401 00:21:42,325 --> 00:21:43,645 Let's go. 402 00:22:03,325 --> 00:22:05,060 I heard them talking... 403 00:22:06,991 --> 00:22:08,271 ..him and Carl. 404 00:22:12,565 --> 00:22:15,901 Who does he think he is, eh? Dean bloody Metcalf! 405 00:22:15,925 --> 00:22:17,061 I made him. 406 00:22:17,085 --> 00:22:19,101 Well, there's nothing we can do about it. 407 00:22:19,125 --> 00:22:21,581 - He won it fair and square. - Oh, yeah? 408 00:22:21,605 --> 00:22:24,181 Why don't you suck his dick while you're at it? 409 00:22:24,205 --> 00:22:25,261 Dad! 410 00:22:25,285 --> 00:22:27,621 He stole it from us, lad! 411 00:22:27,645 --> 00:22:30,381 Listen, I don't mind him taking the piddling little jobs in town, 412 00:22:30,405 --> 00:22:31,809 but that site was ours. 413 00:22:31,833 --> 00:22:33,461 We lost, that's all. So what? 414 00:22:33,485 --> 00:22:35,901 This is your future we're talking about, lad. 415 00:22:35,925 --> 00:22:38,261 Everything we built up, your grandad and me, 416 00:22:38,285 --> 00:22:40,468 and you're just gonna let him take it from us! 417 00:22:40,492 --> 00:22:43,421 Yeah, go on. If you had balls, you'd do something about it. 418 00:22:43,445 --> 00:22:45,461 And what do you want me to do, hey? 419 00:22:45,485 --> 00:22:47,461 Kick his head in? Do him in? 420 00:22:47,485 --> 00:22:49,621 Yeah, well, someone's got to do something. 421 00:22:49,645 --> 00:22:51,501 Someone's got to step up, 422 00:22:51,525 --> 00:22:53,565 show him who's boss. 423 00:22:53,900 --> 00:22:55,365 Oi! 424 00:22:55,900 --> 00:22:57,141 Have you finished your homework? 425 00:22:57,165 --> 00:22:59,165 - Not yet. - Why not? 426 00:22:59,460 --> 00:23:01,181 Get it sorted. 427 00:23:01,205 --> 00:23:03,021 - Hi, sweetheart. - Come here. 428 00:23:03,045 --> 00:23:04,845 [TERRY LAUGHS] 429 00:23:06,485 --> 00:23:08,605 You heard your mum. Go on, piss off. 430 00:23:12,245 --> 00:23:14,005 I wanted to show him. 431 00:23:14,164 --> 00:23:15,620 Show him what? 432 00:23:17,891 --> 00:23:19,531 He never wanted me... 433 00:23:20,597 --> 00:23:22,077 ..when he married Mum. 434 00:23:24,005 --> 00:23:25,925 I wanted to show him 435 00:23:26,565 --> 00:23:29,765 what I was made of... 436 00:23:31,664 --> 00:23:33,584 ..so maybe he'd... 437 00:23:36,278 --> 00:23:37,998 Maybe what? 438 00:23:39,165 --> 00:23:43,405 Maybe he'd want me around instead of wanting rid of me. 439 00:23:59,125 --> 00:24:01,125 [SHOP BELL RINGS] 440 00:24:02,205 --> 00:24:04,061 OK, who wants what? 441 00:24:04,085 --> 00:24:05,645 Save some for other people. 442 00:24:06,605 --> 00:24:08,861 - Here, you can have one each. - Only one? 443 00:24:08,885 --> 00:24:10,565 We're not made of money. 444 00:24:11,491 --> 00:24:13,140 Uncle Carl! 445 00:24:13,885 --> 00:24:17,701 Hey, you all right, guys? Hey, Amy! 446 00:24:17,725 --> 00:24:19,981 Er, hang on. 447 00:24:20,005 --> 00:24:22,045 What is this? 448 00:24:22,460 --> 00:24:23,821 Is that yours? 449 00:24:23,845 --> 00:24:25,485 Is now! 450 00:24:26,760 --> 00:24:28,195 Is your dad not about? 451 00:24:28,580 --> 00:24:30,205 He's gone back to work. 452 00:24:30,420 --> 00:24:31,820 Good for him. 453 00:24:31,845 --> 00:24:34,141 He's supposed to be doing something with us. 454 00:24:34,165 --> 00:24:37,021 Well, we'll have a fun day anyway, just the four of us. 455 00:24:37,045 --> 00:24:38,885 - Mm. - Won't we, Amy? 456 00:24:40,245 --> 00:24:41,845 Have a good 'un. 457 00:24:55,965 --> 00:24:57,941 Right, make yourself at home. 458 00:24:57,965 --> 00:25:00,141 Ooh, you'll be all right on the sofa, won't you? 459 00:25:00,165 --> 00:25:01,821 What about the spare room? 460 00:25:01,845 --> 00:25:04,501 It's full of stuff from the shop. I haven't had time to clear it yet, 461 00:25:04,525 --> 00:25:05,621 but the sofa's dead comfy. 462 00:25:05,645 --> 00:25:09,101 - It'll do for now, won't it? - Yeah, course. 463 00:25:09,125 --> 00:25:10,901 We'll pick up your things from Dad's later, 464 00:25:10,925 --> 00:25:11,981 but we can make do for now. 465 00:25:12,005 --> 00:25:13,701 I've got loads of things that'll fit you, 466 00:25:13,725 --> 00:25:15,461 so knock yourself out. 467 00:25:15,485 --> 00:25:17,005 Um... 468 00:25:18,605 --> 00:25:22,581 Right, I'll leave you to settle in. 469 00:25:22,605 --> 00:25:24,501 - Are you off out? - Er, yeah. 470 00:25:24,525 --> 00:25:27,741 It's that hot waiter from the spa. His shift's just ended. 471 00:25:27,765 --> 00:25:30,701 Oh, right. There's plenty of stuff in the fridge. Help yourself. 472 00:25:30,725 --> 00:25:31,845 I'll see you later. 473 00:25:42,805 --> 00:25:44,885 [SHE SIGHS] 474 00:26:00,580 --> 00:26:03,381 - What's happening? - We've just informed 475 00:26:03,405 --> 00:26:05,485 Lewis' mum about the charges he's facing. 476 00:26:05,820 --> 00:26:06,941 Where is she? 477 00:26:06,965 --> 00:26:09,901 She's been released, pending further investigation. 478 00:26:09,925 --> 00:26:12,000 Are you not more worried about Lewis? 479 00:26:12,071 --> 00:26:14,991 You mentioned that you had an issue with Dean Metcalf. Why was that? 480 00:26:15,044 --> 00:26:17,484 Was it because of the job at Frontierland? 481 00:26:17,817 --> 00:26:19,497 Why did you want that job so badly? 482 00:26:19,565 --> 00:26:22,756 Look, can I just remind you my client isn't under arrest? 483 00:26:22,780 --> 00:26:25,941 We appreciate that, but under the circumstances, 484 00:26:25,965 --> 00:26:28,901 we've got a warrant to search your home and business premises. 485 00:26:28,925 --> 00:26:31,765 - What? - We'll keep you informed. 486 00:26:59,045 --> 00:27:00,565 Can help you, sir? 487 00:27:04,144 --> 00:27:05,744 Why are you here, Carl? 488 00:27:09,571 --> 00:27:11,931 It's about the fire at Dean Metcalf's yard. 489 00:27:13,885 --> 00:27:15,661 Not at the house. 490 00:27:15,685 --> 00:27:17,325 That had nothing to do with me. 491 00:27:18,605 --> 00:27:20,540 But the fire at the yard did? 492 00:27:21,724 --> 00:27:23,644 It wasn't my idea. 493 00:27:25,405 --> 00:27:27,085 Whose idea was it? 494 00:27:29,831 --> 00:27:32,591 Time you chose what side you're on, lad. 495 00:27:33,377 --> 00:27:34,857 You what? 496 00:27:35,565 --> 00:27:37,261 You heard him. 497 00:27:37,285 --> 00:27:39,485 He's going back to work as soon as, he said. 498 00:27:41,092 --> 00:27:42,252 So what? 499 00:27:42,277 --> 00:27:44,540 - Fair play to him. - "So what?" 500 00:27:45,550 --> 00:27:48,310 "So what?" If he works that site, 501 00:27:48,485 --> 00:27:50,981 we can kiss goodbye to the business. Do you hear me? 502 00:27:51,005 --> 00:27:52,805 He can't dig up that site! 503 00:27:53,140 --> 00:27:54,325 Why not? 504 00:27:54,620 --> 00:27:57,860 Because if he finds what's there, it'll finish us. 505 00:28:07,365 --> 00:28:08,581 Come on, son. 506 00:28:08,605 --> 00:28:09,965 Time to step up. 507 00:28:38,165 --> 00:28:39,525 Find. 508 00:28:51,725 --> 00:28:53,725 [DI MANNING CLEARS THROAT] 509 00:28:54,134 --> 00:28:57,486 Terry McGregor, I'm arresting you for conspiracy to commit arson 510 00:28:57,510 --> 00:28:59,359 and attempting to pervert the course of justice. 511 00:28:59,383 --> 00:29:00,821 - Hang on, what? - You do not have to say anything, 512 00:29:00,845 --> 00:29:02,781 but it may harm your defence if you do not mention 513 00:29:02,805 --> 00:29:05,541 when questioned something which you later rely on in court. 514 00:29:05,565 --> 00:29:07,461 Anything you do say may be given in evidence. 515 00:29:07,485 --> 00:29:08,700 Do you understand? 516 00:29:10,245 --> 00:29:11,925 Where did this come from? 517 00:29:12,460 --> 00:29:13,541 Lewis? 518 00:29:13,565 --> 00:29:14,981 It's got nothing to do with Lewis. 519 00:29:15,005 --> 00:29:16,125 Then who? 520 00:29:17,970 --> 00:29:20,530 Terry, do you recognise this man? 521 00:29:23,085 --> 00:29:26,205 Yeah, he was a planning officer back in the day. 522 00:29:26,660 --> 00:29:29,421 Word about town was he ran off with a load of money from the council. 523 00:29:29,445 --> 00:29:30,501 He didn't. 524 00:29:30,525 --> 00:29:33,741 He was murdered and buried on that site, Frontierland, 525 00:29:33,765 --> 00:29:36,592 the site your dad's company was working at the time. 526 00:29:36,616 --> 00:29:39,541 The site you were so keen to work on when the contract came up again. 527 00:29:39,565 --> 00:29:41,514 Clearly enough to get your missus 528 00:29:41,538 --> 00:29:43,701 to form a company to bid for that site. 529 00:29:43,725 --> 00:29:45,811 I told you, I don't know anything about that. 530 00:29:45,835 --> 00:29:47,565 [KNOCK ON DOOR] 531 00:29:55,725 --> 00:29:57,365 [HE WHISPERS] 532 00:30:02,365 --> 00:30:04,381 Exhibit PD12, 533 00:30:04,405 --> 00:30:07,125 found concealed on your premises. 534 00:30:07,597 --> 00:30:09,477 Do you recognise this gun? 535 00:30:11,165 --> 00:30:13,741 It's a family heirloom. It was my dad's from the war. 536 00:30:13,765 --> 00:30:15,341 So, why hide it? 537 00:30:15,365 --> 00:30:16,741 You'd think you'd be proud of it. 538 00:30:16,765 --> 00:30:19,020 You'd think you'd have it on display somewhere. 539 00:30:20,605 --> 00:30:23,181 We also found some bullets. They're a match 540 00:30:23,205 --> 00:30:24,941 for the round that killed Daniel Hickson. 541 00:30:24,965 --> 00:30:26,061 Same make, same calibre. 542 00:30:26,085 --> 00:30:28,701 So, why were they found in your office? 543 00:30:28,725 --> 00:30:30,380 What do you know about this gun? 544 00:30:32,725 --> 00:30:35,861 You got planning permission to put that office up in 2015, 545 00:30:35,885 --> 00:30:38,341 three years after your dad died, 546 00:30:38,365 --> 00:30:40,845 so it can't have been him that stashed that gun there. 547 00:30:41,144 --> 00:30:43,584 Tell us what happened to Daniel Hickson. 548 00:30:44,485 --> 00:30:47,981 All I know is, he was always open to a backhander to, er... 549 00:30:48,005 --> 00:30:49,845 to help my dad get the prime jobs. 550 00:30:50,780 --> 00:30:52,381 You know, the council jobs. 551 00:30:52,405 --> 00:30:54,700 Only, there was a falling-out. 552 00:30:55,900 --> 00:30:57,620 He threatened to blow the whistle. 553 00:30:59,045 --> 00:31:04,661 Everything my dad had ever worked for would have gone down the pan. 554 00:31:04,685 --> 00:31:06,205 So, what happened? 555 00:31:07,885 --> 00:31:09,245 He disappeared. 556 00:31:09,700 --> 00:31:11,141 Who disappeared him? 557 00:31:11,165 --> 00:31:13,421 You told me, when you worked for your old man, 558 00:31:13,445 --> 00:31:15,941 you went from job to job and you did what you were told. 559 00:31:15,965 --> 00:31:18,381 Did that include murdering Daniel Hickson? 560 00:31:18,405 --> 00:31:20,720 - No. - Right, so who did? 561 00:31:21,165 --> 00:31:22,660 Your old man? 562 00:31:25,885 --> 00:31:30,685 He had to shut him up... or it would have ruined everything. 563 00:31:31,380 --> 00:31:33,925 You're saying he did murder him? 564 00:31:35,245 --> 00:31:36,620 Yes. 565 00:31:37,125 --> 00:31:39,021 Where were you at the time? 566 00:31:39,045 --> 00:31:41,220 How did his body end up at Frontierland? 567 00:31:42,765 --> 00:31:44,525 We were working there. 568 00:31:44,940 --> 00:31:46,421 It was convenient. 569 00:31:46,445 --> 00:31:47,701 We? 570 00:31:47,725 --> 00:31:50,301 Like I said, I just did what I was told. 571 00:31:50,325 --> 00:31:53,181 But the job fell through and the site closed down. 572 00:31:53,205 --> 00:31:55,341 So, when the contract came up again... 573 00:31:55,365 --> 00:31:56,741 I went for it, yeah. 574 00:31:56,765 --> 00:31:58,461 And when Dean won it? 575 00:31:58,485 --> 00:32:00,301 Yeah, I was angry. Course I fucking was! 576 00:32:00,325 --> 00:32:02,460 It was like a... kick in the guts. 577 00:32:03,100 --> 00:32:04,981 And that's why Beth Metcalf died. 578 00:32:05,005 --> 00:32:07,981 I swear to God, I had nothing to do with that 579 00:32:08,005 --> 00:32:10,645 You may not have thrown that petrol bomb through the window, 580 00:32:11,100 --> 00:32:13,005 but you're why it happened. 581 00:32:13,340 --> 00:32:15,845 Lewis did it because of you. 582 00:32:16,417 --> 00:32:19,177 You're the reason Beth Metcalf died. 583 00:32:38,485 --> 00:32:40,525 [PHONE RINGS] 584 00:32:44,685 --> 00:32:46,085 Hello? 585 00:32:46,300 --> 00:32:47,685 'Hey, it's Jenn.' 586 00:32:47,940 --> 00:32:49,381 Yeah, what is it? What's up? 587 00:32:49,405 --> 00:32:51,965 'I told you I'd let you know if there was any news.' 588 00:32:52,380 --> 00:32:53,765 Well, there's news. 589 00:32:54,380 --> 00:32:55,485 OK. 590 00:32:55,820 --> 00:32:57,165 'We've made some arrests 591 00:32:57,620 --> 00:32:59,340 'in relation to what happened to Beth. 592 00:33:00,245 --> 00:33:02,620 'Look, it's best we talk about it in person.' 593 00:33:05,140 --> 00:33:06,500 Dean? 594 00:33:06,525 --> 00:33:08,901 'I don't wanna do this over the phone. 595 00:33:08,925 --> 00:33:10,485 'Can you meet me at the house?' 596 00:33:12,325 --> 00:33:13,605 OK. 597 00:33:13,811 --> 00:33:16,571 'I'm heading over now. I'll see you there.' 598 00:33:21,180 --> 00:33:22,261 Mal. 599 00:33:22,285 --> 00:33:24,181 - Yeah? - Can you just take over from me here? 600 00:33:24,205 --> 00:33:25,525 I've got to go. 601 00:33:33,845 --> 00:33:35,365 Hiya, guys. 602 00:33:35,550 --> 00:33:37,710 You all right? Where's Amy? 603 00:33:38,057 --> 00:33:39,617 Upstairs. 604 00:33:41,765 --> 00:33:43,285 What's up? 605 00:33:45,525 --> 00:33:46,980 What is it? 606 00:33:47,711 --> 00:33:49,311 Let's sit down. 607 00:33:50,991 --> 00:33:52,471 There's news. 608 00:33:53,965 --> 00:33:56,501 [PHONE RINGS] 609 00:33:56,525 --> 00:33:58,901 - Yeah? - 'Who is this?' 610 00:33:58,925 --> 00:34:00,501 DC Martin. Who's this? 611 00:34:00,525 --> 00:34:02,301 'This is Detective Superintendent Ward.' 612 00:34:02,325 --> 00:34:04,661 Oh. Sorry, sir. 613 00:34:04,685 --> 00:34:06,621 Yes, what can I do for you? 614 00:34:06,645 --> 00:34:09,189 'Is DI Manning there? Only, I've tried his office. 615 00:34:09,214 --> 00:34:11,198 - 'He's not answering.' - Um, no, 616 00:34:11,222 --> 00:34:13,661 - I think he's just popped out. - 'Out?' 617 00:34:13,685 --> 00:34:16,141 Yeah, I think he said he had a meeting. 618 00:34:16,165 --> 00:34:17,741 Can I give him a message? 619 00:34:17,765 --> 00:34:19,981 'No, no, I need to speak to him directly.' 620 00:34:20,005 --> 00:34:21,421 Is it important? 621 00:34:21,445 --> 00:34:23,221 I mean, of course it's important, sorry, 622 00:34:23,245 --> 00:34:25,061 otherwise you wouldn't have called. 623 00:34:25,085 --> 00:34:27,741 'Look, do you have a mobile number I could get him on?' 624 00:34:27,765 --> 00:34:29,205 Er, yes. 625 00:34:29,511 --> 00:34:31,151 Have you got a pen, sir? 626 00:34:40,284 --> 00:34:42,084 I can't believe it. 627 00:34:42,485 --> 00:34:44,501 I've known them for years. 628 00:34:44,525 --> 00:34:46,537 I thought we were friends! 629 00:34:46,561 --> 00:34:48,125 Yeah, but it wasn't them, was it? 630 00:34:48,540 --> 00:34:50,381 It was Lewis. It were him who did it. 631 00:34:50,405 --> 00:34:52,242 There was always something wrong with him. 632 00:34:52,266 --> 00:34:55,245 But to do something like that, you've got to be sick in the head. 633 00:34:56,325 --> 00:34:57,445 Was it because of me? 634 00:34:57,900 --> 00:34:59,261 Was it my fault? 635 00:34:59,285 --> 00:35:01,421 No, of course not, love! 636 00:35:01,445 --> 00:35:03,101 This is on him, not you. 637 00:35:03,125 --> 00:35:06,511 Yeah, but I know that he liked me, and I ignored him. 638 00:35:06,535 --> 00:35:08,221 I didn't give him the time of day. 639 00:35:08,245 --> 00:35:11,285 Izzy, your dad's right. This is not your fault. 640 00:35:14,845 --> 00:35:16,661 So, what happens now, then? 641 00:35:16,685 --> 00:35:18,501 Well, Lewis has admitted it. 642 00:35:18,525 --> 00:35:21,181 If he pleads guilty, he's looking at a minimum of six years. 643 00:35:21,205 --> 00:35:23,621 - [DEAN SIGHS] - I know that doesn't sound like much, 644 00:35:23,645 --> 00:35:25,125 but he's still a kid. 645 00:35:25,300 --> 00:35:28,045 He'll be in a youth detention centre until he's an adult. 646 00:35:28,460 --> 00:35:30,485 And Terry, Carl? 647 00:35:30,700 --> 00:35:33,101 Well, Carl's willing to testify against his dad. 648 00:35:33,125 --> 00:35:34,781 That might count for something. 649 00:35:34,805 --> 00:35:37,621 Terry's looking at ten years for unlawful disposal of a body 650 00:35:37,645 --> 00:35:39,925 and attempting to pervert the course of justice. 651 00:35:42,165 --> 00:35:45,980 Look, we know this won't bring Beth back. 652 00:35:46,885 --> 00:35:50,260 But maybe you can start to rebuild things now. 653 00:35:51,451 --> 00:35:53,691 That's what she'd want, isn't it? 654 00:36:29,020 --> 00:36:30,661 You're on time! 655 00:36:30,685 --> 00:36:32,605 Wonders'll never cease. 656 00:36:36,458 --> 00:36:37,780 Shall we? 657 00:36:43,340 --> 00:36:45,541 So, I'm thinking France. 658 00:36:45,565 --> 00:36:47,861 I've always wanted to live in France. 659 00:36:47,885 --> 00:36:50,101 We could get a farmhouse in Normandy, 660 00:36:50,125 --> 00:36:52,261 room enough to get the whole family to come and visit. 661 00:36:52,285 --> 00:36:53,845 We could get bikes with... 662 00:36:57,325 --> 00:36:59,085 You've changed your mind. 663 00:37:00,165 --> 00:37:02,621 It's just, um... 664 00:37:02,645 --> 00:37:04,660 It's not the right time, love. 665 00:37:05,771 --> 00:37:08,731 I'm needed at work. I've got to focus on that. 666 00:37:10,885 --> 00:37:12,605 I talked to Paul. 667 00:37:13,904 --> 00:37:15,824 I told him. I ended it. 668 00:37:17,125 --> 00:37:18,180 I'm sorry. 669 00:37:19,371 --> 00:37:20,740 He cried. 670 00:37:22,804 --> 00:37:24,444 He actually cried. 671 00:37:27,805 --> 00:37:30,525 [SHE LAUGHS INCREDULOUSLY] 672 00:37:31,060 --> 00:37:32,125 What? 673 00:37:32,420 --> 00:37:35,581 Just how stupid was I to believe your bullshit? 674 00:37:35,605 --> 00:37:37,500 - Ellen, I... - No, honestly! 675 00:37:38,605 --> 00:37:41,085 - [PHONE RINGS] - Shit! Sorry. 676 00:37:41,620 --> 00:37:42,701 Don't mind me. 677 00:37:42,725 --> 00:37:44,021 Um... 678 00:37:44,045 --> 00:37:46,821 - Er, look, just give me a minute. - [RINGING CONTINUES] 679 00:37:46,845 --> 00:37:49,605 We'll talk. I've just... 680 00:37:49,984 --> 00:37:51,424 I've... 681 00:37:56,584 --> 00:37:58,064 Boss? 682 00:38:00,611 --> 00:38:03,851 Yeah. Um... I'm on my way. 683 00:38:12,417 --> 00:38:14,297 [KNOCK ON DOOR] 684 00:38:24,125 --> 00:38:25,685 You're chucking me out? 685 00:38:26,300 --> 00:38:28,205 Don't be daft! 686 00:38:30,125 --> 00:38:31,740 So, what's this for? 687 00:38:32,471 --> 00:38:34,111 University. 688 00:38:35,045 --> 00:38:37,181 - I'm not going to university. - I called them. 689 00:38:37,205 --> 00:38:40,205 There's still a place. They're holding it for you. 690 00:38:41,645 --> 00:38:43,525 You want rid of me, is that it? 691 00:38:43,820 --> 00:38:46,101 Course I don't want rid of you! 692 00:38:46,125 --> 00:38:49,205 I've been dreading it, been dreading the thought of it. 693 00:38:50,100 --> 00:38:51,885 But you have to go. 694 00:38:52,820 --> 00:38:55,605 It's what Mum would have wanted. It's what I want. 695 00:38:57,285 --> 00:38:59,421 What about Amy and the others? 696 00:38:59,445 --> 00:39:02,365 Don't worry about them. I'll take care of them. 697 00:39:03,540 --> 00:39:04,725 Honestly? 698 00:39:05,038 --> 00:39:08,220 Yeah. I'm their dad. It's my job. 699 00:39:11,991 --> 00:39:13,431 Come here. 700 00:39:20,725 --> 00:39:23,165 VOICE BREAKING: I'm proud of you, son. 701 00:39:28,500 --> 00:39:31,421 - Are you OK? - Yeah. Fucking hell! 702 00:39:31,445 --> 00:39:33,005 It's all right, Dad. 703 00:39:36,325 --> 00:39:37,660 I miss her. 704 00:39:38,611 --> 00:39:40,291 I know. 705 00:39:42,165 --> 00:39:43,725 So do I. 706 00:39:53,580 --> 00:39:56,140 - Tony. - Sir. 707 00:39:56,620 --> 00:39:58,165 Shall we do this in your office? 708 00:39:58,377 --> 00:40:00,377 Er, yeah, of course. 709 00:40:06,990 --> 00:40:08,510 Have a seat. 710 00:40:13,826 --> 00:40:15,866 Great result in the Metcalf case. 711 00:40:15,891 --> 00:40:17,611 Er, yeah, thanks. 712 00:40:19,540 --> 00:40:25,741 OK, so, we now have a report from the performance efficiency review. 713 00:40:25,765 --> 00:40:27,020 Lee. 714 00:40:27,565 --> 00:40:29,381 There is a lot to process here, 715 00:40:29,405 --> 00:40:30,980 but the main headline is... 716 00:40:31,437 --> 00:40:33,317 you do have to make efficiencies. 717 00:40:45,540 --> 00:40:48,365 Obviously, we'll welcome any feedback you might have. 718 00:40:49,004 --> 00:40:50,564 Feedback? 719 00:40:50,958 --> 00:40:53,198 Yeah, I've got some feedback. 720 00:40:53,820 --> 00:40:55,885 You've already cut us to the bone. 721 00:40:56,420 --> 00:41:00,301 I've got staff working till midnight night after night. 722 00:41:00,325 --> 00:41:02,141 There are crimes happening on the street 723 00:41:02,165 --> 00:41:04,061 that we have to turn a blind eye to. 724 00:41:04,085 --> 00:41:06,525 - Tony... - No! No, no, no, I'm sorry. 725 00:41:06,780 --> 00:41:08,701 But we're overstretched, 726 00:41:08,725 --> 00:41:11,061 under-resourced and we're understaffed, 727 00:41:11,085 --> 00:41:13,701 and now we've got this hanging over us. 728 00:41:13,725 --> 00:41:16,661 This team's at breaking point as it is. 729 00:41:16,685 --> 00:41:17,914 - DI Manning... - No, no, look, 730 00:41:17,938 --> 00:41:21,700 with all due respect, we're talking about people's lives here. 731 00:41:22,365 --> 00:41:24,061 If someone in your family was killed, 732 00:41:24,085 --> 00:41:25,418 wouldn't you want us out there, 733 00:41:25,442 --> 00:41:27,685 doing our job, finding whoever did it? 734 00:41:28,845 --> 00:41:30,940 I'm sorry, I don't want any more part in this. 735 00:41:32,405 --> 00:41:34,925 I've said all I have to say. 736 00:41:35,540 --> 00:41:37,005 So, if that's everything, 737 00:41:37,344 --> 00:41:39,740 I've got a lot of work to do. 738 00:41:47,778 --> 00:41:49,900 You're gonna be hearing from us. 739 00:42:01,340 --> 00:42:02,700 So, what now? 740 00:42:03,365 --> 00:42:06,141 - We get back to work. - Yeah, but... 741 00:42:06,165 --> 00:42:07,980 The ball's in their court now. 742 00:42:08,485 --> 00:42:12,925 All we can do is do our jobs while we still have them. 743 00:42:13,917 --> 00:42:15,380 All right? 744 00:42:39,325 --> 00:42:42,701 A locksmith? You don't hang about, do you? 745 00:42:42,725 --> 00:42:44,341 I've only been gone five minutes. 746 00:42:44,365 --> 00:42:47,181 You weren't at school today, so I marked you off sick, 747 00:42:47,205 --> 00:42:48,901 but you cannot keep bunking off like that. 748 00:42:48,925 --> 00:42:50,085 It's not on. 749 00:42:51,445 --> 00:42:52,980 Have you come for your stuff? 750 00:42:53,980 --> 00:42:56,965 Can I just... stay? 751 00:43:00,085 --> 00:43:01,701 Yeah, of course! 752 00:43:01,725 --> 00:43:04,261 Of course. Oh, course. 753 00:43:04,285 --> 00:43:06,221 Course you can. I mean, 754 00:43:06,245 --> 00:43:08,980 you don't have to ask, OK? 755 00:43:13,658 --> 00:43:16,658 - We've got noodles. Do you want some? - Go on, then. 756 00:43:20,445 --> 00:43:22,101 [CHILDREN CHATTER] 757 00:43:22,125 --> 00:43:24,101 It's all go in here, innit? 758 00:43:24,125 --> 00:43:25,765 You all right, love? 759 00:43:26,540 --> 00:43:29,285 Wouldn't it have been simpler to ask for her key back? 760 00:43:31,765 --> 00:43:33,301 Yeah, I bottled it, didn't I? 761 00:43:33,325 --> 00:43:35,565 [JENN LAUGHS] 762 00:43:36,965 --> 00:43:39,200 - I'm sorry. - You should be. 763 00:43:40,478 --> 00:43:41,998 Piss off. 764 00:43:43,725 --> 00:43:46,181 - Yeah, they're good, them. - You having any ketchup on that? 765 00:43:46,205 --> 00:43:47,461 Don't knock it till you try it. 766 00:43:47,485 --> 00:43:50,925 - "Don't knock it till you try it." - Oi, that's mine! 767 00:43:51,260 --> 00:43:52,365 Maddie. 768 00:43:52,591 --> 00:43:54,551 Maddie, can I have a word? 769 00:44:03,180 --> 00:44:05,501 - I can't believe it. - I know. 770 00:44:05,525 --> 00:44:07,541 That morning he was fighting with Yousef, 771 00:44:07,565 --> 00:44:10,061 he thought you'd heard them talking about the fire. 772 00:44:10,085 --> 00:44:11,621 That's why he was trying to scare you. 773 00:44:11,645 --> 00:44:13,925 Yeah, well, it worked. 774 00:44:14,298 --> 00:44:15,698 Come here. 775 00:44:18,045 --> 00:44:20,541 Listen, you, I'm your mum. 776 00:44:20,565 --> 00:44:22,501 Please don't keep me in the dark. 777 00:44:22,525 --> 00:44:24,860 If you ever need anything, just talk to me, OK? 778 00:44:30,764 --> 00:44:32,404 [JENN SIGHS] 779 00:44:38,405 --> 00:44:40,205 [INAUDIBLE] 780 00:45:00,965 --> 00:45:03,525 [INAUDIBLE] 55879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.