Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,162
The victim is Beth Metcalf.
2
00:00:02,186 --> 00:00:04,736
Beth! Beth!
3
00:00:04,760 --> 00:00:07,696
I'm so sorry. I don't know what
I can say that'll make this better.
4
00:00:07,720 --> 00:00:09,376
If you need any help, just shout.
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,816
Don't want you missing out
on that pay day.
6
00:00:11,840 --> 00:00:14,576
You owe money to a loan shark,
and you didn't think to tell us.
7
00:00:14,600 --> 00:00:15,976
That's our business, isn't it?
8
00:00:16,000 --> 00:00:19,500
MANNING: This is the second
arson attack in a week.
9
00:00:19,524 --> 00:00:21,020
It's obvious it was Alex.
10
00:00:21,044 --> 00:00:23,180
I don't know anything about it.
11
00:00:23,204 --> 00:00:27,580
- Do you need money?
- You're so much like her. Your mum.
12
00:00:27,604 --> 00:00:29,060
Carol Jennings. Nice to meet you.
13
00:00:29,084 --> 00:00:31,300
- Were you a friend of Beth's?
- No, never met her.
14
00:00:31,324 --> 00:00:32,604
Say that again!
15
00:00:33,446 --> 00:00:34,780
Squeal, little piggy.
16
00:00:34,804 --> 00:00:36,244
[HE SQUEALS]
17
00:00:37,564 --> 00:00:40,980
That woman you saw me with
last night... She's my ex-wife.
18
00:00:41,004 --> 00:00:43,004
We're trying to keep it under the radar.
19
00:00:44,804 --> 00:00:46,444
What is it? What's wrong?
20
00:00:48,397 --> 00:00:50,677
That looks... human.
21
00:01:04,724 --> 00:01:06,564
Bag it and put it with the others.
22
00:01:09,644 --> 00:01:12,521
Tony. Welcome to Frontierland.
23
00:01:12,611 --> 00:01:13,891
Oh, cheers, yeah.
24
00:01:15,124 --> 00:01:17,780
I used to come here when I was a kid.
25
00:01:17,804 --> 00:01:21,340
Lost my virginity around the back
of the Wild West Rodeo Show.
26
00:01:21,364 --> 00:01:23,340
- That's nice...
- Hm.
27
00:01:23,364 --> 00:01:25,260
- How are you getting on?
- Early days.
28
00:01:25,284 --> 00:01:28,860
But we can say it's an adult male,
and he's been here a while.
29
00:01:28,884 --> 00:01:30,460
How long, do you reckon?
30
00:01:30,484 --> 00:01:32,100
Based on the condition of the body,
31
00:01:32,124 --> 00:01:33,940
absence of soft tissue...
32
00:01:33,964 --> 00:01:36,380
I don't know, 20-odd years?
33
00:01:36,404 --> 00:01:37,540
Cause of death?
34
00:01:37,564 --> 00:01:40,700
I know, I know,
it's too early to say, but...
35
00:01:40,724 --> 00:01:43,340
There was some damage
from the excavator, but...
36
00:01:43,364 --> 00:01:44,724
Look at this.
37
00:01:47,364 --> 00:01:49,340
- Have you recovered the round?
- Not yet.
38
00:01:49,364 --> 00:01:53,684
And until we do, we can't say
for certain it's a bullet wound.
39
00:01:54,170 --> 00:01:55,970
But it looks that way.
40
00:01:57,500 --> 00:01:59,540
Is there any way to hurry this up?
41
00:01:59,564 --> 00:02:01,340
I'm afraid it'll take
as long as it takes.
42
00:02:01,364 --> 00:02:02,940
Yeah, but...
43
00:02:02,964 --> 00:02:05,004
We owe it to whoever it was you found.
44
00:02:11,564 --> 00:02:13,740
Told you we shouldn't have called 'em.
45
00:02:14,164 --> 00:02:16,204
If I'm saying we needed to call
the old bill,
46
00:02:16,580 --> 00:02:18,060
then you know something's really wrong.
47
00:02:18,084 --> 00:02:21,500
Bloody hell.
It's like I'm jinxed or something.
48
00:02:21,524 --> 00:02:23,540
Look, it'll get sorted.
49
00:02:23,564 --> 00:02:26,364
Just let them do their thing,
then we'll get back to work.
50
00:02:27,564 --> 00:02:28,788
[SHE SIGHS]
51
00:02:28,812 --> 00:02:29,860
What did he say?
52
00:02:29,884 --> 00:02:31,620
Site's closed until further notice.
53
00:02:31,644 --> 00:02:33,508
We don't know how long it's gonna take.
54
00:02:33,532 --> 00:02:34,452
Great (!)
55
00:02:34,476 --> 00:02:35,660
Great (!)
56
00:02:35,684 --> 00:02:37,764
That's the bonus
out of the window, then.
57
00:02:42,924 --> 00:02:45,964
[MUSIC: 'The Bay'
by Samuel Sim feat. STORME.
58
00:03:35,124 --> 00:03:37,980
Right, so you'll have noticed
a new face with us today.
59
00:03:38,004 --> 00:03:39,660
This is Lee Chen.
60
00:03:39,684 --> 00:03:41,500
He's from the Inspectorate Team,
61
00:03:41,524 --> 00:03:45,180
reviewing resources
and performance efficiency.
62
00:03:45,204 --> 00:03:48,420
Which is a lot of words to say
I'm here to observe you in action.
63
00:03:48,444 --> 00:03:51,020
I won't be hanging around long,
so pretend I'm not here,
64
00:03:51,044 --> 00:03:53,044
and I promise not to get in your way.
65
00:03:54,284 --> 00:03:55,764
Have a seat.
66
00:03:56,964 --> 00:04:01,740
So, the Beth Metcalf case
remains our priority.
67
00:04:01,764 --> 00:04:04,580
But we also now need
to start looking into this
68
00:04:04,604 --> 00:04:06,980
finding of the body
at the Frontierland site.
69
00:04:07,004 --> 00:04:08,860
It was found by Dean Metcalf.
70
00:04:08,884 --> 00:04:11,460
We know his builders yard
was also torched.
71
00:04:11,484 --> 00:04:16,700
So the question is,
are all these three cases connected?
72
00:04:16,724 --> 00:04:19,220
The arson attack that killed Beth,
73
00:04:19,244 --> 00:04:22,460
the attack on the yard,
and now the body at Frontierland.
74
00:04:22,484 --> 00:04:24,580
What links these three cases?
75
00:04:24,604 --> 00:04:26,380
- Well, Dean Metcalf.
- Yeah.
76
00:04:26,404 --> 00:04:29,084
But the body at Frontierland
is from way before his time.
77
00:04:29,460 --> 00:04:35,020
The preliminary report suggests
it was a man, in his 30s or 40s,
78
00:04:35,044 --> 00:04:38,580
and he was shot, execution-style,
to the back of the head.
79
00:04:38,604 --> 00:04:40,620
Forensics have now recovered the round.
80
00:04:40,644 --> 00:04:43,300
Judging by the state of the body
and where it was found,
81
00:04:43,324 --> 00:04:46,620
it's likely to have been there
for something like 20 years.
82
00:04:46,644 --> 00:04:49,100
Long before Dean won the contract
to work on the site.
83
00:04:49,124 --> 00:04:50,260
Yeah.
84
00:04:50,284 --> 00:04:53,460
Eddie, I want you to start pulling
misper lists from around that time
85
00:04:53,484 --> 00:04:56,100
so we can cross-reference
with dental records,
86
00:04:56,124 --> 00:04:57,574
- try and get a match that way.
- Boss.
87
00:04:57,598 --> 00:05:01,180
We also need to know everything
there is to know about this site.
88
00:05:01,204 --> 00:05:03,940
Who owns it? Who else worked there?
89
00:05:03,964 --> 00:05:08,324
If anybody so much as set foot in
the place, I want to know about it.
90
00:05:14,610 --> 00:05:16,210
Oi, mate!
91
00:05:19,931 --> 00:05:21,771
What's the story here, then?
92
00:05:22,524 --> 00:05:24,500
- All right, Len?
- I thought I'd just check in,
93
00:05:24,524 --> 00:05:25,740
see how you were getting on.
94
00:05:25,764 --> 00:05:27,820
- Didn't expect all this.
- Oh, it's nothing.
95
00:05:27,844 --> 00:05:29,540
Doesn't look like nothing.
96
00:05:29,564 --> 00:05:30,696
[MAL SCOFFS
97
00:05:30,720 --> 00:05:32,100
Cheers, Mal (!)
98
00:05:32,124 --> 00:05:35,100
It's not a good look,
place crawling with police.
99
00:05:35,124 --> 00:05:38,020
Just a temporary thing. We'll be
back up and running as soon as.
100
00:05:38,044 --> 00:05:40,684
I hope so, mate. Clock's ticking.
101
00:05:44,244 --> 00:05:46,700
If, er... If this does slow things down,
102
00:05:46,724 --> 00:05:48,540
and I'm not saying it will,
103
00:05:49,460 --> 00:05:51,364
where does that leave us?
104
00:05:51,780 --> 00:05:53,164
How do you mean?
105
00:05:53,980 --> 00:05:55,700
Say if I could pay you back
in instalments,
106
00:05:55,724 --> 00:05:57,164
instead of the full whack...
107
00:05:58,055 --> 00:06:00,564
Look, I've got a business to run,
same as you.
108
00:06:02,044 --> 00:06:03,844
Deal's a deal, right?
109
00:06:22,044 --> 00:06:23,884
Are you...? Maddie!
110
00:06:27,324 --> 00:06:29,540
You should tell someone about him.
111
00:06:29,564 --> 00:06:31,140
I can't.
112
00:06:31,164 --> 00:06:32,660
Seriously, Cam.
113
00:06:32,684 --> 00:06:35,884
She'd go mad if she found out
I even told you about him. Just...
114
00:06:37,324 --> 00:06:38,780
I don't know.
115
00:06:39,460 --> 00:06:42,740
I've been going through CCTV
from petrol stations
116
00:06:42,764 --> 00:06:45,340
around the time of the arson attack
that killed Beth Metcalf,
117
00:06:45,364 --> 00:06:46,764
and I found this.
118
00:06:50,244 --> 00:06:52,900
- That's Carl McGregor.
- He's in the building trade, though.
119
00:06:52,924 --> 00:06:56,060
They've loads of plant machinery.
He must buy petrol all the time.
120
00:06:56,084 --> 00:06:58,580
Yeah, but this is the night
before Beth died.
121
00:06:58,604 --> 00:07:03,300
And he's there buying petrol,
on foot, which is odd in itself.
122
00:07:03,324 --> 00:07:06,164
He's known to the victim, and...
123
00:07:08,444 --> 00:07:10,460
Cheeky beer at the end of a day's work.
124
00:07:10,484 --> 00:07:12,260
We've all done it.
125
00:07:12,284 --> 00:07:16,380
OK, but a beer bottle like those
was used in the first arson attack.
126
00:07:16,404 --> 00:07:18,860
We need to talk to him.
Clarkie, you're with me.
127
00:07:18,884 --> 00:07:21,620
- Mm-hm.
- Anything else? Anyone?
128
00:07:21,644 --> 00:07:25,940
Boss. When will we know the outcome
of the review?
129
00:07:26,724 --> 00:07:30,204
Well, you'll know as soon
as there's anything to know.
130
00:07:30,420 --> 00:07:31,860
Well, what does that mean?
131
00:07:31,884 --> 00:07:35,580
Until then,
let's just focus on doing our jobs.
132
00:07:35,604 --> 00:07:37,004
Yeah?
133
00:07:38,244 --> 00:07:39,844
[PHONE BUZZES]
134
00:07:41,291 --> 00:07:43,291
_
135
00:07:53,084 --> 00:07:54,884
[UNLOCKS CAR DOOR]
136
00:08:00,004 --> 00:08:02,060
[ENGINE STARTS, RADIO PLAYS]
137
00:08:02,084 --> 00:08:04,340
'Specialist search teams
from West Lancashire Police
138
00:08:04,364 --> 00:08:06,100
'are continuing a major operation
139
00:08:06,124 --> 00:08:08,220
'at the former Frontierland site
in Morecambe.
140
00:08:08,244 --> 00:08:10,284
'A police spokesman said that until...'
141
00:08:19,844 --> 00:08:21,284
Bollocks.
142
00:08:24,604 --> 00:08:28,020
- Thought you were at work?
- Yeah, I had to come home.
143
00:08:28,044 --> 00:08:29,820
Look, there's no milk in the fridge.
144
00:08:29,844 --> 00:08:31,508
Can you run to the shop and get some?
145
00:08:31,532 --> 00:08:32,726
Mm-hm.
146
00:08:34,484 --> 00:08:36,764
Dad, can I have a couple of quid?
147
00:08:38,284 --> 00:08:40,660
Can you take it out
of what I gave you yesterday?
148
00:08:41,884 --> 00:08:44,340
- What?
- I don't have it.
149
00:08:44,364 --> 00:08:47,420
What have you done with it?
I gave you, like, 30 quid.
150
00:08:47,444 --> 00:08:49,644
Well, doesn't go far, 30 quid.
151
00:08:50,100 --> 00:08:51,460
Well, what have you done with it?
152
00:08:51,484 --> 00:08:53,180
[SHE SIGHS]
153
00:08:53,204 --> 00:08:54,764
Izzy...
154
00:08:54,980 --> 00:08:56,604
What have you done with that money?
155
00:08:57,580 --> 00:09:00,300
I gave it to Uncle Alex, all right?
156
00:09:00,324 --> 00:09:02,580
I told you to stay away from him.
157
00:09:02,604 --> 00:09:04,860
There's a reason he hasn't been around.
158
00:09:04,884 --> 00:09:06,980
Yeah, because you don't want him around.
159
00:09:07,004 --> 00:09:09,900
No, it's so I can protect you.
All of you!
160
00:09:09,924 --> 00:09:12,604
Including your mum. Especially your mum.
161
00:09:13,140 --> 00:09:14,380
You're kidding me.
162
00:09:14,404 --> 00:09:16,300
- Izzy, Izzy...
- You're never here!
163
00:09:16,324 --> 00:09:19,060
You're always at work,
or the pub, or God knows where!
164
00:09:19,084 --> 00:09:22,220
So don't give us that shit.
"Protect us"?!
165
00:09:22,244 --> 00:09:25,700
- That's not true. It's not fair.
- It is true! You never put us first.
166
00:09:25,724 --> 00:09:27,820
- Or Mum. Not once!
- [KNOCK ON DOOR]
167
00:09:27,844 --> 00:09:30,260
It's always you.
It's always what you want!
168
00:09:30,284 --> 00:09:32,460
You don't know
what you're talking about, love!
169
00:09:32,484 --> 00:09:34,420
You work because you want to work.
170
00:09:34,444 --> 00:09:36,860
You work because it gets you
out of the house away from us,
171
00:09:36,884 --> 00:09:39,028
like we're some kind of dead weight
around your neck.
172
00:09:39,052 --> 00:09:40,613
- Izzy!
- So why don't you just go?
173
00:09:40,637 --> 00:09:41,660
If that's what you want,
174
00:09:41,684 --> 00:09:43,540
why don't you just fuck off
and leave us alone?
175
00:09:43,564 --> 00:09:45,260
If we're such a burden to you!
176
00:09:45,284 --> 00:09:47,180
We'd be better off without you!
177
00:09:47,204 --> 00:09:49,140
All right, let's just take a breath.
178
00:09:49,524 --> 00:09:52,260
- Izzy!
- She's got a point.
179
00:09:52,284 --> 00:09:54,324
[PHONE VIBRATES]
180
00:09:56,004 --> 00:09:57,284
Dean.
181
00:10:08,204 --> 00:10:09,540
What is it?
182
00:10:09,564 --> 00:10:11,100
What's happened?
183
00:10:11,124 --> 00:10:12,420
Dean!
184
00:10:12,444 --> 00:10:14,540
That scumbag, Alex.
Used to be my wife he'd leech off,
185
00:10:14,564 --> 00:10:16,180
now he's doing it
to my fucking daughter!
186
00:10:16,204 --> 00:10:18,380
- All right, don't do anything...
- What?
187
00:10:18,404 --> 00:10:20,164
Don't do anything stupid?
188
00:10:20,483 --> 00:10:22,460
Don't do anything you'll regret.
189
00:10:24,084 --> 00:10:26,444
Are we done? Can I go now?
190
00:10:32,724 --> 00:10:34,644
[ENGINE STARTS]
191
00:10:36,204 --> 00:10:37,804
[DEAN DRIVES OFF]
192
00:11:05,124 --> 00:11:06,444
Dean.
193
00:11:11,764 --> 00:11:14,780
I'm gonna tell you one last time.
194
00:11:14,804 --> 00:11:17,084
Stay away from my family.
195
00:11:17,857 --> 00:11:19,537
Do you hear me?
196
00:11:20,204 --> 00:11:21,740
I don't know what she told you.
197
00:11:21,764 --> 00:11:24,660
She hasn't told me anything
I don't already know.
198
00:11:24,684 --> 00:11:27,844
I know who you are. I know what you are.
199
00:11:29,124 --> 00:11:30,420
Yeah.
200
00:11:31,364 --> 00:11:32,780
Yeah, well, what are you?
201
00:11:32,804 --> 00:11:34,484
Stay away from my daughter.
202
00:11:39,884 --> 00:11:41,860
She came to me, mate!
203
00:11:41,884 --> 00:11:45,340
A man she barely knows, because
she can't talk to her own dad.
204
00:11:45,364 --> 00:11:46,860
Now what's that say about you?
205
00:11:47,644 --> 00:11:50,940
I'm not going to take any lessons
from the likes of you.
206
00:11:50,964 --> 00:11:53,220
What do you know about family?
207
00:11:53,244 --> 00:11:55,500
It was our Beth
that kept yours together.
208
00:11:55,524 --> 00:11:57,220
She was a good person.
209
00:11:57,244 --> 00:12:00,140
Yeah, she knew what I was,
but she still wanted to help.
210
00:12:00,164 --> 00:12:02,364
The only one that put her hand
in her pocket for me.
211
00:12:02,620 --> 00:12:04,604
All the way through.
212
00:12:05,140 --> 00:12:07,220
Right up until last month.
213
00:12:07,244 --> 00:12:08,684
[HE CHUCKLES]
214
00:12:08,890 --> 00:12:11,490
Didn't know about that,
did you, dickhead?
215
00:12:13,924 --> 00:12:16,924
She loved you. I know that.
216
00:12:18,764 --> 00:12:20,380
But she's gone now.
217
00:12:20,404 --> 00:12:22,740
There is nothing left for you here.
218
00:12:22,764 --> 00:12:25,604
So go on and sling your hook.
219
00:12:27,284 --> 00:12:29,324
I won't tell you again.
220
00:12:46,004 --> 00:12:47,740
Oh, sorry!
221
00:12:47,764 --> 00:12:51,764
- Why aren't you in class?
- I, erm... I was on my way.
222
00:12:53,478 --> 00:12:54,838
Are you all right?
223
00:12:54,863 --> 00:12:57,663
Yeah. No, it's, erm... I just...
224
00:12:59,260 --> 00:13:00,700
Have you seen Maddie?
225
00:13:00,797 --> 00:13:03,500
Er...
No, not since this morning, no. Why?
226
00:13:06,410 --> 00:13:07,730
What is it?
227
00:13:08,478 --> 00:13:09,918
I, erm...
228
00:13:09,943 --> 00:13:12,583
I promised
I wouldn't say anything to Mum.
229
00:13:14,597 --> 00:13:16,877
OK. Well, look...
230
00:13:18,777 --> 00:13:21,497
I'm not your mum, right? So...
231
00:13:21,584 --> 00:13:24,104
Why don't you tell me what it is,
and I'll see if I can help.
232
00:13:25,700 --> 00:13:27,484
It's Maddie.
233
00:13:27,700 --> 00:13:29,164
She's being bullied.
234
00:13:29,540 --> 00:13:30,820
And...
235
00:13:30,844 --> 00:13:33,700
And I don't know what to do,
and I don't know how to help.
236
00:13:33,724 --> 00:13:35,924
Hey. It's OK.
237
00:13:36,550 --> 00:13:38,260
All right, come on.
238
00:13:45,084 --> 00:13:47,644
- Just give us a sec.
- Yeah, no worries, mate.
239
00:13:51,564 --> 00:13:52,740
Carl McGregor?
240
00:13:52,764 --> 00:13:55,860
- Yeah.
- Can you come with us, please?
241
00:13:55,884 --> 00:13:57,140
Where to?
242
00:13:57,164 --> 00:13:59,420
Down the station.
We've got some questions for you.
243
00:14:20,150 --> 00:14:21,270
Is that you?
244
00:14:22,430 --> 00:14:24,470
You-You can see it's me.
245
00:14:30,684 --> 00:14:32,620
What are you doing?
246
00:14:32,644 --> 00:14:35,460
What does it look like?
I was buying petrol.
247
00:14:35,484 --> 00:14:36,980
In a jerry can?
248
00:14:37,364 --> 00:14:40,740
I have to keep the generators
topped up down the yard.
249
00:14:40,764 --> 00:14:42,740
And that's your job, is it?
250
00:14:43,324 --> 00:14:44,700
Well, one of them.
251
00:14:45,044 --> 00:14:47,380
I'm there every week. You can ask 'em.
252
00:14:47,404 --> 00:14:49,564
You get all the exciting jobs, do you?
253
00:14:50,724 --> 00:14:52,484
Well, someone's got to do it.
254
00:14:52,860 --> 00:14:54,860
Does he have you sweeping up as well?
255
00:14:54,884 --> 00:14:56,244
Emptying the bins?
256
00:14:58,124 --> 00:14:59,660
The thing is, this was the night
257
00:14:59,684 --> 00:15:02,780
before the arson attack
that killed Beth Metcalf.
258
00:15:03,231 --> 00:15:05,351
I... I didn't have anything
to do with that.
259
00:15:06,364 --> 00:15:09,300
Bloody hell, Dean's a mate of mine.
260
00:15:09,324 --> 00:15:12,220
Beth was a mate. I know the kids.
I've been to their birthday parties!
261
00:15:12,244 --> 00:15:14,100
All right. All right, mate.
262
00:15:14,124 --> 00:15:16,140
I can't believe
you're accusing me of this!
263
00:15:16,164 --> 00:15:18,284
No, no, we're not accusing you
of anything.
264
00:15:18,450 --> 00:15:20,890
We're just asking you
some questions. All right?
265
00:15:22,044 --> 00:15:26,124
You also bought a four-pack of beer
from the garage that night.
266
00:15:26,540 --> 00:15:29,580
Yeah. So what?
267
00:15:29,604 --> 00:15:33,700
- So what happened to it?
- What do you think? I drank it.
268
00:15:33,724 --> 00:15:36,204
After that. The bottles.
269
00:15:37,884 --> 00:15:39,340
I-I-I dunno.
270
00:15:39,364 --> 00:15:41,180
I put 'em in the recycling, probably.
271
00:15:41,204 --> 00:15:42,940
Because a bottle like that was used
272
00:15:42,964 --> 00:15:45,044
to make a petrol bomb
used in the attack.
273
00:15:46,644 --> 00:15:49,660
It's just a beer. This is ridiculous.
274
00:15:49,684 --> 00:15:51,660
Where were you on Tuesday night, Carl?
275
00:15:52,564 --> 00:15:54,860
At the match. With my dad.
276
00:15:55,564 --> 00:15:58,580
The Shrimps. You can ask him.
277
00:15:58,604 --> 00:16:00,924
I've probably still got
the ticket somewhere.
278
00:16:01,964 --> 00:16:04,660
And we'll be all over the CCTV there.
279
00:16:05,044 --> 00:16:07,140
And then we went to the pub after.
Whole crowd of us.
280
00:16:07,164 --> 00:16:08,684
Erm... Rope And Anchor.
281
00:16:16,044 --> 00:16:17,964
[PHONE RINGS]
282
00:16:19,444 --> 00:16:20,660
Eddie.
283
00:16:20,684 --> 00:16:22,860
'Hey, I found the locations
of those IP addresses.'
284
00:16:22,884 --> 00:16:25,460
All but one of the abusive messages
sent to Beth
285
00:16:25,484 --> 00:16:28,284
was sent from 25 Redwing Street.
286
00:16:28,860 --> 00:16:30,524
I know that address.
287
00:16:30,718 --> 00:16:32,038
Cheers, Eddie.
288
00:16:51,364 --> 00:16:54,540
I thought I heard the door.
Can I get anyone a brew?
289
00:16:54,564 --> 00:16:56,020
No thanks.
290
00:16:56,044 --> 00:16:57,420
What's wrong?
291
00:16:58,004 --> 00:16:59,860
Do you know why I'm here, Carol?
292
00:17:00,204 --> 00:17:02,820
- I think so, yes.
- Carol?
293
00:17:02,844 --> 00:17:05,260
We have evidence that a series
of abusive online messages
294
00:17:05,284 --> 00:17:08,220
sent to Beth Metcalf
were posted from this address.
295
00:17:08,244 --> 00:17:09,460
Was that you?
296
00:17:09,484 --> 00:17:11,404
Course it wasn't. Don't be daft.
297
00:17:12,404 --> 00:17:13,924
I'm sorry, love.
298
00:17:15,164 --> 00:17:16,660
Oh, sweetheart...
299
00:17:17,740 --> 00:17:23,380
I just wanted her to know
how it felt to be... helpless.
300
00:17:23,404 --> 00:17:24,844
To be powerless.
301
00:17:26,484 --> 00:17:28,300
What if it had been you?
302
00:17:28,324 --> 00:17:30,740
What if it had been your dad
left to die like that?
303
00:17:30,764 --> 00:17:33,780
- What would you have done?
- Where were you last Tuesday night?
304
00:17:34,764 --> 00:17:36,340
I was here, with Phil.
305
00:17:36,364 --> 00:17:39,204
Because the last message
sent to Beth was that night.
306
00:17:39,444 --> 00:17:41,204
The night of the fire.
307
00:17:42,124 --> 00:17:44,220
"I hope you burn in hell."
308
00:17:44,244 --> 00:17:46,404
What am I supposed to make of that?
309
00:17:47,444 --> 00:17:49,284
I never said that.
310
00:17:49,500 --> 00:17:51,084
I swear.
311
00:17:51,300 --> 00:17:53,820
The message was sent
from Rita's Cafe in town.
312
00:17:53,844 --> 00:17:55,740
That wasn't me!
313
00:17:55,764 --> 00:17:58,804
I never sent any messages
outside of this house.
314
00:18:17,644 --> 00:18:19,020
Brian.
315
00:18:19,044 --> 00:18:20,700
Thanks for taking the time.
316
00:18:20,724 --> 00:18:23,044
No, no, it's... Happy to help.
317
00:18:23,500 --> 00:18:26,060
- How's your Sam doing?
- Yeah, yeah.
318
00:18:26,084 --> 00:18:28,500
He's in London. He's starting over.
319
00:18:28,524 --> 00:18:30,124
- Shall we, erm...?
- Yeah.
320
00:18:31,644 --> 00:18:34,660
So, I talked to Planning
and Building Control
321
00:18:34,684 --> 00:18:36,460
about the Frontierland site.
322
00:18:36,484 --> 00:18:38,862
Er... There's a lot to get through,
I'm afraid.
323
00:18:38,886 --> 00:18:42,780
Who actually owns the site?
Cos it's been lying vacant for ages.
324
00:18:42,804 --> 00:18:44,620
Well, the council owns it now.
325
00:18:44,644 --> 00:18:47,100
It's been caught up in all sorts
of legal wranglings
326
00:18:47,124 --> 00:18:51,300
and disputes over ownership
over the last 20 years or so.
327
00:18:51,324 --> 00:18:54,740
There've been all kinds of plans,
but they've always ground to a halt.
328
00:18:54,764 --> 00:18:56,660
And then a couple of years ago,
329
00:18:56,684 --> 00:18:59,180
the council
compulsorily purchased the land,
330
00:18:59,204 --> 00:19:01,140
with a view to redeveloping it.
331
00:19:01,164 --> 00:19:04,060
- But all the details are in there.
- OK.
332
00:19:04,084 --> 00:19:06,700
So, what was the last company
that worked on the site?
333
00:19:06,724 --> 00:19:09,260
20 years ago. Who cleared it back then?
334
00:19:09,284 --> 00:19:11,764
[HE EXHALES] Erm...
335
00:19:14,724 --> 00:19:16,860
Yeah. McGregor's.
336
00:19:16,884 --> 00:19:18,724
- McGregor's Yard?
- Yep.
337
00:19:28,091 --> 00:19:29,531
Yousef.
338
00:19:30,790 --> 00:19:32,070
What do you want?
339
00:19:33,004 --> 00:19:35,620
Why is he like this? Lewis.
340
00:19:35,644 --> 00:19:37,460
What did I do? Why is he so...?
341
00:19:37,484 --> 00:19:39,324
Just stay out of his way.
342
00:19:42,284 --> 00:19:43,660
Maddie?
343
00:19:43,684 --> 00:19:46,220
Mr Fischer wants to see you in G6.
344
00:19:46,244 --> 00:19:48,364
[SHE SIGHS]
345
00:19:49,364 --> 00:19:50,550
- Thank you.
- OK.
346
00:19:50,574 --> 00:19:51,700
Come in.
347
00:19:52,484 --> 00:19:55,804
- What's going on?
- It's OK. Come and have a sit down.
348
00:20:01,204 --> 00:20:05,860
Ms Bhula's here,
as the school safeguarding officer,
349
00:20:05,884 --> 00:20:09,644
because, erm,
we've heard something concerning.
350
00:20:09,900 --> 00:20:11,220
About what?
351
00:20:11,244 --> 00:20:13,964
The important thing to say
is that you're not in any trouble.
352
00:20:14,300 --> 00:20:16,060
You've done nothing wrong.
353
00:20:16,084 --> 00:20:18,300
When we're being bullied,
we can be made to believe...
354
00:20:18,324 --> 00:20:20,620
- I've never said I'm being bullied.
- Maddie...
355
00:20:20,644 --> 00:20:22,044
- Who told you that?!
- Mads.
356
00:20:22,540 --> 00:20:23,980
Why don't you tell us, hey?
357
00:20:24,004 --> 00:20:26,460
Just tell us in your own words.
Tell us what's been going on.
358
00:20:26,484 --> 00:20:28,420
Nothing. Don't know
what you're talking about.
359
00:20:28,444 --> 00:20:31,740
- We've talked to Lewis.
- Yeah. And we're watching him.
360
00:20:31,764 --> 00:20:35,220
OK? Every teacher
will be watching him. So...
361
00:20:35,244 --> 00:20:37,660
So we want you back in class. OK?
362
00:20:37,684 --> 00:20:40,420
You've just made things worse.
Now he thinks that I've told you.
363
00:20:40,444 --> 00:20:41,795
We'll be keeping an eye on things.
364
00:20:41,819 --> 00:20:43,140
You can't be everywhere, can you?
365
00:20:43,164 --> 00:20:45,684
Hey, it will be OK. I promise.
366
00:20:47,324 --> 00:20:49,084
Maddie, hey...
367
00:20:50,204 --> 00:20:52,044
You can trust me. You know that.
368
00:20:53,164 --> 00:20:55,238
- Don't tell Mum.
- Mads...
369
00:20:55,262 --> 00:20:57,740
I'm the one thing
she doesn't have to stress about.
370
00:20:58,444 --> 00:20:59,844
Promise me.
371
00:21:00,258 --> 00:21:01,978
Please.
372
00:21:03,724 --> 00:21:05,684
[HE SIGHS]
373
00:21:09,924 --> 00:21:12,124
You two on a bit of elastic or what?
374
00:21:17,644 --> 00:21:19,900
Right, then. Here we go.
375
00:21:19,924 --> 00:21:21,444
So, erm...
376
00:21:23,524 --> 00:21:26,300
Is this about our Carl?
He said you'd let him go.
377
00:21:26,324 --> 00:21:27,580
No, it's not that.
378
00:21:27,604 --> 00:21:29,644
We want to talk to you
about Frontierland.
379
00:21:30,340 --> 00:21:31,660
Oh, yeah?
380
00:21:31,684 --> 00:21:34,140
We understand your company
worked on site back in the day?
381
00:21:34,164 --> 00:21:36,780
Well, it was my dad's company back then.
382
00:21:36,804 --> 00:21:38,500
God rest his soul. But, yeah.
383
00:21:38,524 --> 00:21:40,580
- Did you work there yourself?
- Yeah, but...
384
00:21:40,604 --> 00:21:44,100
My dad was in charge.
I just did what I was told.
385
00:21:44,124 --> 00:21:46,060
That must have been about 20 years ago.
386
00:21:46,297 --> 00:21:48,777
I barely remember
what I had for breakfast these days.
387
00:21:49,337 --> 00:21:52,617
Did your dad ever mention
anything out of the ordinary?
388
00:21:54,264 --> 00:21:57,424
No. No. I... I don't think so.
389
00:21:59,444 --> 00:22:01,740
Well, it was a tough one, I know that.
390
00:22:01,764 --> 00:22:03,900
- You know, he was really stressed.
- Stressed how?
391
00:22:03,924 --> 00:22:07,780
The developer went bust.
Caused him all kinds of problems.
392
00:22:07,804 --> 00:22:10,940
- Like what?
- We didn't get paid, for a kick-off.
393
00:22:10,964 --> 00:22:12,488
I remember him saying, by the end,
394
00:22:12,512 --> 00:22:15,004
he wished he'd never taken it on
in the first place.
395
00:22:15,460 --> 00:22:17,340
That's all I know.
396
00:22:17,364 --> 00:22:19,380
I can ask around, if you like.
397
00:22:19,404 --> 00:22:22,180
Some of the lads that worked on it,
they might still be about.
398
00:22:22,204 --> 00:22:25,364
- Yeah, that'll be great. Thanks.
- Anything I can do to help.
399
00:22:26,550 --> 00:22:27,830
Cheers.
400
00:22:47,644 --> 00:22:49,180
A brownie.
401
00:22:49,204 --> 00:22:51,780
And CCTV from the time
the last message was sent.
402
00:22:51,804 --> 00:22:53,844
Don't say I don't spoil you.
403
00:22:54,420 --> 00:22:55,860
Is there one for the boss as well?
404
00:22:55,884 --> 00:22:57,700
I think I owe him an apology brownie.
405
00:22:57,724 --> 00:22:59,740
Hm. I'm sorry about earlier.
406
00:22:59,764 --> 00:23:01,660
He made me swear not to say anything.
407
00:23:01,684 --> 00:23:04,924
It's all right.
It's just me being touchy.
408
00:23:05,230 --> 00:23:07,030
Come on.
409
00:23:12,764 --> 00:23:14,739
And there's absolutely no way
of knowing anyway.
410
00:23:14,763 --> 00:23:16,420
- Yeah.
- Boss.
411
00:23:16,444 --> 00:23:19,060
We've got a positive ID on the body
from the Frontierland site.
412
00:23:19,084 --> 00:23:22,820
According to dental records,
it's a Daniel Hickson.
413
00:23:23,324 --> 00:23:25,220
He was a planning officer
for the council.
414
00:23:25,244 --> 00:23:27,044
He went missing about 20 years back.
415
00:23:29,064 --> 00:23:30,384
Fuck.
416
00:23:32,364 --> 00:23:35,324
Oh, er... I worked that case.
417
00:23:37,683 --> 00:23:39,283
Er, thanks, Ed.
418
00:23:49,164 --> 00:23:51,340
So, what do you think?
419
00:23:51,364 --> 00:23:54,220
- About what?
- Carol Jennings.
420
00:23:54,244 --> 00:23:56,180
It's a first-time offence.
421
00:23:56,204 --> 00:23:58,340
Er, yeah. Erm...
422
00:23:58,364 --> 00:24:00,684
Yeah, I think a caution
sounds about right, don't you?
423
00:24:01,764 --> 00:24:04,964
At least that sends a message
that we're actually doing something.
424
00:24:06,684 --> 00:24:10,100
- Are you OK?
- Yeah, it's this Daniel Hickson case.
425
00:24:10,124 --> 00:24:12,684
I'm just trying to see
if I missed anything.
426
00:24:13,300 --> 00:24:15,846
The story was he'd done a runner
427
00:24:15,870 --> 00:24:18,364
with thousands of pounds
of council funds.
428
00:24:18,740 --> 00:24:21,044
That's what we thought, anyway.
429
00:24:21,260 --> 00:24:24,524
I remember I talked to his wife.
They had a couple of kids.
430
00:24:24,860 --> 00:24:27,420
Look, boss, I've been there.
You'll drive yourself mad.
431
00:24:27,444 --> 00:24:29,060
[KNOCK AT DOOR]
432
00:24:29,084 --> 00:24:31,564
Boss, CCTV from the cafe.
433
00:24:31,797 --> 00:24:33,860
You're gonna want to see it.
434
00:24:40,964 --> 00:24:45,604
Timestamp matches
the last message sent to Beth.
435
00:24:46,743 --> 00:24:49,780
And... check this out.
436
00:25:12,964 --> 00:25:14,324
There you go.
437
00:25:17,204 --> 00:25:19,340
- IZZY: Did you make this?
- Yeah.
438
00:25:19,364 --> 00:25:21,740
Well, it's out of a jar, but...
439
00:25:21,764 --> 00:25:23,524
Come on, you haven't even tried it yet.
440
00:25:24,804 --> 00:25:28,820
- Bloody hell. Did you make this?
- Jesus, yes!
441
00:25:28,844 --> 00:25:30,804
I did exist before your mum, you know?
442
00:25:31,651 --> 00:25:33,491
[KNOCK ON DOOR]
443
00:25:35,884 --> 00:25:38,580
- Did you find Alex?
- Why?
444
00:25:38,604 --> 00:25:39,980
Dean...
445
00:25:40,004 --> 00:25:42,140
Yeah, he was on the prom. I had a word.
446
00:25:42,164 --> 00:25:45,780
There wasn't any trouble, if...
Why, what's happened?
447
00:25:45,804 --> 00:25:48,500
We just have to ask him
a few more questions.
448
00:25:48,524 --> 00:25:49,820
Why?
449
00:25:49,844 --> 00:25:52,180
Why's everybody always
got it in for him?
450
00:25:52,204 --> 00:25:54,460
- Izzy...
- No, it's not fair. What's he done?
451
00:25:54,484 --> 00:25:56,620
- Have you any idea where he is now?
- No.
452
00:25:56,644 --> 00:25:58,460
[IZZY SIGHS]
453
00:25:58,484 --> 00:26:00,100
No, I told him to go.
454
00:26:00,124 --> 00:26:02,684
And if he's any sense,
he'll be miles away by now.
455
00:26:41,124 --> 00:26:44,380
- Erin.
- Oh! About time.
456
00:26:44,404 --> 00:26:46,340
Do you want to get some chips or summat?
457
00:26:47,044 --> 00:26:48,524
[HE SIGHS]
458
00:26:50,044 --> 00:26:52,580
- What's up?
- Yeah, look, I...
459
00:26:52,604 --> 00:26:56,084
- I think we need to have a talk.
- Yeah, about what?
460
00:26:56,377 --> 00:26:59,297
I don't think it's working out,
you and me.
461
00:27:00,644 --> 00:27:02,500
What... What d'you mean? What've I done?
462
00:27:02,524 --> 00:27:04,380
Nothing. It's not like that.
463
00:27:04,404 --> 00:27:08,284
- Then what's it like, then?
- It's just not working out, OK?
464
00:27:09,884 --> 00:27:13,004
No. No, it's not OK.
465
00:27:13,380 --> 00:27:15,300
What about all that stuff we planned,
466
00:27:15,324 --> 00:27:17,044
like going to London and the Lakes?
467
00:27:18,284 --> 00:27:20,260
Y-You'll get over it.
468
00:27:20,284 --> 00:27:22,580
- Look, we can fix it.
- No, we can't.
469
00:27:22,604 --> 00:27:24,740
Well, just tell me what I can do,
and I can fix it.
470
00:27:24,764 --> 00:27:26,284
I don't want you to do anything!
471
00:27:27,604 --> 00:27:32,884
Look, I can't handle all the drama,
all right? With your dad.
472
00:27:33,924 --> 00:27:36,764
- My dad?
- Look, it's over.
473
00:27:37,804 --> 00:27:39,860
All right? We're done.
474
00:27:39,884 --> 00:27:41,524
[SEAGULLS CAW]
475
00:27:53,030 --> 00:27:54,830
[MUFFLED MUSIC PLAYS]
476
00:27:54,924 --> 00:27:58,220
- She won't even talk to me.
- Yeah, well, I don't blame her.
477
00:27:58,244 --> 00:28:01,180
What...? How... How is this my fault?
478
00:28:01,204 --> 00:28:03,980
I told you to give her space,
to stop treating her like a kid.
479
00:28:04,004 --> 00:28:07,340
I did give her space.
You know, I-I just...
480
00:28:07,364 --> 00:28:09,660
I don't... I don't want her
throwing her life away
481
00:28:09,684 --> 00:28:12,444
for some chancer like
Shane bloody whatsit.
482
00:28:13,884 --> 00:28:16,700
You know what?
I, erm... I-I told him, I said...
483
00:28:16,724 --> 00:28:18,220
You know, I said to him, I said,
484
00:28:18,244 --> 00:28:20,100
"If you... If you hurt her, I'll f..."
485
00:28:20,124 --> 00:28:22,764
- Bloody hell, Chris.
- What?
486
00:28:23,884 --> 00:28:26,180
[SHE SIGHS]
487
00:28:26,204 --> 00:28:28,180
Can't win. I can't win.
488
00:28:29,364 --> 00:28:31,115
[ROCK MUSIC PLAYS]
489
00:28:31,139 --> 00:28:32,220
Hey.
490
00:28:32,244 --> 00:28:33,380
[MUSIC STOPS, ERIN SNIFFLES]
491
00:28:33,404 --> 00:28:34,444
Oh, sweetheart.
492
00:28:36,397 --> 00:28:37,757
What happened?
493
00:28:37,804 --> 00:28:40,340
He just told me
he couldn't deal with all the drama.
494
00:28:40,364 --> 00:28:42,020
- Oh, love.
- [ERIN SNIFFLES]
495
00:28:42,684 --> 00:28:44,924
I actually really liked him,
496
00:28:45,180 --> 00:28:47,620
then my stupid dad just come in
and ruined everything.
497
00:28:47,644 --> 00:28:49,044
I'm sorry.
498
00:28:50,084 --> 00:28:53,364
- I hate him.
- Come on, you don't mean that.
499
00:28:54,484 --> 00:28:58,420
Look, I know it really hurts,
but it will get better.
500
00:28:59,444 --> 00:29:01,420
It just takes time, I promise.
501
00:29:02,244 --> 00:29:05,940
That your advice, is it?
"It'll take time"? Wow.
502
00:29:05,964 --> 00:29:10,740
- Would've never thought of that one.
- I'm just saying, take it slow.
503
00:29:11,724 --> 00:29:14,140
You can start by coming downstairs
and having some tea.
504
00:29:24,110 --> 00:29:25,390
Tea's ready.
505
00:29:26,311 --> 00:29:30,031
Wait, look, I'm sorry. OK?
506
00:29:30,056 --> 00:29:35,296
I-I know you're pissed off with me,
but, in my defence, technically,
507
00:29:35,324 --> 00:29:39,100
I didn't actually tell Mum, so
I didn't actually break my promise.
508
00:29:39,125 --> 00:29:42,045
- Yeah, but you told Chris.
- I just wanted to help.
509
00:29:42,437 --> 00:29:44,557
- Cameron said I should...
- Cameron knows too?
510
00:29:45,804 --> 00:29:48,484
- Great. Thanks so much (!)
- Wait...
511
00:29:51,524 --> 00:29:52,844
[HE SIGHS]
512
00:29:55,204 --> 00:29:57,324
Maddie... Maddie!
513
00:30:02,004 --> 00:30:05,420
- Look, give me a chance.
- Just leave it, all right?
514
00:30:05,444 --> 00:30:06,804
Erin?
515
00:30:07,844 --> 00:30:11,484
Erin, love. Erm... Er...
516
00:30:12,564 --> 00:30:15,100
- Look, I'm...
- JACQUI: Only me.
517
00:30:15,124 --> 00:30:17,300
- Aw!
- Jacqui...
518
00:30:17,324 --> 00:30:19,980
Jacqui, it's... it's not a great time.
519
00:30:20,004 --> 00:30:24,340
I know. She texted.
Oh, how you doing, sweetheart?
520
00:30:24,364 --> 00:30:28,644
Oh! Come here, love. Mum's here. Mmm!
521
00:30:30,084 --> 00:30:31,884
I know, I know.
522
00:30:35,924 --> 00:30:38,300
Can't believe he actually hit you.
523
00:30:38,324 --> 00:30:42,620
- Yeah. I probably deserved it.
- I should be flattered, really.
524
00:30:43,924 --> 00:30:47,780
Ow! In front of the whole team, too.
525
00:30:47,804 --> 00:30:50,244
Talk about "professional humiliation".
526
00:30:50,940 --> 00:30:53,924
One more fuck-up
in a whole series of fuck-ups.
527
00:30:54,340 --> 00:30:55,660
What you on about?
528
00:30:55,684 --> 00:30:58,604
No, no, it's just been
a bit of a shit day.
529
00:31:01,964 --> 00:31:04,084
Do you remember the Daniel Hickson case?
530
00:31:04,300 --> 00:31:07,324
You never talk to me about work, Tony.
531
00:31:07,610 --> 00:31:09,010
No, sorry.
532
00:31:09,884 --> 00:31:14,124
Well, er, it was this missing person
case, 20-odd years back.
533
00:31:15,524 --> 00:31:18,724
Only, it wasn't a misper.
It turns out he was murdered.
534
00:31:19,117 --> 00:31:22,557
And whoever killed him's been
walking the streets all this time.
535
00:31:24,284 --> 00:31:26,020
- And that's on me.
- Well, come on,
536
00:31:26,044 --> 00:31:28,100
you weren't the only one
worked that case, were you?
537
00:31:28,124 --> 00:31:29,820
No, but when
something like this happens,
538
00:31:29,844 --> 00:31:32,444
it makes you second-guess
every decision you've ever made.
539
00:31:33,060 --> 00:31:36,204
Look, you've had a hard day,
that's all. Cut yourself some slack.
540
00:31:36,364 --> 00:31:37,844
I know, yeah, but...
541
00:31:39,204 --> 00:31:40,604
..it's made me think.
542
00:31:42,450 --> 00:31:44,570
Maybe it's time to jack it all in.
543
00:31:45,404 --> 00:31:47,900
- Come on.
- No, but think about it.
544
00:31:47,924 --> 00:31:50,604
We could finally do all those things
we talked about.
545
00:31:53,444 --> 00:31:55,764
- You don't mean that.
- I do.
546
00:31:55,917 --> 00:31:57,637
I do, though.
547
00:32:02,884 --> 00:32:05,524
No, I know.
Sorry, just a little bit longer.
548
00:32:07,304 --> 00:32:08,384
I know.
549
00:32:09,284 --> 00:32:11,420
No, no, I'll sort myself something
when I get in.
550
00:32:11,844 --> 00:32:13,764
- Yeah.
- [COMPUTER CHIMES]
551
00:32:17,524 --> 00:32:18,564
Yeah.
552
00:32:19,964 --> 00:32:22,820
Wait, sorry, love,
I've gotta go, if you don't mind.
553
00:32:22,844 --> 00:32:24,220
Sorry, I'll see you later.
554
00:32:24,244 --> 00:32:26,420
Right, love you.
Love you. Bye, bye, bye, bye.
555
00:32:26,444 --> 00:32:29,604
Excuse me, mate. Sorry,
could you do us a quick favour?
556
00:32:29,940 --> 00:32:32,740
- To the future.
- [SHE CHUCKLES]
557
00:32:32,764 --> 00:32:33,964
The future.
558
00:32:42,084 --> 00:32:43,460
[PHONE RINGS]
559
00:32:43,484 --> 00:32:46,260
- Ah, shit, sorry.
- It's OK.
560
00:32:46,284 --> 00:32:49,820
- No, I'll just get rid of him.
- Tony, it's OK.
561
00:32:53,204 --> 00:32:55,460
Is it Alex Kirby? Have they found him?
562
00:32:55,484 --> 00:32:58,380
ED: 'No, no, boss, sorry, no,
it's not that.'
563
00:32:58,404 --> 00:33:00,820
Well, what is it, then?
I'm a bit busy here, Ed.
564
00:33:00,844 --> 00:33:02,940
Well, I've been looking into
the tendering process
565
00:33:02,964 --> 00:33:04,060
of the Frontierland site.
566
00:33:04,084 --> 00:33:06,420
There were three companies
that bid for the current job.
567
00:33:06,444 --> 00:33:08,740
Dean, Terry McGregor,
568
00:33:08,764 --> 00:33:11,420
and another one owned by somebody
called Kim Walsh,
569
00:33:11,444 --> 00:33:14,660
but it was set up a couple of weeks
before the bids went in.
570
00:33:14,684 --> 00:33:16,380
Well, I don't know.
The timing feels off.
571
00:33:16,404 --> 00:33:20,100
'I looked.
There's no website, no portfolio.
572
00:33:20,124 --> 00:33:22,804
- 'Doesn't smell right.'
- Do you think it could be a front?
573
00:33:23,220 --> 00:33:24,740
I wouldn't rule it out.
574
00:33:24,764 --> 00:33:27,100
'Company turns up out of the blue
with no history
575
00:33:27,124 --> 00:33:28,740
'and then bids for that site?
576
00:33:29,724 --> 00:33:31,500
'Maybe they knew what was buried there.'
577
00:33:31,524 --> 00:33:33,780
Well, I'll refer it
to the insolvency service,
578
00:33:33,804 --> 00:33:35,100
see what they come back with.
579
00:33:35,124 --> 00:33:37,540
'Can you do a full open-source check?'
580
00:33:37,564 --> 00:33:40,820
We need to find this Kim Walsh,
to rule her out, if nothing else.
581
00:33:40,844 --> 00:33:42,108
Boss.
582
00:33:42,132 --> 00:33:44,580
'Good work, Eddie.
We'll pick this up tomorrow.'
583
00:33:44,604 --> 00:33:46,484
Go on, get yourself home, lad.
584
00:34:36,004 --> 00:34:37,660
[RINGING]
585
00:34:37,684 --> 00:34:39,580
- [BEEP
- ANSWERPHONE: 'Hi, this is Beth.
586
00:34:39,604 --> 00:34:42,020
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
587
00:34:42,044 --> 00:34:43,644
- 'I'll get back to you.'
- [BEEP]
588
00:34:47,764 --> 00:34:49,100
'Hi, this is Beth.
589
00:34:49,124 --> 00:34:51,620
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
590
00:34:51,644 --> 00:34:53,500
- 'I'll get back to you.'
- [BEEP]
591
00:34:53,524 --> 00:34:54,940
'Hi, this is Beth.
592
00:34:54,964 --> 00:34:57,380
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
593
00:34:57,404 --> 00:34:59,364
- 'I'll get back to you.'
- [BEEP]
594
00:35:01,084 --> 00:35:02,420
'Hi, this is Beth.
595
00:35:02,444 --> 00:35:04,860
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
596
00:35:04,884 --> 00:35:06,244
- 'I'll get back to you.'
- [BEEP]
597
00:35:07,244 --> 00:35:08,420
'Hi, this is Beth.
598
00:35:08,444 --> 00:35:10,860
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
599
00:35:10,884 --> 00:35:12,244
'I'll get back to you.'
600
00:35:33,404 --> 00:35:35,860
- [HE SIGHS]
- Look, will you just...
601
00:35:35,884 --> 00:35:37,860
Will you just put me
out of my misery, please?
602
00:35:37,884 --> 00:35:39,460
You already know what I'm gonna say.
603
00:35:39,484 --> 00:35:43,340
That she can't continue to treat
this place like it's her home.
604
00:35:43,364 --> 00:35:47,684
And we share a kid,
and she uses that to blur the lines.
605
00:35:48,140 --> 00:35:50,700
So, if you already know all that,
why don't you do something?
606
00:35:50,724 --> 00:35:52,860
Because it's... it's not that simple.
607
00:35:52,884 --> 00:35:54,100
It is, though.
608
00:35:54,124 --> 00:35:57,220
WE'RE together now. She can't just
turn up here whenever she wants.
609
00:35:57,244 --> 00:35:59,460
I know, but it's just,
you know, she's Erin's mum.
610
00:35:59,484 --> 00:36:02,340
Yeah, I know that,
and I want her to be there for Erin.
611
00:36:02,364 --> 00:36:03,940
Course I do, I've told her that myself.
612
00:36:03,964 --> 00:36:05,924
But it can't always be on her terms.
613
00:36:06,924 --> 00:36:08,860
- OK?
- Yeah.
614
00:36:09,491 --> 00:36:11,931
- I'll see you later.
- Yeah. Bye.
615
00:36:12,164 --> 00:36:14,924
- Bye.
- Bye.
616
00:36:17,764 --> 00:36:19,204
All right, sweetie?
617
00:36:22,324 --> 00:36:23,564
All right?
618
00:36:25,804 --> 00:36:28,404
God, it's like... pulling teeth.
619
00:36:32,484 --> 00:36:33,820
ANSWERPHONE: 'Hi, this is Beth.
620
00:36:33,844 --> 00:36:36,300
'I can't take your call right now,
but if you leave a message,
621
00:36:36,324 --> 00:36:39,180
- 'I'll get back to you.'
- [BEEP]
622
00:36:39,204 --> 00:36:40,484
You been up all night?
623
00:36:42,724 --> 00:36:44,244
I couldn't sleep.
624
00:36:46,644 --> 00:36:48,060
What are you doing?
625
00:36:48,604 --> 00:36:50,684
Just looking at photos.
626
00:36:57,164 --> 00:36:58,780
- I love this one.
- I know.
627
00:36:58,804 --> 00:37:00,124
Will you send it to me?
628
00:37:01,364 --> 00:37:02,844
Yeah, of course I will.
629
00:37:08,804 --> 00:37:11,540
You look just like her when you smile.
630
00:37:11,564 --> 00:37:13,284
- You reckon?
- Yeah!
631
00:37:14,444 --> 00:37:16,284
Everything else is pure me.
632
00:37:20,004 --> 00:37:21,700
I'm sorry, love.
633
00:37:21,724 --> 00:37:23,564
About the Alex thing.
634
00:37:25,524 --> 00:37:28,564
You don't know what it was like.
You're too young.
635
00:37:30,084 --> 00:37:33,380
- So, what was it like?
- It was a nightmare.
636
00:37:33,404 --> 00:37:35,540
Your mum was worried sick about him.
637
00:37:35,564 --> 00:37:37,060
There was nothing she could do,
638
00:37:37,084 --> 00:37:39,460
cos that's what it's like
with an addict.
639
00:37:39,924 --> 00:37:42,060
He kept promising her he'd get clean,
640
00:37:42,084 --> 00:37:44,604
and she'd believe him. Time and again.
641
00:37:44,980 --> 00:37:47,644
He lied to her. He robbed her.
642
00:37:47,904 --> 00:37:49,944
He treated her like dirt.
643
00:37:51,524 --> 00:37:54,020
I thought she'd stopped
trying to help him.
644
00:37:54,444 --> 00:37:56,484
She had her own family
to worry about, but...
645
00:37:57,437 --> 00:37:58,837
..you know what Mum was like.
646
00:38:04,884 --> 00:38:07,684
He can't be part of this family, love.
647
00:38:09,051 --> 00:38:12,691
Sometimes, the kindest thing
is to just let go.
648
00:38:15,364 --> 00:38:18,180
I'm sorry about what I said yesterday.
649
00:38:18,604 --> 00:38:20,340
That we'd be better off without you.
650
00:38:21,020 --> 00:38:22,540
It wasn't true.
651
00:38:23,204 --> 00:38:24,444
[KNOCK ON DOOR]
652
00:38:29,044 --> 00:38:30,564
All right?
653
00:38:38,604 --> 00:38:42,100
- Is this about Alex? Found him?
- No, not yet.
654
00:38:42,124 --> 00:38:44,508
Er, we wanted to talk to you
about something else.
655
00:38:44,532 --> 00:38:46,398
Beth's case is our priority, I promise,
656
00:38:46,422 --> 00:38:49,260
but we're also looking into the body
you found at Frontierland.
657
00:38:49,284 --> 00:38:52,100
We understand the last company
to work there were the McGregors,
658
00:38:52,124 --> 00:38:54,060
and you used to work with them,
didn't you?
659
00:38:54,084 --> 00:38:55,820
Yeah, but I never worked on that site.
660
00:38:55,844 --> 00:38:57,580
Do you know anyone who did?
661
00:38:57,604 --> 00:38:59,300
Yeah, a few lads.
662
00:38:59,324 --> 00:39:01,980
Weren't exactly mates.
I ain't seen them for years.
663
00:39:02,004 --> 00:39:03,540
Did you ever hear anything unusual?
664
00:39:03,564 --> 00:39:07,020
- Any fights or disagreements?
- No, nothing.
665
00:39:07,044 --> 00:39:08,940
A long time ago.
I'd only just married Beth.
666
00:39:08,964 --> 00:39:10,380
Why did you leave McGregor's?
667
00:39:10,404 --> 00:39:12,500
Look, if you think I had something
to do with this...
668
00:39:12,524 --> 00:39:13,884
We're not saying that.
669
00:39:15,204 --> 00:39:17,540
I learnt my trade with him,
I'd gone as far as I could go,
670
00:39:17,564 --> 00:39:19,740
and then the time came
to set up on my own.
671
00:39:19,764 --> 00:39:22,540
There were no hard feelings.
It's just business.
672
00:39:22,564 --> 00:39:24,084
Terry'll tell you the same.
673
00:39:25,704 --> 00:39:29,904
- When can I get back to work?
- I'll see what I can find out.
674
00:39:38,364 --> 00:39:39,844
We both know you're short.
675
00:39:41,004 --> 00:39:42,180
Let us off just this once.
676
00:39:42,204 --> 00:39:44,684
It's why it's called a ten-bag.
It costs a tenner.
677
00:39:46,444 --> 00:39:48,004
Jenn. Jenn, stop.
678
00:39:53,670 --> 00:39:54,870
Police!
679
00:40:07,964 --> 00:40:09,660
Alex!
680
00:40:09,684 --> 00:40:10,900
[ALEX GROANS]
681
00:40:10,924 --> 00:40:13,220
Alex Kirby, I'm arresting you
on suspicion of possession
682
00:40:13,244 --> 00:40:15,580
of a controlled substance,
and I'm further arresting you
683
00:40:15,604 --> 00:40:18,260
on suspicion of sending
malicious communication.
684
00:40:18,284 --> 00:40:19,820
What are you talking about?
685
00:40:19,844 --> 00:40:22,260
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
686
00:40:22,284 --> 00:40:23,860
if you do not mention when questioned
687
00:40:23,884 --> 00:40:25,684
something which
you later rely on in court.
688
00:40:43,684 --> 00:40:45,860
- I want to see the nurse.
- You already have.
689
00:40:45,884 --> 00:40:48,340
He's signed you off
as being fit to interview.
690
00:40:48,364 --> 00:40:50,364
When did you come back
to Morecambe, Alex?
691
00:40:53,644 --> 00:40:55,124
About two weeks ago.
692
00:40:56,204 --> 00:40:58,924
Why did you tell us you were
in Sunderland until the fundraiser?
693
00:41:00,004 --> 00:41:02,620
You wouldn't have believed
a word I said, would you?
694
00:41:02,644 --> 00:41:05,044
So you gave us a false alibi?
695
00:41:05,380 --> 00:41:07,780
That's attempting to pervert
the course of justice.
696
00:41:07,804 --> 00:41:09,364
You do know that, don't you?
697
00:41:11,137 --> 00:41:12,857
Why did you come back to Morecambe?
698
00:41:13,684 --> 00:41:16,900
I told you, to see Beth.
She promised us...
699
00:41:16,924 --> 00:41:18,284
What did she promise you?
700
00:41:19,564 --> 00:41:22,484
Just... Just a few quid to tide me over.
701
00:41:25,604 --> 00:41:27,380
Am I not worth that?
702
00:41:27,864 --> 00:41:29,464
And she said no?
703
00:41:31,684 --> 00:41:33,484
She said that I had to stop.
704
00:41:34,930 --> 00:41:36,570
That I couldn't go on like that.
705
00:41:37,724 --> 00:41:39,404
So you sent her a message?
706
00:41:45,244 --> 00:41:47,604
"I hope you burn in hell."
707
00:41:49,524 --> 00:41:51,724
That's just, like, you know...
708
00:41:53,604 --> 00:41:55,300
You know, I was angry.
709
00:41:55,324 --> 00:41:58,900
Where were you at 9:45
on Tuesday 13th September,
710
00:41:58,924 --> 00:42:01,044
the night of the fire that killed Beth?
711
00:42:03,364 --> 00:42:04,940
I don't know.
712
00:42:05,604 --> 00:42:07,124
I was off my head.
713
00:42:08,524 --> 00:42:11,300
And I woke up somewhere near, erm...
714
00:42:12,111 --> 00:42:13,671
Horton Street.
715
00:42:15,084 --> 00:42:18,004
I was in no fit state to start a fire.
716
00:42:19,884 --> 00:42:22,084
I was in no fit state to do anything.
717
00:42:24,484 --> 00:42:26,964
But I had nothing to do with that fire.
718
00:42:28,124 --> 00:42:29,644
I swear to God.
719
00:42:31,204 --> 00:42:33,484
I wouldn't do anything to hurt Beth.
She's...
720
00:42:37,204 --> 00:42:38,644
She's my sister.
721
00:42:40,004 --> 00:42:41,804
She's my kid sister.
722
00:42:44,844 --> 00:42:46,460
If he's telling the truth,
723
00:42:46,484 --> 00:42:48,180
he was on the other side of town
all night.
724
00:42:48,204 --> 00:42:50,220
- He's lied to us before.
- Yeah.
725
00:42:50,244 --> 00:42:52,068
I'll see if we can track him on CCTV.
726
00:42:52,092 --> 00:42:53,260
Cheers, Kaz.
727
00:42:59,250 --> 00:43:00,330
Working late?
728
00:43:02,124 --> 00:43:03,460
You sound like Lucy.
729
00:43:03,484 --> 00:43:05,364
Hm. How is she?
730
00:43:06,924 --> 00:43:08,470
Pregnant and annoyed with me.
731
00:43:08,494 --> 00:43:12,204
Mm, I remember the feeling.
You should go home, mate.
732
00:43:19,444 --> 00:43:21,444
[HE SIGHS]
733
00:43:34,757 --> 00:43:37,237
Hey, are you all right, love?
734
00:43:37,262 --> 00:43:38,742
I'm good.
735
00:43:44,404 --> 00:43:45,444
Hiya, Jenn.
736
00:43:46,764 --> 00:43:49,324
Here you go. Peace offering.
737
00:43:50,564 --> 00:43:51,804
Ta.
738
00:43:54,244 --> 00:43:57,780
- Are you all right, Erin?
- How about... now?
739
00:43:58,764 --> 00:44:01,620
Oh! You used to do that for her
when she were little.
740
00:44:01,644 --> 00:44:03,324
When she were poorly.
741
00:44:03,684 --> 00:44:05,684
Maddie, can you shout Conor for us?
742
00:44:06,804 --> 00:44:08,260
You lot are so lucky.
743
00:44:08,284 --> 00:44:10,420
It's why we built this kitchen,
744
00:44:10,444 --> 00:44:12,820
so we'd always have somewhere
to get together as a family.
745
00:44:12,844 --> 00:44:14,100
Yeah.
746
00:44:14,870 --> 00:44:16,910
- That's right.
- Yeah, it's lovely.
747
00:44:17,930 --> 00:44:20,330
Part of the house, in't it, kitchen?
748
00:44:21,844 --> 00:44:23,940
Lots of good memories on this worktop.
749
00:44:23,964 --> 00:44:26,180
[SHE LAUGHS, DOOR SLAMS]
750
00:44:26,204 --> 00:44:29,380
Wow. Just... wow.
751
00:44:29,404 --> 00:44:31,980
- Sorry?
- No, hey. Jenn, wait, wait.
752
00:44:32,004 --> 00:44:34,700
You need to get out!
753
00:44:34,724 --> 00:44:36,780
- You what?
- No, she's just...
754
00:44:37,804 --> 00:44:40,060
The fact that you think it's OK
to say that in front of me
755
00:44:40,084 --> 00:44:41,820
and your daughter,
not to mention my kids!
756
00:44:41,844 --> 00:44:43,740
Come on, I was just having a giggle.
757
00:44:43,764 --> 00:44:44,867
Hey, love, come on.
758
00:44:44,891 --> 00:44:46,060
- No, no!
- All right.
759
00:44:46,084 --> 00:44:48,100
She doesn't get
to just turn up here any more!
760
00:44:48,124 --> 00:44:50,300
She doesn't get to walk in here
like she owns the place.
761
00:44:50,324 --> 00:44:53,220
- Who's "she", the cat's mother?
- She doesn't get to have you!
762
00:44:53,244 --> 00:44:55,460
- Excuse me, I'm right here.
- Yes!
763
00:44:55,484 --> 00:44:57,724
- [GLASS SHATTERS]
- Oh, my God!
764
00:44:58,924 --> 00:45:01,260
- Are you all right?
- Come on, back.
765
00:45:01,284 --> 00:45:03,004
Come on.
766
00:45:22,044 --> 00:45:24,004
Where... Where'd he go?
767
00:45:44,964 --> 00:45:46,380
[RINGING]
768
00:45:46,404 --> 00:45:48,540
'Detective Inspector Anthony Manning.
769
00:45:48,564 --> 00:45:50,380
'I can't come to the phone right now.
770
00:45:50,404 --> 00:45:52,180
'Leave a message,
and I'll get back to you.'
771
00:45:52,204 --> 00:45:53,212
[BEEP]
772
00:45:53,236 --> 00:45:55,540
Boss, I've done some more digging
into Kim Walsh.
773
00:45:55,564 --> 00:45:57,900
I've found her marriage record.
774
00:45:58,364 --> 00:46:00,764
Only... guess who she's married to.
57970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.