All language subtitles for Supernatural.S09E12.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:05,522 You lied to me again. You decide to trick me 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,923 into being possessed by some psycho-angel? 3 00:00:09,080 --> 00:00:11,686 - And now... - DEAN: Kevin's blood is on my hands. 4 00:00:11,840 --> 00:00:14,411 But I'll find Gadreel and I will end that son of a bitch. 5 00:00:14,560 --> 00:00:16,449 - But I'll do it alone. - What's that supposed to mean? 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,490 Sam, people get close to me, they get killed, or worse. 7 00:00:19,640 --> 00:00:22,803 Just go. I'm not gonna stop you. 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,120 CROWLEY: It's the bloody Mark of Cain. 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,440 The Mark and the Blade work together. 10 00:00:26,600 --> 00:00:28,364 I can give you the Mark, Dean, if it's what you truly want. 11 00:00:28,520 --> 00:00:29,640 The Mark can be transferred. 12 00:00:29,720 --> 00:00:31,609 Called a friend of ours. Garth. 13 00:00:31,800 --> 00:00:33,609 He does what we do, in his own way. 14 00:00:33,800 --> 00:00:35,370 Stop being an idiot. 15 00:00:35,520 --> 00:00:36,601 And you know what's coming next, right? 16 00:00:36,680 --> 00:00:37,806 Man, this is good. 17 00:00:38,800 --> 00:00:41,041 Oh, Marmaduke, you're crazy! 18 00:00:42,160 --> 00:00:43,844 - Hey, where's Garth? - On a case. 19 00:00:44,000 --> 00:00:45,684 With the dentist. I don't know. I haven't heard from him. 20 00:00:45,840 --> 00:00:47,126 Garth still MIA? 21 00:00:57,440 --> 00:01:00,489 (LOUD MOOING) (MAN GRUNTING) 22 00:01:07,720 --> 00:01:10,246 Hey! (COCKS GUN) 23 00:01:16,200 --> 00:01:18,567 (PANTING) 24 00:01:31,560 --> 00:01:33,159 (CAR HORN HONKS) 25 00:01:33,160 --> 00:01:35,891 (GRUNTS) (TIRES SKID) 26 00:01:49,520 --> 00:01:51,887 (INDISTINCT CHATTERING) 27 00:01:53,200 --> 00:01:54,440 Good afternoon. 28 00:01:54,600 --> 00:01:57,524 I'm looking for a John Doe that was admitted here a few days ago. 29 00:01:57,720 --> 00:02:02,965 He's a skinny, Ichabod Crane-looking kind of guy. 30 00:02:03,120 --> 00:02:05,805 Know just who you mean. Room 113, Agent. 31 00:02:05,960 --> 00:02:07,200 Great, thanks. 32 00:02:07,360 --> 00:02:09,727 He sure is a popular fella. 33 00:02:25,800 --> 00:02:27,245 (SIGHS) 34 00:02:33,920 --> 00:02:35,968 Saw Garth's John Doe on the police wire. 35 00:02:36,120 --> 00:02:37,565 You? 36 00:02:37,760 --> 00:02:38,761 Yeah. 37 00:02:40,320 --> 00:02:42,721 - Where you coming from? - New Mexico. 38 00:02:43,760 --> 00:02:44,807 Well, that's a haul. 39 00:02:46,480 --> 00:02:49,609 Especially considering that I got this pretty much covered. 40 00:02:49,760 --> 00:02:51,091 So, if you wanna... 41 00:02:51,240 --> 00:02:52,924 You spoken to him, yet? 42 00:02:54,440 --> 00:02:55,441 No. 43 00:02:56,240 --> 00:02:58,607 Ass-load of painkillers. He's been out, since I got here. 44 00:03:01,000 --> 00:03:02,160 What's he being charged with? 45 00:03:02,920 --> 00:03:06,163 - Killing a cow. - Why? 46 00:03:06,320 --> 00:03:08,368 I was about to see if I could find out. 47 00:03:08,720 --> 00:03:10,404 Lock the door. 48 00:03:15,720 --> 00:03:17,290 Whoa, hey, what is that, adrenaline? 49 00:03:17,440 --> 00:03:18,566 Yes, sir. 50 00:03:18,760 --> 00:03:20,520 Are you trying to jump-start him or kill him? 51 00:03:20,600 --> 00:03:24,047 I want some answers. He walked out on Kevin, he walked out on us. 52 00:03:24,200 --> 00:03:25,486 So, if you got a better idea... 53 00:03:30,720 --> 00:03:32,802 (GASPS, SCREAMING) 54 00:03:37,040 --> 00:03:39,407 Dean? Sam? 55 00:03:41,040 --> 00:03:43,407 What is this, a hospital? 56 00:03:43,560 --> 00:03:45,642 Wait. Am I in Heaven? 57 00:03:45,800 --> 00:03:48,087 All right, take it easy, Garth. You're in Wisconsin. 58 00:03:48,240 --> 00:03:51,642 You were hit by car. Do you remember anything? 59 00:03:51,960 --> 00:03:54,008 (GROANS, STAMMERS) 60 00:03:54,160 --> 00:03:55,491 Vaguely. 61 00:03:57,640 --> 00:03:59,165 What's with the hardware? 62 00:03:59,320 --> 00:04:00,446 You tell us. 63 00:04:00,600 --> 00:04:02,409 And while you're at it, why don't you give us a low-down 64 00:04:02,560 --> 00:04:04,440 on where you went AWOL, for the past six months. 65 00:04:05,040 --> 00:04:07,691 The only way we tracked you down was that you offed a cow. 66 00:04:09,000 --> 00:04:10,923 Offed a what? 67 00:04:11,080 --> 00:04:13,003 L...l was on a hunt. 68 00:04:13,160 --> 00:04:14,491 Hunt for what? 69 00:04:17,160 --> 00:04:19,128 Oh, no. Oh, get back. 70 00:04:19,200 --> 00:04:20,361 (GAGGING) 71 00:04:20,520 --> 00:04:21,521 Oh, God. 72 00:04:22,600 --> 00:04:25,410 (COUGHING AND GAGGING) 73 00:04:27,160 --> 00:04:29,208 Good thing I didn't give him the adrenaline. 74 00:04:30,960 --> 00:04:32,883 (RETCHING) 75 00:04:36,720 --> 00:04:38,529 Anything on Gadreel? 76 00:04:38,680 --> 00:04:41,411 Actually, yeah. Turns out, he... 77 00:04:41,560 --> 00:04:43,927 He left some grace in me, before he bolted. 78 00:04:46,840 --> 00:04:48,649 You know how wrong that sounds, right? 79 00:04:49,200 --> 00:04:51,282 I wouldn't worry about it, Cass took care of it. 80 00:04:53,520 --> 00:04:55,284 - Hmm. - What? 81 00:04:56,680 --> 00:04:58,250 Nothing. I'm gone for two weeks 82 00:04:58,400 --> 00:05:00,482 and you're like an episode of Teen Mom. 83 00:05:00,680 --> 00:05:03,286 (COUGHING, RETCHING CONTINUES) 84 00:05:05,360 --> 00:05:07,169 Just breathe, Garth. Work it out. 85 00:05:13,120 --> 00:05:15,521 What happened to your arm? 86 00:05:15,680 --> 00:05:20,971 Oh... That's a... A gift from Cain. 87 00:05:22,240 --> 00:05:24,129 Like... the wrestler? 88 00:05:25,040 --> 00:05:27,247 I wish. That would be awesome. 89 00:05:28,000 --> 00:05:31,243 No, the... The Old Testament dude. 90 00:05:31,400 --> 00:05:35,086 He got all biblical on me and gave me his mark. 91 00:05:35,240 --> 00:05:37,368 What does that even mean? How did that happen? 92 00:05:39,240 --> 00:05:40,765 Crowley and I found him and he gave me this, 93 00:05:40,920 --> 00:05:43,207 so that I could eighty-six Abaddon, once and for all. 94 00:05:43,400 --> 00:05:44,925 You worked a job with Crowley? 95 00:05:47,040 --> 00:05:48,565 The devil you know. 96 00:05:52,520 --> 00:05:53,521 Garth? 97 00:05:54,880 --> 00:05:56,120 What? 98 00:06:04,440 --> 00:06:05,805 Son of a bitch. 99 00:06:11,480 --> 00:06:12,686 Why would Garth run from us? 100 00:06:12,840 --> 00:06:14,763 Why haven't we heard from him for the last six months? 101 00:06:14,920 --> 00:06:16,445 Did you test him? 102 00:06:16,640 --> 00:06:18,483 He was unconscious! No, I... 103 00:06:19,480 --> 00:06:21,084 He steal a car? 104 00:06:22,240 --> 00:06:25,084 Did he steal a car naked? 105 00:06:29,480 --> 00:06:30,811 I'll see what I can find on those cameras. 106 00:06:30,960 --> 00:06:32,644 Why don't you go talk to Farmer Brown. 107 00:06:32,800 --> 00:06:34,404 - See about that cow? - Yeah. 108 00:06:36,200 --> 00:06:39,204 Last week, it was a couple of chickens. 109 00:06:39,360 --> 00:06:41,044 Goat, the week before that. 110 00:06:42,800 --> 00:06:44,640 So, when I saw that boy tearing out of my barn, 111 00:06:44,720 --> 00:06:46,848 hell, yeah, I was gonna ask questions later. 112 00:06:47,000 --> 00:06:49,281 Now, the animals, were they all killed in the same manner? 113 00:06:49,320 --> 00:06:50,685 More like sacrificed. 114 00:06:50,840 --> 00:06:52,046 What do you mean by that? 115 00:06:52,200 --> 00:06:56,683 Their organs was ripped clean out. Only the organs. 116 00:06:56,840 --> 00:06:59,650 If this wasn't some kind of devil-worship thing, I don't know what. 117 00:06:59,760 --> 00:07:01,285 Hmm. 118 00:07:02,440 --> 00:07:04,442 Well, thanks. (CELL PHONE RINGS) 119 00:07:06,120 --> 00:07:07,121 Yeah. 120 00:07:07,320 --> 00:07:11,006 SAM: So, the cow wasn't just killed, it was eviscerated. 121 00:07:11,200 --> 00:07:13,646 - Why was Garth there? - He said he was on a hunt, right? 122 00:07:13,800 --> 00:07:15,529 Maybe he was hunting whatever killed it. 123 00:07:15,680 --> 00:07:16,681 Why would he run? 124 00:07:16,840 --> 00:07:19,160 This whole thing's starting to stink. You know that, right? 125 00:07:19,680 --> 00:07:22,445 Yeah. Well, what about you? Any luck? 126 00:07:23,360 --> 00:07:25,647 Nada. Cameras were pointing in the wrong direction. 127 00:07:27,040 --> 00:07:29,122 - You're kidding. - Wish I was. 128 00:07:30,360 --> 00:07:31,964 - Hmm. So... - So, Garth's a Hunter. 129 00:07:32,120 --> 00:07:33,849 If he wants to stay gone, he's gone. 130 00:07:34,000 --> 00:07:35,889 We got nothing? 131 00:07:36,040 --> 00:07:39,522 Well, what can I say, Sammy? We lost this one. Send me a postcard. 132 00:07:43,440 --> 00:07:46,046 Wow. Make, model... 133 00:07:46,920 --> 00:07:49,810 ...license plate. Really, Dean? 134 00:07:49,960 --> 00:07:52,122 I told you we can't hunt together. 135 00:07:53,000 --> 00:07:54,889 It's for your own good. 136 00:07:55,920 --> 00:07:57,251 I hear you. 137 00:07:57,400 --> 00:07:59,721 And after we find Garth and get to the bottom of this, I'm gone. 138 00:07:59,880 --> 00:08:02,565 But until then, no more games. 139 00:08:06,440 --> 00:08:08,040 Ride belongs to a girl named Bess Meyers. 140 00:08:08,160 --> 00:08:10,162 She lives in the next town over. 141 00:08:11,280 --> 00:08:13,567 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, guys. 142 00:08:15,240 --> 00:08:18,961 I can explain, everything's cool. Just a simple misunderstanding. 143 00:08:19,120 --> 00:08:20,406 Who you talking to? 144 00:08:20,600 --> 00:08:22,090 - What? - The girl? 145 00:08:22,720 --> 00:08:23,767 What... What girl? 146 00:08:26,120 --> 00:08:28,691 What the... What now? 147 00:08:30,320 --> 00:08:32,448 All right, all right, guys, everyone needs to take a chill-pill 148 00:08:32,600 --> 00:08:34,284 and put their guns down. 149 00:08:39,200 --> 00:08:43,410 You see? Let's all be grown-ups here and have an adult conversation. 150 00:08:45,400 --> 00:08:47,243 (SNARLING) 151 00:08:49,440 --> 00:08:51,124 No! 152 00:08:54,320 --> 00:08:57,881 Sam. Sam, please, don't hurt her. 153 00:08:58,040 --> 00:08:59,480 What are you doing? She's a werewolf! 154 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 So am I. 155 00:09:16,480 --> 00:09:19,006 It's okay, baby. Hold it like that. 156 00:09:19,200 --> 00:09:20,480 What are they doing here, Garth? 157 00:09:20,600 --> 00:09:23,649 - They're friends, I promise. - They're Hunters. 158 00:09:25,800 --> 00:09:26,847 All right, 159 00:09:27,040 --> 00:09:29,680 we've gotten off on the wrong foot here. So, let's do things right. 160 00:09:30,360 --> 00:09:32,522 Boys, this is Bess, 161 00:09:32,680 --> 00:09:34,842 my beloved. 162 00:09:36,360 --> 00:09:38,601 And Bess, that's Dean. 163 00:09:38,800 --> 00:09:41,280 He could start a fight in an empty house, but deep down inside, 164 00:09:41,320 --> 00:09:43,402 he's just a big, old teddy bear. 165 00:09:43,600 --> 00:09:46,331 And Sam, here, Sam can be a bit insecure, at times, 166 00:09:46,520 --> 00:09:47,567 but for good reason. 167 00:09:47,720 --> 00:09:49,449 Bless his heart. 168 00:09:50,400 --> 00:09:52,641 DEAN: That's sweet. Werewolf? 169 00:09:53,400 --> 00:09:54,925 All right, guys, look. 170 00:09:55,080 --> 00:09:56,844 About six months ago, I was outside Portland, Maine, 171 00:09:57,000 --> 00:09:58,923 hunting this big, bad wolf. 172 00:09:59,080 --> 00:10:02,004 I took him down, but he bit me in the process. 173 00:10:02,200 --> 00:10:03,486 And you didn't call one of us? 174 00:10:03,640 --> 00:10:05,608 And tell you what? That I messed up? 175 00:10:05,760 --> 00:10:08,161 No, I knew the deal. 176 00:10:08,320 --> 00:10:11,403 There's no cure so I accepted my fate. 177 00:10:11,560 --> 00:10:14,564 Ate my favorite dish of Egg Foo Young, 178 00:10:14,720 --> 00:10:18,167 watched the world's greatest movie, Rocky Ill, and then... 179 00:10:18,320 --> 00:10:20,926 ...was ready to eat a bullet when Bess, here, found me. 180 00:10:21,080 --> 00:10:22,764 And how did she do that? 181 00:10:22,920 --> 00:10:25,207 Smelled him. How else? 182 00:10:27,280 --> 00:10:29,442 Yeah, she talked the gun outta my mouth 183 00:10:29,600 --> 00:10:32,001 and as they say, the rest is history. 184 00:10:32,160 --> 00:10:34,401 We've been married for four months, now. 185 00:10:34,560 --> 00:10:35,891 You're married? 186 00:10:36,040 --> 00:10:37,405 - To a werewolf? - BESS: Yes. 187 00:10:38,560 --> 00:10:40,449 And my pack has taken him in as one of our own. 188 00:10:43,120 --> 00:10:46,283 Guys, it's not what you think. We don't hurt people. 189 00:10:46,440 --> 00:10:49,091 No, you just go all Wolverine on cattle. 190 00:10:50,040 --> 00:10:51,041 Yeah. 191 00:10:51,200 --> 00:10:53,407 At least he's not eating human hearts. 192 00:10:53,560 --> 00:10:55,608 Do you have any idea how hard it is for a bitten 193 00:10:55,800 --> 00:10:58,770 to control his instincts, like Garth does? 194 00:10:58,920 --> 00:11:00,524 How well he's doing? 195 00:11:01,280 --> 00:11:02,520 Thank you, baby. 196 00:11:02,720 --> 00:11:04,484 Well, it's the truth, honey-bunny. 197 00:11:04,680 --> 00:11:08,207 Wait, a "bitten"? You're all bitten. 198 00:11:08,360 --> 00:11:11,091 Not at all. You're either born to it, like I was 199 00:11:11,240 --> 00:11:14,244 or you're bitten, like Garth. 200 00:11:14,440 --> 00:11:17,922 Wait, hold on. You said you were... You were born a werewolf? 201 00:11:19,480 --> 00:11:20,811 Second generation. 202 00:11:22,960 --> 00:11:25,042 Garth, can we talk to you, for a sec, alone? 203 00:11:28,720 --> 00:11:33,009 Honey, why don't you go find some ointment for that arm, okay? 204 00:11:38,200 --> 00:11:39,201 What the hell? 205 00:11:40,120 --> 00:11:42,805 Look, I know you guys wanna shoot first and ask questions later, 206 00:11:42,960 --> 00:11:44,962 but I checked everything out. 207 00:11:45,120 --> 00:11:46,485 This pack is clean. 208 00:11:46,680 --> 00:11:47,886 Everything's kosher. 209 00:11:48,040 --> 00:11:50,327 Right, minus the part where your wife attacked me. 210 00:11:50,520 --> 00:11:53,649 Yeah, because you two came busting in here like a house on fire! 211 00:11:53,800 --> 00:11:56,929 Guns waving, the jawlines and the hair, it's very intimidating. 212 00:11:57,080 --> 00:11:59,765 What'd you expect? 213 00:11:59,920 --> 00:12:04,289 Dean, no one wants any trouble. You got my word on that. 214 00:12:05,160 --> 00:12:06,844 Oh, no, that ship has sailed. 215 00:12:07,000 --> 00:12:09,321 We're gonna need a hell of a lot more than your word. 216 00:12:09,480 --> 00:12:12,006 Okay, okay. Tell you what, 217 00:12:12,160 --> 00:12:14,561 you want proof? Come pray with us. 218 00:12:27,920 --> 00:12:29,763 - You there? - DEAN: Yeah, just pulled up. 219 00:12:30,800 --> 00:12:32,245 Nothing too sketchy yet. 220 00:12:32,400 --> 00:12:33,765 That's a good thing, right? 221 00:12:33,920 --> 00:12:35,729 Not betting on it. 222 00:12:35,880 --> 00:12:39,805 Or are we just that jaded? I mean, maybe Garth's right. 223 00:12:39,960 --> 00:12:42,406 Well, ain't you a glass half-full. 224 00:12:42,560 --> 00:12:44,005 Any luck with the cops? 225 00:12:44,200 --> 00:12:47,761 Sheriff should be rolling up any second. Be careful. 226 00:12:47,920 --> 00:12:49,331 Yeah. 227 00:12:49,600 --> 00:12:51,329 (VOICES SINGING HYMN) 228 00:13:04,080 --> 00:13:05,161 You must be Dean. 229 00:13:05,320 --> 00:13:07,209 I'm Joy, Garth's mother-in-law... 230 00:13:07,960 --> 00:13:11,203 Stepmother-in-law, which I always thought sounded so silly. 231 00:13:11,360 --> 00:13:13,886 Please, come in. We're just finishing up. 232 00:13:14,040 --> 00:13:15,560 Why don't you just tell Garth I'm here? 233 00:13:16,480 --> 00:13:20,007 Dean, you have my word, you're safe under my roof. 234 00:13:20,160 --> 00:13:21,969 I only ask the same in return. 235 00:13:22,880 --> 00:13:26,726 After all, I'm not the one carrying silver. 236 00:13:26,960 --> 00:13:29,486 (SINGING CONTINUES) 237 00:14:07,440 --> 00:14:10,603 Thank you, Brother Garth. Wonderful accompaniment, as usual. 238 00:14:10,760 --> 00:14:14,401 And I'll see the rest of you in the pews, 9:00 AM, sharp. 239 00:14:14,560 --> 00:14:17,564 No stragglers... Sister Amelia. 240 00:14:17,640 --> 00:14:19,529 (LIGHT CHUCKLING) 241 00:14:22,160 --> 00:14:26,404 Hi. So, what'd I tell you? It's all good, right? 242 00:14:31,640 --> 00:14:32,926 Everyone here's a wolf? 243 00:14:33,080 --> 00:14:34,366 - Yeah. - Yeah, not all good. 244 00:14:35,400 --> 00:14:37,243 Oh, come on, Dean, you just gotta meet them. 245 00:14:37,400 --> 00:14:39,050 That's Russ and Joba, 246 00:14:39,200 --> 00:14:41,851 Bess' first cousins on Sister Joy's side. 247 00:14:42,000 --> 00:14:43,809 That's Reverend Jim, Bess' dad. 248 00:14:43,960 --> 00:14:45,769 Leader of the pack and a good man. 249 00:14:46,880 --> 00:14:48,962 Dean, isn't it? Welcome. 250 00:14:49,120 --> 00:14:50,480 Jim Meyers. Folks usually call me... 251 00:14:50,560 --> 00:14:51,925 Reverend Jim. Yeah, I got it. 252 00:14:54,520 --> 00:14:56,443 Oh, my bad. 253 00:14:56,600 --> 00:14:58,409 Dean's got this crazy fear of germs. 254 00:14:59,800 --> 00:15:02,610 I understand your apprehension, Dean. 255 00:15:02,760 --> 00:15:05,570 Hunters and our kind don't have the best history together. 256 00:15:05,720 --> 00:15:08,610 But I think you'll find we're not much different from you. 257 00:15:08,800 --> 00:15:10,450 Oh, Sister, I highly doubt it. 258 00:15:10,600 --> 00:15:12,250 Why don't we break bread and see? 259 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 Why would I do that? 260 00:15:21,840 --> 00:15:23,046 Dean! 261 00:15:23,200 --> 00:15:24,361 What? 262 00:15:28,840 --> 00:15:31,605 Now, everybody, eat up, 263 00:15:31,760 --> 00:15:33,683 but make sure you leave room for pie. 264 00:15:33,840 --> 00:15:36,571 Sister Joy's pies are famous throughout the Badger State. 265 00:15:38,400 --> 00:15:39,811 Mm! Dean loves pie. 266 00:15:55,240 --> 00:15:58,210 Don't you guys say some sort of a grace or something? 267 00:15:58,360 --> 00:16:01,125 We're more spiritual than we are religious. 268 00:16:01,280 --> 00:16:03,282 We believe, much like the American Indians did, 269 00:16:03,480 --> 00:16:04,720 that nature and man are one. 270 00:16:06,080 --> 00:16:07,844 Yeah, that really worked out well for them. 271 00:16:22,040 --> 00:16:25,203 Why are a bunch of werewolves wearing silver bullets around their necks? 272 00:16:26,720 --> 00:16:29,644 Sorry, Dean, but we don't use the "W" word around here. 273 00:16:29,840 --> 00:16:31,410 We prefer the term "lycanthrope." 274 00:16:32,000 --> 00:16:33,081 "We"? 275 00:16:34,400 --> 00:16:36,402 He's entitled to his opinion, Garth. 276 00:16:37,160 --> 00:16:39,640 Many of our kind see themselves as indestructible. 277 00:16:39,800 --> 00:16:42,246 This is a constant reminder 278 00:16:42,400 --> 00:16:44,448 of how precious our lives truly are. 279 00:16:44,600 --> 00:16:46,921 Yeah, but it's silver. I mean, doesn't it burn? 280 00:16:47,080 --> 00:16:49,447 Yeah, it does, a bit. But that's kind of the point. 281 00:16:49,600 --> 00:16:51,170 It's reminds us of our fragility. 282 00:16:52,280 --> 00:16:54,601 My daughter, Bess, was born a lycanthrope. 283 00:16:54,760 --> 00:16:56,489 It was one of the proudest days of my life. 284 00:16:58,040 --> 00:17:01,726 Which soon turned tragic, when a Hunter killed my wife. 285 00:17:02,920 --> 00:17:05,890 Believe me when I tell you, I wanted to make someone pay. 286 00:17:07,280 --> 00:17:09,408 Then, I looked at Bess... 287 00:17:09,560 --> 00:17:12,086 and I realized the road to revenge 288 00:17:12,240 --> 00:17:14,766 is a dark and lonely one, which you never get off. 289 00:17:15,520 --> 00:17:17,120 And that hole in the pit of your stomach, 290 00:17:17,240 --> 00:17:19,368 you never fill it, ever. 291 00:17:22,160 --> 00:17:23,525 Yeah, no, I get it. 292 00:17:25,880 --> 00:17:28,326 So, I chose to look forward, not backwards. 293 00:17:28,520 --> 00:17:30,921 And the minute I did that, the powers that be 294 00:17:31,080 --> 00:17:32,969 brought this beautiful, compassionate, 295 00:17:33,120 --> 00:17:35,726 amazing woman into my life. 296 00:17:35,880 --> 00:17:39,566 And she helped me raise a little baby girl, as if Bess were her own. 297 00:17:40,800 --> 00:17:42,768 I can't take all the credit. 298 00:17:42,920 --> 00:17:45,730 Daddy had a hand in it, too. He saw your potential. 299 00:17:46,720 --> 00:17:47,721 "Daddy"? 300 00:17:49,400 --> 00:17:51,880 My father, bless his soul, 301 00:17:52,040 --> 00:17:54,486 was the previous reverend of our church, 302 00:17:54,640 --> 00:17:57,371 the third generation in our family to serve. 303 00:17:57,520 --> 00:17:59,921 So, you're fourth generation werewolf? 304 00:18:00,360 --> 00:18:01,361 Yes. 305 00:18:06,960 --> 00:18:08,849 Look, the good Reverend Jim and his family 306 00:18:09,000 --> 00:18:11,810 are all a little new-agey and hippy-dippy-like, 307 00:18:11,960 --> 00:18:16,124 but they're clean as a whistle and pillars of our community. 308 00:18:16,320 --> 00:18:18,607 Why is the FBI even interested in them? 309 00:18:18,800 --> 00:18:20,484 I just go where they send me, Sheriff. 310 00:18:20,600 --> 00:18:24,571 Truth be told, I'm more interested in murders and X-Files-y stuff. 311 00:18:25,720 --> 00:18:27,449 Anything of that variety, around here? 312 00:18:27,600 --> 00:18:30,763 No, sir, we're just a small town, not much crime of any to speak of. 313 00:18:32,160 --> 00:18:33,650 I'm sorry, Agent, I wish I could be more help. 314 00:18:33,840 --> 00:18:35,410 That's all right. 315 00:18:35,560 --> 00:18:38,370 But if you do think of something give me a call. 316 00:18:38,520 --> 00:18:39,567 Will do. 317 00:18:52,040 --> 00:18:53,485 Still hungry? 318 00:18:54,720 --> 00:18:57,530 Yeah, no, I was just seeing if you had any beer. 319 00:18:58,320 --> 00:19:02,405 The sooner you realize that all is good here, the sooner you can go. 320 00:19:04,920 --> 00:19:06,809 Don't you two have a chew toy or something to go play with? 321 00:19:06,960 --> 00:19:09,531 Hey, guys. 322 00:19:09,680 --> 00:19:11,603 You mind if I grab a second with Dean, here? 323 00:19:17,920 --> 00:19:19,490 (DOOR OPENS) 324 00:19:20,920 --> 00:19:22,126 (DOOR CLOSES) 325 00:19:22,400 --> 00:19:24,243 Why are you being so hard on everyone? 326 00:19:24,400 --> 00:19:27,324 Because there's no way that all of this 327 00:19:27,480 --> 00:19:29,369 is what it looks like. No way. 328 00:19:29,560 --> 00:19:31,050 - Why not? - Come on, man. 329 00:19:31,200 --> 00:19:34,010 I know you drank the Kool-Aid, okay, but come on. 330 00:19:34,160 --> 00:19:37,164 Look, amigo, 331 00:19:37,360 --> 00:19:41,251 I know this all looks nuts, but I found it: 332 00:19:41,400 --> 00:19:43,084 love and a family. 333 00:19:43,280 --> 00:19:45,487 Who cares where that comes from? 334 00:19:46,600 --> 00:19:47,601 I do. 335 00:19:47,760 --> 00:19:49,649 I get it. 336 00:19:49,800 --> 00:19:52,644 When I first got here, I couldn't let go either. 337 00:19:52,800 --> 00:19:55,007 I kept waiting for the other shoe to drop, 338 00:19:55,160 --> 00:19:58,528 but when it didn't, I had to accept the truth. 339 00:20:00,920 --> 00:20:03,321 Well, I got another truth for you. 340 00:20:03,480 --> 00:20:06,131 We were all left in the dark when you went AWOL. 341 00:20:07,520 --> 00:20:10,126 God, I didn't even know if you were dead or worse. 342 00:20:10,280 --> 00:20:12,203 You should have reached out and sent someone a message. 343 00:20:12,360 --> 00:20:15,091 And said what, Dean? That I was a werewolf? 344 00:20:16,640 --> 00:20:20,486 I was embarrassed. I thought it best for everyone if I just stayed away. 345 00:20:20,640 --> 00:20:23,564 But doesn't mean that I didn't think about 346 00:20:23,720 --> 00:20:27,327 and miss you and Sam, Kevin. 347 00:20:34,640 --> 00:20:35,641 Kevin's gone. 348 00:20:39,280 --> 00:20:40,281 What? 349 00:20:41,880 --> 00:20:42,881 Gone for good. 350 00:20:43,040 --> 00:20:44,929 What happened? 351 00:20:47,320 --> 00:20:50,210 When he needed me, I wasn't there, that's what. 352 00:20:53,960 --> 00:20:58,010 Okay, Dean, they gave you lunch and pie. 353 00:20:59,040 --> 00:21:00,530 Why are we still here? 354 00:21:02,360 --> 00:21:04,362 No, yeah, you're right. 355 00:21:04,520 --> 00:21:06,284 Yeah, Garth's good. 356 00:21:07,360 --> 00:21:08,850 You wanna hit the road, it's square by me. 357 00:21:09,000 --> 00:21:10,684 Look, I'm just saying, this wouldn't be the first time 358 00:21:10,840 --> 00:21:12,444 we came across a friendly monster. 359 00:21:12,600 --> 00:21:16,241 Or a family of friendly monsters, whatever this is. 360 00:21:16,360 --> 00:21:18,681 (CELL PHONE RINGING) 361 00:21:22,400 --> 00:21:23,765 Agent Perry. 362 00:21:24,760 --> 00:21:27,730 Sheriff, how can I help you? 363 00:21:30,640 --> 00:21:32,290 Really? 364 00:21:33,360 --> 00:21:35,203 Okay. 365 00:21:51,480 --> 00:21:54,723 Well, you wanted weird, Agent. 366 00:21:54,880 --> 00:21:56,723 You tell me what tore up that deer. 367 00:21:56,880 --> 00:21:58,848 Nothing that runs in these parts. 368 00:22:07,480 --> 00:22:08,481 It's fresh blood. 369 00:22:09,960 --> 00:22:11,689 Yes, it is. 370 00:22:26,560 --> 00:22:27,561 Still warm. 371 00:22:29,280 --> 00:22:31,681 That means it died after we got the call. 372 00:22:33,800 --> 00:22:37,771 Couldn't just accept that all was good and move on, could you? 373 00:22:37,920 --> 00:22:41,766 You have no idea what you've walked into, do you? 374 00:22:42,680 --> 00:22:43,841 No matter. 375 00:22:44,000 --> 00:22:45,604 You won't be walking outta here. 376 00:23:02,280 --> 00:23:03,361 Hey. 377 00:23:04,120 --> 00:23:05,849 Look at this. 378 00:23:06,000 --> 00:23:07,570 I've seen that before. 379 00:23:07,720 --> 00:23:11,042 Yeah, that is a favorite accessory of the good reverend and his flock. 380 00:23:13,480 --> 00:23:14,481 "Ragnarok"? 381 00:23:15,960 --> 00:23:18,611 Yeah, that's Thor, Loki, Odin stuff, right? 382 00:23:18,760 --> 00:23:21,604 Yeah, it's Norse mythology's End of Days. Why's it etched onto a bullet? 383 00:23:23,160 --> 00:23:24,924 Who cares? We got all the answers we need. 384 00:23:27,160 --> 00:23:28,844 I don't know, Dean. I think we need more. 385 00:23:29,000 --> 00:23:31,480 Oh, what, Sheriff Andy Taylor here wasn't good enough for you? 386 00:23:31,680 --> 00:23:32,761 Enough to kill Garth? 387 00:23:32,920 --> 00:23:35,366 Come on, man, let's do this right. 388 00:23:37,920 --> 00:23:39,410 All right, fine. Clean this up, 389 00:23:39,600 --> 00:23:41,523 grab Garth, lock him up, until we figure out what's what. 390 00:23:41,680 --> 00:23:43,080 I'm gonna go check out that church. 391 00:24:39,240 --> 00:24:40,924 (LOCK CLICKS OPEN) 392 00:24:56,280 --> 00:24:57,281 Garth? 393 00:25:30,960 --> 00:25:32,291 Seriously? 394 00:25:34,680 --> 00:25:36,842 (TYPING) 395 00:25:43,320 --> 00:25:44,845 (CELL PHONE RINGS) 396 00:25:47,240 --> 00:25:48,890 Hey. Did you find the lovebirds? 397 00:25:49,040 --> 00:25:51,691 No. Place is a wreck. 398 00:25:53,040 --> 00:25:54,530 No Garth, no Bess. 399 00:25:55,800 --> 00:25:58,690 What, they were taken? Well, that's fan-friggin' tastic. 400 00:25:58,840 --> 00:25:59,880 Tell me you got something. 401 00:26:00,000 --> 00:26:03,368 Well, this Ragnarok End of Days crap... 402 00:26:03,520 --> 00:26:07,047 Star of the story is a wolf named Fenris, who kills the god Odin, 403 00:26:07,200 --> 00:26:08,645 before the world ends. 404 00:26:08,800 --> 00:26:10,245 Okay... That helps us, how? 405 00:26:10,400 --> 00:26:14,086 There are cults that consider Fenris a wolf deity and worship him. 406 00:26:14,240 --> 00:26:16,163 They call themselves, "the Maw of Fenris." 407 00:26:16,320 --> 00:26:19,403 A cult of werewolves? What do they want? 408 00:26:20,440 --> 00:26:23,364 Well, Ragnarok is not just a Bible story to these nut-jobs, 409 00:26:23,560 --> 00:26:26,803 it's an action plan: Human extinction. 410 00:26:26,960 --> 00:26:29,691 Total and complete werewolf domination. 411 00:26:29,840 --> 00:26:34,164 And what, this is the ground zero for their movement? 412 00:26:34,360 --> 00:26:36,010 Freaking Wisconsin, man. 413 00:26:37,160 --> 00:26:38,810 Well, time for Reverend Jim to go down. 414 00:26:40,480 --> 00:26:42,005 Yeah. Need any help? 415 00:26:42,160 --> 00:26:44,640 No, no, no, I got it, you just... You find Garth. 416 00:26:44,800 --> 00:26:46,245 All right. 417 00:27:13,520 --> 00:27:14,965 (SNIFFING) 418 00:27:17,080 --> 00:27:20,402 It's no use, Dean, I can hear your heartbeat. 419 00:27:21,800 --> 00:27:25,407 You must've done this countless times, yet you still get nervous. 420 00:27:27,080 --> 00:27:29,082 Nothing wrong with a little fear. 421 00:27:30,040 --> 00:27:32,088 It's what makes us human. 422 00:27:32,240 --> 00:27:36,689 Fear is not a purely human instinct. Even monsters know fear. 423 00:27:38,080 --> 00:27:40,560 I came to work on my sermon. 424 00:27:40,760 --> 00:27:43,969 Why don't you start by preaching to me about the Maw of Fenris. 425 00:27:45,240 --> 00:27:49,165 Yeah, that's right. I know all about you and your pack's little plan. 426 00:27:50,080 --> 00:27:51,923 I assure you, we are planning nothing. 427 00:27:52,080 --> 00:27:55,129 No? Well, then why did I read about it in your Good Book? 428 00:27:58,680 --> 00:28:00,921 Because generations ago, that hate 429 00:28:01,080 --> 00:28:04,243 and misplaced anger was part of our beliefs. 430 00:28:05,960 --> 00:28:07,769 But ever since I took over here, 431 00:28:07,920 --> 00:28:09,763 I have eradicated it from our congregation. 432 00:28:09,920 --> 00:28:12,571 Yeah, well, apparently, some of them didn't get the word. 433 00:28:12,720 --> 00:28:15,610 Like the good sheriff, who just tried to off me and my brother. 434 00:28:16,640 --> 00:28:17,641 Sheriff Pat? 435 00:28:19,520 --> 00:28:20,520 Let me see your bullet. 436 00:28:31,720 --> 00:28:33,848 - Where is it? - Where's what? 437 00:28:34,000 --> 00:28:35,047 "Ragnarok." 438 00:28:35,200 --> 00:28:36,531 What? 439 00:28:36,680 --> 00:28:38,240 It was etched into the sheriff's bullet. 440 00:28:38,400 --> 00:28:41,006 That's impossible. The Maw is dead. 441 00:28:43,400 --> 00:28:45,960 Yeah, well, tell that to Garth and your daughter who are missing. 442 00:28:50,080 --> 00:28:51,081 No. 443 00:28:53,720 --> 00:28:55,802 (GROANING) 444 00:28:57,200 --> 00:28:58,201 Bess. 445 00:29:05,440 --> 00:29:06,441 Sam. 446 00:29:06,600 --> 00:29:07,806 What are you two doing? 447 00:29:08,640 --> 00:29:10,881 Russ? Joba? 448 00:29:15,040 --> 00:29:17,646 Mom, what is going on? 449 00:29:19,160 --> 00:29:22,687 - Hey! - First off, I'm not your mother. 450 00:29:22,840 --> 00:29:24,888 You leave her alone, you hear me? 451 00:29:25,000 --> 00:29:26,809 You wanna hurt somebody, hurt me! 452 00:29:26,960 --> 00:29:29,850 Oh, that is so sweet. 453 00:29:30,000 --> 00:29:31,923 But I am going to hurt her, 454 00:29:32,120 --> 00:29:34,441 and him, 455 00:29:35,360 --> 00:29:37,249 but especially you, 456 00:29:37,400 --> 00:29:39,687 for bringing these Hunters here. 457 00:29:41,240 --> 00:29:43,561 I'm gonna hurt all of you. 458 00:29:47,400 --> 00:29:48,845 I'm sorry. 459 00:29:55,560 --> 00:29:57,927 Come on, Sam, pick up, damn it! 460 00:30:13,600 --> 00:30:15,762 (GRUNTING) 461 00:30:18,960 --> 00:30:21,008 Please, don't do this. 462 00:30:21,880 --> 00:30:24,008 Not to Bess, she's your daughter. 463 00:30:24,160 --> 00:30:26,606 How many times do I have to say this? 464 00:30:26,800 --> 00:30:28,689 Stepdaughter! 465 00:30:28,840 --> 00:30:32,287 I'm the last of my bloodline. 466 00:30:32,440 --> 00:30:34,681 Thanks to you and your kind, out there. 467 00:30:34,840 --> 00:30:35,841 He's awake. 468 00:30:45,000 --> 00:30:47,765 Well, don't you just look good enough to eat. 469 00:30:53,400 --> 00:30:54,481 Why are you doing this? 470 00:30:55,440 --> 00:30:59,286 I mean, me, I can understand, but these people are your family, 471 00:30:59,440 --> 00:31:00,521 your pack. 472 00:31:06,160 --> 00:31:09,369 Last winter, my little brother, Charlie, 473 00:31:10,440 --> 00:31:12,442 was killed by a Hunter. 474 00:31:14,240 --> 00:31:18,290 My husband counseled patience, restraint. 475 00:31:18,440 --> 00:31:21,489 Just as when he took over our beloved church, 476 00:31:21,640 --> 00:31:23,961 he preached a new direction. 477 00:31:24,640 --> 00:31:27,803 Lycanthropes and man would coexist. 478 00:31:29,440 --> 00:31:33,047 Peace was more important than dominance. 479 00:31:33,840 --> 00:31:38,289 I tried so hard to make his way work... 480 00:31:39,560 --> 00:31:41,801 ...to be a preacher's wife. 481 00:31:42,000 --> 00:31:43,650 But then, 482 00:31:43,800 --> 00:31:46,167 Charlie was murdered. 483 00:31:47,720 --> 00:31:52,567 And I couldn't help remembering my daddy's sermons. 484 00:31:54,480 --> 00:31:57,609 And by golly, turns out he was right. 485 00:31:58,560 --> 00:32:03,441 As long as there is a man, there can be no peace. 486 00:32:03,600 --> 00:32:06,524 Because man destroys. 487 00:32:07,960 --> 00:32:11,169 And I, for one, am sick of it. 488 00:32:26,160 --> 00:32:27,525 (GRUNTS) 489 00:32:28,800 --> 00:32:30,450 (BODY THUDS) 490 00:32:32,440 --> 00:32:34,522 I get it now. 491 00:32:34,720 --> 00:32:37,121 Why coexist, when you can rule? 492 00:32:37,280 --> 00:32:39,044 Bingo. 493 00:32:39,200 --> 00:32:41,521 But my husband doesn't see it that way. 494 00:32:42,160 --> 00:32:46,131 See, he was bitten, not born into it, like I was. 495 00:32:46,280 --> 00:32:49,204 He still holds on to his humanity. 496 00:32:49,400 --> 00:32:53,564 Which is why I am so pleased it will be his claws 497 00:32:53,760 --> 00:32:56,240 that start Ragnarok, not mine. 498 00:32:56,360 --> 00:32:58,931 You and your brother coming here was 499 00:32:59,120 --> 00:33:02,010 a blessing from Fenris above. 500 00:33:02,160 --> 00:33:04,766 The two of you cornered Garth, here 501 00:33:04,960 --> 00:33:06,450 and then, when Bess came running in 502 00:33:06,600 --> 00:33:09,649 to see what the fuss was about, you killed her. 503 00:33:09,840 --> 00:33:11,330 No! 504 00:33:12,240 --> 00:33:13,571 Here. 505 00:33:14,320 --> 00:33:15,526 Silver to the heart. 506 00:33:15,680 --> 00:33:18,331 (SNARLING) 507 00:33:18,520 --> 00:33:20,682 You're gonna frame their murders on me. 508 00:33:20,840 --> 00:33:24,401 My husband turned his cheek once. 509 00:33:24,600 --> 00:33:26,728 I don't think he can do it again. 510 00:33:28,480 --> 00:33:30,244 Hey! Get away from her! 511 00:33:30,440 --> 00:33:32,442 Killing you gives me no joy, 512 00:33:32,600 --> 00:33:36,605 but Ragnarok, it's bigger than all of us. 513 00:33:37,320 --> 00:33:38,685 You're sick. 514 00:33:53,000 --> 00:33:56,163 You're just dying for me to get my claws dirty, aren't you? 515 00:33:56,360 --> 00:33:58,488 (SHOUTING) 516 00:34:13,720 --> 00:34:17,850 Wearing Russ' coat to hide your scent. Smart. 517 00:34:18,000 --> 00:34:20,048 Oh, I'm full of surprises. 518 00:34:21,880 --> 00:34:23,245 As am I. 519 00:34:38,400 --> 00:34:40,050 Be good, you hear me? 520 00:34:40,200 --> 00:34:42,248 I will. Thanks, Sam. 521 00:34:57,520 --> 00:34:59,443 How's he doing? 522 00:34:59,600 --> 00:35:00,726 He's taking it pretty hard. 523 00:35:00,880 --> 00:35:03,247 Feels like he should have seen the signs earlier. 524 00:35:03,400 --> 00:35:05,289 (SCOFFS) 525 00:35:05,440 --> 00:35:07,044 Yeah, well, maybe you were right. 526 00:35:07,200 --> 00:35:10,488 Yeah, he seems like a good man, considering. 527 00:35:10,640 --> 00:35:12,529 Yeah, and you were right. 528 00:35:12,680 --> 00:35:15,809 Everything around here wasn't copasetic. 529 00:35:15,960 --> 00:35:17,166 I screwed up, again. 530 00:35:17,880 --> 00:35:19,041 First, Kevin, now this. 531 00:35:19,200 --> 00:35:23,444 Hey, Kevin, that's on me. 532 00:35:23,640 --> 00:35:26,211 I'm the one that pulled him into all this. 533 00:35:27,760 --> 00:35:30,809 I'm the one that should have been there to protect him. 534 00:35:31,840 --> 00:35:35,606 Well, I guess there's enough of that blame to go around, then. 535 00:35:40,640 --> 00:35:41,846 Dean. 536 00:35:42,000 --> 00:35:43,047 Yeah. 537 00:35:44,440 --> 00:35:46,488 I know this may sound a little crazy, but... 538 00:35:47,400 --> 00:35:48,765 ...maybe I could come back and hunt with you. 539 00:35:48,920 --> 00:35:52,288 I mean, with my werewolf mojo, we'd have an advantage. 540 00:35:53,560 --> 00:35:55,881 - Yeah, look, Garth... - No, Dean... 541 00:35:57,120 --> 00:35:59,088 ...I wanna make this right. 542 00:35:59,240 --> 00:36:01,527 I never should have left you guys, especially, Kevin. 543 00:36:02,560 --> 00:36:04,324 Kevin was my friend. 544 00:36:05,280 --> 00:36:06,691 Friends don't do that. 545 00:36:10,240 --> 00:36:14,245 Well, hey, you said it. You know, who cares where happiness comes from? 546 00:36:16,160 --> 00:36:18,640 Look, we're all a little weird, we're all a little wacky, 547 00:36:18,800 --> 00:36:20,290 some more than others. 548 00:36:20,440 --> 00:36:23,011 But if it works, it works. 549 00:36:23,200 --> 00:36:25,441 You got something here. 550 00:36:25,600 --> 00:36:28,365 Yeah, even though they are werewolves... 551 00:36:28,520 --> 00:36:30,284 Lycanthropes, whatever. 552 00:36:31,920 --> 00:36:33,331 Don't let that go. 553 00:36:33,480 --> 00:36:36,450 Okay? You'll never forgive yourself. 554 00:36:38,120 --> 00:36:40,202 Besides, somebody's gotta live to tell this damn story someday. 555 00:36:40,360 --> 00:36:41,885 Who better than you? 556 00:36:44,920 --> 00:36:46,160 Now, shut up and come here. 557 00:36:48,720 --> 00:36:50,961 - Really? - Hurry up, before I change my mind. 558 00:37:19,720 --> 00:37:21,722 - I'll send you that postcard. - Yeah. 559 00:37:29,400 --> 00:37:30,401 Hey. 560 00:37:39,440 --> 00:37:40,487 Uh... 561 00:37:40,520 --> 00:37:42,921 Listen, that night that... 562 00:37:43,120 --> 00:37:44,770 ...you know, when we went on our separate ways... 563 00:37:44,880 --> 00:37:46,530 You mean the night you split? 564 00:37:49,720 --> 00:37:51,006 Fair enough. 565 00:37:53,200 --> 00:37:54,486 I was messed up, man. 566 00:37:55,840 --> 00:37:58,411 Kevin was dead and I... 567 00:38:00,320 --> 00:38:02,163 I don't know what I was. 568 00:38:05,960 --> 00:38:07,041 Okay. 569 00:38:10,400 --> 00:38:11,845 Hell, maybe I still don't. 570 00:38:13,640 --> 00:38:15,369 But... 571 00:38:16,640 --> 00:38:19,689 ...I know I took a piece of you in the process and for that... 572 00:38:24,400 --> 00:38:26,084 Somebody changed the playbook, man. 573 00:38:26,280 --> 00:38:28,931 You know, it's like what's right is wrong 574 00:38:29,080 --> 00:38:31,287 and what's wrong is more wrong. 575 00:38:31,440 --> 00:38:32,646 And I... 576 00:38:35,120 --> 00:38:36,849 I just know that when... 577 00:38:37,800 --> 00:38:40,201 When we rode together... 578 00:38:40,360 --> 00:38:42,169 We split the crappiness? 579 00:38:44,080 --> 00:38:45,127 Yeah. 580 00:38:46,320 --> 00:38:47,560 So... 581 00:38:55,160 --> 00:38:56,605 Okay. 582 00:38:58,920 --> 00:38:59,967 Okay. 583 00:39:00,120 --> 00:39:02,202 But something's broken here, Dean. 584 00:39:03,760 --> 00:39:05,762 I'm not saying that it's not. I... 585 00:39:07,000 --> 00:39:09,002 I just think maybe we need to put a couple "W" s on the board 586 00:39:09,200 --> 00:39:11,885 - and we can get past all this. - I don't think so. 587 00:39:12,040 --> 00:39:14,281 No, I wish, but... 588 00:39:16,480 --> 00:39:20,405 ...we don't see things the same way anymore... 589 00:39:21,240 --> 00:39:23,811 Our roles in this whole thing. 590 00:39:24,680 --> 00:39:26,842 Back in that church, 591 00:39:27,000 --> 00:39:29,924 talking me out of boarding up Hell? 592 00:39:30,960 --> 00:39:34,885 Or... Or tricking me into letting Gadreel possess me. 593 00:39:36,480 --> 00:39:38,323 I can't trust you. 594 00:39:38,520 --> 00:39:40,249 Not the way I thought I could. 595 00:39:40,400 --> 00:39:42,209 Not the way I should be able to. 596 00:39:46,400 --> 00:39:48,721 Okay, look. 597 00:39:48,880 --> 00:39:50,564 Whatever happened... 598 00:39:52,480 --> 00:39:54,801 ...we are family, okay? 599 00:39:56,480 --> 00:39:58,642 You say that like it's some sort of cure-all. 600 00:39:58,800 --> 00:40:02,009 Like it can change the fact that everything 601 00:40:02,160 --> 00:40:06,165 that has ever gone wrong between us, has been because we're family. 602 00:40:07,400 --> 00:40:08,890 So, what, we're not family now? 603 00:40:09,040 --> 00:40:11,964 I'm saying you wanna work, let's work. 604 00:40:13,320 --> 00:40:15,129 If you wanna be brothers... 605 00:40:21,160 --> 00:40:22,810 ...well, those are my terms. 606 00:40:47,080 --> 00:40:48,969 (CAR ENGINE FIRES UP) 607 00:40:50,480 --> 00:40:52,209 (CAR DRIVES AWAY) 608 00:41:14,240 --> 00:41:16,242 (English - SDH) 44256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.