Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,537
[?]
2
00:00:05,538 --> 00:00:07,973
? It's a mad, mad world ?
3
00:00:07,974 --> 00:00:11,276
? And guess who's gonna
save it all? ?
4
00:00:11,277 --> 00:00:13,645
? It's a dirty job ?
5
00:00:13,646 --> 00:00:16,882
? But someone's gotta do it ?
6
00:00:16,883 --> 00:00:19,051
? Yeah, we can do it ?
7
00:00:19,052 --> 00:00:20,252
? Super Team Canada! ?
8
00:00:20,253 --> 00:00:21,887
? Hey, hey! ?
9
00:00:21,888 --> 00:00:24,423
? The fate of the free world ?
10
00:00:24,424 --> 00:00:27,126
? Is in our hands ?
11
00:00:27,127 --> 00:00:30,229
? We're the heroes of the land ?
12
00:00:30,230 --> 00:00:32,064
? Super Team Canada! ?
13
00:00:32,065 --> 00:00:33,966
[explosion]
14
00:00:33,967 --> 00:00:35,501
[distant loon call]
15
00:00:35,502 --> 00:00:36,970
[?]
16
00:00:38,417 --> 00:00:41,206
[Prime Minister]
I called you in
17
00:00:41,207 --> 00:00:43,257
because something on TV
really upset me.
18
00:00:44,570 --> 00:00:48,547
[TV announcer]
Sunday! Sunday! Sunday!
19
00:00:48,548 --> 00:00:50,883
The biggest global
entertainment competition ever!
20
00:00:50,884 --> 00:00:53,886
It's "Earth Has Talent"!
21
00:00:53,887 --> 00:00:56,055
[TV show host]
Speaking of talent!
22
00:00:56,056 --> 00:00:57,856
Talent from... [yawning]
23
00:00:57,857 --> 00:00:59,058
[snoring]
24
00:00:59,059 --> 00:01:01,260
every country will compete,
25
00:01:01,261 --> 00:01:03,796
and only the most
entertaining act will win.
26
00:01:03,797 --> 00:01:04,797
The others
27
00:01:04,798 --> 00:01:05,848
don't.
28
00:01:05,849 --> 00:01:10,135
[announcer] Will the winner
be the martial artists
29
00:01:10,136 --> 00:01:11,270
who can break their wrists
30
00:01:11,271 --> 00:01:12,871
on six boards?
- [crunching] H'yah!
31
00:01:12,872 --> 00:01:14,373
Or the Irish phenom
32
00:01:14,374 --> 00:01:16,108
that can scramble a puzzle cube
33
00:01:16,109 --> 00:01:18,043
in just three seconds?
- Whoo-hoo!
34
00:01:18,044 --> 00:01:19,511
Which country will prevail?
35
00:01:19,512 --> 00:01:21,180
Are the judges dogs?
36
00:01:21,181 --> 00:01:22,881
You bet they are!
- [explosion]
37
00:01:22,882 --> 00:01:24,516
The world is watching,
38
00:01:24,517 --> 00:01:27,086
and the stakes have never been
more televised!
39
00:01:27,087 --> 00:01:29,188
Sunday, Sunday, Sunday!
40
00:01:29,189 --> 00:01:30,589
[explosion]
41
00:01:30,590 --> 00:01:32,391
Interesting. What day
of the week is that happening?
42
00:01:32,392 --> 00:01:33,459
[sighing]
43
00:01:33,460 --> 00:01:34,626
And why is that lady
so sleepy?
44
00:01:34,627 --> 00:01:37,162
She sure isn't exhausted
from inviting us.
45
00:01:37,163 --> 00:01:38,664
Every country
was asked to compete
46
00:01:38,665 --> 00:01:40,232
except Canada,
47
00:01:40,233 --> 00:01:41,266
and I learned about it
48
00:01:41,267 --> 00:01:43,168
in the most humiliating way.
49
00:01:43,169 --> 00:01:45,003
[?]
50
00:01:45,004 --> 00:01:47,106
[raucous laughter]
51
00:01:47,107 --> 00:01:49,108
Hey, guys, time to get
our nibbles on, am I right?
52
00:01:49,109 --> 00:01:50,209
Could you 'scuse over?
53
00:01:50,210 --> 00:01:51,276
Nein!
54
00:01:51,277 --> 00:01:52,945
Seat's saved for a country
55
00:01:52,946 --> 00:01:54,913
invited to "Earth Has Talent."
56
00:01:54,914 --> 00:01:57,683
[all laughing]
57
00:01:57,684 --> 00:01:59,485
I'm telling!
58
00:01:59,486 --> 00:02:00,819
[crying]
59
00:02:00,820 --> 00:02:02,421
Who cares
that we weren't invited?
60
00:02:02,422 --> 00:02:04,123
It's a stupid
made-for-TV contest,
61
00:02:04,124 --> 00:02:05,858
just like the US elections.
62
00:02:05,859 --> 00:02:06,925
I care!
63
00:02:06,926 --> 00:02:08,694
I'm tired of being excluded,
64
00:02:08,695 --> 00:02:10,095
me and Canada.
65
00:02:10,096 --> 00:02:12,397
It's mean, and it's wrong!
66
00:02:12,398 --> 00:02:14,900
Very wrong! [sobbing]
67
00:02:14,901 --> 00:02:15,968
Okay, fine.
68
00:02:15,969 --> 00:02:17,136
We'll see what we can do,
69
00:02:17,137 --> 00:02:18,837
but first we need to look
into some noises
70
00:02:18,838 --> 00:02:20,139
behind our fridge.
71
00:02:20,140 --> 00:02:22,107
It sounds like the time
RC had hiccups.
72
00:02:22,108 --> 00:02:23,275
[RCM-PC]
I don't do well with soda.
73
00:02:23,276 --> 00:02:25,277
[action music sting]
74
00:02:25,278 --> 00:02:26,979
[Sask grunting]
75
00:02:26,980 --> 00:02:29,882
Grasshoppers!
Here to hop our grass!
76
00:02:29,883 --> 00:02:31,917
[Niagara Falls] I don't think
they're grasshoppers,
77
00:02:31,918 --> 00:02:33,218
but there is a way to check.
78
00:02:33,219 --> 00:02:34,353
RCM-PC...
79
00:02:34,354 --> 00:02:35,287
tell a bad joke.
80
00:02:35,288 --> 00:02:36,688
[dial-up connection screeching]
81
00:02:36,689 --> 00:02:38,123
[RCM-PC] Don't use beef stew
as your password.
82
00:02:38,124 --> 00:02:40,125
It's not stroganoff.
83
00:02:40,126 --> 00:02:41,593
[crickets chirping]
84
00:02:41,594 --> 00:02:42,461
[Chinook] They're crickets.
85
00:02:42,462 --> 00:02:43,595
[chirping]
86
00:02:43,596 --> 00:02:45,264
Nature's trolls.
87
00:02:45,265 --> 00:02:47,566
We'll kill them all after
this idiotic talent show.
88
00:02:47,567 --> 00:02:49,334
It'll give us something
to look forward to.
89
00:02:49,335 --> 00:02:51,670
How do we get Canada
in that show?
90
00:02:51,671 --> 00:02:53,672
Problem is
we need to be entertaining.
91
00:02:53,673 --> 00:02:55,374
[snapping fingers]
I think I have an idea.
92
00:02:55,375 --> 00:02:56,708
[?]
93
00:02:56,709 --> 00:02:58,710
[Poutine groaning]
94
00:02:58,711 --> 00:03:01,213
I think I have an idea!
95
00:03:01,214 --> 00:03:02,814
- [metal screeching]
- [RCM-PC wincing in pain]
96
00:03:02,815 --> 00:03:04,082
Ooh! Ah!
97
00:03:04,083 --> 00:03:06,152
I think I have an idea.
98
00:03:07,820 --> 00:03:08,870
Ah!
99
00:03:10,423 --> 00:03:12,291
I think I have an idea.
100
00:03:12,292 --> 00:03:13,926
We make Niagara
think of something.
101
00:03:13,927 --> 00:03:16,295
[sighing] Well,
I do have one idea.
102
00:03:16,296 --> 00:03:18,063
Breakaway,
you gorgeous bastard,
103
00:03:18,064 --> 00:03:19,898
you've done it again.
104
00:03:19,899 --> 00:03:21,733
[melancholy music playing]
105
00:03:21,734 --> 00:03:24,069
[autotuned singing]
? Boo-hoo-hoo-hoo ?
106
00:03:24,070 --> 00:03:25,204
[Sask moaning]
107
00:03:25,205 --> 00:03:28,040
? Oh yeah ?
108
00:03:28,041 --> 00:03:30,108
? You got me ?
109
00:03:30,109 --> 00:03:32,211
? Twisted like a fiddlehead ?
110
00:03:32,212 --> 00:03:34,213
? I'm spinning ?
111
00:03:34,214 --> 00:03:37,549
? Like that Quebec City
restaurant ?
112
00:03:37,550 --> 00:03:38,917
? The one that spins ?
113
00:03:38,918 --> 00:03:41,253
[singing grunts]
114
00:03:41,254 --> 00:03:43,222
? Love makes you sick ?
115
00:03:43,223 --> 00:03:45,424
? Like Sask and his rabies ?
116
00:03:45,425 --> 00:03:47,359
? Love should be thick ?
117
00:03:47,360 --> 00:03:50,729
? But with you
it's dark like gravy ?
118
00:03:50,730 --> 00:03:54,266
[together] ? Without you
I'm blue as a berry ?
119
00:03:54,267 --> 00:03:57,269
? Lonely as a hill
on a prairie ?
120
00:03:57,270 --> 00:03:58,303
? Oh... ?
121
00:03:58,304 --> 00:04:02,641
? I'm sad, sad, sad ?
122
00:04:02,642 --> 00:04:04,276
[key change] ? Without you ?
123
00:04:04,277 --> 00:04:06,144
? I'm blue as a berry ?
124
00:04:06,145 --> 00:04:09,147
? Lonely
as a hill on a prairie ?
125
00:04:09,148 --> 00:04:10,315
? Oh... ?
126
00:04:10,316 --> 00:04:14,219
? I'm sad, sad, sad ?
127
00:04:14,220 --> 00:04:17,222
? Me minus you equals sad ?
128
00:04:17,223 --> 00:04:20,726
? Oh... ?
129
00:04:20,727 --> 00:04:24,329
? Me minus you equals sad ?
130
00:04:24,330 --> 00:04:25,731
[Breakaway]
Did I mention I'm sad?
131
00:04:25,732 --> 00:04:27,332
Super sad.
132
00:04:27,333 --> 00:04:28,834
[crowd cheering]
133
00:04:28,835 --> 00:04:30,736
[dogs barking]
134
00:04:30,737 --> 00:04:32,204
Canada!
135
00:04:32,205 --> 00:04:34,373
It takes
a big entertainment icon
136
00:04:34,374 --> 00:04:36,141
to admit
when she's wrong, but...
137
00:04:36,142 --> 00:04:37,843
[yawning] ...I was.
138
00:04:37,844 --> 00:04:38,710
The dogs have...
139
00:04:38,711 --> 00:04:40,747
[howling]
140
00:04:40,748 --> 00:04:42,748
...spoken!
141
00:04:42,749 --> 00:04:44,049
And speaking of speaking,
142
00:04:44,050 --> 00:04:45,250
Canada wins!
143
00:04:45,251 --> 00:04:46,218
[crowd cheering]
144
00:04:46,219 --> 00:04:47,252
Yes!
145
00:04:47,253 --> 00:04:49,022
The Stanley Cup
of this thing!
146
00:04:49,023 --> 00:04:51,189
[all laughing and cheering]
147
00:04:51,190 --> 00:04:53,125
[crowd cheering]
148
00:04:53,126 --> 00:04:55,428
[snoring]
149
00:04:57,382 --> 00:04:59,431
[spluttering] Uh...
150
00:04:59,432 --> 00:05:01,266
Lunch is great,
151
00:05:01,267 --> 00:05:02,467
but is there any prize money?
152
00:05:02,468 --> 00:05:03,669
I want to buy a car,
153
00:05:03,670 --> 00:05:05,170
and some of
my people's land back.
154
00:05:05,171 --> 00:05:06,505
Speaking of money,
155
00:05:06,506 --> 00:05:08,707
there is none. [yawning]
156
00:05:08,708 --> 00:05:11,143
"Earth Has Talent" is about
national pride, and-
157
00:05:11,144 --> 00:05:12,377
[snoring]
158
00:05:12,378 --> 00:05:14,913
uh, how entertainment
transcends borders,
159
00:05:14,914 --> 00:05:16,982
and those dumb time zones.
160
00:05:16,983 --> 00:05:18,083
That sounds amazing,
161
00:05:18,084 --> 00:05:19,251
but so does money.
162
00:05:19,252 --> 00:05:20,819
We can spend it on stuff.
163
00:05:20,820 --> 00:05:21,720
Hookers!
164
00:05:21,721 --> 00:05:24,056
A-and, uh, charitable causes.
165
00:05:24,057 --> 00:05:26,058
Speaking of amazing sounds,
166
00:05:26,059 --> 00:05:29,394
your song is impossible
to turn off, genuinely.
167
00:05:29,395 --> 00:05:32,631
Now, I suppose I could go
endlessly back and forth
168
00:05:32,632 --> 00:05:34,166
until you Backstreet Boobs
169
00:05:34,167 --> 00:05:35,934
discover
what I'm really up to...
170
00:05:35,935 --> 00:05:37,936
[yawning] ...but I'm busy,
171
00:05:37,937 --> 00:05:39,871
so let me just tell you, okay?
172
00:05:39,872 --> 00:05:42,274
I've already hacked into
every ringtone,
173
00:05:42,275 --> 00:05:43,308
video doorbell,
174
00:05:43,309 --> 00:05:44,943
and speaker around the world.
175
00:05:44,944 --> 00:05:46,378
People can't stop
listening to it,
176
00:05:46,379 --> 00:05:47,746
even if they wanted to,
177
00:05:47,747 --> 00:05:49,581
and the song
isn't just catchy...
178
00:05:49,582 --> 00:05:51,750
[prison alarms blaring]
179
00:05:51,751 --> 00:05:53,719
...it also appeals to dogs!
180
00:05:53,720 --> 00:05:55,320
That's why I made them judges.
181
00:05:55,321 --> 00:05:56,888
Right. Makes perfect sense.
182
00:05:56,889 --> 00:05:58,523
Dogs are obedient.
183
00:05:58,524 --> 00:06:00,359
They do exactly what
the subliminal messages
184
00:06:00,360 --> 00:06:02,527
I added to the song say.
185
00:06:02,528 --> 00:06:04,629
[playing backwards] Steal
the watches...
186
00:06:04,630 --> 00:06:07,165
Steal the watches.
187
00:06:07,166 --> 00:06:10,602
You want dogs to...
steal watches?
188
00:06:10,603 --> 00:06:11,737
That also makes perfect sense.
189
00:06:11,738 --> 00:06:14,139
Not just watches. Clocks too.
190
00:06:14,140 --> 00:06:15,440
Dogs don't know the difference.
191
00:06:15,441 --> 00:06:16,508
They're dogs!
192
00:06:16,509 --> 00:06:18,143
- [dogs barking]
- ? Without you ?
193
00:06:18,144 --> 00:06:20,178
? I'm blue as a berry... ?
194
00:06:20,179 --> 00:06:21,480
You see?
195
00:06:21,481 --> 00:06:23,148
No watches and no clocks
196
00:06:23,149 --> 00:06:26,218
means no ways to tell time!
197
00:06:26,219 --> 00:06:27,352
What about phones?
198
00:06:27,353 --> 00:06:28,653
Or computer?
199
00:06:28,654 --> 00:06:30,021
Or sundials?
200
00:06:30,022 --> 00:06:31,790
Or that potato clock
I made in science fair?
201
00:06:31,791 --> 00:06:34,526
Sometimes perfect
is the enemy of good enough.
202
00:06:34,527 --> 00:06:35,460
Speaking of enemies,
203
00:06:35,461 --> 00:06:37,162
this is all my genius plan
204
00:06:37,163 --> 00:06:38,630
to kill my enemy,
205
00:06:38,631 --> 00:06:40,966
Daylight Savings Time!
206
00:06:40,967 --> 00:06:43,969
All this because
you hate Daylight Savings Time?
207
00:06:43,970 --> 00:06:45,504
[scoffing] Seems excessive.
208
00:06:45,505 --> 00:06:48,173
Daylight Savings
throws my sleep off!
209
00:06:48,174 --> 00:06:49,307
I'm always...
210
00:06:49,308 --> 00:06:50,976
[yawning] ...tired,
211
00:06:50,977 --> 00:06:52,511
and my eye get dry!
212
00:06:52,512 --> 00:06:54,379
That's why I have
to consistently wear
213
00:06:54,380 --> 00:06:56,014
this warm compress!
214
00:06:56,015 --> 00:06:57,749
You probably
didn't even notice.
215
00:06:57,750 --> 00:06:58,683
We totally noticed.
216
00:06:58,684 --> 00:06:59,851
How could we not?
217
00:06:59,852 --> 00:07:01,520
[RCM-PC] You could move
to Saskatchewan.
218
00:07:01,521 --> 00:07:02,921
They don't have
Daylight Savings.
219
00:07:02,922 --> 00:07:05,023
I don't want to move
to Saskatchewan!
220
00:07:05,024 --> 00:07:05,924
No one does!
221
00:07:05,925 --> 00:07:07,225
[Sask groaning in protest]
222
00:07:07,226 --> 00:07:09,461
Saskatoon's okay,
with the bridges and stuff?
223
00:07:09,462 --> 00:07:11,096
Anyway, your plan ends now,
224
00:07:11,097 --> 00:07:12,831
because we are gonna stop you.
225
00:07:12,832 --> 00:07:14,800
Sorry,
I don't have time for this.
226
00:07:14,801 --> 00:07:15,767
[door sliding open]
227
00:07:15,768 --> 00:07:16,902
[air rushing]
228
00:07:16,903 --> 00:07:19,371
[screaming]
229
00:07:19,372 --> 00:07:21,707
Handsome to the rescue!
230
00:07:23,476 --> 00:07:24,810
[shouting]
231
00:07:24,811 --> 00:07:27,213
[grumbling] I always forget
to hold the food.
232
00:07:32,718 --> 00:07:34,386
[news report music playing]
233
00:07:34,387 --> 00:07:36,855
Thanks
to Super Team Can't-ada,
234
00:07:36,856 --> 00:07:38,056
I don't have a watch.
235
00:07:38,057 --> 00:07:39,424
Now how can I take his pulse?
236
00:07:39,425 --> 00:07:40,592
He could die.
237
00:07:40,593 --> 00:07:41,593
[heart monitor flatlining]
238
00:07:41,594 --> 00:07:43,428
And now he did die.
239
00:07:43,429 --> 00:07:44,563
Time of death is...
240
00:07:44,564 --> 00:07:45,964
Ugh, I did it again.
241
00:07:45,965 --> 00:07:48,333
Let's stop that crazy woman!
242
00:07:48,334 --> 00:07:50,602
[chortling] And, yes,
I know that's redundant.
243
00:07:50,603 --> 00:07:52,070
[sighing] It's all
because of our song!
244
00:07:52,071 --> 00:07:53,171
[grumbling] God!
245
00:07:53,172 --> 00:07:55,207
Why are we so goddamn talented?
246
00:07:55,208 --> 00:07:56,141
[flipping switch]
247
00:07:56,142 --> 00:07:57,542
["Sad, Sad, Sad" playing]
248
00:07:57,543 --> 00:07:59,845
[autotuned singing]
? Boo-hoo-hoo... ?
249
00:07:59,846 --> 00:08:01,414
[barking]
250
00:08:01,466 --> 00:08:03,348
[roaring]
251
00:08:03,349 --> 00:08:05,417
[growling]
252
00:08:05,418 --> 00:08:06,751
[crickets chirping]
253
00:08:06,752 --> 00:08:08,320
Even crickets love it...
254
00:08:08,321 --> 00:08:10,522
ew, in kind of a horny way.
255
00:08:10,523 --> 00:08:11,723
[RCM-PC] Our recording
must have include
256
00:08:11,724 --> 00:08:13,225
the cricket mating call.
257
00:08:13,226 --> 00:08:16,194
My mating call is usually
a late-night text
258
00:08:16,195 --> 00:08:18,296
saying,
"You done being pregnant?"
259
00:08:18,297 --> 00:08:19,264
- [growling]
- [cricket chirping]
260
00:08:19,265 --> 00:08:20,165
[dog whining]
261
00:08:20,166 --> 00:08:21,766
[gasping] He let go!
262
00:08:21,767 --> 00:08:23,235
[cricket chirping]
263
00:08:23,236 --> 00:08:25,337
Qu'est-ce que what?
264
00:08:25,338 --> 00:08:26,605
[RCM-PC gasping]
The crickets' chirping
265
00:08:26,606 --> 00:08:28,840
must have neutralized
the song's effect.
266
00:08:28,841 --> 00:08:29,875
That's it, then!
267
00:08:29,876 --> 00:08:31,543
Horny crickets are the answer.
268
00:08:31,544 --> 00:08:33,111
Exactly what I was gonna say.
269
00:08:33,112 --> 00:08:34,880
It was? Okay, well, then,
270
00:08:34,881 --> 00:08:37,182
why don't you tell us
the rest of your plan?
271
00:08:37,183 --> 00:08:38,650
Oh, well, I, um...
272
00:08:38,651 --> 00:08:41,086
I guess, uh, dropping crickets
all over the world
273
00:08:41,087 --> 00:08:42,721
to jam up every speaker.
274
00:08:42,722 --> 00:08:44,055
And what eats crickets?
275
00:08:44,056 --> 00:08:46,258
Parrots! Plus, they talk,
276
00:08:46,259 --> 00:08:48,226
so we could train the parrots
to speak backwards,
277
00:08:48,227 --> 00:08:50,295
and when they fly out of
the speakers full of crickets,
278
00:08:50,296 --> 00:08:52,264
they'll squawk out
a new subliminal message
279
00:08:52,265 --> 00:08:55,166
that'll make the dogs
return everything they took.
280
00:08:55,167 --> 00:08:57,335
So, problem solved.
281
00:08:57,336 --> 00:09:01,373
That is actually exactly
what I was gonna say.
282
00:09:01,374 --> 00:09:04,175
Don't bring a dumbbell
to a dolt fight.
283
00:09:04,176 --> 00:09:07,379
? Without you
I'm blue as a berry... ?
284
00:09:07,380 --> 00:09:08,680
[crickets chirping]
285
00:09:08,681 --> 00:09:11,349
[squawking] Sechtaw eht nruter!
286
00:09:11,350 --> 00:09:12,651
Sechtaw eht nruter!
287
00:09:12,652 --> 00:09:14,052
[squawking]
288
00:09:14,053 --> 00:09:16,521
[RCM-PC] That's
"return the watches" backwards!
289
00:09:16,522 --> 00:09:18,456
Subliminally,
this'll fix everything.
290
00:09:18,457 --> 00:09:19,958
[squawking] Sechtaw eht nruter.
291
00:09:19,959 --> 00:09:21,459
[parrots squawking,
crickets chirping]
292
00:09:21,460 --> 00:09:24,062
Sechtaw eht nruter.
Sechtaw eht nruter.
293
00:09:24,063 --> 00:09:27,265
[dogs barking]
294
00:09:27,266 --> 00:09:29,501
They gave them
their watches back?
295
00:09:29,502 --> 00:09:30,735
What's happening?
296
00:09:30,736 --> 00:09:32,003
I can't be the first person
297
00:09:32,004 --> 00:09:34,506
to ever fail
in the entertainment industry!
298
00:09:34,507 --> 00:09:36,207
[RCM-PC] Hope we didn't come
at a bad time.
299
00:09:36,208 --> 00:09:38,376
Surprised to see us?
300
00:09:38,377 --> 00:09:41,046
Seriously, it is hard to tell
with that eye patch.
301
00:09:41,047 --> 00:09:42,714
Speaking of surprises,
302
00:09:42,715 --> 00:09:44,149
you may be surprised to learn
303
00:09:44,150 --> 00:09:46,184
I have other songs
with subliminal messages
304
00:09:46,185 --> 00:09:48,320
to make you do whatever I want!
305
00:09:48,321 --> 00:09:50,188
[beeping] No, this one's, no...
this one's for driving.
306
00:09:50,189 --> 00:09:52,123
No, not this one. This is
for when I have people over-
307
00:09:52,124 --> 00:09:53,858
Huh? Ah!
308
00:09:53,859 --> 00:09:54,859
H'uah!
309
00:09:54,860 --> 00:09:56,094
Ah! [groaning]
310
00:09:56,095 --> 00:09:56,962
[telepathy warbling]
311
00:09:56,963 --> 00:09:58,630
[groaning]
312
00:09:58,631 --> 00:10:00,732
Now instead of time
serving you,
313
00:10:00,733 --> 00:10:02,767
you'll be serving time.
314
00:10:02,768 --> 00:10:04,270
[crickets chirping]
315
00:10:05,605 --> 00:10:06,972
Oh, come on.
316
00:10:06,973 --> 00:10:08,506
[action music sting]
317
00:10:08,507 --> 00:10:10,175
You guys did great.
318
00:10:10,176 --> 00:10:11,710
You redeemed Canada,
319
00:10:11,711 --> 00:10:14,179
and it's an honour to be
at Maple Budz's first concert.
320
00:10:14,180 --> 00:10:15,847
I even invited
the other leaders.
321
00:10:15,848 --> 00:10:17,849
We may go for Yogen Fruz after,
322
00:10:17,850 --> 00:10:20,018
if they tell me
where they're sitting.
323
00:10:20,019 --> 00:10:21,920
Sigrid? Viktor?
324
00:10:21,921 --> 00:10:23,622
If we're so great,
325
00:10:23,623 --> 00:10:25,357
how come we had to open
for a cover band
326
00:10:25,358 --> 00:10:26,725
playing our own stuff?
327
00:10:26,726 --> 00:10:30,195
? ...lonely as a hill
on a prairie... ?
328
00:10:30,196 --> 00:10:31,463
- ? Oh... ?
- [crowd screaming and cheering]
329
00:10:31,464 --> 00:10:33,498
? I'm sad, sad, sad! ?
330
00:10:33,499 --> 00:10:36,001
Oof, letting Sask manage us
may have been a mistake.
331
00:10:36,002 --> 00:10:36,935
[grunting]
332
00:10:36,936 --> 00:10:38,970
[?]
333
00:10:38,971 --> 00:10:40,505
These guys are good.
334
00:10:40,506 --> 00:10:41,640
[crowd cheering]
335
00:10:41,641 --> 00:10:45,310
? Me minus you equals sad ?
336
00:10:45,311 --> 00:10:47,012
Did I mention I'm sad?
337
00:10:47,013 --> 00:10:48,514
Super sad.
338
00:11:32,250 --> 00:11:34,685
? It's a mad, mad world ?
339
00:11:34,686 --> 00:11:37,988
? And guess who's gonna
save it all? ?
340
00:11:37,989 --> 00:11:40,357
? It's a dirty job ?
341
00:11:40,358 --> 00:11:43,594
? But someone's gotta do it ?
342
00:11:43,595 --> 00:11:45,763
? Yeah, we can do it ?
343
00:11:45,764 --> 00:11:46,964
? Super Team Canada! ?
344
00:11:46,965 --> 00:11:48,599
? Hey, hey! ?
345
00:11:48,600 --> 00:11:51,135
? The fate of the free world ?
346
00:11:51,136 --> 00:11:53,838
? Is in our hands ?
347
00:11:53,839 --> 00:11:56,941
? We're the heroes of the land ?
348
00:11:56,942 --> 00:11:58,776
? Super Team Canada! ?
349
00:11:58,777 --> 00:12:00,678
[explosion]
350
00:12:00,679 --> 00:12:02,214
[distant loon call]
351
00:12:06,551 --> 00:12:07,885
[?]
352
00:12:07,886 --> 00:12:10,421
We just need a new light bulb.
353
00:12:10,422 --> 00:12:12,690
I know now
that there can be consequence
354
00:12:12,691 --> 00:12:14,325
to swinging a shovel around.
355
00:12:14,326 --> 00:12:16,927
[RCM-PC] Every time
I'm in a hardware store,
356
00:12:16,928 --> 00:12:19,130
I ask myself the same question,
357
00:12:19,131 --> 00:12:21,599
where did my hardware
come from?
358
00:12:21,600 --> 00:12:23,567
[wailing] Who am I?
359
00:12:23,568 --> 00:12:24,969
Well, I assume
360
00:12:24,970 --> 00:12:27,805
when a daddy robot
and a mommy robot get so drunk
361
00:12:27,806 --> 00:12:29,673
the daddy robot can't drive
to the drug store
362
00:12:29,674 --> 00:12:31,642
for robot condoms-
363
00:12:31,643 --> 00:12:33,010
In other news,
found the remote!
364
00:12:33,011 --> 00:12:34,011
[Sask giggling]
365
00:12:34,012 --> 00:12:34,945
Hello there!
366
00:12:34,946 --> 00:12:36,547
I work here, and FYI,
367
00:12:36,548 --> 00:12:39,817
we clipped 30% off the price
of those clippers.
368
00:12:39,818 --> 00:12:42,253
Any chance of clipping 100% off
the lame dad jokes?
369
00:12:42,254 --> 00:12:43,654
Copy that.
370
00:12:43,655 --> 00:12:46,090
Uh, of course, technically
it isn't a dad joke,
371
00:12:46,091 --> 00:12:47,725
'cause after that vise accident,
372
00:12:47,726 --> 00:12:49,527
I can't conceive.
373
00:12:49,528 --> 00:12:51,629
Tough for you, boring for us.
374
00:12:51,630 --> 00:12:54,298
We need a fluorescent bulb
for a ceiling fan.
375
00:12:54,299 --> 00:12:56,800
I have... watt
you're looking for.
376
00:12:56,801 --> 00:12:58,736
I think it's pronounced "what."
377
00:12:58,737 --> 00:13:00,437
Those are a bit tricky
to install.
378
00:13:00,438 --> 00:13:01,839
Think you'll need some help?
379
00:13:01,840 --> 00:13:03,807
Thanks... Gary,
380
00:13:03,808 --> 00:13:05,976
but I think we can handle
a simple household task.
381
00:13:05,977 --> 00:13:06,944
[?]
382
00:13:06,945 --> 00:13:07,945
Aw, yeah.
383
00:13:07,946 --> 00:13:09,046
[humming in satisfaction]
384
00:13:09,047 --> 00:13:10,314
[clanking]
385
00:13:10,315 --> 00:13:12,349
[?]
386
00:13:12,350 --> 00:13:14,084
[wailing] Ah!
387
00:13:14,085 --> 00:13:15,320
[gagging]
388
00:13:16,988 --> 00:13:18,422
Aah!
389
00:13:18,423 --> 00:13:20,191
Actually, yeah,
help would be good.
390
00:13:20,192 --> 00:13:21,392
Uh, hold on.
391
00:13:21,393 --> 00:13:23,060
I call a team meeting.
392
00:13:23,061 --> 00:13:24,695
We can't take his offer.
393
00:13:24,696 --> 00:13:26,096
He'll want money after.
394
00:13:26,097 --> 00:13:27,765
It's a classic scam,
395
00:13:27,766 --> 00:13:29,733
like, uh, waiters wanting tip.
396
00:13:29,734 --> 00:13:30,768
Let's vote.
397
00:13:30,769 --> 00:13:32,503
Who wants the help?
398
00:13:32,504 --> 00:13:34,238
Okay, fine, he come,
399
00:13:34,239 --> 00:13:36,006
but when he ask for money,
400
00:13:36,007 --> 00:13:40,277
he'll get a dose of my famous
Quebecois directness.
401
00:13:40,278 --> 00:13:43,314
I only came to say
the price is too high.
402
00:13:43,315 --> 00:13:45,182
- [gasping]
- For you, maybe a nickel.
403
00:13:45,183 --> 00:13:46,317
[doorbell ringing]
404
00:13:46,318 --> 00:13:48,185
Costume's bad,
so you owe me candy.
405
00:13:48,186 --> 00:13:49,753
- [cackling]
- [boy crying]
406
00:13:49,754 --> 00:13:50,721
[ships' horn blowing]
407
00:13:50,722 --> 00:13:51,989
Found one!
408
00:13:51,990 --> 00:13:54,325
Maybe you're not direct,
but just a jerk?
409
00:13:54,326 --> 00:13:55,359
Aw...
410
00:13:55,360 --> 00:13:57,127
You know words can hurt, right?
411
00:13:57,128 --> 00:13:58,178
[groaning]
412
00:14:00,899 --> 00:14:02,600
You'll see,
he'll ask for money,
413
00:14:02,601 --> 00:14:04,501
and then my tongue
will tear him apart
414
00:14:04,502 --> 00:14:05,936
like a poorly made lollipop.
415
00:14:05,937 --> 00:14:06,987
[RCM-PC] Found it!
416
00:14:07,939 --> 00:14:10,474
My owner's manual.
417
00:14:10,475 --> 00:14:12,643
This is like my Bible.
418
00:14:12,644 --> 00:14:15,479
"Should be cleaned
with a soft rag and soap."
419
00:14:15,480 --> 00:14:16,513
Ooh!
420
00:14:16,514 --> 00:14:17,681
Everyone!
421
00:14:17,682 --> 00:14:18,983
I should be cleaned
422
00:14:18,984 --> 00:14:21,051
with a soft rag and soap!
Ha ha!
423
00:14:21,052 --> 00:14:22,353
[Gary]
Well, if anyone ever says
424
00:14:22,354 --> 00:14:24,388
a lactose-intolerant Bingo lover
425
00:14:24,389 --> 00:14:26,590
never fixed your fan
and changed your light bulb,
426
00:14:26,591 --> 00:14:29,126
well, they are a liar.
[laughing]
427
00:14:29,127 --> 00:14:31,061
Okay, you're done.
Now, bye-bye.
428
00:14:31,062 --> 00:14:33,530
Uh, wait,
just one more little thing.
429
00:14:33,531 --> 00:14:34,698
You see? He want money!
430
00:14:34,699 --> 00:14:37,668
And now Poutine
gets to be Poutine.
431
00:14:37,669 --> 00:14:40,171
[cracking joints]
432
00:14:41,439 --> 00:14:43,007
It's your gas line.
433
00:14:43,008 --> 00:14:45,042
There's a small leak,
and I'd like to fix it
434
00:14:45,043 --> 00:14:47,344
so you all don't die
in your sleep.
435
00:14:47,345 --> 00:14:48,279
Nice try,
436
00:14:48,280 --> 00:14:49,680
but something worse than death
437
00:14:49,681 --> 00:14:50,981
is coming for you.
438
00:14:50,982 --> 00:14:53,217
Engineer Poutine
driving a truth train!
439
00:14:53,218 --> 00:14:54,318
Poutine, wait.
440
00:14:54,319 --> 00:14:55,519
Team, huddle up.
441
00:14:55,520 --> 00:14:56,854
What are we doing?
442
00:14:56,855 --> 00:14:59,556
The truth train was almost
at full insult speed!
443
00:14:59,557 --> 00:15:01,258
Maybe he's right
about the gas.
444
00:15:01,259 --> 00:15:02,726
I don't want to die in my sleep.
445
00:15:02,727 --> 00:15:04,295
I mean, I'm good if you do,
446
00:15:04,296 --> 00:15:06,730
but I'd also prefer
if I was awake to watch.
447
00:15:06,731 --> 00:15:08,565
He's here,
so why not let him fix it?
448
00:15:08,566 --> 00:15:09,767
And then you can Poutine him.
449
00:15:09,768 --> 00:15:11,669
That's not how the verb works.
450
00:15:11,670 --> 00:15:13,270
Je Poutine, tu Poutine,
451
00:15:13,271 --> 00:15:14,171
il Poutine, elle Poutine...
452
00:15:14,172 --> 00:15:16,440
Okay, you can make us not die,
453
00:15:16,441 --> 00:15:17,508
but don't expect
to be paid for it.
454
00:15:17,509 --> 00:15:19,144
Ha, oh, never would!
455
00:15:20,812 --> 00:15:22,713
[RCM-PC]
"Verily, I say unto thee,
456
00:15:22,714 --> 00:15:24,481
thou shall find peace
457
00:15:24,482 --> 00:15:26,116
if thy parts are oiled
every 18 months!"
458
00:15:26,117 --> 00:15:27,551
Update!
459
00:15:27,552 --> 00:15:28,852
I'm almost done,
460
00:15:28,853 --> 00:15:31,922
but that's just an educated...
gas. [chuckling]
461
00:15:31,923 --> 00:15:34,091
I think
you meant to say "guess"?
462
00:15:34,092 --> 00:15:35,426
The Prime Minister called!
463
00:15:35,427 --> 00:15:37,895
A giant spider's taken
some Girl Scouts hostage!
464
00:15:37,896 --> 00:15:39,563
His motive is unclear.
465
00:15:39,564 --> 00:15:40,864
This is great news!
466
00:15:40,865 --> 00:15:43,000
It ruins Gary's plan.
467
00:15:43,001 --> 00:15:44,101
If we're not here,
468
00:15:44,102 --> 00:15:45,936
there's no one
he can ask for money,
469
00:15:45,937 --> 00:15:48,506
so a reason to do our job.
470
00:15:50,141 --> 00:15:51,309
[crashing]
471
00:15:53,144 --> 00:15:54,311
[sighing]
472
00:15:54,312 --> 00:15:55,846
Well, we did it again.
473
00:15:55,847 --> 00:15:57,181
Giant spider killed,
474
00:15:57,182 --> 00:16:00,217
Girl Scouts
and most of a den mother saved.
475
00:16:00,218 --> 00:16:02,586
- [whirring]
- RCM-PC, what's up?
476
00:16:02,587 --> 00:16:04,321
[RCM-PC]
I figured out what I am!
477
00:16:04,322 --> 00:16:08,092
My soul purpose
is a can opener, and really,
478
00:16:08,093 --> 00:16:11,195
aren't we all trapped in a can
of society's immoralities?
479
00:16:11,196 --> 00:16:14,064
Okay, in non-stupid news,
480
00:16:14,065 --> 00:16:15,733
it looks like
that weasel Gary is gone.
481
00:16:15,734 --> 00:16:17,000
[thumping]
482
00:16:17,001 --> 00:16:20,304
Gone-a fix that
wobbly table leg, you mean?
483
00:16:20,305 --> 00:16:21,739
I think
it's pronounced "gonna."
484
00:16:21,740 --> 00:16:24,007
That's a style of Mexican knife.
485
00:16:24,008 --> 00:16:25,342
You know those curves
in your hockey sticks?
486
00:16:25,343 --> 00:16:26,443
Fixed 'em!
487
00:16:26,444 --> 00:16:27,811
Your tired old hairdo?
488
00:16:27,812 --> 00:16:28,879
Fixed it!
489
00:16:28,880 --> 00:16:29,947
Your bad attitude?
490
00:16:29,948 --> 00:16:31,148
Fixed it!
491
00:16:31,149 --> 00:16:32,549
You need to
get rid of this jerk.
492
00:16:32,550 --> 00:16:34,218
This ends here and now.
493
00:16:34,219 --> 00:16:36,854
Actually, the reason I stayed
is kind of a funny story.
494
00:16:36,855 --> 00:16:38,922
Funny 'cause it's so sad.
495
00:16:38,923 --> 00:16:40,524
Oh, God, you're into me, right?
496
00:16:40,525 --> 00:16:41,792
With some weird fetish?
497
00:16:41,793 --> 00:16:43,193
Not wet denim, I hope.
498
00:16:43,194 --> 00:16:44,862
I can't have another
wet denim guy following me.
499
00:16:44,863 --> 00:16:46,363
No, no, no, it's just that...
500
00:16:46,364 --> 00:16:48,031
my wife threw me out.
501
00:16:48,032 --> 00:16:51,635
I have nowhere else to go!
502
00:16:51,636 --> 00:16:53,070
Unlike you guys,
503
00:16:53,071 --> 00:16:54,938
she didn't want me
to fix everything,
504
00:16:54,939 --> 00:16:56,740
especially our marriage.
505
00:16:56,741 --> 00:16:57,941
Oh, I'd move somewhere else,
506
00:16:57,942 --> 00:16:59,443
but part-time
hardware store clerks
507
00:16:59,444 --> 00:17:00,844
don't make as much
as you'd think.
508
00:17:00,845 --> 00:17:01,879
[Poutine] Uh, too bad.
509
00:17:01,880 --> 00:17:03,147
We all have problem.
510
00:17:03,148 --> 00:17:04,448
I have to decide
511
00:17:04,449 --> 00:17:06,850
if I throw you on the rock
or in the bushes.
512
00:17:06,851 --> 00:17:08,685
Well, it gets worse.
513
00:17:08,686 --> 00:17:11,555
She's cheating on me
with a guy named Greg.
514
00:17:11,556 --> 00:17:13,924
She even gave him his own shelf
in our fridge!
515
00:17:13,925 --> 00:17:15,793
I've seen his oat milk in there!
516
00:17:15,794 --> 00:17:17,528
Let me stay! Please?
517
00:17:17,529 --> 00:17:18,862
You won't even
know I'm here! [sobbing]
518
00:17:18,863 --> 00:17:20,030
[growling]
519
00:17:20,031 --> 00:17:21,598
Oh, please...
520
00:17:21,599 --> 00:17:23,467
[whimpering]
521
00:17:23,468 --> 00:17:25,235
Hmm...
522
00:17:25,236 --> 00:17:27,438
[whimpering] Mmm? Mmm!
523
00:17:27,439 --> 00:17:29,506
[whimpering and crying] Oh...
524
00:17:29,507 --> 00:17:31,975
Uh... [chuckling awkwardly]
525
00:17:31,976 --> 00:17:33,811
I made a decision.
526
00:17:33,812 --> 00:17:35,212
I'll make him stay
527
00:17:35,213 --> 00:17:37,347
and fix more thing for free.
528
00:17:37,348 --> 00:17:38,949
That's blunt with a brain!
529
00:17:38,950 --> 00:17:40,384
[Gary] And I'm so grateful.
530
00:17:40,385 --> 00:17:41,485
Thank you!
531
00:17:41,486 --> 00:17:43,654
You could all learn
from Poutine.
532
00:17:43,655 --> 00:17:45,155
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you!
533
00:17:45,156 --> 00:17:46,256
- [action music sting]
- M'wah!
534
00:17:46,257 --> 00:17:47,925
[RCM-PC laughing]
535
00:17:47,926 --> 00:17:50,194
Guess who patched up
the birdhouse roof?
536
00:17:50,195 --> 00:17:52,196
Gary did! And I'm him!
537
00:17:52,197 --> 00:17:55,098
[RCM-PC] Last night,
I had a dark moment.
538
00:17:55,099 --> 00:17:57,167
I thought I had opened
the last can,
539
00:17:57,168 --> 00:17:59,169
and then I realized
cans have bottoms!
540
00:17:59,170 --> 00:18:00,237
[slurping]
541
00:18:00,238 --> 00:18:02,673
Now I can see the light again!
542
00:18:02,674 --> 00:18:04,408
It's a miracle!
543
00:18:04,409 --> 00:18:06,009
Um, RCM-PC,
544
00:18:06,010 --> 00:18:08,111
we invited someone
to come talk to you.
545
00:18:08,112 --> 00:18:09,179
Voover?
546
00:18:09,180 --> 00:18:10,681
[Voover] Hello, friend.
547
00:18:10,682 --> 00:18:13,317
I want you to know
you and I have a lot in common.
548
00:18:13,318 --> 00:18:14,551
[RCM-PC]
You've also seen the way?
549
00:18:14,552 --> 00:18:15,586
The only way?
550
00:18:15,587 --> 00:18:16,920
The true and virtuous way?
551
00:18:16,921 --> 00:18:18,055
[Voover] You sound like me
552
00:18:18,056 --> 00:18:20,157
after I found
my owner's manual.
553
00:18:20,158 --> 00:18:21,725
My good book told me
554
00:18:21,726 --> 00:18:23,093
I was a vacuum cleaner,
555
00:18:23,094 --> 00:18:25,462
so I started
sucking everything,
556
00:18:25,463 --> 00:18:26,930
especially cocaine,
557
00:18:26,931 --> 00:18:28,232
but one morning, I woke up
558
00:18:28,233 --> 00:18:29,700
on a highway median
in Colombia,
559
00:18:29,701 --> 00:18:31,168
and knew enough was enough.
560
00:18:31,169 --> 00:18:34,171
Now, let me help you
not make the same mistake.
561
00:18:34,172 --> 00:18:35,839
Relax...
562
00:18:35,840 --> 00:18:37,641
Sleep, sleep, sleep...
563
00:18:37,642 --> 00:18:40,711
Drift off like
you're at a Dane Cook concert,
564
00:18:40,712 --> 00:18:42,880
and forget about cans... cans...
565
00:18:42,881 --> 00:18:45,048
Just forget.
566
00:18:45,049 --> 00:18:47,050
Just forget...
567
00:18:47,051 --> 00:18:48,485
[powering down abruptly]
568
00:18:48,486 --> 00:18:49,853
Fixed the talking vacuum too!
569
00:18:49,854 --> 00:18:51,588
Gary's on a roll!
570
00:18:51,589 --> 00:18:52,723
[Breakaway groaning] Ugh...
571
00:18:52,724 --> 00:18:54,758
[RCM-PC]
Hey, this is a can too!
572
00:18:54,759 --> 00:18:56,460
I'm doing the manual's work
573
00:18:56,461 --> 00:18:59,096
in thy name!
574
00:18:59,097 --> 00:19:01,732
But why not make it official?
575
00:19:01,733 --> 00:19:05,269
Let's cleanse out
the old RCM-PC with a baptism.
576
00:19:05,270 --> 00:19:06,904
Baptisms are very holy.
577
00:19:06,905 --> 00:19:09,172
It's when God watches you
take a bath.
578
00:19:09,173 --> 00:19:10,307
[RCM-PC] It means a lot
579
00:19:10,308 --> 00:19:12,042
that you all support
my journey.
580
00:19:12,043 --> 00:19:13,944
Now, cleanse me!
581
00:19:13,945 --> 00:19:15,345
[splashing]
582
00:19:15,346 --> 00:19:16,480
[circuits shorting]
583
00:19:16,481 --> 00:19:17,814
[Niagara Falls] It worked! She's
out!
584
00:19:17,815 --> 00:19:19,650
[powering up]
585
00:19:19,651 --> 00:19:23,520
[RCM-PC] Non-can-opening hands
are the devil's tools!
586
00:19:23,521 --> 00:19:25,088
Not today, Satan!
587
00:19:25,089 --> 00:19:26,557
Guess who fixed the robot?
588
00:19:26,558 --> 00:19:27,858
Here's a hint,
589
00:19:27,859 --> 00:19:30,394
it starts with a "G"
and rhymes with "Gary."
590
00:19:30,395 --> 00:19:31,862
Ooh, ooh, Phil Esposito?
591
00:19:31,863 --> 00:19:33,764
Now to oil the Lazy Susan
592
00:19:33,765 --> 00:19:37,301
into a Productive Susan!
[chuckling happily]
593
00:19:37,302 --> 00:19:40,604
I had a chance to tear into
that little pathetic man,
594
00:19:40,605 --> 00:19:42,172
but after his sob story,
595
00:19:42,173 --> 00:19:43,574
I did nothing.
596
00:19:43,575 --> 00:19:45,275
Will I ever be rude again?
597
00:19:45,276 --> 00:19:47,945
If I'm polite, who am I?
598
00:19:47,946 --> 00:19:50,013
Two heroes
have lost themselves.
599
00:19:50,014 --> 00:19:51,281
Enough is enough.
600
00:19:51,282 --> 00:19:52,972
We need to take
extreme measures.
601
00:19:52,973 --> 00:19:56,553
[RCM-PC] Gary, something
terrible has happened.
602
00:19:56,554 --> 00:19:57,554
Come pray.
603
00:19:57,555 --> 00:19:58,856
That always works.
604
00:19:59,924 --> 00:20:02,359
Oh, they're dead.
605
00:20:02,360 --> 00:20:04,795
They are? But how?
606
00:20:04,796 --> 00:20:06,463
[alert beeping]
Gas detected!
607
00:20:06,464 --> 00:20:08,365
You said
you fixed the gas leak,
608
00:20:08,366 --> 00:20:10,667
but- [gasping]
what if you didn't?
609
00:20:10,668 --> 00:20:12,636
Oh, well,
I double-checked all the valves,
610
00:20:12,637 --> 00:20:14,504
but I didn't triple-check them.
611
00:20:14,505 --> 00:20:16,974
Oh, no, I did this!
612
00:20:16,975 --> 00:20:19,810
I thought I fixed problems,
but now I am the problem!
613
00:20:19,811 --> 00:20:21,044
[sighing] Well...
614
00:20:21,045 --> 00:20:23,313
I can fix that.
615
00:20:23,314 --> 00:20:24,481
H'yah!
616
00:20:24,482 --> 00:20:25,532
[grunting in pain]
617
00:20:26,791 --> 00:20:30,687
[RCM-PC] Uh... that wasn't
supposed to happen.
618
00:20:30,688 --> 00:20:32,055
[heart monitor flatlining]
619
00:20:32,056 --> 00:20:33,223
He's gone.
620
00:20:33,224 --> 00:20:34,524
We didn't want him to die.
621
00:20:34,525 --> 00:20:35,692
We just hoped he'd leave
622
00:20:35,693 --> 00:20:37,294
and live his life
haunted by what he did.
623
00:20:37,295 --> 00:20:38,795
This is my fault.
624
00:20:38,796 --> 00:20:41,098
If I was rude,
Gary would be alive.
625
00:20:41,099 --> 00:20:43,967
Also our bathroom cabinet
wouldn't squeak.
626
00:20:43,968 --> 00:20:45,502
I mean, he'd be here,
627
00:20:45,503 --> 00:20:48,772
but that's a trade Poutine
would be willing to make.
628
00:20:48,773 --> 00:20:50,774
[crying]
629
00:20:50,775 --> 00:20:53,477
[sombre organ music playing]
630
00:20:53,478 --> 00:20:56,279
[Greg] I didn't
actually know Gary,
631
00:20:56,280 --> 00:20:58,015
but when you're having an affair
with a guy's wife,
632
00:20:58,016 --> 00:20:59,883
you feel like you know him,
you know?
633
00:20:59,884 --> 00:21:01,652
[chugging]
634
00:21:01,653 --> 00:21:03,186
[RCM-PC]
What kind of Bible is this?
635
00:21:03,187 --> 00:21:04,388
It doesn't say anything
636
00:21:04,389 --> 00:21:06,690
about replacing
condenser cables.
637
00:21:06,691 --> 00:21:09,426
I'm sticking with
the original good book.
638
00:21:09,427 --> 00:21:10,727
[sighing] This is my fault.
639
00:21:10,728 --> 00:21:13,296
I like to think my gravy
is silky smooth,
640
00:21:13,297 --> 00:21:14,798
but I need to face it,
641
00:21:14,799 --> 00:21:15,966
there are lumps,
642
00:21:15,967 --> 00:21:17,267
lumps of failure.
643
00:21:17,268 --> 00:21:19,002
Listen up, all of you!
644
00:21:19,003 --> 00:21:21,171
Gary is dead because of me.
645
00:21:21,172 --> 00:21:22,673
He was a nice guy,
646
00:21:22,674 --> 00:21:24,307
maybe too nice.
647
00:21:24,308 --> 00:21:27,678
All he wanted to do
was fix things, and...
648
00:21:27,679 --> 00:21:29,312
That's it!
649
00:21:29,313 --> 00:21:31,014
His death wasn't for nothing.
650
00:21:31,015 --> 00:21:32,883
He did it to fix me!
651
00:21:32,884 --> 00:21:34,751
Ha ha! This is a sign for me
652
00:21:34,752 --> 00:21:37,054
to never not be rude again!
653
00:21:37,055 --> 00:21:37,921
[laughing]
654
00:21:37,922 --> 00:21:40,190
Gary, I won't let you down.
655
00:21:40,191 --> 00:21:42,259
Greg, your speech was stupid
656
00:21:42,260 --> 00:21:43,960
and your teeth are ugly!
657
00:21:43,961 --> 00:21:47,431
I bet Gary's wife
is also cheating on you!
658
00:21:47,432 --> 00:21:48,932
[mumbling noncommittally]
659
00:21:48,933 --> 00:21:51,568
And I saw the buffet
they laid out after this.
660
00:21:51,569 --> 00:21:54,337
If those eggs knew
how bad they would be cooked,
661
00:21:54,338 --> 00:21:58,308
they would beg to be back
in the chicken's ass!
662
00:21:58,309 --> 00:21:59,443
Thank you, Gary.
663
00:21:59,444 --> 00:22:01,845
You succeeded
with your final project,
664
00:22:01,846 --> 00:22:02,979
me,
665
00:22:02,980 --> 00:22:04,648
and with my restored rudeness,
666
00:22:04,649 --> 00:22:06,383
let me tell you,
667
00:22:06,384 --> 00:22:08,185
you were mostly dandruff.
668
00:22:08,186 --> 00:22:09,152
Look!
669
00:22:09,153 --> 00:22:10,087
[all gasping]
670
00:22:10,088 --> 00:22:11,354
H'ah! [urn smashes]
671
00:22:11,355 --> 00:22:12,889
[vacuum whirring]
672
00:22:12,890 --> 00:22:14,391
[Voover groaning] Oh yeah,
673
00:22:14,392 --> 00:22:17,194
that's some good Gary.
674
00:22:17,195 --> 00:22:18,462
[powering off abruptly]
675
00:22:18,463 --> 00:22:19,597
[?]
676
00:22:19,647 --> 00:22:24,197
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.