Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,385 --> 00:00:26,385
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:26,385 --> 00:00:31,385
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:31,385 --> 00:00:36,265
Life is a series of
never-ending initiations.
4
00:00:41,331 --> 00:00:45,725
Being part of the Whispers
means being obedient.
5
00:00:47,109 --> 00:00:50,822
You always have to know
to follow the rules
6
00:00:51,397 --> 00:00:53,603
and to listen no matter what.
7
00:00:54,619 --> 00:00:57,427
Because the true essence
of this sisterhood
8
00:00:57,725 --> 00:00:59,342
is being open to everything.
9
00:00:59,963 --> 00:01:03,325
No fear, no secrets.
10
00:01:03,758 --> 00:01:05,605
And as the final step,
11
00:01:06,045 --> 00:01:07,608
you have to undress.
12
00:01:09,515 --> 00:01:11,638
Oh, what are you waiting for?
13
00:01:12,113 --> 00:01:13,558
Take your blindfold off.
14
00:01:21,124 --> 00:01:22,124
What?
15
00:01:22,745 --> 00:01:23,745
Take your clothes off.
16
00:01:36,360 --> 00:01:38,681
In silence, we rise.
17
00:01:39,080 --> 00:01:42,020
That's the saying that
strengthens the Whispers.
18
00:02:12,862 --> 00:02:14,133
Welcome to the group.
19
00:02:39,469 --> 00:02:42,272
[background chatter]
20
00:02:55,321 --> 00:02:56,562
Am I late?
21
00:02:56,670 --> 00:02:59,449
You're just in time.
He just arrived.
22
00:03:03,143 --> 00:03:04,143
Let's begin.
23
00:03:04,246 --> 00:03:05,246
Oh, shit.
24
00:03:05,458 --> 00:03:06,999
Professor Landico,
25
00:03:07,500 --> 00:03:10,403
the man who can smell fear
like blood in a room.
26
00:03:10,711 --> 00:03:12,154
He's not just a terror,
27
00:03:12,546 --> 00:03:15,116
he's like an executioner
in the middle of war.
28
00:03:15,350 --> 00:03:16,350
Martinez.
29
00:03:20,273 --> 00:03:21,540
Sir, he's absent.
30
00:03:21,924 --> 00:03:23,416
Alright, next.
31
00:03:26,713 --> 00:03:27,920
Cassidy Del Mundo.
32
00:03:39,544 --> 00:03:42,727
Tell me about the case
People vs. Chua.
33
00:03:43,130 --> 00:03:46,397
The facts, the issue, the ruling.
34
00:04:02,153 --> 00:04:03,707
People vs. Chua
35
00:04:04,232 --> 00:04:06,450
is a 2004 Supreme Court case
36
00:04:06,475 --> 00:04:09,962
involving a man convicted of
raping his 14 year-old daughter.
37
00:04:11,210 --> 00:04:14,467
The case examined the
credibility of the child victim.
38
00:04:14,650 --> 00:04:17,762
The sufficiency of circumstantial evidence,
39
00:04:18,154 --> 00:04:20,514
and the defense's claim of fabrication.
40
00:04:20,886 --> 00:04:22,558
What made this case significant
41
00:04:22,825 --> 00:04:24,518
is that the court emphasized
42
00:04:25,023 --> 00:04:26,563
how victims of abuse,
43
00:04:26,954 --> 00:04:28,397
especially minors,
44
00:04:28,706 --> 00:04:31,066
often remain silent for long periods
45
00:04:31,375 --> 00:04:35,071
due to fear, shame, or manipulation.
46
00:04:35,436 --> 00:04:37,323
Silence does not mean consent.
47
00:04:38,424 --> 00:04:40,493
Delay does not mean fabrication.
48
00:04:41,316 --> 00:04:42,454
The court said
49
00:04:43,485 --> 00:04:45,957
โA rape victim's testimony, if credible,
50
00:04:46,307 --> 00:04:48,059
does not need corroboration.โ
51
00:04:48,309 --> 00:04:51,337
The law doesn't expect a
child to remember every detail
52
00:04:51,542 --> 00:04:53,298
after enduring such trauma.
53
00:04:55,858 --> 00:04:58,844
It was a reminder that abuse
is not always loud.
54
00:04:59,675 --> 00:05:01,806
Sometimes it hides in silence.
55
00:05:02,531 --> 00:05:03,766
In locked doors.
56
00:05:04,638 --> 00:05:07,102
In homes that look
normal from the outside.
57
00:05:08,282 --> 00:05:09,282
Well said.
58
00:05:09,643 --> 00:05:10,643
Take a seat.
59
00:05:12,328 --> 00:05:13,328
Alright...
60
00:05:15,294 --> 00:05:16,862
As Del Mundo said,
61
00:05:17,276 --> 00:05:19,574
this case was significant because
62
00:05:19,697 --> 00:05:22,910
of the abuse that took
place behind closed doors.
63
00:05:23,402 --> 00:05:28,574
Actually, you're really my favorite
among all our members.
64
00:05:28,599 --> 00:05:33,754
Because, you know, the others
are so cheap and tacky!
65
00:05:34,046 --> 00:05:36,049
Right? You noticed that too?
66
00:05:36,232 --> 00:05:39,318
Anyway, you know about
Franco's fraternity, right?
67
00:05:39,485 --> 00:05:41,053
Our partner frat.
68
00:05:41,278 --> 00:05:42,496
This is my boyfriend.
69
00:05:45,658 --> 00:05:46,658
Babe!
70
00:05:47,341 --> 00:05:48,978
Hey. Hi, babe.
71
00:05:51,631 --> 00:05:54,401
By the way, you know
Cassidy, right babe?
72
00:05:57,534 --> 00:05:58,654
Yeah, I know her.
73
00:05:59,110 --> 00:06:00,907
Nice to meet you, Cassidy.
74
00:06:06,053 --> 00:06:07,788
By the way, babe,
75
00:06:08,349 --> 00:06:11,417
don't forget about
the party this Saturday.
76
00:06:11,892 --> 00:06:14,211
- Of course, babe.
- Are you coming?
77
00:06:16,449 --> 00:06:17,711
Of course!
78
00:06:18,691 --> 00:06:21,343
She's my new girlie, right?
79
00:06:21,902 --> 00:06:22,902
Great!
80
00:06:23,696 --> 00:06:24,696
See you?
81
00:06:25,872 --> 00:06:27,729
Alright, babe, I'll head out now.
82
00:06:27,941 --> 00:06:29,033
- Okay.
- Goodbye.
83
00:06:33,860 --> 00:06:35,736
Party? This Saturday?
84
00:06:36,152 --> 00:06:38,778
I'm not really into parties.
85
00:06:39,152 --> 00:06:43,266
As long as you're with me, you're safe.
86
00:06:43,899 --> 00:06:45,877
As long as you follow the rules,
87
00:06:48,716 --> 00:06:49,924
you'll be safe.
88
00:06:51,568 --> 00:06:55,294
And we are the rules.
89
00:07:43,807 --> 00:07:46,655
What the hell?
90
00:07:47,298 --> 00:07:50,732
Hi, girl! Are you enjoying?
91
00:07:51,909 --> 00:07:55,322
- Sandra, you look pretty tonight!
- Thanks, girl!
92
00:07:55,621 --> 00:07:57,014
Are you guys having fun?
93
00:07:57,039 --> 00:07:59,333
- Yeah!
- Are you having fun?
94
00:08:08,884 --> 00:08:10,486
This is life, Cass...
95
00:08:13,097 --> 00:08:14,097
Fun...
96
00:08:14,974 --> 00:08:15,974
Wet...
97
00:08:17,184 --> 00:08:18,184
Daring.
98
00:08:18,978 --> 00:08:20,604
If you don't explore,
99
00:08:21,730 --> 00:08:23,232
you won't learn.
100
00:08:24,775 --> 00:08:26,443
You'll forever be a loser.
101
00:08:30,047 --> 00:08:33,467
- Five seconds! No malice!
- Party!
102
00:08:33,492 --> 00:08:36,495
- Five seconds! No malice!
- Have fun! Dance!
103
00:08:38,747 --> 00:08:41,542
Let's dance. Come on. Come on.
104
00:08:41,583 --> 00:09:07,568
[crowd shouting]
105
00:09:07,664 --> 00:09:12,264
Shot!
106
00:09:14,575 --> 00:09:22,677
[crowd shouting]
107
00:09:22,742 --> 00:09:24,103
Are you having fun?
108
00:09:27,137 --> 00:09:32,484
[crowd shouting]
109
00:09:38,932 --> 00:09:48,734
[crowd shouting]
110
00:09:56,408 --> 00:10:07,044
[crowd shouting]
111
00:10:11,215 --> 00:10:12,608
Are you okay, girl?
112
00:10:12,633 --> 00:10:23,852
[crowd shouting]
113
00:10:28,524 --> 00:10:31,819
You want some show?
I'll give you a show.
114
00:13:21,568 --> 00:13:22,959
You look like you saw a ghost?
115
00:13:23,963 --> 00:13:25,032
It's nothing.
116
00:13:25,909 --> 00:13:27,911
I'm just not used to partying.
117
00:13:28,453 --> 00:13:29,746
Especially like this.
118
00:13:30,747 --> 00:13:31,747
Are you okay?
119
00:13:35,252 --> 00:13:36,252
Breathe.
120
00:13:36,336 --> 00:13:38,280
You need to get used
to things like this.
121
00:13:54,104 --> 00:13:55,272
Alright, everyone...
122
00:13:56,940 --> 00:14:01,838
I hope you prepared for our
second round of recitation.
123
00:14:04,324 --> 00:14:05,991
Alright, for our first one,
124
00:14:08,711 --> 00:14:09,785
Carla Rivera.
125
00:14:17,794 --> 00:14:21,450
Tell me about the People v. Santiago.
126
00:14:22,341 --> 00:14:26,234
The case involving abuse,
and LGBTQ rights.
127
00:14:26,678 --> 00:14:27,678
What was the ruling?
128
00:14:29,056 --> 00:14:30,265
Uhm...
129
00:14:39,524 --> 00:14:40,577
Alright, next.
130
00:14:41,109 --> 00:14:42,177
Remain standing.
131
00:14:52,880 --> 00:14:54,117
Selene Hernandez.
132
00:14:59,934 --> 00:15:04,578
In People vs Santiago, the court
ruled in favor of the victim,
133
00:15:04,603 --> 00:15:06,482
emphasizing that abuse,
134
00:15:06,507 --> 00:15:10,048
regardless of gender identity
or sexual orientation,
135
00:15:10,097 --> 00:15:12,365
must be prosecuted
with equal weight.
136
00:15:12,808 --> 00:15:14,534
The case set precedent
137
00:15:14,559 --> 00:15:17,534
for protecting LGBTQ
individuals under the law.
138
00:15:18,021 --> 00:15:21,960
Reinforcing that discrimination
should not interfere with justice.
139
00:15:22,732 --> 00:15:25,350
Good. And why was
this case significant?
140
00:15:25,557 --> 00:15:28,789
Because it challenged biases
in the justice system.
141
00:15:29,610 --> 00:15:32,094
It reaffirmed that LGBTQ individuals
142
00:15:32,119 --> 00:15:34,663
deserve the same legal
protection as anyone else.
143
00:15:34,871 --> 00:15:39,492
Preventing abusers from using
societal prejudice as a shield.
144
00:15:45,549 --> 00:15:47,067
Tell me, Ms. Hernandez,
145
00:15:47,393 --> 00:15:49,126
if I was to give you a score of one,
146
00:15:49,594 --> 00:15:51,404
and Ms. Rivera a five,
147
00:15:51,717 --> 00:15:52,825
would that be just?
148
00:16:02,539 --> 00:16:03,539
Yes.
149
00:16:04,627 --> 00:16:05,627
Why is that?
150
00:16:06,556 --> 00:16:10,282
Because fairness doesn't mean
treating everyone the same.
151
00:16:10,875 --> 00:16:14,428
It means recognizing effort
and responsibility.
152
00:16:15,420 --> 00:16:17,313
I studied. I prepared.
153
00:16:17,816 --> 00:16:20,535
I took the time to understand
the case because it matters.
154
00:16:21,047 --> 00:16:23,645
Just like justice matters
in the real world.
155
00:16:24,021 --> 00:16:25,927
If someone fails to meet the standard,
156
00:16:26,000 --> 00:16:27,534
they should be held accountable.
157
00:16:27,721 --> 00:16:29,119
That's how the law works.
158
00:16:30,442 --> 00:16:32,055
Well said, Hernandez.
159
00:16:32,404 --> 00:16:34,625
Take a seat.
You get a grade of one.
160
00:16:37,421 --> 00:16:40,147
And for you, Rivera, five.
161
00:16:51,351 --> 00:16:55,605
So now, you understand how
the law works. Right?
162
00:16:57,358 --> 00:16:59,692
You guys better study
next time, alright?
163
00:17:05,879 --> 00:17:09,900
Shit. Poor Carla.
Selene didn't even hesitate.
164
00:17:09,925 --> 00:17:13,418
Yeah, she had a point,
but still, it's brutal.
165
00:17:13,445 --> 00:17:15,447
Selene really doesn't
spare anyone, huh?
166
00:17:15,472 --> 00:17:19,407
Typical. She's pretty and smart,
but damn, she's a devil.
167
00:17:19,432 --> 00:17:21,620
You'd think she's nice, but nope.
168
00:17:21,645 --> 00:17:24,794
She's all about justice and
accountability like she's some saint.
169
00:17:24,819 --> 00:17:27,265
Be careful. Someone might
hear you and get you in trouble.
170
00:17:27,984 --> 00:17:28,985
Wait, is that...
171
00:23:38,354 --> 00:23:39,731
Do you want me...
172
00:23:41,983 --> 00:23:43,315
or do you want to be me?
173
00:24:23,316 --> 00:24:24,609
Hey, Cass!
174
00:24:36,371 --> 00:24:37,789
Oh my god!
175
00:24:42,752 --> 00:24:44,438
So funny.
176
00:24:47,500 --> 00:24:49,298
Look at this. So funny, right?
177
00:24:54,584 --> 00:24:56,384
Uh... Sandra,
178
00:24:57,288 --> 00:24:59,939
do you remember what
you did at the party?
179
00:25:01,312 --> 00:25:03,565
What? What did I do?
180
00:25:04,641 --> 00:25:06,030
There's so many...
181
00:25:11,906 --> 00:25:17,745
Well anyway, just a reminder,
party this weekend.
182
00:25:18,079 --> 00:25:20,873
With the new frat
and sorority members.
183
00:25:22,274 --> 00:25:26,485
Sandra, can I skip this one?
I still have tons of readings.
184
00:25:26,725 --> 00:25:27,757
Ugh!
185
00:25:27,782 --> 00:25:29,757
Duh? Of course not!
186
00:25:30,303 --> 00:25:33,762
It's your party, right?
You're one of the new members.
187
00:25:35,930 --> 00:25:36,930
Alright...
188
00:25:38,975 --> 00:25:40,093
Good girl.
189
00:25:43,271 --> 00:25:44,271
Bye!
190
00:25:52,071 --> 00:25:53,800
Are you going to the welcoming party?
191
00:25:54,681 --> 00:25:57,204
I don't know. Do we even have a choice?
192
00:25:57,785 --> 00:25:59,162
Good point...
193
00:26:02,540 --> 00:26:05,415
I don't have time
for these parties.
194
00:26:06,085 --> 00:26:08,880
I still have three case
studies to review,
195
00:26:09,964 --> 00:26:14,419
four hundred pages of law readings,
and an upcoming mock trial.
196
00:26:14,504 --> 00:26:17,949
I know, but we have to.
197
00:26:18,453 --> 00:26:21,280
We need to survive on this campus.
198
00:26:21,434 --> 00:26:22,897
We need to belong.
199
00:26:23,236 --> 00:26:25,801
Otherwise, you're irrelevant.
200
00:26:26,846 --> 00:26:28,031
Did you know...
201
00:26:30,276 --> 00:26:34,447
Even before I joined this campus,
I heard a lot of things.
202
00:26:34,947 --> 00:26:38,288
They're seriously powerful.
203
00:26:39,077 --> 00:26:43,492
They can make someone fail,
even get a student kicked out.
204
00:26:43,816 --> 00:26:46,503
Or ruin your reputation.
205
00:26:47,877 --> 00:26:51,357
Some stories are scary. But...
206
00:26:51,999 --> 00:26:56,865
I still want to be part of it, so
I'm enduring the initiation process.
207
00:26:57,804 --> 00:27:02,408
I thought this was just a simple org.
That's how college is, right?
208
00:27:03,101 --> 00:27:04,936
At first, the process was fun,
209
00:27:05,978 --> 00:27:07,898
but now they're making us
do all sorts of things.
210
00:27:08,106 --> 00:27:09,273
I kind of want to quit.
211
00:27:10,400 --> 00:27:13,127
But then I think about all
the time I've already put in.
212
00:27:13,729 --> 00:27:17,969
I'm already here, so I might as
well continue. It's just a sorority.
213
00:27:18,682 --> 00:27:21,673
This isn't just a sorority, Cass.
214
00:27:21,828 --> 00:27:23,777
It's power.
215
00:27:24,330 --> 00:27:26,916
Influence. Protection.
216
00:27:27,583 --> 00:27:30,100
Do you know how long
Whispers has been around?
217
00:27:30,363 --> 00:27:31,652
Decades.
218
00:27:31,870 --> 00:27:32,918
Look,
219
00:27:33,423 --> 00:27:38,928
politicians, CEOs, people
in the highest positions,
220
00:27:39,595 --> 00:27:45,101
all of them, almost all of them
have connections to Whispers.
221
00:27:45,476 --> 00:27:48,896
That's how much they
can shape our future.
222
00:28:14,685 --> 00:28:15,685
Let me go!
223
00:28:22,942 --> 00:28:25,273
You sons of bitches!
What do you want from me?
224
00:28:25,475 --> 00:28:28,261
I don't have money!
You'll get nothing from me!
225
00:28:29,449 --> 00:28:30,830
Damn you!
226
00:28:33,280 --> 00:28:37,081
Damn you! What do you want?
Who are you?
227
00:28:40,561 --> 00:28:42,575
Let me go!
228
00:28:47,455 --> 00:28:51,626
Welcome to Whispers!
229
00:28:56,808 --> 00:28:58,885
Oh my god, Cass!
230
00:29:00,393 --> 00:29:02,969
I knew I liked you among
the new dogs.
231
00:29:03,679 --> 00:29:06,393
You're ready to bite all of us!
232
00:29:06,418 --> 00:29:07,418
Roar!
233
00:29:11,646 --> 00:29:12,730
Congrats!
234
00:29:15,942 --> 00:29:18,111
- Congrats!
- Cheers!
235
00:29:19,237 --> 00:29:20,430
Congrats!
236
00:29:27,034 --> 00:29:28,450
Let's go, guys!
237
00:29:29,330 --> 00:29:30,430
Let's go, guys!
238
00:29:31,082 --> 00:29:32,268
Whose drink is this?
239
00:29:34,055 --> 00:29:35,191
Cheers!
240
00:29:37,505 --> 00:29:40,225
Party! Party!
241
00:29:40,883 --> 00:29:46,138
Screw all of you! Screw you!
242
00:29:46,303 --> 00:29:48,522
Cheers!
243
00:30:01,779 --> 00:30:05,573
Screw all of you! Screw you!
244
00:30:16,669 --> 00:30:18,045
This is fun!
245
00:30:18,070 --> 00:30:21,879
Shit! Let's party!
246
00:30:31,130 --> 00:30:33,030
What do you think you're doing?
247
00:30:38,482 --> 00:30:40,568
Cheers, guys! Everybody, cheers!
248
00:30:46,073 --> 00:30:48,618
Cheers!
249
00:30:57,305 --> 00:31:00,338
Why did you drag me here?
Are you drunk?
250
00:31:00,963 --> 00:31:03,029
I thought you don't care about me?
251
00:31:04,899 --> 00:31:05,899
You know?
252
00:31:06,510 --> 00:31:09,703
For a new member, you're
pretty brave talking to me like that.
253
00:31:10,973 --> 00:31:14,905
Why? How am I supposed
to talk to you then?
254
00:31:15,019 --> 00:31:16,725
Like this?
255
00:31:16,896 --> 00:31:17,896
Hm?
256
00:31:19,690 --> 00:31:21,998
Just kidding!
257
00:31:24,236 --> 00:31:25,553
Take care of yourself.
258
00:31:26,430 --> 00:31:27,848
You seem like a good student.
259
00:31:28,532 --> 00:31:33,790
Those new members, after class,
they're like animals out of their cage.
260
00:31:34,455 --> 00:31:36,619
They're like wild animals
261
00:31:37,336 --> 00:31:39,934
who can eat you
alive in any way.
262
00:31:40,722 --> 00:31:43,553
They're smart and dumb
at the same time.
263
00:31:45,466 --> 00:31:46,921
You don't want to be one of them.
264
00:31:48,463 --> 00:31:51,409
Why, aren't you one of them?
265
00:32:14,549 --> 00:32:17,909
You know, I think about you.
266
00:32:28,642 --> 00:32:30,452
You want to know the truth?
267
00:32:32,153 --> 00:32:34,334
I joined because of you.
268
00:32:59,999 --> 00:33:04,463
You were so beautiful, I got confused.
269
00:33:07,539 --> 00:33:10,213
I didn't know if I wanted you, or...
270
00:33:11,063 --> 00:33:12,941
if I wanted to be like you.
271
00:33:14,638 --> 00:33:16,349
But there was one thing
I'm sure about.
272
00:33:17,121 --> 00:33:21,436
I wanted to get to know you
no matter what.
273
00:33:32,833 --> 00:33:37,509
Am I crazy for wanting
your attention?
274
00:33:40,954 --> 00:33:42,040
You're drunk.
275
00:33:43,626 --> 00:33:44,887
So what?
276
00:35:35,186 --> 00:35:37,062
Don't you think you'll regret this?
277
00:35:37,800 --> 00:35:38,800
I won't.
278
00:35:39,325 --> 00:35:42,320
If the other members find out,
this will spread around campus.
279
00:35:43,162 --> 00:35:45,306
Are you okay with people
talking about you?
280
00:35:45,872 --> 00:35:48,536
I thought you didn't care
what others thought?
281
00:41:33,347 --> 00:41:35,367
It's actually really nice here
in the morning.
282
00:41:39,393 --> 00:41:40,393
Yeah...
283
00:41:41,528 --> 00:41:43,289
This used to be my sanctuary.
284
00:41:46,733 --> 00:41:51,098
When I was a kid, I used to hang out here
whenever I wanted some peace.
285
00:41:52,155 --> 00:41:56,645
When I got older, Mama turned it
into a sorority house.
286
00:42:00,952 --> 00:42:04,281
So at night, this is where people party.
287
00:42:05,045 --> 00:42:06,862
This is where they drink.
288
00:42:08,166 --> 00:42:11,881
Until I eventually
joined the Sorority too.
289
00:42:14,171 --> 00:42:15,398
And suddenly,
290
00:42:18,990 --> 00:42:22,084
this peaceful place became chaotic.
291
00:42:29,651 --> 00:42:34,446
But somehow, I can still
find beauty in this place.
292
00:42:49,171 --> 00:42:51,342
It's so noisy around me, Cass.
293
00:42:52,054 --> 00:42:54,091
I still haven't
gotten used to it.
294
00:42:57,559 --> 00:42:59,353
When Mommy and Daddy fight...
295
00:43:01,975 --> 00:43:03,936
When I don't follow what they want...
296
00:43:05,279 --> 00:43:06,368
Even at school...
297
00:43:07,134 --> 00:43:08,628
The backstabbers...
298
00:43:12,070 --> 00:43:13,684
It's all just so loud.
299
00:43:17,111 --> 00:43:20,411
At night, the parties are loud.
300
00:43:22,596 --> 00:43:25,270
It's so noisy inside my head, Cass.
301
00:43:29,586 --> 00:43:30,679
It's deafening.
302
00:43:36,426 --> 00:43:37,997
Don't listen to them.
303
00:43:43,692 --> 00:43:44,986
When it gets too loud,
304
00:43:47,176 --> 00:43:48,654
cover your ears.
305
00:43:50,732 --> 00:43:51,732
Close your eyes,
306
00:43:56,738 --> 00:43:58,315
and take a deep breath.
307
00:44:07,833 --> 00:44:09,024
I'm just right here...
308
00:44:12,393 --> 00:44:15,864
Until all the noise in
your head goes away.
309
00:48:58,605 --> 00:49:01,275
So you thought just because
he approached you,
310
00:49:01,481 --> 00:49:03,769
my boyfriend wants to
flirt with you?
311
00:49:06,548 --> 00:49:09,511
Did you think he was single?
312
00:49:10,065 --> 00:49:16,669
Don't you know the whole university
knows he's my boyfriend, bitch?
313
00:49:17,713 --> 00:49:21,869
He's the one who flirted
with me! I swear!
314
00:49:24,120 --> 00:49:28,473
I really thought it was okay, Sandra.
315
00:49:28,558 --> 00:49:31,906
- I'm sorry...
- Oh, you're talking back now?
316
00:49:33,089 --> 00:49:36,227
What do you think
I am, huh? Stupid?
317
00:49:43,316 --> 00:49:49,549
I'll make sure you spend your
remaining days on this campus in hell.
318
00:49:53,492 --> 00:49:54,492
Sandra?
319
00:49:56,299 --> 00:49:57,779
Selene.
320
00:49:58,772 --> 00:49:59,772
Cass!
321
00:50:01,418 --> 00:50:03,307
I didn't know you were here.
322
00:50:06,860 --> 00:50:08,500
You disappeared from
the party last night.
323
00:50:09,277 --> 00:50:10,382
Where did you go?
324
00:50:11,863 --> 00:50:15,308
She got drunk and kept
throwing up, so I took her home.
325
00:50:16,821 --> 00:50:18,515
You didn't tell me.
326
00:50:18,865 --> 00:50:20,380
I could've taken care of you.
327
00:50:21,176 --> 00:50:23,623
Huh? You, taking care
of someone who's drunk?
328
00:50:25,376 --> 00:50:27,514
Hey! I'm super nice now, you know.
329
00:50:30,169 --> 00:50:33,131
Well, anyway, see you guys later.
330
00:50:33,474 --> 00:50:34,474
Bye.
331
00:52:37,717 --> 00:52:39,234
Oh my god!
332
00:52:42,093 --> 00:52:43,093
Remove it.
333
00:52:43,710 --> 00:52:44,871
Excuse me?
334
00:52:45,950 --> 00:52:47,390
Why are you always like that?
335
00:52:47,617 --> 00:52:48,716
What's wrong, Selene?
336
00:52:49,287 --> 00:52:52,818
She deserves that because
she was flirting with my boyfriend.
337
00:52:53,983 --> 00:52:55,899
You know it's the other way around, right?
338
00:52:59,360 --> 00:53:01,815
Guys will be guys.
339
00:53:02,833 --> 00:53:04,114
It's normal.
340
00:53:04,980 --> 00:53:08,546
What's not normal
are girls who flirt back.
341
00:53:09,334 --> 00:53:12,166
Are you saying that
because you trust Franco,
342
00:53:12,672 --> 00:53:14,408
or are you just being blind?
343
00:53:17,475 --> 00:53:18,475
Seriously?
344
00:53:22,199 --> 00:53:23,541
This is your last warning,
345
00:53:25,108 --> 00:53:26,763
I won't call you out again.
346
00:53:27,934 --> 00:53:29,460
If you have a problem,
347
00:53:29,644 --> 00:53:31,207
take it out on Franco.
348
00:53:31,270 --> 00:53:32,567
Not on other girls.
349
00:53:33,573 --> 00:53:36,403
What if I don't stop?
350
00:53:37,710 --> 00:53:39,104
You gonna have me voted out?
351
00:53:39,594 --> 00:53:41,353
Or kicked out, even?
352
00:53:44,527 --> 00:53:48,514
Just because your mom is the
Head Director of Whispers?
353
00:53:50,487 --> 00:53:51,487
Or...
354
00:53:51,708 --> 00:53:53,482
What if I tell her
355
00:53:54,906 --> 00:53:56,944
that her one and only daughter
356
00:53:58,684 --> 00:54:02,848
is gay as hell?
357
00:54:19,777 --> 00:54:21,844
What would mommy say?
358
00:54:59,692 --> 00:55:00,692
Rina?
359
00:55:07,856 --> 00:55:10,954
I don't know what I did wrong.
360
00:55:15,264 --> 00:55:17,728
I don't know what happened,
361
00:55:19,756 --> 00:55:21,753
but I'm sure...
362
00:55:24,300 --> 00:55:25,741
I was drugged.
363
00:55:36,395 --> 00:55:38,276
Sandra set me up.
364
00:55:41,109 --> 00:55:42,110
That night,
365
00:55:43,486 --> 00:55:46,072
I was drinking alone at a bar.
366
00:55:49,818 --> 00:55:50,818
Then...
367
00:55:51,607 --> 00:55:54,229
Franco's friend approached me,
368
00:55:55,672 --> 00:55:58,154
acted all nice.
369
00:55:59,837 --> 00:56:01,409
He comforted me...
370
00:56:02,547 --> 00:56:03,589
Shit!
371
00:56:05,432 --> 00:56:07,047
Turns out it wasn't real.
372
00:56:36,247 --> 00:56:39,000
He spiked my drink.
373
00:56:42,915 --> 00:56:44,583
After I went to the restroom,
374
00:56:45,214 --> 00:56:47,562
I just blacked out.
375
00:56:53,472 --> 00:56:55,179
I'm so stupid!
376
00:56:58,394 --> 00:57:00,134
Everything will be okay.
377
00:57:01,989 --> 00:57:04,409
No, it won't be okay, Cass.
378
00:57:06,273 --> 00:57:07,816
They already kicked me out.
379
00:57:11,616 --> 00:57:12,803
The university
380
00:57:14,243 --> 00:57:15,911
already advised me.
381
00:57:17,038 --> 00:57:18,400
Just like that.
382
00:57:21,000 --> 00:57:22,000
It's over...
383
00:57:25,820 --> 00:57:27,736
This is what they're really like, huh?
384
00:57:31,382 --> 00:57:33,870
They hold all the power.
385
00:57:35,890 --> 00:57:37,158
People like us?
386
00:57:38,902 --> 00:57:39,902
We're nothing.
387
00:57:41,383 --> 00:57:43,052
We're not allowed to make mistakes.
388
00:57:45,441 --> 00:57:46,889
We're not allowed to fight back.
389
00:57:48,121 --> 00:57:49,393
Because if we do,
390
00:57:50,196 --> 00:57:51,543
the punishment is brutal.
391
00:57:53,991 --> 00:57:56,777
There's no other path but to lose.
392
00:58:29,819 --> 00:58:30,819
Sandra!
393
00:58:34,513 --> 00:58:35,513
What's this?
394
00:58:37,806 --> 00:58:39,579
My little pet coming for me?
395
00:58:40,579 --> 00:58:41,857
You drugged Rina.
396
00:58:48,045 --> 00:58:49,045
Huh?
397
00:58:49,922 --> 00:58:50,922
Me?
398
00:58:51,507 --> 00:58:52,925
Drugged someone?
399
00:58:54,677 --> 00:58:55,677
Cassidy...
400
00:58:57,054 --> 00:58:58,107
Sweetheart,
401
00:58:58,973 --> 00:59:01,834
that's a very serious accusation.
402
00:59:05,343 --> 00:59:08,477
Do you have any evidence or proof
403
00:59:09,208 --> 00:59:12,899
to support your claim, Your Honor?
404
00:59:20,578 --> 00:59:23,854
Don't come at me
with baseless accusations.
405
00:59:26,667 --> 00:59:28,621
You won't win against me.
406
00:59:30,795 --> 00:59:33,966
Whoa!
407
00:59:34,050 --> 00:59:35,050
The hell?
408
00:59:38,145 --> 00:59:39,981
I don't need to win.
409
00:59:41,786 --> 00:59:45,438
But I won't stay silent
like everyone else here.
410
00:59:47,063 --> 00:59:49,912
At least I did something.
411
00:59:50,602 --> 00:59:52,306
I stood up to someone like you,
412
00:59:52,902 --> 00:59:54,501
who thinks she's God.
413
00:59:55,363 --> 00:59:56,363
You're not a God.
414
00:59:56,754 --> 00:59:57,986
You're just rich.
415
00:59:59,456 --> 01:00:00,768
You just have connections.
416
01:00:02,453 --> 01:00:06,787
I'll make sure everyone sees
exactly how rotten you are.
417
01:00:11,826 --> 01:00:13,061
What the hell?
418
01:00:17,490 --> 01:00:21,317
And I hope that when you graduate
419
01:00:21,954 --> 01:00:24,030
and land on your dream career,
420
01:00:25,409 --> 01:00:27,941
you'll see the way people look at you.
421
01:00:29,321 --> 01:00:30,965
Looks of disgust.
422
01:00:32,394 --> 01:00:35,542
Because no matter how pretty
you look on the outside,
423
01:00:36,115 --> 01:00:37,568
you're rotting inside.
424
01:00:40,825 --> 01:00:42,541
You can fool people
425
01:00:43,060 --> 01:00:44,515
but not forever.
426
01:00:47,665 --> 01:00:52,967
Sandra! Sandra! Drug addict!
427
01:00:53,492 --> 01:00:58,170
Sandra! Sandra! Drug addict!
428
01:00:59,020 --> 01:01:03,224
Sandra! Sandra! Drug addict!
429
01:01:03,697 --> 01:01:07,647
Sandra! Sandra! Drug addict!
430
01:01:08,060 --> 01:01:11,926
Sandra! Sandra! Drug addict!
431
01:01:12,219 --> 01:01:15,894
Sandra! Sandra! Drug addict!
432
01:01:16,108 --> 01:01:17,734
You bitch!
433
01:01:18,519 --> 01:01:21,719
Whoa!
434
01:01:21,999 --> 01:01:24,425
- Ooh!
- Ooh!
435
01:01:24,492 --> 01:01:28,287
Sandra! Sandra! Drug addict!
436
01:01:28,747 --> 01:01:32,424
Sandra! Sandra! Drug addict!
437
01:01:36,297 --> 01:01:52,414
[people laughing, murmuring]
438
01:01:52,684 --> 01:01:56,271
- Sandra! Sandra! Drug addict!
- Sandra! Sandra! Drug addict!
439
01:02:00,779 --> 01:02:01,949
Oh my god! Did you know?
440
01:02:01,973 --> 01:02:03,573
Sandra wants Cassidy
out of the sorority!
441
01:02:03,988 --> 01:02:05,644
Yeah! She thinks
she's so tough.
442
01:02:06,111 --> 01:02:08,031
I pity her. She has
no idea who she's up against.
443
01:02:12,293 --> 01:02:13,293
You're so brave.
444
01:02:16,317 --> 01:02:17,557
That's just how I am.
445
01:02:18,068 --> 01:02:19,797
I get reckless when I'm mad.
446
01:02:20,739 --> 01:02:21,924
Anger issues...
447
01:02:29,183 --> 01:02:30,183
For years,
448
01:02:31,007 --> 01:02:32,007
I did nothing.
449
01:02:33,604 --> 01:02:35,095
I didn't stop them.
450
01:02:37,965 --> 01:02:39,007
I was just there.
451
01:02:40,793 --> 01:02:43,856
Even before I became
a member or student,
452
01:02:45,201 --> 01:02:47,228
I didn't do anything because
453
01:02:49,745 --> 01:02:51,158
I thought it was okay.
454
01:02:52,373 --> 01:02:54,067
Because I wasn't the one doing it.
455
01:02:58,128 --> 01:03:01,728
I was born into a family
of so-called leaders.
456
01:03:02,461 --> 01:03:04,035
They wanted me to be great.
457
01:03:04,880 --> 01:03:06,932
And being great means
having power,
458
01:03:07,473 --> 01:03:08,745
no matter what the cost.
459
01:03:11,283 --> 01:03:12,283
Growing up,
460
01:03:13,327 --> 01:03:14,923
I just followed
what they wanted.
461
01:03:16,511 --> 01:03:17,857
They didn't know,
462
01:03:19,590 --> 01:03:21,199
I just wanted to be normal.
463
01:03:23,050 --> 01:03:24,050
To
464
01:03:25,671 --> 01:03:27,021
live a
465
01:03:28,697 --> 01:03:31,995
quiet and peaceful life.
There's no one to please.
466
01:03:32,556 --> 01:03:34,099
without being judged.
467
01:03:38,335 --> 01:03:40,233
I just wanted to be
a regular student.
468
01:03:54,351 --> 01:03:55,351
Thank you.
469
01:03:57,479 --> 01:04:00,072
I just wanted to be
brave like you.
470
01:04:03,068 --> 01:04:04,297
You can be.
471
01:04:10,117 --> 01:04:11,459
Will you be okay?
472
01:04:18,245 --> 01:04:20,097
You understand me, right?
473
01:04:28,594 --> 01:04:29,594
When I'm ready...
474
01:04:34,016 --> 01:04:35,754
When the time comes
475
01:04:36,994 --> 01:04:39,922
that I can defend
myself and others,
476
01:04:41,428 --> 01:04:44,081
that I can stand by
what we feel.
477
01:04:45,819 --> 01:04:47,868
Maybe then, we'll be ready.
478
01:05:33,867 --> 01:05:35,369
I love you, Cassidy.
479
01:05:38,330 --> 01:05:39,415
I love you.
480
01:07:14,232 --> 01:07:15,465
I may not show itโฆ
481
01:07:19,527 --> 01:07:20,527
but I care.
482
01:07:32,653 --> 01:07:33,653
I see you.
483
01:07:48,560 --> 01:07:53,045
You reminded me of everything I lost
trying to survive in this place.
484
01:07:58,535 --> 01:08:01,829
And maybe that's why I kept
looking out for you.
485
01:08:02,554 --> 01:08:05,130
Even when I wasn't supposed to.
486
01:08:31,837 --> 01:08:33,087
Babe, your turn.
487
01:08:39,139 --> 01:08:40,139
Is it good?
488
01:08:41,847 --> 01:08:42,847
Good job!
489
01:09:04,119 --> 01:09:05,162
Hands up!
490
01:09:05,329 --> 01:09:08,642
You're under arrest for possession
and use of illegal substances.
491
01:09:09,077 --> 01:09:12,311
A shocking development tonight
as members of the elite sorority
492
01:09:12,336 --> 01:09:15,589
and fraternity circles of the
university, have been arrested
493
01:09:15,614 --> 01:09:17,492
for drug possession and usage.
494
01:09:17,611 --> 01:09:21,355
Among the arrested is the daughter
of Congressman Alfonso Ponce,
495
01:09:21,401 --> 01:09:23,958
- Ms. Sandra Ponce.
- How dare you! Call my daddy now.
496
01:09:24,425 --> 01:09:25,425
Ugh!
497
01:10:17,709 --> 01:10:22,047
The 2025 Philippine Bar Examinations
are currently being administered
498
01:10:22,072 --> 01:10:24,969
across various universities
in the country.
499
01:10:25,158 --> 01:10:26,949
Do your best!
500
01:10:27,199 --> 01:10:28,880
Our niece...
501
01:10:29,034 --> 01:10:32,596
Every day she's working hard,
buried in her books, day and night.
502
01:10:32,766 --> 01:10:35,560
This has always been her
dream, and I know today
503
01:10:35,585 --> 01:10:37,075
she's making it come true.
504
01:10:37,212 --> 01:10:40,398
- This is for her.
- Yes, this is for her.
505
01:10:40,549 --> 01:10:42,252
This is for her.
506
01:10:47,931 --> 01:10:48,931
Dreams...
507
01:10:49,808 --> 01:10:50,808
We build them,
508
01:10:51,393 --> 01:10:52,393
break them,
509
01:10:52,894 --> 01:10:54,120
and fight for them.
510
01:10:54,938 --> 01:10:56,428
But more than dreams
511
01:10:56,874 --> 01:10:59,616
it's the choices we
make that shape us.
512
01:11:01,093 --> 01:11:03,435
To keep going even
when we're afraid.
513
01:11:04,740 --> 01:11:07,847
Even when it feels like
we have no one to turn to.
514
01:11:09,953 --> 01:11:12,937
Even when the world tries to silence us.
515
01:11:14,791 --> 01:11:17,424
Change is always in our hands, right?
516
01:11:19,755 --> 01:11:20,839
Good luck.
517
01:11:20,839 --> 01:11:25,839
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
518
01:11:20,839 --> 01:11:30,839
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
33253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.