All language subtitles for Resident. Alien. S04E02. 1080p. WEBRip. x264-BAE[EZTVx. to]. ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,577 --> 00:00:11,910 - [screaming] 2 00:00:12,045 --> 00:00:13,245 - Previously on "resident alien"... 3 00:00:13,380 --> 00:00:14,346 - The mantid thinks he can take over 4 00:00:14,348 --> 00:00:16,548 My life and patients? 5 00:00:16,683 --> 00:00:19,318 - Hiking at blackburn mountain has been great exercise. 6 00:00:19,452 --> 00:00:20,685 - Liv. 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,955 - I just wish that I could put together a robot man. 8 00:00:22,957 --> 00:00:24,689 - She should be with ben and kate. 9 00:00:24,691 --> 00:00:25,958 - When the greys come to get kate again, 10 00:00:26,092 --> 00:00:27,425 They'll just take that baby with them. 11 00:00:27,427 --> 00:00:29,027 - I don't have her. 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,695 - We should find somewhere she's safer. 13 00:00:30,697 --> 00:00:32,597 - We'll take good care of her. 14 00:00:32,733 --> 00:00:33,866 - Harry. 15 00:00:33,868 --> 00:00:35,934 - I am tempted to kill you in my human form. 16 00:00:36,069 --> 00:00:37,269 [yelps] 17 00:00:37,404 --> 00:00:39,237 - Harry, did you lose your alien powers? 18 00:00:39,239 --> 00:00:40,639 [all shouting] 19 00:00:41,942 --> 00:00:44,909 [dramatic violin music] 20 00:00:44,911 --> 00:00:51,850 ♪ ♪ 21 00:00:56,657 --> 00:00:59,558 [thunder booming] 22 00:01:12,072 --> 00:01:16,642 [orbs splashing] 23 00:01:20,447 --> 00:01:24,683 [device humming] 24 00:01:26,787 --> 00:01:29,821 [brown bird's "bilgewater"] 25 00:01:29,823 --> 00:01:33,025 [laid-back acoustic strumming] 26 00:01:33,027 --> 00:01:37,228 ♪ ♪ 27 00:01:37,230 --> 00:01:38,230 [engine roaring] 28 00:01:38,365 --> 00:01:40,132 - Humans have many flaws-- 29 00:01:40,267 --> 00:01:41,967 Worthless pinky toes, 30 00:01:42,102 --> 00:01:43,735 They can't smell cancer 31 00:01:43,737 --> 00:01:45,704 Even if it grows in their nose. 32 00:01:45,706 --> 00:01:47,172 [indistinct chatter] 33 00:01:47,307 --> 00:01:49,040 But of all the flaws humans have, 34 00:01:49,176 --> 00:01:50,976 The biggest one is their ability 35 00:01:50,978 --> 00:01:52,577 To lie to themselves. 36 00:01:52,713 --> 00:01:54,947 Luckily, I am not human, so I do not have that flaw. 37 00:01:55,081 --> 00:01:57,182 [tires screeching] 38 00:01:57,317 --> 00:01:59,984 I could have destroyed that stupid mantid 39 00:02:00,120 --> 00:02:02,254 If you had not pulled me out of there. 40 00:02:02,389 --> 00:02:03,755 - You were the first one out. 41 00:02:03,890 --> 00:02:05,958 If you had the keys, you would have left us behind. 42 00:02:06,092 --> 00:02:07,459 - I do not know what happened. 43 00:02:07,594 --> 00:02:10,929 I could not change into my alien form. 44 00:02:10,931 --> 00:02:12,897 - Maybe the greys placed some kind of inhibitor 45 00:02:13,033 --> 00:02:14,933 In you to stop you from accessing your powers. 46 00:02:15,069 --> 00:02:18,269 - But it is not my powers. It is me. 47 00:02:18,272 --> 00:02:22,474 Just like being an annoying sass-mouth is not your power, 48 00:02:22,609 --> 00:02:26,611 It is who you are on a molecular level. 49 00:02:26,747 --> 00:02:28,947 An inhibitor is possible. - Told you. 50 00:02:28,949 --> 00:02:32,885 - On a molecular level. 51 00:02:33,019 --> 00:02:36,921 They had plenty of opportunity to implant an inhibitor. 52 00:02:37,057 --> 00:02:41,993 They conducted many medical experiments and probes on me. 53 00:02:41,995 --> 00:02:43,528 You cannot imagine where. 54 00:02:43,530 --> 00:02:45,898 - Your butthole? 55 00:02:46,032 --> 00:02:48,166 - You're stupid, 56 00:02:48,302 --> 00:02:51,170 And that is cliché. 57 00:02:53,907 --> 00:02:55,307 Yes, actually. [mumbles] 58 00:02:55,442 --> 00:02:57,375 Right up--oh. Right-- 59 00:02:57,377 --> 00:02:59,611 My butthole. - Oh. 60 00:02:59,746 --> 00:03:01,313 What are we supposed to do now? 61 00:03:01,448 --> 00:03:04,616 The mantid just found out that we know who he really is. 62 00:03:04,751 --> 00:03:07,319 - This is bad. Mantids are very dangerous. 63 00:03:07,454 --> 00:03:09,922 You were smart to pretend that you thought he was really me 64 00:03:10,056 --> 00:03:13,258 This whole time. - Yeah. 65 00:03:13,393 --> 00:03:16,728 Yeah, I couldn't let on that, you know, 66 00:03:16,863 --> 00:03:19,664 I knew he wasn't you, and it was difficult 67 00:03:19,800 --> 00:03:22,534 Because I-- I definitely knew. 68 00:03:22,669 --> 00:03:25,169 - You didn't know? 69 00:03:25,171 --> 00:03:26,805 - He looks just like you. 70 00:03:26,940 --> 00:03:29,141 - You are supposed to be my friend. 71 00:03:29,276 --> 00:03:31,543 How could you not know if someone is me or not? 72 00:03:31,678 --> 00:03:33,211 - I knew. - Yeah, I knew too. 73 00:03:33,347 --> 00:03:35,747 - Max can see aliens. 74 00:03:35,882 --> 00:03:38,416 - This must be very embarrassing for you, asta. 75 00:03:38,418 --> 00:03:40,785 My best friend doesn't even know me. 76 00:03:40,787 --> 00:03:42,120 - Ok. Will you grow up? 77 00:03:42,256 --> 00:03:43,287 We have bigger problems. 78 00:03:43,289 --> 00:03:44,189 We have to get the kids home 79 00:03:44,325 --> 00:03:45,657 And find a way to keep them safe. 80 00:03:45,659 --> 00:03:47,292 - [chirping] 81 00:03:47,427 --> 00:03:48,627 - Bridget. 82 00:03:51,231 --> 00:03:53,231 - [speaking alien language] 83 00:03:53,233 --> 00:03:54,532 - No. 84 00:03:54,534 --> 00:03:57,869 [speaking alien language] 85 00:04:00,707 --> 00:04:03,241 - [chuckles] 86 00:04:03,243 --> 00:04:06,178 Bridget was begging me to stay with him, 87 00:04:06,312 --> 00:04:09,781 But I insisted he use his alien powers 88 00:04:09,916 --> 00:04:13,618 To protect the children instead. 89 00:04:13,754 --> 00:04:15,087 - Right. 90 00:04:15,221 --> 00:04:18,923 [light guitar music] 91 00:04:18,925 --> 00:04:21,960 - ♪ some nights ♪ 92 00:04:22,095 --> 00:04:23,561 - Ben? 93 00:04:23,563 --> 00:04:24,663 - I never should have let joseph see 94 00:04:24,798 --> 00:04:26,231 That I was following him. 95 00:04:26,367 --> 00:04:29,001 You know, he knows who I am. He knows where we live. 96 00:04:29,135 --> 00:04:30,602 - Wait. That's good. 97 00:04:30,604 --> 00:04:33,772 If he comes to kill you, I can trap him. 98 00:04:33,907 --> 00:04:35,607 - I'm not sure I like the "my husband as bait" 99 00:04:35,742 --> 00:04:36,775 Direction this is taking. 100 00:04:36,910 --> 00:04:39,111 - 'sup? - What? 101 00:04:39,245 --> 00:04:42,047 Hey. Where were you? 102 00:04:42,182 --> 00:04:45,050 - Didn't you notice I wasn't at dinner? 103 00:04:45,185 --> 00:04:48,086 - I did notice I had enough food to eat for once. 104 00:04:48,221 --> 00:04:51,756 - Our son out there with a killer alien on the loose. 105 00:04:51,892 --> 00:04:54,693 Man, they'll just let anybody be parents, won't they? 106 00:04:54,828 --> 00:04:56,360 - He'll be fine. - [sighs] 107 00:04:56,362 --> 00:04:58,830 - He wasn't even picked for magic camp. 108 00:04:58,965 --> 00:05:01,800 I doubt he's the top of some alien's abduction list. 109 00:05:01,935 --> 00:05:03,201 - Well, they took you. 110 00:05:05,171 --> 00:05:06,738 - They took me? 111 00:05:08,575 --> 00:05:10,042 - You know what I mean. - Oh, I know what you mean. 112 00:05:10,176 --> 00:05:13,812 - Look, the point is, we can't let our guard down, 113 00:05:13,814 --> 00:05:16,014 Not till we catch joseph. 114 00:05:16,149 --> 00:05:17,749 - Catch him? 115 00:05:17,884 --> 00:05:19,517 Shouldn't we let mike and liv handle him? 116 00:05:19,519 --> 00:05:20,685 They're cops. 117 00:05:20,821 --> 00:05:22,286 Aren't they already in the catching game? 118 00:05:22,422 --> 00:05:27,025 - No, we can't tell them. [scoffs] 119 00:05:27,160 --> 00:05:30,395 If they find joseph first, they will lock him away, 120 00:05:30,531 --> 00:05:31,896 And then we will never get the information 121 00:05:32,032 --> 00:05:34,666 We need about our baby. No. 122 00:05:34,801 --> 00:05:36,668 No, this has to stay between us. 123 00:05:36,803 --> 00:05:39,337 - Of course. Right. 124 00:05:39,473 --> 00:05:42,808 Joseph the alien is back in town. 125 00:05:44,210 --> 00:05:46,010 - Wait, you haven't told anyone, have you? 126 00:05:46,146 --> 00:05:48,546 - I can honestly say that I, ben hawthorne, 127 00:05:48,682 --> 00:05:51,483 Did not tell anyone anything about joseph. 128 00:05:51,618 --> 00:05:53,685 - That's weirdly specific. 129 00:05:53,687 --> 00:05:56,120 - I'm not a crook. - Ok, great. 130 00:05:56,256 --> 00:05:58,323 'cause we're gonna catch him ourselves. 131 00:06:02,963 --> 00:06:05,697 I don't have her. - What the hell? 132 00:06:05,832 --> 00:06:08,366 - No. I don't know where she is. 133 00:06:08,368 --> 00:06:11,703 - Oh, orbs. - I'm not hiding her. 134 00:06:11,705 --> 00:06:14,239 - This is broken. - I don't know. 135 00:06:14,241 --> 00:06:17,375 - That would be the greys. - Doing what? 136 00:06:17,511 --> 00:06:20,244 - Looking for mrs. Mayor's baby. 137 00:06:20,246 --> 00:06:24,582 The greys love human babies. I do not know why. 138 00:06:24,584 --> 00:06:27,119 You would think they would collect something more useful, 139 00:06:27,253 --> 00:06:31,956 Like aa batteries or those clips 140 00:06:31,958 --> 00:06:33,724 That keep potato chips fresh. 141 00:06:33,726 --> 00:06:35,860 - At least kate doesn't know where the baby is. 142 00:06:35,996 --> 00:06:37,529 Maybe if she can't tell them, then-- 143 00:06:37,664 --> 00:06:39,864 Then they'll stop looking. - They will not stop. 144 00:06:40,000 --> 00:06:40,999 That is where the expression 145 00:06:41,134 --> 00:06:43,201 "like a grey with a baby" comes from. 146 00:06:43,203 --> 00:06:45,403 But why are we talking about this? 147 00:06:45,405 --> 00:06:47,806 We should be talking about something much more important. 148 00:06:47,941 --> 00:06:50,041 - Is it you? - Yes. 149 00:06:50,176 --> 00:06:53,711 I drove all the way from the moon. 150 00:06:53,713 --> 00:06:55,880 I'm tired. I'm thirsty. 151 00:06:56,016 --> 00:06:59,418 And neither one of you has offered me their bedroom yet. 152 00:06:59,552 --> 00:07:01,219 You're terrible hosts. 153 00:07:01,221 --> 00:07:02,921 - Oh, I can see your bedroom from here. 154 00:07:03,056 --> 00:07:04,723 It looks like the couch. 155 00:07:06,593 --> 00:07:07,525 - Mm. 156 00:07:07,661 --> 00:07:10,228 - So, seriously, you're not alien anymore? 157 00:07:10,230 --> 00:07:12,964 Like you're not strong? You can't climb buildings? 158 00:07:12,966 --> 00:07:17,135 You can't do-- wait, are you ticklish now? 159 00:07:17,270 --> 00:07:19,737 - I am not interested in your dumb questions. 160 00:07:19,873 --> 00:07:21,672 I am still an alien. 161 00:07:21,808 --> 00:07:24,776 [giggling] stop. Stop. 162 00:07:24,911 --> 00:07:26,477 Ah. 163 00:07:26,480 --> 00:07:28,980 I am as much an alien as I have always been. 164 00:07:29,115 --> 00:07:30,415 - Oh. 165 00:07:30,417 --> 00:07:32,917 - I just need real food, uh, to get my energy back. 166 00:07:33,053 --> 00:07:35,687 See? 167 00:07:35,822 --> 00:07:38,790 - Oh. - [spitting] 168 00:07:40,326 --> 00:07:41,193 [gags] 169 00:07:42,796 --> 00:07:45,730 I still love milk just as much as I always have. 170 00:07:47,734 --> 00:07:49,634 Mm-hmm. [chokes] 171 00:07:51,505 --> 00:07:53,905 - [sighs] 172 00:07:54,040 --> 00:07:56,107 - Oh. 173 00:07:56,242 --> 00:07:59,210 Oh, god. 174 00:07:59,345 --> 00:08:00,378 - I'm not-- 175 00:08:00,513 --> 00:08:02,046 I feel good now. 176 00:08:02,182 --> 00:08:04,749 I'm gonna head back to my cabin to kill the mantid. 177 00:08:04,884 --> 00:08:05,917 - No, no. 178 00:08:06,052 --> 00:08:07,585 No, no, no. Hey, hey. 179 00:08:07,587 --> 00:08:08,886 He will kick your ass. 180 00:08:08,888 --> 00:08:11,555 Just sit down, and we'll figure out a plan. 181 00:08:11,557 --> 00:08:13,491 - You need to get out of my way 182 00:08:13,493 --> 00:08:16,761 Or you will feel my alien wrath. 183 00:08:16,896 --> 00:08:17,762 I understand. 184 00:08:17,897 --> 00:08:19,163 You want me to sleep out here 185 00:08:19,165 --> 00:08:21,900 On the couch to protect you two. 186 00:08:22,035 --> 00:08:24,368 - [scoffs] - I accept. 187 00:08:24,504 --> 00:08:25,369 [crickets chirping] 188 00:08:25,505 --> 00:08:26,771 - ♪ can you hear ♪ 189 00:08:26,906 --> 00:08:28,272 - At least ben and kate's baby's 190 00:08:28,274 --> 00:08:30,141 On the rez, where she's safe. 191 00:08:30,276 --> 00:08:32,644 - Yeah, safe, but sad. 192 00:08:32,779 --> 00:08:34,279 She probably really misses me. 193 00:08:34,414 --> 00:08:36,348 - I-- I think she's fine. 194 00:08:36,482 --> 00:08:37,982 - I should probably go check on her, though, 195 00:08:37,984 --> 00:08:39,317 Just to make sure she's safe 196 00:08:39,319 --> 00:08:41,219 And sing her the "itsy bitsy spider" song. 197 00:08:41,221 --> 00:08:42,453 - D'arce. 198 00:08:42,589 --> 00:08:44,255 - I do not want to sleep on the couch. 199 00:08:44,390 --> 00:08:45,523 I am cold, 200 00:08:45,525 --> 00:08:48,059 And there was a gin bottle under me. 201 00:08:48,061 --> 00:08:49,794 - Why are you looking at me? It could have been the baby's. 202 00:08:49,929 --> 00:08:51,830 - Here you go, princess. 203 00:08:51,965 --> 00:08:54,999 - ♪ oh I know you can feel it ♪ 204 00:08:55,135 --> 00:08:57,101 - Anyway, I should probably head to bed too. 205 00:08:57,237 --> 00:08:58,370 There's so much to do. 206 00:08:58,504 --> 00:08:59,871 I have to deal with the whole mantid thing. 207 00:09:00,006 --> 00:09:00,872 - Yeah. 208 00:09:01,007 --> 00:09:02,606 - I gotta stop by the grocery store, 209 00:09:02,608 --> 00:09:04,075 Stop by the rez, check on daisy. 210 00:09:04,210 --> 00:09:06,077 So I'm just gonna-- - whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 211 00:09:06,212 --> 00:09:07,611 - [sighs] 212 00:09:07,613 --> 00:09:09,147 - Daisy's fine. 213 00:09:09,282 --> 00:09:12,750 Look, I know you don't like talking about this, 214 00:09:12,886 --> 00:09:16,621 But not long ago, you were so desperate to feel special, 215 00:09:16,756 --> 00:09:17,889 You went on a suicide mission 216 00:09:18,024 --> 00:09:19,824 And tried to blow up a grey spaceship. 217 00:09:19,826 --> 00:09:21,926 - And I already admitted that that was stupid. 218 00:09:21,928 --> 00:09:23,361 - [sighs] 219 00:09:23,363 --> 00:09:25,363 - That has nothing to do with daisy. 220 00:09:25,365 --> 00:09:26,998 - Doesn't it? 221 00:09:27,000 --> 00:09:30,368 Maybe taking care of the baby made you feel special, 222 00:09:30,370 --> 00:09:32,904 And you want to feel that way again. 223 00:09:33,039 --> 00:09:35,506 - I don't know if "special" is the word, 224 00:09:35,642 --> 00:09:37,976 Maybe critical. - You're critical here. 225 00:09:38,111 --> 00:09:40,011 Going to see her is a bad idea, 226 00:09:40,146 --> 00:09:43,581 Especially with the mantid after us. 227 00:09:43,583 --> 00:09:45,049 - Yeah, you're right. 228 00:09:45,185 --> 00:09:48,920 I'll stay away for daisy's sake. 229 00:09:49,055 --> 00:09:50,989 - Could you help me check my body 230 00:09:51,124 --> 00:09:53,525 For any grey trackers or inhibitors? 231 00:09:53,527 --> 00:09:54,559 - Come on, harry. 232 00:09:54,561 --> 00:09:55,726 - You need to put your clothes on. 233 00:09:55,862 --> 00:09:58,697 - This monkey body will not bend to let me see 234 00:09:58,831 --> 00:10:00,364 All of my nooks and crannies. 235 00:10:00,366 --> 00:10:01,699 - Oh, no. - Harry. 236 00:10:01,835 --> 00:10:03,000 - God, so pale. 237 00:10:03,002 --> 00:10:04,402 - Keep your nooks to yourself. 238 00:10:04,538 --> 00:10:06,338 Go. - Fine. 239 00:10:06,472 --> 00:10:10,641 You are very bad at sleepovers, just so you know. 240 00:10:10,643 --> 00:10:12,711 - Not a sleepover. - Calling my lawyer. 241 00:10:16,950 --> 00:10:19,817 [floor creaking] 242 00:10:19,819 --> 00:10:24,356 - Asta? 243 00:10:24,490 --> 00:10:28,226 The other one? [clears throat] 244 00:10:28,361 --> 00:10:29,761 [floor creaking] 245 00:10:29,896 --> 00:10:30,962 [soft rustling] 246 00:10:31,097 --> 00:10:33,231 [gasps] mantid? 247 00:10:33,366 --> 00:10:36,901 [clears throat] I have nothing to fear. 248 00:10:37,036 --> 00:10:39,371 And I am definitely not lying to myself. 249 00:10:39,505 --> 00:10:42,240 The mantid is sleeping and not on his way to kill me. 250 00:10:42,375 --> 00:10:45,109 And even if he is, I can defend myself, 251 00:10:45,245 --> 00:10:47,545 Even though I have a fragile human body. 252 00:10:49,549 --> 00:10:51,849 I'm a strong alien. 253 00:10:51,851 --> 00:10:54,552 I am a strong alien. [cat yowling, dog barking] 254 00:10:54,687 --> 00:10:56,287 I am a strong alien. 255 00:10:56,422 --> 00:11:00,324 [inhales, exhales]] 256 00:11:00,326 --> 00:11:01,826 [door clatters] ahh! 257 00:11:01,828 --> 00:11:03,661 I am not a strong alien. 258 00:11:03,797 --> 00:11:07,231 I am a little alien boy shitting his alien pants. 259 00:11:07,233 --> 00:11:10,335 - [sighs] you better be wearing clothes. 260 00:11:15,574 --> 00:11:17,041 - Breathe in. - [inhales deeply] 261 00:11:17,177 --> 00:11:18,609 [exhales deeply] 262 00:11:18,611 --> 00:11:22,013 - Ok, let's take a look at what we have going on here. 263 00:11:22,148 --> 00:11:25,216 [violin playing "la donna e mobile"] 264 00:11:25,351 --> 00:11:27,285 What is that? 265 00:11:27,420 --> 00:11:30,187 [gasps] oh. Oh. 266 00:11:30,190 --> 00:11:32,056 Excuse me. 267 00:11:32,058 --> 00:11:35,159 - [singing in italian] 268 00:11:35,295 --> 00:11:42,200 ♪ ♪ 269 00:11:43,669 --> 00:11:44,969 - You cannot be in here. 270 00:11:45,104 --> 00:11:47,839 What the hell are you doing? Stop playing. 271 00:11:47,974 --> 00:11:49,373 Who are you? - That's trevor. 272 00:11:49,509 --> 00:11:51,075 I found him on craigslist. 273 00:11:51,077 --> 00:11:53,110 [singing in italian] 274 00:11:53,112 --> 00:11:54,446 - I thought about stopping them, 275 00:11:54,580 --> 00:11:57,081 But then I thought it'd be funnier if I didn't. 276 00:11:57,217 --> 00:11:58,850 - Sorry. Sorry. 277 00:11:58,985 --> 00:12:00,118 I can see you're busy. 278 00:12:00,253 --> 00:12:02,720 I just wanted to do this the right way. 279 00:12:02,856 --> 00:12:04,622 - Huh? 280 00:12:04,757 --> 00:12:07,191 Oh, my god. 281 00:12:07,193 --> 00:12:09,260 - Asta, I'm here be-- 282 00:12:09,395 --> 00:12:11,362 [snaps fingers] 283 00:12:11,497 --> 00:12:13,264 I'm here because when you realize 284 00:12:13,399 --> 00:12:16,200 You want to spend the rest of your life with someone, 285 00:12:16,202 --> 00:12:18,770 You want the rest of your life to start as soon as possible. 286 00:12:18,772 --> 00:12:20,672 - Are you insane? No, no, that-- 287 00:12:20,807 --> 00:12:22,140 That is from "when harry met sally." 288 00:12:22,275 --> 00:12:24,475 And, no, we are not getting married. 289 00:12:24,610 --> 00:12:26,644 - Well, not right-- [snaps fingers] 290 00:12:26,646 --> 00:12:27,846 Not right away. 291 00:12:27,980 --> 00:12:29,847 I still have to save up for the ring. 292 00:12:29,849 --> 00:12:32,350 - Joseph, no. I'm sorry, one minute. 293 00:12:32,485 --> 00:12:34,218 Ellen, would you mind finishing up here? 294 00:12:34,354 --> 00:12:35,819 Joseph and I need to have a chat. 295 00:12:35,821 --> 00:12:39,357 [melancholy violin music] 296 00:12:39,359 --> 00:12:43,227 I will break it. 297 00:12:43,363 --> 00:12:46,264 Come here. No. 298 00:12:46,266 --> 00:12:47,632 [sighs] 299 00:12:51,304 --> 00:12:54,272 [sighs] oh, god. 300 00:12:54,407 --> 00:12:57,108 We are not getting married, ok? 301 00:12:57,243 --> 00:13:00,378 Because we were never a thing. 302 00:13:00,380 --> 00:13:04,048 We were just two people who sometimes had sex. 303 00:13:04,183 --> 00:13:05,149 - I'm sorry. 304 00:13:05,285 --> 00:13:06,918 That means something where I come from. 305 00:13:07,053 --> 00:13:09,487 - The moon? Oh, ok. 306 00:13:09,489 --> 00:13:12,256 No, I can't do this. I'm sorry. 307 00:13:12,258 --> 00:13:13,725 - Oh, I see. 308 00:13:13,860 --> 00:13:16,160 I was risking my life sneaking around 309 00:13:16,162 --> 00:13:18,329 To see you and bring you flowers, 310 00:13:18,464 --> 00:13:20,665 And you were just using me for my body. 311 00:13:22,802 --> 00:13:24,969 Ok, I get it. 312 00:13:26,238 --> 00:13:27,672 Whatever. 313 00:13:29,976 --> 00:13:33,344 You know, asta... 314 00:13:33,479 --> 00:13:35,413 Maybe you're the one who's only half-human. 315 00:13:35,548 --> 00:13:39,617 - Uh-- - come, trevor. 316 00:13:39,752 --> 00:13:41,986 [melancholy violin music] 317 00:13:42,122 --> 00:13:43,721 - [sighs] 318 00:13:49,395 --> 00:13:52,330 - Deputy, what have I said about watching me from afar? 319 00:13:52,465 --> 00:13:54,231 Hmm? 320 00:13:54,233 --> 00:13:55,700 My sense of perception is too strong. 321 00:13:55,835 --> 00:13:57,301 I can feel your pupils on me. 322 00:13:57,303 --> 00:13:58,869 It's got the hairs on the back of my neck 323 00:13:58,871 --> 00:14:00,971 Standing up like they're saying the "pledge of allegiance." 324 00:14:00,973 --> 00:14:02,473 - Sorry, sir. 325 00:14:02,608 --> 00:14:04,876 It's just nice to see you back where you belong. 326 00:14:04,878 --> 00:14:06,177 - I was just on a little sabbatical. 327 00:14:06,179 --> 00:14:07,811 That's all. I don't want no fuss. 328 00:14:07,947 --> 00:14:12,750 - We are all so glad you're back, sheriff. 329 00:14:12,752 --> 00:14:17,322 A mental health crisis is still a health crisis. 330 00:14:20,493 --> 00:14:23,194 - Now I've got a privacy crisis. 331 00:14:23,329 --> 00:14:26,164 [balloons popping] 332 00:14:26,298 --> 00:14:27,598 - It's just balloons again, fred. 333 00:14:27,600 --> 00:14:28,999 - [sighs] - 10-4. 334 00:14:29,001 --> 00:14:31,369 [phone rings] 335 00:14:31,504 --> 00:14:34,572 - Big black. Mm-hmm. 336 00:14:34,707 --> 00:14:36,040 Interesting. 337 00:14:36,175 --> 00:14:38,075 Well, let me know if I can do anything to help. 338 00:14:38,077 --> 00:14:39,243 Ok. 339 00:14:39,379 --> 00:14:42,880 I'll talk to you later, honeybee. 340 00:14:42,882 --> 00:14:45,149 - Oh, that's adorable. 341 00:14:45,151 --> 00:14:47,051 How's honeybee? 342 00:14:47,186 --> 00:14:50,954 - Lena found the body of the missing hunter in the woods 343 00:14:50,956 --> 00:14:52,289 Without his head. 344 00:14:52,291 --> 00:14:53,757 - Oh. 345 00:14:53,759 --> 00:14:55,960 That's less adorable. 346 00:14:56,095 --> 00:14:57,662 - Said it looked like the head was bitten clean off. 347 00:14:57,797 --> 00:14:59,731 Now you tell me what type of animal 348 00:14:59,865 --> 00:15:01,298 Can bite a head off with one bite, 349 00:15:01,300 --> 00:15:03,767 I mean, besides an orca, obviously. 350 00:15:03,769 --> 00:15:05,236 - What if it wasn't an animal? 351 00:15:05,238 --> 00:15:07,605 - Deputy, I swear to god, if you say aliens, 352 00:15:07,607 --> 00:15:09,039 I'm popping that last balloon, 353 00:15:09,042 --> 00:15:10,941 And when fred comes in here, I'ma let him shoot me. 354 00:15:10,944 --> 00:15:13,010 - Not just any a-- 355 00:15:13,012 --> 00:15:14,846 Otherworldly being, joseph. 356 00:15:14,981 --> 00:15:16,580 - Deputy, look, just-- 357 00:15:16,716 --> 00:15:18,916 - [sighs] 358 00:15:19,052 --> 00:15:20,451 Hear me out. 359 00:15:20,586 --> 00:15:22,953 The last time joseph was here, there were mysterious deaths. 360 00:15:22,955 --> 00:15:25,523 Now he's back, and a headless body is found? 361 00:15:25,658 --> 00:15:28,125 It's not just a coincidence. - Listen to me. 362 00:15:28,127 --> 00:15:29,894 Even if aliens were real, 363 00:15:29,896 --> 00:15:31,429 Joseph ain't some head-eating alien. 364 00:15:31,564 --> 00:15:33,131 I mean, think about it. The guy tried to shoot us. 365 00:15:33,133 --> 00:15:34,632 Now, if I wanted to kill somebody 366 00:15:34,634 --> 00:15:35,933 And I could eat heads, I'd eat the head. 367 00:15:36,069 --> 00:15:37,401 I wouldn't shoot them. 368 00:15:37,537 --> 00:15:39,737 And I wouldn't shoot them first and then eat the head, 369 00:15:39,873 --> 00:15:41,105 Because then it's just a dead head, 370 00:15:41,240 --> 00:15:43,073 And it probably ain't as juicy. - Hold on. 371 00:15:43,076 --> 00:15:46,510 Did you say "if aliens are real"? 372 00:15:46,646 --> 00:15:48,045 - Well, I was making the socratic argument, 373 00:15:48,181 --> 00:15:50,448 Not agreeing or denying either way. 374 00:15:50,583 --> 00:15:53,817 - Really? You said "if." 375 00:15:53,953 --> 00:15:56,287 - [sighs] 376 00:15:56,289 --> 00:15:59,290 [bright rock music] 377 00:15:59,425 --> 00:16:04,295 ♪ ♪ 378 00:16:04,297 --> 00:16:06,330 - Hey, liv. 379 00:16:06,466 --> 00:16:07,865 How's it, uh-- how's it going? 380 00:16:08,000 --> 00:16:09,967 - Sorry, did I scare you? 381 00:16:10,103 --> 00:16:11,869 - Scared? Me? No. 382 00:16:11,871 --> 00:16:14,838 No way. I'm extremely calm. 383 00:16:14,840 --> 00:16:16,940 Yeah, my last checkup, my--my heart rate was 384 00:16:16,942 --> 00:16:19,076 Described as shockingly low. 385 00:16:19,212 --> 00:16:21,045 - Is that good? - Sure. 386 00:16:21,047 --> 00:16:22,580 All you really need is a couple beats per minute, 387 00:16:22,582 --> 00:16:24,582 And the rest is just busy work. 388 00:16:24,584 --> 00:16:26,918 Plus, you know, my blood sugar is so high, it balances out. 389 00:16:27,053 --> 00:16:28,919 - Ok. 390 00:16:29,055 --> 00:16:32,055 Well, I just had a few follow-up questions 391 00:16:32,057 --> 00:16:34,225 About joseph. - [gasps] 392 00:16:34,227 --> 00:16:36,294 Uh, joseph? 393 00:16:36,429 --> 00:16:39,330 I--I don't know, um, what you're talking about. 394 00:16:39,465 --> 00:16:41,399 - You broke into my car 395 00:16:41,534 --> 00:16:43,901 In a dumb richard nixon mask and said, 396 00:16:43,903 --> 00:16:45,469 "joseph the alien is back in town"? 397 00:16:45,605 --> 00:16:47,138 - That could have been anyone. 398 00:16:47,273 --> 00:16:49,406 - Anyone with the nixon mask 399 00:16:49,408 --> 00:16:51,342 You wore at the Halloween office party 400 00:16:51,477 --> 00:16:54,979 And your voice and your wedding ring. 401 00:16:55,115 --> 00:16:59,283 - Yeah, sorry. Um, that is not me. 402 00:16:59,285 --> 00:17:03,154 Um, I lost my ring. I don't, um-- 403 00:17:03,289 --> 00:17:06,490 I don't even wear it anymore. 404 00:17:06,626 --> 00:17:09,527 [ring clattering] 405 00:17:11,664 --> 00:17:14,565 - I don't know what's going on, but I'll get the truth 406 00:17:14,700 --> 00:17:16,033 Out of you eventually. 407 00:17:16,035 --> 00:17:18,936 [twangy violin music] 408 00:17:19,071 --> 00:17:24,208 ♪ ♪ 409 00:17:24,343 --> 00:17:26,410 - Hey. 410 00:17:26,412 --> 00:17:29,146 What are you doing? - Looking for daisy's blanket. 411 00:17:29,148 --> 00:17:30,748 It smells like her. I want it. 412 00:17:32,351 --> 00:17:34,786 Hey. Give it back. 413 00:17:34,920 --> 00:17:38,522 - No, the baby is not here anymore. 414 00:17:38,524 --> 00:17:39,723 She does not need it. 415 00:17:39,859 --> 00:17:41,258 - Now it's gonna smell like you. 416 00:17:41,260 --> 00:17:42,459 Give it. - [grunts] 417 00:17:42,461 --> 00:17:43,661 - Well, that's fine. 418 00:17:43,796 --> 00:17:45,663 He's just been sleeping with it for comfort. 419 00:17:45,665 --> 00:17:47,899 - It was not for comfort. 420 00:17:48,033 --> 00:17:50,001 I came in here for a reason. 421 00:17:50,003 --> 00:17:53,537 I do not remember why. Oh, no, am I insane now? 422 00:17:53,539 --> 00:17:56,640 - Nope, just human. - Take that back. 423 00:17:56,642 --> 00:17:58,642 - I think you came in here to tell us 424 00:17:58,644 --> 00:18:01,845 That you're moving out. Bye. 425 00:18:01,847 --> 00:18:05,549 - No, that was not it. Wait. 426 00:18:05,685 --> 00:18:08,986 - You know, I could get behind having a powerful alien around. 427 00:18:09,121 --> 00:18:10,888 At least you could get the lids off jars. 428 00:18:11,023 --> 00:18:13,057 Now you're just a useless idiot. 429 00:18:13,193 --> 00:18:16,794 - Idiot? Wait, joseph. 430 00:18:16,929 --> 00:18:18,762 That's it. 431 00:18:18,764 --> 00:18:21,332 That's it, joseph. - Joseph? 432 00:18:21,467 --> 00:18:23,967 Uh, the-- oh, oh, the deputy guy. 433 00:18:23,969 --> 00:18:25,803 What about him? - Yeah. 434 00:18:25,805 --> 00:18:28,239 Was it about him being a skillful lover? 435 00:18:28,374 --> 00:18:30,240 - I'm sure that wasn't it. 436 00:18:30,376 --> 00:18:32,310 - He is a hybrid grey alien. 437 00:18:32,444 --> 00:18:33,845 He can tell me what the greys did 438 00:18:33,979 --> 00:18:37,381 To block my power so I can unblock it 439 00:18:37,383 --> 00:18:39,216 And defeat the mantid. 440 00:18:39,352 --> 00:18:41,252 I must find joseph. But how? 441 00:18:41,387 --> 00:18:44,255 - So what you're saying is, if we could contact joseph 442 00:18:44,390 --> 00:18:47,925 Or if we knew anyone who could contact him, 443 00:18:48,061 --> 00:18:50,361 All of our problems would just disappear? 444 00:18:50,496 --> 00:18:51,729 - Mine would. 445 00:18:51,731 --> 00:18:53,731 Your issues would take years to unpack. 446 00:18:53,733 --> 00:18:55,967 - Man. Ugh. 447 00:18:56,101 --> 00:19:00,338 If only I knew of a way we could contact-- 448 00:19:00,472 --> 00:19:02,940 - Ok, fine. - [chuckles] 449 00:19:03,075 --> 00:19:06,143 - [sighs] I may have his number. 450 00:19:06,279 --> 00:19:08,346 - You saw him? Where? 451 00:19:08,480 --> 00:19:10,448 - Yeah. Where was it, asta? 452 00:19:10,582 --> 00:19:11,815 Was it... - No. 453 00:19:11,951 --> 00:19:13,751 - Here? Was it here? 454 00:19:13,886 --> 00:19:15,018 - [sighs] stop. 455 00:19:15,020 --> 00:19:16,253 - On her face? - Was it right here? 456 00:19:16,255 --> 00:19:18,689 - On her boobs? On her--on her butt-- 457 00:19:18,824 --> 00:19:19,891 - Was it all up in here? 458 00:19:20,025 --> 00:19:21,759 - You had sex with the hybrid? 459 00:19:21,761 --> 00:19:24,061 - Uh-huh. It just happened. 460 00:19:24,197 --> 00:19:25,763 And--and then it kept happening, 461 00:19:25,898 --> 00:19:27,631 And then he fell in love with me. 462 00:19:27,767 --> 00:19:30,334 Oh, god, this has not been my proudest month. 463 00:19:30,469 --> 00:19:32,569 - So while I was trapped by the greys, 464 00:19:32,571 --> 00:19:34,405 You were sexing with one. 465 00:19:34,407 --> 00:19:36,039 No wonder you never noticed the mantid. 466 00:19:36,041 --> 00:19:39,209 You were too busy noticing the inside of joseph's body. 467 00:19:39,212 --> 00:19:41,578 - Wait. You think I was inside him? 468 00:19:41,580 --> 00:19:44,415 - Hey, buddy, asta can be inside whoever she wants. 469 00:19:44,550 --> 00:19:46,550 - I wasn't inside him. 470 00:19:46,552 --> 00:19:48,085 - If the rectum fits. 471 00:19:48,087 --> 00:19:50,420 - [sighs] - wait, this is good. 472 00:19:50,422 --> 00:19:53,324 We can use his affection to get what we want. 473 00:19:53,459 --> 00:19:55,092 - I just broke up with him. 474 00:19:55,227 --> 00:19:58,195 I think he cried, ok? I can't do that. 475 00:19:58,331 --> 00:19:59,730 - Yes, you can. 476 00:19:59,865 --> 00:20:02,466 Men will do anything for love. I ate worms. 477 00:20:02,468 --> 00:20:06,303 - Asta, I mean, this guy could save our lives, you know? 478 00:20:06,305 --> 00:20:09,239 Come on, I used to call exes for rides to the airport. 479 00:20:09,242 --> 00:20:11,141 I'm calling him. 480 00:20:11,277 --> 00:20:14,045 [line trilling] 481 00:20:14,047 --> 00:20:16,013 - Oh, hey, asta. I can't talk. 482 00:20:16,149 --> 00:20:17,548 I'm with my new girlfriend. 483 00:20:17,683 --> 00:20:19,950 We just had sex eight-- sorry, how many times, dear? 484 00:20:20,085 --> 00:20:21,452 Nine times? [chuckles] 485 00:20:21,587 --> 00:20:23,287 She's so hot. - Oh, ok, cool. 486 00:20:23,423 --> 00:20:25,489 So I was just calling to ask you something. 487 00:20:25,491 --> 00:20:27,525 - Yes, I'll marry you. I was just lying. 488 00:20:27,660 --> 00:20:30,928 There's no one else. You're my always and forever. 489 00:20:31,063 --> 00:20:33,831 - No, there is a mantid in patience, 490 00:20:33,833 --> 00:20:35,366 And we need your help. 491 00:20:35,501 --> 00:20:36,734 - I'll do it. 492 00:20:36,869 --> 00:20:38,269 I'll kill the mantid and prove my love for you. 493 00:20:38,404 --> 00:20:39,369 - No, wait. That's not-- 494 00:20:39,372 --> 00:20:40,671 - He's in harry's cabin. - No-- 495 00:20:40,806 --> 00:20:42,039 - I feel better already. 496 00:20:42,174 --> 00:20:43,274 - [sighs] 497 00:20:48,647 --> 00:20:51,449 [bright music] 498 00:20:51,451 --> 00:20:58,389 ♪ ♪ 499 00:20:58,524 --> 00:20:59,790 - Hi, nancy. 500 00:20:59,925 --> 00:21:03,327 Uh, a friend of ours stopped by here yesterday, 501 00:21:03,463 --> 00:21:06,930 And we just wanted to see if you remember him. 502 00:21:07,066 --> 00:21:09,100 - Oh, yeah, the old deputy. 503 00:21:09,102 --> 00:21:12,069 He was here, but I don't remember much. 504 00:21:12,204 --> 00:21:14,738 He paid cash, so I didn't get an address. 505 00:21:14,874 --> 00:21:16,640 Sorry. 506 00:21:16,642 --> 00:21:20,311 - Does, uh-- does this jog your memory? 507 00:21:20,446 --> 00:21:21,946 [glass shattering] 508 00:21:23,549 --> 00:21:24,615 I'm sorry. 509 00:21:24,750 --> 00:21:26,550 I--I could have sworn that that was plastic. 510 00:21:26,552 --> 00:21:28,351 - We will obviously pay for that. 511 00:21:28,353 --> 00:21:29,853 - Yes. - So sorry. 512 00:21:29,855 --> 00:21:31,689 - Don't worry about it. 513 00:21:31,824 --> 00:21:34,024 Got ben's card on file. 514 00:21:34,159 --> 00:21:37,260 I'll just charge it. It hasn't been used in a while. 515 00:21:37,396 --> 00:21:40,363 Funny, you used to come in here all the time, 516 00:21:40,365 --> 00:21:43,000 Buy your lovely wife flowers. 517 00:21:43,135 --> 00:21:44,902 What happened? 518 00:21:45,037 --> 00:21:48,572 - Yeah, ben. What happened? 519 00:21:48,574 --> 00:21:52,175 - Feels like there's no right answer to that. 520 00:21:52,311 --> 00:21:54,612 - It was a brutal and bloody affair. 521 00:21:54,746 --> 00:21:56,880 We were evenly matched, and we hit each other 522 00:21:56,882 --> 00:21:58,381 With everything we had. 523 00:21:58,383 --> 00:22:00,384 In the end, there were victories 524 00:22:00,519 --> 00:22:03,854 On both sides, mostly mine. 525 00:22:03,989 --> 00:22:05,522 [inhales] 526 00:22:05,658 --> 00:22:08,325 He did knock me down at one point. 527 00:22:08,327 --> 00:22:10,861 [sighs] I made the tactical decision 528 00:22:10,996 --> 00:22:12,863 To remain still and relieve myself 529 00:22:12,998 --> 00:22:14,498 So he would think I was dead. 530 00:22:14,500 --> 00:22:16,167 - So you shit your pants? 531 00:22:16,169 --> 00:22:19,837 - It was a strategic play, used to great effect 532 00:22:19,972 --> 00:22:22,073 By the tribulan aliens and known across the universe 533 00:22:22,207 --> 00:22:24,442 As a brilliant chess move. 534 00:22:24,444 --> 00:22:26,444 - So you shit your pants? 535 00:22:26,578 --> 00:22:28,045 - I changed before I came here. 536 00:22:28,181 --> 00:22:29,547 - He's lying about the tribulans. 537 00:22:29,549 --> 00:22:32,516 There is no such chess move. - Anyway... 538 00:22:32,651 --> 00:22:33,951 [sighs] I scared him off 539 00:22:33,953 --> 00:22:35,886 So badly he immediately... [snaps fingers] 540 00:22:36,021 --> 00:22:37,955 Folded his clothes, packed his suitcase, 541 00:22:37,957 --> 00:22:39,757 And ran off. [chuckles] 542 00:22:39,892 --> 00:22:41,258 Coward. 543 00:22:41,393 --> 00:22:42,926 - So he had time to pack? 544 00:22:42,928 --> 00:22:46,429 - He's an experienced traveler. He had a system. 545 00:22:46,431 --> 00:22:48,565 - I am so glad that you survived, 546 00:22:48,701 --> 00:22:51,702 But are you sure you don't want me to drive you to the clinic? 547 00:22:51,704 --> 00:22:55,706 Because he ripped your arm off. - Oh. 548 00:22:55,841 --> 00:22:58,309 [chuckles] no, us hybrids are stronger 549 00:22:58,444 --> 00:22:59,643 And tougher than you humans. 550 00:22:59,778 --> 00:23:02,612 This is the equivalent of you stubbing your toe. 551 00:23:02,614 --> 00:23:04,347 [blood spurting] [groaning] 552 00:23:04,483 --> 00:23:07,384 - [gags] - [groaning] 553 00:23:07,386 --> 00:23:08,852 Oh. 554 00:23:08,854 --> 00:23:10,821 Well, now that I've proven my love to you, 555 00:23:10,956 --> 00:23:14,024 We can get married. You will have to drive. 556 00:23:14,159 --> 00:23:15,793 I'm feeling a little dizzy. 557 00:23:15,928 --> 00:23:18,562 It must be the adrenaline of victory. 558 00:23:18,698 --> 00:23:20,564 I'm just gonna lay down. 559 00:23:20,699 --> 00:23:21,798 Don't worry about me. 560 00:23:21,800 --> 00:23:24,067 - Well, this is good, right? 561 00:23:24,069 --> 00:23:25,936 The mantid's gone now. - For now. 562 00:23:26,071 --> 00:23:29,540 But he will be back, and I must be ready when he is. 563 00:23:29,675 --> 00:23:31,008 Joseph. 564 00:23:31,143 --> 00:23:32,976 Could you face the kitchen so I don't have 565 00:23:33,112 --> 00:23:34,278 To look at your broken face? 566 00:23:36,181 --> 00:23:37,214 Ok. 567 00:23:37,349 --> 00:23:39,216 The greys have implanted an inhibitor 568 00:23:39,218 --> 00:23:42,253 In me that is blocking me from my true alien form. 569 00:23:42,387 --> 00:23:46,089 I need you to pull it out so I can kill the mantid 570 00:23:46,225 --> 00:23:49,326 And avenge the death of your attractiveness. 571 00:23:49,328 --> 00:23:50,894 - I don't know how to do all that stuff. 572 00:23:51,030 --> 00:23:51,862 - Son of a bitch. - Nope. 573 00:23:51,997 --> 00:23:53,764 Turn it back. - Oh. 574 00:23:56,235 --> 00:23:57,834 - I don't know how to do all that stuff. 575 00:23:57,836 --> 00:23:59,269 I'm a hybrid. 576 00:23:59,271 --> 00:24:01,204 The greys made sure we knew the difference. 577 00:24:01,206 --> 00:24:03,674 We didn't have access to that kind of technology 578 00:24:03,809 --> 00:24:06,276 Or the espresso machine. 579 00:24:06,412 --> 00:24:08,545 You need a full grey for what you want. 580 00:24:08,681 --> 00:24:11,448 Is anybody else seeing any white dots in the air, 581 00:24:11,450 --> 00:24:13,850 Or is that just me? 582 00:24:13,852 --> 00:24:16,786 [glass shards clinking] 583 00:24:16,922 --> 00:24:18,989 - Hi, nancy. - Hi, deputy liv. 584 00:24:19,124 --> 00:24:21,225 - Did I just see the hawthornes leaving here? 585 00:24:21,360 --> 00:24:23,794 - Yep, they were asking a whole bunch of strange questions 586 00:24:23,929 --> 00:24:25,462 About that former deputy. 587 00:24:25,464 --> 00:24:28,131 - Joseph? - Interesting. 588 00:24:28,267 --> 00:24:30,301 Why is everyone so interested in that guy, anyway? 589 00:24:30,435 --> 00:24:33,670 I mean, he's a looker, but he's not too bright. 590 00:24:33,672 --> 00:24:36,740 I watched him go through a whole pack of cards 591 00:24:36,875 --> 00:24:38,809 'cause he misspelled "sincerely." 592 00:24:38,811 --> 00:24:40,243 - Really? 593 00:24:40,245 --> 00:24:41,812 Do you still have any of those cards lying around? 594 00:24:41,814 --> 00:24:43,180 - I think so. 595 00:24:53,993 --> 00:24:55,192 - Can I keep these? 596 00:24:55,327 --> 00:24:56,894 - Sure. 597 00:24:57,029 --> 00:24:58,629 - [silently] thank you. 598 00:24:58,764 --> 00:25:00,731 Oh, what type of flowers did he buy? 599 00:25:00,733 --> 00:25:02,265 - Pink peonies. 600 00:25:02,401 --> 00:25:05,236 He said he wanted something that symbolized-- 601 00:25:05,370 --> 00:25:08,505 - New love. 602 00:25:08,507 --> 00:25:11,041 Joseph's in love with someone in patience. 603 00:25:11,176 --> 00:25:13,344 ♪ ♪ 604 00:25:15,447 --> 00:25:16,746 - Hi. - Hey, there. 605 00:25:16,748 --> 00:25:19,482 - Welcome to the copper ridge. I'm judy. 606 00:25:19,618 --> 00:25:21,285 I'll help you with this bag. - Oh. Oh, thanks. 607 00:25:21,420 --> 00:25:24,321 - It's sad to leave this body behind. 608 00:25:24,323 --> 00:25:26,257 I always wanted to be a doctor, 609 00:25:26,391 --> 00:25:29,993 But it's clear this identity has been compromised. 610 00:25:30,129 --> 00:25:31,461 - Oh. 611 00:25:31,597 --> 00:25:34,331 - I'll need a new look while I plan my next move. 612 00:25:34,467 --> 00:25:38,702 - Oh, let me just get this. [chuckles] 613 00:25:38,704 --> 00:25:40,404 - Time to eat. 614 00:25:45,643 --> 00:25:47,945 [upbeat music] 615 00:25:48,080 --> 00:25:49,813 [door slams] 616 00:25:49,815 --> 00:25:52,049 - A little jumpy? - Yeah. 617 00:25:52,184 --> 00:25:53,450 Just knowing the mantid is out there. 618 00:25:53,585 --> 00:25:55,386 I had lunch with kayla. 619 00:25:55,520 --> 00:25:57,554 I couldn't shake the feeling I was being watched. 620 00:25:57,690 --> 00:25:59,990 - Yeah. Yeah, I'm used to that. 621 00:26:00,125 --> 00:26:02,159 - Being hot and all? - You get it. 622 00:26:02,161 --> 00:26:03,060 - [chuckles] 623 00:26:03,195 --> 00:26:04,161 [door slams] 624 00:26:05,964 --> 00:26:07,898 - Where do I buy a beret? 625 00:26:08,033 --> 00:26:11,268 - Oh, I think I saw one in the window at the dork store. 626 00:26:11,404 --> 00:26:14,771 - I need it for my paris trip. I found bruce. 627 00:26:14,773 --> 00:26:17,975 [giggles] he is posting pictures. 628 00:26:18,110 --> 00:26:19,843 - Oh, my god. That's great. 629 00:26:19,978 --> 00:26:22,479 He can give you back your alien parts-- 630 00:26:22,615 --> 00:26:24,047 Ness-- whatever. 631 00:26:24,183 --> 00:26:26,349 Uh, but that is not paris. - Mm-mm. 632 00:26:26,351 --> 00:26:28,218 - But that is the eiffel tower. 633 00:26:28,353 --> 00:26:31,421 Your american education has sadly failed you. 634 00:26:31,423 --> 00:26:33,490 - Maybe, but unless the eiffel tower 635 00:26:33,626 --> 00:26:36,026 Is next to a picture of "criss angel mindfreak," 636 00:26:36,161 --> 00:26:37,560 Your grey friend is not in France. 637 00:26:37,562 --> 00:26:40,697 He's in vegas. - Wait, he's a grey. 638 00:26:40,833 --> 00:26:42,465 He can tell us how to stop the orbs 639 00:26:42,467 --> 00:26:45,569 And get them off kate's back. - That's right. 640 00:26:45,571 --> 00:26:47,037 We're coming with you. 641 00:26:47,172 --> 00:26:48,405 We could ask bruce about the baby. 642 00:26:48,407 --> 00:26:51,741 - We do not have time for extra questions. 643 00:26:51,744 --> 00:26:54,945 I do not know how long bruce can survive in this atmosphere. 644 00:26:55,080 --> 00:26:57,514 - Well, we'll make time. All right. 645 00:26:57,516 --> 00:26:59,916 Road trip to vegas. - Whoo-hoo. 646 00:26:59,918 --> 00:27:01,952 - Wait. Never mind. 647 00:27:02,087 --> 00:27:03,353 You know, you guys have fun. 648 00:27:03,488 --> 00:27:06,757 I've got work, a lot of shifts. 649 00:27:06,892 --> 00:27:09,759 - You're banned from the paris hotel, aren't you? 650 00:27:09,762 --> 00:27:12,862 You're banned from all the hotels? 651 00:27:12,864 --> 00:27:13,897 D'arce. 652 00:27:16,769 --> 00:27:18,168 - Careful. 653 00:27:18,303 --> 00:27:20,503 I may have to arrest you for excessive handsomeness. 654 00:27:20,639 --> 00:27:22,773 - You know, the minimum sentence for that 655 00:27:22,908 --> 00:27:24,041 Is a week in your bed. 656 00:27:24,176 --> 00:27:25,542 - Oh, is that a fact? - [laughs] 657 00:27:25,677 --> 00:27:27,778 That is a fact. - Lena. 658 00:27:27,913 --> 00:27:30,713 The sheriff told me about the headless hunter case. 659 00:27:30,715 --> 00:27:31,715 How's it going? 660 00:27:31,850 --> 00:27:33,751 Like any cool details? 661 00:27:33,753 --> 00:27:35,318 - It's so funny. 662 00:27:35,320 --> 00:27:36,853 I was just saying to mike last week 663 00:27:36,855 --> 00:27:39,522 That I was craving some action, and out of nowhere 664 00:27:39,524 --> 00:27:41,224 Comes a headless body. - See? 665 00:27:41,226 --> 00:27:42,625 I just kept saying, be patient, you know? 666 00:27:42,761 --> 00:27:44,861 And things will work out, and then they did. 667 00:27:44,997 --> 00:27:47,798 - I mean, not for the hunter. - Hmm. 668 00:27:47,933 --> 00:27:50,033 - Forensics is leaning toward an animal attack, 669 00:27:50,035 --> 00:27:52,869 But only part gone was the head, 670 00:27:52,871 --> 00:27:54,204 Like a bite, but clean. 671 00:27:54,339 --> 00:27:56,073 So the tendons, they weren't jagged or crushed. 672 00:27:56,208 --> 00:27:57,408 So really, who knows? 673 00:27:57,542 --> 00:28:00,143 - Reminds me of this lady back in dc, mm. 674 00:28:00,279 --> 00:28:03,313 She died in her sleep surrounded by 78 cats. 675 00:28:03,448 --> 00:28:04,715 She wasn't dead ten minutes 676 00:28:04,850 --> 00:28:06,216 Before they started turning her corpse 677 00:28:06,351 --> 00:28:08,786 Into a damn golden corral. - I heard about that. 678 00:28:08,920 --> 00:28:10,453 Ate the meat right down to the bone. 679 00:28:10,589 --> 00:28:11,755 - You want some fries, deputy? 680 00:28:11,890 --> 00:28:15,992 - I might never actually eat again. 681 00:28:15,994 --> 00:28:18,028 - Mm. - Whew. 682 00:28:18,163 --> 00:28:20,631 Still, it makes you think, right? 683 00:28:20,765 --> 00:28:24,768 Suspect's not a human, but also not an animal. 684 00:28:24,903 --> 00:28:29,039 If only there was something in-between human and animal. 685 00:28:29,174 --> 00:28:31,208 Like, what could that be, sir, 686 00:28:31,343 --> 00:28:33,710 Like, if something that was real 687 00:28:33,712 --> 00:28:37,914 Was in-between animals and humans? 688 00:28:37,916 --> 00:28:41,418 - You mean like a bonobo. - No. 689 00:28:41,554 --> 00:28:43,520 - Well, a bonobo is the closest relative 690 00:28:43,522 --> 00:28:45,122 To human beings in the animal kingdom-- 691 00:28:45,257 --> 00:28:46,923 Hell, even more so than the chimpanzee, 692 00:28:46,925 --> 00:28:49,526 And you can teach a chimp to build a treehouse. 693 00:28:49,662 --> 00:28:50,793 - It's not a bonobo. 694 00:28:50,795 --> 00:28:52,262 - It's hard to say what we're seeing. 695 00:28:52,397 --> 00:28:53,530 We'll get more evidence 696 00:28:53,532 --> 00:28:55,466 Once we search up blackburn mountain. 697 00:28:55,600 --> 00:28:58,735 - Mm-hmm. - Blackburn? 698 00:28:58,737 --> 00:29:01,538 Like the place with all the caves? 699 00:29:01,540 --> 00:29:02,739 Why? 700 00:29:02,875 --> 00:29:04,808 Like, why would you want to go there? 701 00:29:04,943 --> 00:29:06,577 - 'cause those caves are the perfect place to hide. 702 00:29:06,711 --> 00:29:08,611 - No. No, they're not. 703 00:29:08,747 --> 00:29:12,149 They're too-- they're full of silverfish. 704 00:29:12,284 --> 00:29:14,151 - Well, I guess we'll see. 705 00:29:14,286 --> 00:29:16,219 Search and rescue is starting a thorough sweep tomorrow, 706 00:29:16,355 --> 00:29:18,021 So whatever's hiding up there, we're gonna find it. 707 00:29:18,156 --> 00:29:19,689 - Mm-hmm. 708 00:29:19,825 --> 00:29:22,392 - I can do it. 709 00:29:22,527 --> 00:29:23,660 - You wanna join the search team? 710 00:29:23,796 --> 00:29:25,162 - No team. Just me. 711 00:29:25,297 --> 00:29:26,963 I'm--I'm--I'm-- I'll do it. 712 00:29:27,099 --> 00:29:30,500 - Oh, thanks, liv, but it's actually too much area 713 00:29:30,635 --> 00:29:32,835 For one person to cover alone. 714 00:29:32,837 --> 00:29:36,039 - Oh. Oh, I see. 715 00:29:36,174 --> 00:29:39,309 It's because I'm a woman? - Huh? 716 00:29:39,444 --> 00:29:42,245 - You think I can't search some caves 717 00:29:42,381 --> 00:29:43,514 Without a man's help? 718 00:29:43,648 --> 00:29:45,382 [laughs] wow. 719 00:29:45,384 --> 00:29:47,250 I thought you had a girl's back, lena. 720 00:29:47,386 --> 00:29:50,787 Now I am definitely searching the caves alone 721 00:29:50,789 --> 00:29:53,556 To prove you wrong. [chair thuds] 722 00:29:53,558 --> 00:29:54,757 [whispers] I'm disappointed. 723 00:29:54,893 --> 00:29:56,126 [upbeat music] 724 00:29:56,261 --> 00:29:57,460 - What the hell? 725 00:29:57,462 --> 00:29:59,996 ♪ ♪ 726 00:30:00,132 --> 00:30:01,264 [camera shutter clicks] 727 00:30:01,266 --> 00:30:04,667 - ♪ neon lights, big spenders ♪ 728 00:30:04,669 --> 00:30:07,738 ♪ perfect nights you can't remember ♪ 729 00:30:07,872 --> 00:30:08,905 ♪ champagne ♪ 730 00:30:09,041 --> 00:30:11,274 - No, we don't have time to see a show. 731 00:30:11,410 --> 00:30:14,811 - I just want magic mike to pull a rabbit out of a hat 732 00:30:14,813 --> 00:30:16,880 Or tell me which card is mine. 733 00:30:17,015 --> 00:30:18,816 - Ok, that's not what "magic mike" is. 734 00:30:18,950 --> 00:30:20,650 - Or show me his penis. 735 00:30:20,652 --> 00:30:23,253 - Ok, so you do know what the show is. 736 00:30:23,255 --> 00:30:26,223 - Bruce. - Harry, you found me. 737 00:30:26,358 --> 00:30:29,593 Vegas, baby. You just missed robert. 738 00:30:29,728 --> 00:30:34,164 He was happy he won $800, but then he was sad he lost $800. 739 00:30:34,299 --> 00:30:36,199 This town is a ride. 740 00:30:36,335 --> 00:30:37,901 - We weren't sure you'd still be here. 741 00:30:38,037 --> 00:30:39,702 Harry said the greys can't survive 742 00:30:39,704 --> 00:30:41,538 Too long in earth's atmosphere. How are you still-- 743 00:30:41,673 --> 00:30:43,073 - I don't know. 744 00:30:43,208 --> 00:30:45,342 The excitement, the energy? 745 00:30:45,477 --> 00:30:47,544 It might also be all the iodine 746 00:30:47,680 --> 00:30:50,213 In the 15 shrimp cocktails I ate. 747 00:30:50,215 --> 00:30:52,749 Whatever it is, I've never felt so alive. 748 00:30:52,884 --> 00:30:53,917 Ow. - Whoa. 749 00:30:54,053 --> 00:30:55,118 - Huh. 750 00:30:55,253 --> 00:30:56,286 I shouldn't be too surprised. 751 00:30:56,421 --> 00:30:58,188 My foot fell off in the elevator. 752 00:30:58,323 --> 00:31:01,558 - I'll grab bruce. You grab the arm. 753 00:31:01,693 --> 00:31:03,026 - What? - Come on. 754 00:31:03,161 --> 00:31:05,295 - Um-- - ow. 755 00:31:05,297 --> 00:31:07,297 - Yeah, oh, my-- 756 00:31:07,432 --> 00:31:10,133 [quirky dramatic music] 757 00:31:10,268 --> 00:31:12,335 - Hi, peter. - Hi. 758 00:31:12,337 --> 00:31:13,603 ♪ ♪ 759 00:31:13,605 --> 00:31:14,805 - What? 760 00:31:14,807 --> 00:31:17,840 - I didn't know you were bringing company. 761 00:31:17,976 --> 00:31:20,777 - Holy shit, a cyborg man. 762 00:31:20,912 --> 00:31:22,279 ♪ ♪ 763 00:31:26,651 --> 00:31:28,585 - And besides not running off a lawn mower engine, 764 00:31:28,721 --> 00:31:30,620 Your design is like 50% go-kart. 765 00:31:30,622 --> 00:31:31,855 I mean, if you want, I could paint you 766 00:31:31,857 --> 00:31:33,089 Some flames around the sides here. 767 00:31:33,225 --> 00:31:34,524 - No, thanks. 768 00:31:34,659 --> 00:31:37,060 I just need to get out of here so I can go find my son. 769 00:31:37,196 --> 00:31:39,162 Liv drew that. - Oh, yeah. 770 00:31:39,164 --> 00:31:40,797 Well, the deputy here, she's quite the artist. 771 00:31:40,932 --> 00:31:43,533 She puts that painting pig down at the county fair to shame. 772 00:31:43,668 --> 00:31:45,268 Although she's got the advantage, right? 773 00:31:45,404 --> 00:31:46,803 She can-- she can use her hands. 774 00:31:46,939 --> 00:31:49,939 She ain't gotta put the pencil in her mouth like lil pigcasso. 775 00:31:49,941 --> 00:31:51,408 - Thank you. 776 00:31:51,543 --> 00:31:53,010 To be honest, I'm-- 777 00:31:53,144 --> 00:31:55,211 I'm kind of glad you followed me here. 778 00:31:55,213 --> 00:31:58,381 Peter's proof that aliens are real. 779 00:31:58,383 --> 00:31:59,916 You don't have to pretend to doubt anymore. 780 00:32:00,052 --> 00:32:01,985 - Now, hold on one second. All right? 781 00:32:02,120 --> 00:32:04,287 From everything you done told me about this project-- 782 00:32:04,423 --> 00:32:05,555 - You can call me peter. 783 00:32:05,690 --> 00:32:08,658 - This peter here, is that he was made by some 784 00:32:08,793 --> 00:32:12,228 Shadowy black-ops pentagon clandestine strike force 785 00:32:12,230 --> 00:32:14,664 Group sons of bitches, right? Not some aliens. 786 00:32:14,799 --> 00:32:16,733 - You know, I met a lot of people like you 787 00:32:16,869 --> 00:32:19,736 In my line of work. Hell, I was you once. 788 00:32:19,871 --> 00:32:21,872 The mind is a strange thing. 789 00:32:21,874 --> 00:32:26,009 We can believe in things that make no logical sense, 790 00:32:26,144 --> 00:32:28,578 Like--like love, but reject things 791 00:32:28,713 --> 00:32:30,547 That we see right in front of us. 792 00:32:30,549 --> 00:32:32,615 Just ask yourself this. 793 00:32:32,617 --> 00:32:34,651 Why would the government spend billions 794 00:32:34,787 --> 00:32:38,355 Of dollars on turning a 70-year-old podcaster 795 00:32:38,490 --> 00:32:42,059 Into a weapon? - I--I--I don't know. 796 00:32:42,193 --> 00:32:44,061 - Liv told me you saw an alien that night, 797 00:32:44,063 --> 00:32:46,829 And you captured it before the government 798 00:32:46,965 --> 00:32:49,132 Came and cleared the scene. 799 00:32:49,134 --> 00:32:50,266 Let me guess. 800 00:32:50,268 --> 00:32:51,934 They told you it was a radiation leak, 801 00:32:51,936 --> 00:32:53,536 And you think you're seeing things. 802 00:32:53,538 --> 00:32:55,138 - 'cause I was seeing things. 803 00:32:55,140 --> 00:32:57,307 I put the alien in my trunk, and then it disappeared. 804 00:32:57,442 --> 00:32:59,109 - Mm, mm. 805 00:32:59,244 --> 00:33:02,712 Tell me, do you ever wonder why it wasn't in the trunk? 806 00:33:02,847 --> 00:33:04,781 [tense music] 807 00:33:04,917 --> 00:33:06,616 - He's disintegrating. 808 00:33:06,751 --> 00:33:08,851 Quick, bruce, how can we stop the greys 809 00:33:08,853 --> 00:33:10,520 From sending orbs after our friend? 810 00:33:10,655 --> 00:33:11,688 - You can't. 811 00:33:11,823 --> 00:33:13,523 They won't call off the orbs 812 00:33:13,525 --> 00:33:14,991 Until they find what they're looking for. 813 00:33:15,127 --> 00:33:17,961 - Bruce, I need you to help me. 814 00:33:17,963 --> 00:33:19,863 When I was on the ship, the greys did something 815 00:33:19,998 --> 00:33:23,533 To me to-- to block my true alien form. 816 00:33:23,668 --> 00:33:25,868 So whatever strength you have left, 817 00:33:26,004 --> 00:33:28,871 Use it to reverse it. 818 00:33:28,873 --> 00:33:30,340 Also they stole my wallet. 819 00:33:30,475 --> 00:33:33,143 - Ok, harry, they didn't block your powers. 820 00:33:33,278 --> 00:33:34,511 - How can that be? 821 00:33:34,646 --> 00:33:38,214 Every time I try to access my alien energy, I-- 822 00:33:38,350 --> 00:33:39,616 I feel nothing. 823 00:33:39,618 --> 00:33:41,884 - Greys have always been jealous 824 00:33:41,886 --> 00:33:43,820 Of your people's abilities. 825 00:33:43,822 --> 00:33:46,489 They wouldn't block your energy. 826 00:33:46,491 --> 00:33:48,024 They'd steal it. 827 00:33:48,026 --> 00:33:49,559 - His energy? 828 00:33:49,694 --> 00:33:52,829 - Everything in the universe is energy, sweetheart. 829 00:33:52,831 --> 00:33:56,533 They separated out harry's atomic alien particles 830 00:33:56,668 --> 00:33:58,101 And left the rest. 831 00:33:58,103 --> 00:34:00,437 Sorry, harry, but you're human. 832 00:34:00,572 --> 00:34:03,840 [dramatic music] 833 00:34:03,976 --> 00:34:05,341 - This is impossible. 834 00:34:05,343 --> 00:34:07,710 There must be some way to reverse it, 835 00:34:07,846 --> 00:34:10,513 Some way for me to get my alien energy back-- 836 00:34:10,515 --> 00:34:11,982 And my wallet. 837 00:34:12,116 --> 00:34:15,185 - Greys would never give it up, not without getting 838 00:34:15,320 --> 00:34:17,720 Something they want more in return. 839 00:34:17,722 --> 00:34:20,790 I think the wallet is kind of an hr issue. 840 00:34:20,925 --> 00:34:22,358 - Ha, I know what I'm going to do. 841 00:34:22,360 --> 00:34:25,362 I'm going to give the greys what they really want-- 842 00:34:25,496 --> 00:34:27,664 You, the grey defector. 843 00:34:27,799 --> 00:34:30,100 - Wait, what? - Yeah, what? 844 00:34:30,235 --> 00:34:32,201 - When humans lie to themselves, 845 00:34:32,204 --> 00:34:34,571 It's called rationalizing. 846 00:34:34,573 --> 00:34:36,606 - Ow. - [yelling] 847 00:34:36,741 --> 00:34:38,274 [light guitar music] 848 00:34:38,410 --> 00:34:41,144 Because it's rational to do whatever you can 849 00:34:41,279 --> 00:34:43,246 To make yourself feel better. 850 00:34:43,382 --> 00:34:48,018 - ♪ well, it's been a long time ♪ 851 00:34:48,153 --> 00:34:52,155 ♪ since I've felt the wind move ♪ 852 00:34:52,290 --> 00:34:55,225 ♪ strong and swift ♪ - d'arce? 853 00:34:55,360 --> 00:34:56,759 I didn't know you were coming over. 854 00:34:56,761 --> 00:34:58,961 - Hey. - Everything ok? 855 00:34:59,097 --> 00:35:01,831 - Uh, I was just dropping off daisy's blankie. 856 00:35:01,966 --> 00:35:03,766 Forgot to put it with the rest of her things. 857 00:35:03,902 --> 00:35:07,169 - Looks like an awfully big bag for just a blanket. 858 00:35:07,171 --> 00:35:10,040 - Might be a couple other things in there I bought, 859 00:35:10,174 --> 00:35:14,377 One or two books, a few toys, and a bread-shaped pillow. 860 00:35:14,512 --> 00:35:16,479 That was more for me, so... 861 00:35:16,481 --> 00:35:19,182 - You know what? You--you came all this way. 862 00:35:19,317 --> 00:35:21,651 You wanna hold her? 863 00:35:21,786 --> 00:35:23,553 - Uh, ok. 864 00:35:23,688 --> 00:35:25,255 - Yeah. - Just for a second. 865 00:35:25,390 --> 00:35:26,989 Yeah. - [gasps] 866 00:35:26,991 --> 00:35:28,524 Here you go. 867 00:35:28,526 --> 00:35:30,560 [chuckles] - [babbling] 868 00:35:30,695 --> 00:35:32,662 - [chuckling] hi. Hi. 869 00:35:32,797 --> 00:35:38,067 - ♪ ain't it funny how things seem to work out ♪ 870 00:35:38,069 --> 00:35:39,536 ♪ all right in the end? ♪ 871 00:35:39,671 --> 00:35:41,438 - Don't tell asta. 872 00:35:41,573 --> 00:35:42,705 ♪ ♪ 873 00:35:42,841 --> 00:35:45,141 ♪ all right in the end? ♪ 874 00:35:45,277 --> 00:35:47,144 - [gurgling] 875 00:35:47,278 --> 00:35:48,478 - No, don't you die on me, 876 00:35:48,613 --> 00:35:51,147 Not before I finish betraying you. 877 00:35:51,283 --> 00:35:53,149 - Harry, you can't do this. 878 00:35:53,151 --> 00:35:55,485 Bruce saved you, and now you're trying to sacrifice him 879 00:35:55,620 --> 00:35:57,019 Just to get what you want. 880 00:35:57,021 --> 00:35:58,454 You don't do that to your friends. 881 00:35:58,456 --> 00:35:59,822 - What do you care? 882 00:35:59,824 --> 00:36:01,491 It is the same thing you did with joseph. 883 00:36:01,626 --> 00:36:03,426 - What? No, I didn't. 884 00:36:03,561 --> 00:36:04,527 - Yes, you did. 885 00:36:04,663 --> 00:36:05,662 You used him for what you wanted. 886 00:36:05,797 --> 00:36:08,398 He got hurt. We are the same. 887 00:36:08,533 --> 00:36:10,633 - Oh, god. You're right. 888 00:36:10,635 --> 00:36:12,468 - [sobs] 889 00:36:12,604 --> 00:36:13,803 I cannot find a pulse. 890 00:36:13,938 --> 00:36:14,905 - Oh. - Stop. 891 00:36:15,039 --> 00:36:18,141 - Ohh, it's no use. 892 00:36:18,143 --> 00:36:20,310 The greys would not even want him. 893 00:36:20,445 --> 00:36:21,978 Oh, what good is he? 894 00:36:22,114 --> 00:36:24,114 They would not even be able to torture him. 895 00:36:24,248 --> 00:36:28,184 - Harry, I forgive you for trying to betray me. 896 00:36:28,186 --> 00:36:32,188 You gave me the best day and a half of my entire life. 897 00:36:32,190 --> 00:36:35,325 I got to see the most beautiful planet, 898 00:36:35,460 --> 00:36:37,860 Saw my first sunset, 899 00:36:37,862 --> 00:36:42,331 And I may have married a greek man named milos last night. 900 00:36:42,333 --> 00:36:44,567 I don't know. I was pretty drunk. 901 00:36:44,703 --> 00:36:46,269 - Yes, you said that you could help. 902 00:36:46,405 --> 00:36:49,339 Please hurry. Your body is souping. 903 00:36:49,474 --> 00:36:53,276 - I know what the greys want. 904 00:36:53,411 --> 00:36:55,745 - Why are you whispering? 905 00:36:55,880 --> 00:36:58,080 You're speaking telepathically. 906 00:36:58,082 --> 00:36:59,749 - [indistinct]. 907 00:36:59,884 --> 00:37:01,117 - Oh. 908 00:37:06,290 --> 00:37:09,059 [soft dramatic music] 909 00:37:09,061 --> 00:37:10,293 ♪ ♪ 910 00:37:10,295 --> 00:37:12,162 - Hey. 911 00:37:12,297 --> 00:37:14,263 Sorry I'm late. 912 00:37:14,266 --> 00:37:16,766 [panting] for you. 913 00:37:16,901 --> 00:37:17,968 - Oh. 914 00:37:18,102 --> 00:37:22,405 Um-- oh, a romantic card. 915 00:37:22,540 --> 00:37:26,843 - [chuckles] and, um-- 916 00:37:26,978 --> 00:37:30,313 - And a check for $10 made out to cash. 917 00:37:30,449 --> 00:37:31,914 - I didn't know your last name. 918 00:37:32,050 --> 00:37:34,216 Uh, now that we're getting back together, I-- 919 00:37:34,352 --> 00:37:37,153 I want to establish some boundaries. 920 00:37:37,288 --> 00:37:39,021 You can do whatever you want to me, 921 00:37:39,023 --> 00:37:40,590 And I will always come back to you. 922 00:37:40,592 --> 00:37:42,892 - Stop, that's-- that's not why I called. 923 00:37:43,027 --> 00:37:45,528 - Ah, I understand, I understand. 924 00:37:45,530 --> 00:37:47,830 I can assure you, I am injured, 925 00:37:47,832 --> 00:37:51,768 But I am all man. I still have most of my penis. 926 00:37:53,037 --> 00:37:54,270 - Thank you. 927 00:37:54,405 --> 00:37:57,173 Um, no, I called you to apologize. 928 00:37:57,175 --> 00:38:00,677 I used you because I wanted help with the mantid, 929 00:38:00,812 --> 00:38:01,944 And I shouldn't have done that, and I-- 930 00:38:02,080 --> 00:38:03,479 And I never should have made you feel like 931 00:38:03,481 --> 00:38:06,216 You had to fight aliens to win my love. 932 00:38:06,351 --> 00:38:08,184 But come on, joseph. 933 00:38:08,319 --> 00:38:10,386 You don't love me. 934 00:38:10,388 --> 00:38:13,489 - But I do. 935 00:38:13,491 --> 00:38:15,825 When we're apart, the world is... 936 00:38:15,960 --> 00:38:18,160 [sighs] dark and empty. 937 00:38:18,296 --> 00:38:20,330 But with you, it's bright. 938 00:38:20,332 --> 00:38:24,300 And the mean voices in my head aren't as loud. 939 00:38:24,302 --> 00:38:26,703 - That's what I mean. That's--that's not love. 940 00:38:26,838 --> 00:38:27,837 It's fear. 941 00:38:27,972 --> 00:38:30,540 - Will you be in fear with me? - No. 942 00:38:30,675 --> 00:38:34,310 No, that's-- that's not a thing. 943 00:38:34,446 --> 00:38:40,416 Um, ok, uh, you're on your own for the first time, 944 00:38:40,418 --> 00:38:44,020 And you're really scared. I get that. 945 00:38:44,022 --> 00:38:46,656 You know, I'm scared too. 946 00:38:46,791 --> 00:38:50,793 But you can't let it control you. 947 00:38:50,795 --> 00:38:53,430 - My whole life has been about the greys 948 00:38:53,564 --> 00:38:56,933 And doing awful things for them. 949 00:38:57,068 --> 00:38:59,502 I mean, look what we did to ben and kate's baby. 950 00:38:59,637 --> 00:39:01,137 [gentle piano music] 951 00:39:01,139 --> 00:39:03,373 Being with you made me feel good. 952 00:39:03,508 --> 00:39:04,874 ♪ ♪ 953 00:39:05,009 --> 00:39:09,545 You made me feel like I could be good. 954 00:39:09,547 --> 00:39:11,514 ♪ ♪ 955 00:39:11,649 --> 00:39:14,684 What if I never feel that way again? 956 00:39:14,686 --> 00:39:16,452 ♪ ♪ 957 00:39:16,588 --> 00:39:18,320 - If you felt good with me, 958 00:39:18,456 --> 00:39:20,022 It's only because I brought out the good 959 00:39:20,158 --> 00:39:24,326 That's already inside you. 960 00:39:24,462 --> 00:39:25,427 [uplifting music] 961 00:39:25,429 --> 00:39:28,931 I felt good with you, too, you know? 962 00:39:29,067 --> 00:39:30,366 And there's plenty of good in us. 963 00:39:30,501 --> 00:39:32,702 We just-- we just have to find it. 964 00:39:32,837 --> 00:39:36,572 - ♪ oh oh oh baby ♪ 965 00:39:36,708 --> 00:39:41,043 ♪ where have you gone? ♪ 966 00:39:41,179 --> 00:39:48,117 ♪ I've been missing you since you came along ♪ 967 00:39:48,119 --> 00:39:50,052 ♪ ooh, mama, tell him ♪ 968 00:39:50,054 --> 00:39:56,092 ♪ I don't want to give my life away to anyone ♪ 969 00:39:56,228 --> 00:39:57,960 ♪ ooh, mama, tell him ♪ 970 00:39:57,962 --> 00:40:03,299 ♪ I don't want to give my life away to anyone ♪ 971 00:40:03,301 --> 00:40:07,770 ♪ ♪ 972 00:40:07,906 --> 00:40:10,406 - Son of a bitch. 973 00:40:10,408 --> 00:40:12,608 - I believe in aliens. 974 00:40:12,610 --> 00:40:14,911 - And this is our ultra-special suite 975 00:40:15,046 --> 00:40:17,680 Equipped with our best working microwave. 976 00:40:17,816 --> 00:40:19,815 Whatever you cook in it comes out tasting like 977 00:40:19,817 --> 00:40:22,151 The best fish sticks. 978 00:40:22,153 --> 00:40:28,024 ♪ ♪ 979 00:40:28,026 --> 00:40:30,426 [sighs] actually, um, this one 980 00:40:30,562 --> 00:40:34,330 Could use a bit more cleaning, so-- 981 00:40:34,332 --> 00:40:36,032 - ♪ ooh, mama, tell him ♪ 982 00:40:36,034 --> 00:40:40,537 ♪ I don't want to give my life away to anyone ♪ 983 00:40:40,539 --> 00:40:43,039 - Humanity is infectious. 984 00:40:43,041 --> 00:40:45,041 If you let it, it will get into your blood 985 00:40:45,176 --> 00:40:47,377 And travel all the way to your heart. 986 00:40:47,512 --> 00:40:48,778 [doorbell rings] 987 00:40:48,780 --> 00:40:52,081 ♪ ♪ 988 00:40:52,216 --> 00:40:54,584 - ♪ many things connected ♪ 989 00:40:54,719 --> 00:40:56,118 - Hello? 990 00:40:56,254 --> 00:41:00,456 - ♪ life has given us ♪ 991 00:41:00,592 --> 00:41:02,124 - "I don't know where your baby is, 992 00:41:02,260 --> 00:41:08,430 "but I know that she's on earth and she's safe. 993 00:41:08,432 --> 00:41:10,132 From joseph." 994 00:41:10,135 --> 00:41:12,835 - ♪ life has given us ♪ 995 00:41:12,971 --> 00:41:13,836 - Hon. 996 00:41:13,972 --> 00:41:17,439 - ♪ love's eternity ♪ 997 00:41:17,441 --> 00:41:23,746 ♪ ♪ 998 00:41:23,748 --> 00:41:26,749 [somber piano music] 999 00:41:26,751 --> 00:41:33,690 ♪ ♪ 1000 00:41:39,397 --> 00:41:46,369 ♪ ♪ 1001 00:41:49,373 --> 00:41:52,274 - I do not care now that I have a human body. 1002 00:41:52,410 --> 00:41:54,710 I am not afraid of becoming too human because 1003 00:41:54,846 --> 00:41:57,780 I do not lie to myself about what I am. 1004 00:41:57,782 --> 00:42:00,382 Bruce was my friend, and I tried to sacrifice him 1005 00:42:00,518 --> 00:42:02,885 To the greys for my own gain. 1006 00:42:03,021 --> 00:42:05,521 I now know that even without my alien energy, 1007 00:42:05,657 --> 00:42:09,992 I still have my cold, dark alien heart. 1008 00:42:09,994 --> 00:42:16,833 ♪ ♪ 1009 00:42:16,968 --> 00:42:19,869 [groans] 1010 00:42:20,004 --> 00:42:26,843 ♪ ♪ 1011 00:42:29,514 --> 00:42:32,949 Goodbye, my friend. 1012 00:42:33,084 --> 00:42:34,484 You will be missed. 1013 00:42:34,619 --> 00:42:41,891 ♪ ♪ 1014 00:42:42,961 --> 00:42:44,960 - Before bruce died, he told me there was one thing 1015 00:42:44,962 --> 00:42:47,563 I could trade to the greys, 1016 00:42:47,699 --> 00:42:49,632 The technology of my people. 1017 00:42:49,767 --> 00:42:51,633 Powerful enough, the greys could use it 1018 00:42:51,635 --> 00:42:54,170 To destroy my home planet. 1019 00:42:54,172 --> 00:42:56,572 But if that will get me my alien energy back, 1020 00:42:56,574 --> 00:42:59,809 It is a price I am willing to pay. 1021 00:42:59,944 --> 00:43:02,211 I need that technology, 1022 00:43:02,346 --> 00:43:04,980 And I know where to find it. 1023 00:43:04,982 --> 00:43:07,850 [dramatic music] 1024 00:43:07,986 --> 00:43:09,218 ♪ ♪ 1025 00:43:09,220 --> 00:43:11,320 - [gasps] 1026 00:43:11,455 --> 00:43:14,424 [sighs] 69548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.