All language subtitles for Resident Alien S04E02 - The Lonely Man (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,598 --> 00:00:05,598 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,598 --> 00:00:10,598 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,598 --> 00:00:11,931 - [screaming] 4 00:00:12,066 --> 00:00:13,266 - Previously on "resident alien"... 5 00:00:13,401 --> 00:00:14,367 - The mantid thinks he can take over 6 00:00:14,369 --> 00:00:16,569 My life and patients? 7 00:00:16,704 --> 00:00:19,339 - Hiking at blackburn mountain has been great exercise. 8 00:00:19,473 --> 00:00:20,706 - Liv. 9 00:00:20,708 --> 00:00:22,976 - I just wish that I could put together a robot man. 10 00:00:22,978 --> 00:00:24,710 - She should be with ben and kate. 11 00:00:24,712 --> 00:00:25,979 - When the greys come to get kate again, 12 00:00:26,113 --> 00:00:27,446 They'll just take that baby with them. 13 00:00:27,448 --> 00:00:29,048 - I don't have her. 14 00:00:29,050 --> 00:00:30,716 - We should find somewhere she's safer. 15 00:00:30,718 --> 00:00:32,618 - We'll take good care of her. 16 00:00:32,754 --> 00:00:33,887 - Harry. 17 00:00:33,889 --> 00:00:35,955 - I am tempted to kill you in my human form. 18 00:00:36,090 --> 00:00:37,290 [yelps] 19 00:00:37,425 --> 00:00:39,258 - Harry, did you lose your alien powers? 20 00:00:39,260 --> 00:00:40,660 [all shouting] 21 00:00:41,963 --> 00:00:44,930 [dramatic violin music] 22 00:00:44,932 --> 00:00:51,871 ♪ ♪ 23 00:00:56,678 --> 00:00:59,579 [thunder booming] 24 00:01:12,093 --> 00:01:16,663 [orbs splashing] 25 00:01:20,468 --> 00:01:24,704 [device humming] 26 00:01:26,808 --> 00:01:29,842 [brown bird's "bilgewater"] 27 00:01:29,844 --> 00:01:33,046 [laid-back acoustic strumming] 28 00:01:33,048 --> 00:01:37,249 ♪ ♪ 29 00:01:37,251 --> 00:01:38,251 [engine roaring] 30 00:01:38,386 --> 00:01:40,153 - Humans have many flaws-- 31 00:01:40,288 --> 00:01:41,988 Worthless pinky toes, 32 00:01:42,123 --> 00:01:43,756 They can't smell cancer 33 00:01:43,758 --> 00:01:45,725 Even if it grows in their nose. 34 00:01:45,727 --> 00:01:47,193 [indistinct chatter] 35 00:01:47,328 --> 00:01:49,061 But of all the flaws humans have, 36 00:01:49,197 --> 00:01:50,997 The biggest one is their ability 37 00:01:50,999 --> 00:01:52,598 To lie to themselves. 38 00:01:52,734 --> 00:01:54,968 Luckily, I am not human, so I do not have that flaw. 39 00:01:55,102 --> 00:01:57,203 [tires screeching] 40 00:01:57,338 --> 00:02:00,005 I could have destroyed that stupid mantid 41 00:02:00,141 --> 00:02:02,275 If you had not pulled me out of there. 42 00:02:02,410 --> 00:02:03,776 - You were the first one out. 43 00:02:03,911 --> 00:02:05,979 If you had the keys, you would have left us behind. 44 00:02:06,113 --> 00:02:07,480 - I do not know what happened. 45 00:02:07,615 --> 00:02:10,950 I could not change into my alien form. 46 00:02:10,952 --> 00:02:12,918 - Maybe the greys placed some kind of inhibitor 47 00:02:13,054 --> 00:02:14,954 In you to stop you from accessing your powers. 48 00:02:15,090 --> 00:02:18,290 - But it is not my powers. It is me. 49 00:02:18,293 --> 00:02:22,495 Just like being an annoying sass-mouth is not your power, 50 00:02:22,630 --> 00:02:26,632 It is who you are on a molecular level. 51 00:02:26,768 --> 00:02:28,968 An inhibitor is possible. - Told you. 52 00:02:28,970 --> 00:02:32,906 - On a molecular level. 53 00:02:33,040 --> 00:02:36,942 They had plenty of opportunity to implant an inhibitor. 54 00:02:37,078 --> 00:02:42,014 They conducted many medical experiments and probes on me. 55 00:02:42,016 --> 00:02:43,549 You cannot imagine where. 56 00:02:43,551 --> 00:02:45,919 - Your butthole? 57 00:02:46,053 --> 00:02:48,187 - You're stupid, 58 00:02:48,323 --> 00:02:51,191 And that is cliché. 59 00:02:53,928 --> 00:02:55,328 Yes, actually. [mumbles] 60 00:02:55,463 --> 00:02:57,396 Right up--oh. Right-- 61 00:02:57,398 --> 00:02:59,632 My butthole. - Oh. 62 00:02:59,767 --> 00:03:01,334 What are we supposed to do now? 63 00:03:01,469 --> 00:03:04,637 The mantid just found out that we know who he really is. 64 00:03:04,772 --> 00:03:07,340 - This is bad. Mantids are very dangerous. 65 00:03:07,475 --> 00:03:09,943 You were smart to pretend that you thought he was really me 66 00:03:10,077 --> 00:03:13,279 This whole time. - Yeah. 67 00:03:13,414 --> 00:03:16,749 Yeah, I couldn't let on that, you know, 68 00:03:16,884 --> 00:03:19,685 I knew he wasn't you, and it was difficult 69 00:03:19,821 --> 00:03:22,555 Because I-- I definitely knew. 70 00:03:22,690 --> 00:03:25,190 - You didn't know? 71 00:03:25,192 --> 00:03:26,826 - He looks just like you. 72 00:03:26,961 --> 00:03:29,162 - You are supposed to be my friend. 73 00:03:29,297 --> 00:03:31,564 How could you not know if someone is me or not? 74 00:03:31,699 --> 00:03:33,232 - I knew. - Yeah, I knew too. 75 00:03:33,368 --> 00:03:35,768 - Max can see aliens. 76 00:03:35,903 --> 00:03:38,437 - This must be very embarrassing for you, asta. 77 00:03:38,439 --> 00:03:40,806 My best friend doesn't even know me. 78 00:03:40,808 --> 00:03:42,141 - Ok. Will you grow up? 79 00:03:42,277 --> 00:03:43,308 We have bigger problems. 80 00:03:43,310 --> 00:03:44,210 We have to get the kids home 81 00:03:44,346 --> 00:03:45,678 And find a way to keep them safe. 82 00:03:45,680 --> 00:03:47,313 - [chirping] 83 00:03:47,448 --> 00:03:48,648 - Bridget. 84 00:03:51,252 --> 00:03:53,252 - [speaking alien language] 85 00:03:53,254 --> 00:03:54,553 - No. 86 00:03:54,555 --> 00:03:57,890 [speaking alien language] 87 00:04:00,728 --> 00:04:03,262 - [chuckles] 88 00:04:03,264 --> 00:04:06,199 Bridget was begging me to stay with him, 89 00:04:06,333 --> 00:04:09,802 But I insisted he use his alien powers 90 00:04:09,937 --> 00:04:13,639 To protect the children instead. 91 00:04:13,775 --> 00:04:15,108 - Right. 92 00:04:15,242 --> 00:04:18,944 [light guitar music] 93 00:04:18,946 --> 00:04:21,981 - ♪ some nights ♪ 94 00:04:22,116 --> 00:04:23,582 - Ben? 95 00:04:23,584 --> 00:04:24,684 - I never should have let joseph see 96 00:04:24,819 --> 00:04:26,252 That I was following him. 97 00:04:26,388 --> 00:04:29,022 You know, he knows who I am. He knows where we live. 98 00:04:29,156 --> 00:04:30,623 - Wait. That's good. 99 00:04:30,625 --> 00:04:33,793 If he comes to kill you, I can trap him. 100 00:04:33,928 --> 00:04:35,628 - I'm not sure I like the "my husband as bait" 101 00:04:35,763 --> 00:04:36,796 Direction this is taking. 102 00:04:36,931 --> 00:04:39,132 - 'sup? - What? 103 00:04:39,266 --> 00:04:42,068 Hey. Where were you? 104 00:04:42,203 --> 00:04:45,071 - Didn't you notice I wasn't at dinner? 105 00:04:45,206 --> 00:04:48,107 - I did notice I had enough food to eat for once. 106 00:04:48,242 --> 00:04:51,777 - Our son out there with a killer alien on the loose. 107 00:04:51,913 --> 00:04:54,714 Man, they'll just let anybody be parents, won't they? 108 00:04:54,849 --> 00:04:56,381 - He'll be fine. - [sighs] 109 00:04:56,383 --> 00:04:58,851 - He wasn't even picked for magic camp. 110 00:04:58,986 --> 00:05:01,821 I doubt he's the top of some alien's abduction list. 111 00:05:01,956 --> 00:05:03,222 - Well, they took you. 112 00:05:05,192 --> 00:05:06,759 - They took me? 113 00:05:08,596 --> 00:05:10,063 - You know what I mean. - Oh, I know what you mean. 114 00:05:10,197 --> 00:05:13,833 - Look, the point is, we can't let our guard down, 115 00:05:13,835 --> 00:05:16,035 Not till we catch joseph. 116 00:05:16,170 --> 00:05:17,770 - Catch him? 117 00:05:17,905 --> 00:05:19,538 Shouldn't we let mike and liv handle him? 118 00:05:19,540 --> 00:05:20,706 They're cops. 119 00:05:20,842 --> 00:05:22,307 Aren't they already in the catching game? 120 00:05:22,443 --> 00:05:27,046 - No, we can't tell them. [scoffs] 121 00:05:27,181 --> 00:05:30,416 If they find joseph first, they will lock him away, 122 00:05:30,552 --> 00:05:31,917 And then we will never get the information 123 00:05:32,053 --> 00:05:34,687 We need about our baby. No. 124 00:05:34,822 --> 00:05:36,689 No, this has to stay between us. 125 00:05:36,824 --> 00:05:39,358 - Of course. Right. 126 00:05:39,494 --> 00:05:42,829 Joseph the alien is back in town. 127 00:05:44,231 --> 00:05:46,031 - Wait, you haven't told anyone, have you? 128 00:05:46,167 --> 00:05:48,567 - I can honestly say that I, ben hawthorne, 129 00:05:48,703 --> 00:05:51,504 Did not tell anyone anything about joseph. 130 00:05:51,639 --> 00:05:53,706 - That's weirdly specific. 131 00:05:53,708 --> 00:05:56,141 - I'm not a crook. - Ok, great. 132 00:05:56,277 --> 00:05:58,344 'cause we're gonna catch him ourselves. 133 00:06:02,984 --> 00:06:05,718 I don't have her. - What the hell? 134 00:06:05,853 --> 00:06:08,387 - No. I don't know where she is. 135 00:06:08,389 --> 00:06:11,724 - Oh, orbs. - I'm not hiding her. 136 00:06:11,726 --> 00:06:14,260 - This is broken. - I don't know. 137 00:06:14,262 --> 00:06:17,396 - That would be the greys. - Doing what? 138 00:06:17,532 --> 00:06:20,265 - Looking for mrs. Mayor's baby. 139 00:06:20,267 --> 00:06:24,603 The greys love human babies. I do not know why. 140 00:06:24,605 --> 00:06:27,140 You would think they would collect something more useful, 141 00:06:27,274 --> 00:06:31,977 Like aa batteries or those clips 142 00:06:31,979 --> 00:06:33,745 That keep potato chips fresh. 143 00:06:33,747 --> 00:06:35,881 - At least kate doesn't know where the baby is. 144 00:06:36,017 --> 00:06:37,550 Maybe if she can't tell them, then-- 145 00:06:37,685 --> 00:06:39,885 Then they'll stop looking. - They will not stop. 146 00:06:40,021 --> 00:06:41,020 That is where the expression 147 00:06:41,155 --> 00:06:43,222 "like a grey with a baby" comes from. 148 00:06:43,224 --> 00:06:45,424 But why are we talking about this? 149 00:06:45,426 --> 00:06:47,827 We should be talking about something much more important. 150 00:06:47,962 --> 00:06:50,062 - Is it you? - Yes. 151 00:06:50,197 --> 00:06:53,732 I drove all the way from the moon. 152 00:06:53,734 --> 00:06:55,901 I'm tired. I'm thirsty. 153 00:06:56,037 --> 00:06:59,439 And neither one of you has offered me their bedroom yet. 154 00:06:59,573 --> 00:07:01,240 You're terrible hosts. 155 00:07:01,242 --> 00:07:02,942 - Oh, I can see your bedroom from here. 156 00:07:03,077 --> 00:07:04,744 It looks like the couch. 157 00:07:06,614 --> 00:07:07,546 - Mm. 158 00:07:07,682 --> 00:07:10,249 - So, seriously, you're not alien anymore? 159 00:07:10,251 --> 00:07:12,985 Like you're not strong? You can't climb buildings? 160 00:07:12,987 --> 00:07:17,156 You can't do-- wait, are you ticklish now? 161 00:07:17,291 --> 00:07:19,758 - I am not interested in your dumb questions. 162 00:07:19,894 --> 00:07:21,693 I am still an alien. 163 00:07:21,829 --> 00:07:24,797 [giggling] stop. Stop. 164 00:07:24,932 --> 00:07:26,498 Ah. 165 00:07:26,501 --> 00:07:29,001 I am as much an alien as I have always been. 166 00:07:29,136 --> 00:07:30,436 - Oh. 167 00:07:30,438 --> 00:07:32,938 - I just need real food, uh, to get my energy back. 168 00:07:33,074 --> 00:07:35,708 See? 169 00:07:35,843 --> 00:07:38,811 - Oh. - [spitting] 170 00:07:40,347 --> 00:07:41,214 [gags] 171 00:07:42,817 --> 00:07:45,751 I still love milk just as much as I always have. 172 00:07:47,755 --> 00:07:49,655 Mm-hmm. [chokes] 173 00:07:51,526 --> 00:07:53,926 - [sighs] 174 00:07:54,061 --> 00:07:56,128 - Oh. 175 00:07:56,263 --> 00:07:59,231 Oh, god. 176 00:07:59,366 --> 00:08:00,399 - I'm not-- 177 00:08:00,534 --> 00:08:02,067 I feel good now. 178 00:08:02,203 --> 00:08:04,770 I'm gonna head back to my cabin to kill the mantid. 179 00:08:04,905 --> 00:08:05,938 - No, no. 180 00:08:06,073 --> 00:08:07,606 No, no, no. Hey, hey. 181 00:08:07,608 --> 00:08:08,907 He will kick your ass. 182 00:08:08,909 --> 00:08:11,576 Just sit down, and we'll figure out a plan. 183 00:08:11,578 --> 00:08:13,512 - You need to get out of my way 184 00:08:13,514 --> 00:08:16,782 Or you will feel my alien wrath. 185 00:08:16,917 --> 00:08:17,783 I understand. 186 00:08:17,918 --> 00:08:19,184 You want me to sleep out here 187 00:08:19,186 --> 00:08:21,921 On the couch to protect you two. 188 00:08:22,056 --> 00:08:24,389 - [scoffs] - I accept. 189 00:08:24,525 --> 00:08:25,390 [crickets chirping] 190 00:08:25,526 --> 00:08:26,792 - ♪ can you hear ♪ 191 00:08:26,927 --> 00:08:28,293 - At least ben and kate's baby's 192 00:08:28,295 --> 00:08:30,162 On the rez, where she's safe. 193 00:08:30,297 --> 00:08:32,665 - Yeah, safe, but sad. 194 00:08:32,800 --> 00:08:34,300 She probably really misses me. 195 00:08:34,435 --> 00:08:36,369 - I-- I think she's fine. 196 00:08:36,503 --> 00:08:38,003 - I should probably go check on her, though, 197 00:08:38,005 --> 00:08:39,338 Just to make sure she's safe 198 00:08:39,340 --> 00:08:41,240 And sing her the "itsy bitsy spider" song. 199 00:08:41,242 --> 00:08:42,474 - D'arce. 200 00:08:42,610 --> 00:08:44,276 - I do not want to sleep on the couch. 201 00:08:44,411 --> 00:08:45,544 I am cold, 202 00:08:45,546 --> 00:08:48,080 And there was a gin bottle under me. 203 00:08:48,082 --> 00:08:49,815 - Why are you looking at me? It could have been the baby's. 204 00:08:49,950 --> 00:08:51,851 - Here you go, princess. 205 00:08:51,986 --> 00:08:55,020 - ♪ oh I know you can feel it ♪ 206 00:08:55,156 --> 00:08:57,122 - Anyway, I should probably head to bed too. 207 00:08:57,258 --> 00:08:58,391 There's so much to do. 208 00:08:58,525 --> 00:08:59,892 I have to deal with the whole mantid thing. 209 00:09:00,027 --> 00:09:00,893 - Yeah. 210 00:09:01,028 --> 00:09:02,627 - I gotta stop by the grocery store, 211 00:09:02,629 --> 00:09:04,096 Stop by the rez, check on daisy. 212 00:09:04,231 --> 00:09:06,098 So I'm just gonna-- - whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 213 00:09:06,233 --> 00:09:07,632 - [sighs] 214 00:09:07,634 --> 00:09:09,168 - Daisy's fine. 215 00:09:09,303 --> 00:09:12,771 Look, I know you don't like talking about this, 216 00:09:12,907 --> 00:09:16,642 But not long ago, you were so desperate to feel special, 217 00:09:16,777 --> 00:09:17,910 You went on a suicide mission 218 00:09:18,045 --> 00:09:19,845 And tried to blow up a grey spaceship. 219 00:09:19,847 --> 00:09:21,947 - And I already admitted that that was stupid. 220 00:09:21,949 --> 00:09:23,382 - [sighs] 221 00:09:23,384 --> 00:09:25,384 - That has nothing to do with daisy. 222 00:09:25,386 --> 00:09:27,019 - Doesn't it? 223 00:09:27,021 --> 00:09:30,389 Maybe taking care of the baby made you feel special, 224 00:09:30,391 --> 00:09:32,925 And you want to feel that way again. 225 00:09:33,060 --> 00:09:35,527 - I don't know if "special" is the word, 226 00:09:35,663 --> 00:09:37,997 Maybe critical. - You're critical here. 227 00:09:38,132 --> 00:09:40,032 Going to see her is a bad idea, 228 00:09:40,167 --> 00:09:43,602 Especially with the mantid after us. 229 00:09:43,604 --> 00:09:45,070 - Yeah, you're right. 230 00:09:45,206 --> 00:09:48,941 I'll stay away for daisy's sake. 231 00:09:49,076 --> 00:09:51,010 - Could you help me check my body 232 00:09:51,145 --> 00:09:53,546 For any grey trackers or inhibitors? 233 00:09:53,548 --> 00:09:54,580 - Come on, harry. 234 00:09:54,582 --> 00:09:55,747 - You need to put your clothes on. 235 00:09:55,883 --> 00:09:58,718 - This monkey body will not bend to let me see 236 00:09:58,852 --> 00:10:00,385 All of my nooks and crannies. 237 00:10:00,387 --> 00:10:01,720 - Oh, no. - Harry. 238 00:10:01,856 --> 00:10:03,021 - God, so pale. 239 00:10:03,023 --> 00:10:04,423 - Keep your nooks to yourself. 240 00:10:04,559 --> 00:10:06,359 Go. - Fine. 241 00:10:06,493 --> 00:10:10,662 You are very bad at sleepovers, just so you know. 242 00:10:10,664 --> 00:10:12,732 - Not a sleepover. - Calling my lawyer. 243 00:10:16,971 --> 00:10:19,838 [floor creaking] 244 00:10:19,840 --> 00:10:24,377 - Asta? 245 00:10:24,511 --> 00:10:28,247 The other one? [clears throat] 246 00:10:28,382 --> 00:10:29,782 [floor creaking] 247 00:10:29,917 --> 00:10:30,983 [soft rustling] 248 00:10:31,118 --> 00:10:33,252 [gasps] mantid? 249 00:10:33,387 --> 00:10:36,922 [clears throat] I have nothing to fear. 250 00:10:37,057 --> 00:10:39,392 And I am definitely not lying to myself. 251 00:10:39,526 --> 00:10:42,261 The mantid is sleeping and not on his way to kill me. 252 00:10:42,396 --> 00:10:45,130 And even if he is, I can defend myself, 253 00:10:45,266 --> 00:10:47,566 Even though I have a fragile human body. 254 00:10:49,570 --> 00:10:51,870 I'm a strong alien. 255 00:10:51,872 --> 00:10:54,573 I am a strong alien. [cat yowling, dog barking] 256 00:10:54,708 --> 00:10:56,308 I am a strong alien. 257 00:10:56,443 --> 00:11:00,345 [inhales, exhales]] 258 00:11:00,347 --> 00:11:01,847 [door clatters] ahh! 259 00:11:01,849 --> 00:11:03,682 I am not a strong alien. 260 00:11:03,818 --> 00:11:07,252 I am a little alien boy shitting his alien pants. 261 00:11:07,254 --> 00:11:10,356 - [sighs] you better be wearing clothes. 262 00:11:15,595 --> 00:11:17,062 - Breathe in. - [inhales deeply] 263 00:11:17,198 --> 00:11:18,630 [exhales deeply] 264 00:11:18,632 --> 00:11:22,034 - Ok, let's take a look at what we have going on here. 265 00:11:22,169 --> 00:11:25,237 [violin playing "la donna e mobile"] 266 00:11:25,372 --> 00:11:27,306 What is that? 267 00:11:27,441 --> 00:11:30,208 [gasps] oh. Oh. 268 00:11:30,211 --> 00:11:32,077 Excuse me. 269 00:11:32,079 --> 00:11:35,180 - [singing in italian] 270 00:11:35,316 --> 00:11:42,221 ♪ ♪ 271 00:11:43,690 --> 00:11:44,990 - You cannot be in here. 272 00:11:45,125 --> 00:11:47,860 What the hell are you doing? Stop playing. 273 00:11:47,995 --> 00:11:49,394 Who are you? - That's trevor. 274 00:11:49,530 --> 00:11:51,096 I found him on craigslist. 275 00:11:51,098 --> 00:11:53,131 [singing in italian] 276 00:11:53,133 --> 00:11:54,467 - I thought about stopping them, 277 00:11:54,601 --> 00:11:57,102 But then I thought it'd be funnier if I didn't. 278 00:11:57,238 --> 00:11:58,871 - Sorry. Sorry. 279 00:11:59,006 --> 00:12:00,139 I can see you're busy. 280 00:12:00,274 --> 00:12:02,741 I just wanted to do this the right way. 281 00:12:02,877 --> 00:12:04,643 - Huh? 282 00:12:04,778 --> 00:12:07,212 Oh, my god. 283 00:12:07,214 --> 00:12:09,281 - Asta, I'm here be-- 284 00:12:09,416 --> 00:12:11,383 [snaps fingers] 285 00:12:11,518 --> 00:12:13,285 I'm here because when you realize 286 00:12:13,420 --> 00:12:16,221 You want to spend the rest of your life with someone, 287 00:12:16,223 --> 00:12:18,791 You want the rest of your life to start as soon as possible. 288 00:12:18,793 --> 00:12:20,693 - Are you insane? No, no, that-- 289 00:12:20,828 --> 00:12:22,161 That is from "when harry met sally." 290 00:12:22,296 --> 00:12:24,496 And, no, we are not getting married. 291 00:12:24,631 --> 00:12:26,665 - Well, not right-- [snaps fingers] 292 00:12:26,667 --> 00:12:27,867 Not right away. 293 00:12:28,001 --> 00:12:29,868 I still have to save up for the ring. 294 00:12:29,870 --> 00:12:32,371 - Joseph, no. I'm sorry, one minute. 295 00:12:32,506 --> 00:12:34,239 Ellen, would you mind finishing up here? 296 00:12:34,375 --> 00:12:35,840 Joseph and I need to have a chat. 297 00:12:35,842 --> 00:12:39,378 [melancholy violin music] 298 00:12:39,380 --> 00:12:43,248 I will break it. 299 00:12:43,384 --> 00:12:46,285 Come here. No. 300 00:12:46,287 --> 00:12:47,653 [sighs] 301 00:12:51,325 --> 00:12:54,293 [sighs] oh, god. 302 00:12:54,428 --> 00:12:57,129 We are not getting married, ok? 303 00:12:57,264 --> 00:13:00,399 Because we were never a thing. 304 00:13:00,401 --> 00:13:04,069 We were just two people who sometimes had sex. 305 00:13:04,204 --> 00:13:05,170 - I'm sorry. 306 00:13:05,306 --> 00:13:06,939 That means something where I come from. 307 00:13:07,074 --> 00:13:09,508 - The moon? Oh, ok. 308 00:13:09,510 --> 00:13:12,277 No, I can't do this. I'm sorry. 309 00:13:12,279 --> 00:13:13,746 - Oh, I see. 310 00:13:13,881 --> 00:13:16,181 I was risking my life sneaking around 311 00:13:16,183 --> 00:13:18,350 To see you and bring you flowers, 312 00:13:18,485 --> 00:13:20,686 And you were just using me for my body. 313 00:13:22,823 --> 00:13:24,990 Ok, I get it. 314 00:13:26,259 --> 00:13:27,693 Whatever. 315 00:13:29,997 --> 00:13:33,365 You know, asta... 316 00:13:33,500 --> 00:13:35,434 Maybe you're the one who's only half-human. 317 00:13:35,569 --> 00:13:39,638 - Uh-- - come, trevor. 318 00:13:39,773 --> 00:13:42,007 [melancholy violin music] 319 00:13:42,143 --> 00:13:43,742 - [sighs] 320 00:13:49,416 --> 00:13:52,351 - Deputy, what have I said about watching me from afar? 321 00:13:52,486 --> 00:13:54,252 Hmm? 322 00:13:54,254 --> 00:13:55,721 My sense of perception is too strong. 323 00:13:55,856 --> 00:13:57,322 I can feel your pupils on me. 324 00:13:57,324 --> 00:13:58,890 It's got the hairs on the back of my neck 325 00:13:58,892 --> 00:14:00,992 Standing up like they're saying the "pledge of allegiance." 326 00:14:00,994 --> 00:14:02,494 - Sorry, sir. 327 00:14:02,629 --> 00:14:04,897 It's just nice to see you back where you belong. 328 00:14:04,899 --> 00:14:06,198 - I was just on a little sabbatical. 329 00:14:06,200 --> 00:14:07,832 That's all. I don't want no fuss. 330 00:14:07,968 --> 00:14:12,771 - We are all so glad you're back, sheriff. 331 00:14:12,773 --> 00:14:17,343 A mental health crisis is still a health crisis. 332 00:14:20,514 --> 00:14:23,215 - Now I've got a privacy crisis. 333 00:14:23,350 --> 00:14:26,185 [balloons popping] 334 00:14:26,319 --> 00:14:27,619 - It's just balloons again, fred. 335 00:14:27,621 --> 00:14:29,020 - [sighs] - 10-4. 336 00:14:29,022 --> 00:14:31,390 [phone rings] 337 00:14:31,525 --> 00:14:34,593 - Big black. Mm-hmm. 338 00:14:34,728 --> 00:14:36,061 Interesting. 339 00:14:36,196 --> 00:14:38,096 Well, let me know if I can do anything to help. 340 00:14:38,098 --> 00:14:39,264 Ok. 341 00:14:39,400 --> 00:14:42,901 I'll talk to you later, honeybee. 342 00:14:42,903 --> 00:14:45,170 - Oh, that's adorable. 343 00:14:45,172 --> 00:14:47,072 How's honeybee? 344 00:14:47,207 --> 00:14:50,975 - Lena found the body of the missing hunter in the woods 345 00:14:50,977 --> 00:14:52,310 Without his head. 346 00:14:52,312 --> 00:14:53,778 - Oh. 347 00:14:53,780 --> 00:14:55,981 That's less adorable. 348 00:14:56,116 --> 00:14:57,683 - Said it looked like the head was bitten clean off. 349 00:14:57,818 --> 00:14:59,752 Now you tell me what type of animal 350 00:14:59,886 --> 00:15:01,319 Can bite a head off with one bite, 351 00:15:01,321 --> 00:15:03,788 I mean, besides an orca, obviously. 352 00:15:03,790 --> 00:15:05,257 - What if it wasn't an animal? 353 00:15:05,259 --> 00:15:07,626 - Deputy, I swear to god, if you say aliens, 354 00:15:07,628 --> 00:15:09,060 I'm popping that last balloon, 355 00:15:09,063 --> 00:15:10,962 And when fred comes in here, I'ma let him shoot me. 356 00:15:10,965 --> 00:15:13,031 - Not just any a-- 357 00:15:13,033 --> 00:15:14,867 Otherworldly being, joseph. 358 00:15:15,002 --> 00:15:16,601 - Deputy, look, just-- 359 00:15:16,737 --> 00:15:18,937 - [sighs] 360 00:15:19,073 --> 00:15:20,472 Hear me out. 361 00:15:20,607 --> 00:15:22,974 The last time joseph was here, there were mysterious deaths. 362 00:15:22,976 --> 00:15:25,544 Now he's back, and a headless body is found? 363 00:15:25,679 --> 00:15:28,146 It's not just a coincidence. - Listen to me. 364 00:15:28,148 --> 00:15:29,915 Even if aliens were real, 365 00:15:29,917 --> 00:15:31,450 Joseph ain't some head-eating alien. 366 00:15:31,585 --> 00:15:33,152 I mean, think about it. The guy tried to shoot us. 367 00:15:33,154 --> 00:15:34,653 Now, if I wanted to kill somebody 368 00:15:34,655 --> 00:15:35,954 And I could eat heads, I'd eat the head. 369 00:15:36,090 --> 00:15:37,422 I wouldn't shoot them. 370 00:15:37,558 --> 00:15:39,758 And I wouldn't shoot them first and then eat the head, 371 00:15:39,894 --> 00:15:41,126 Because then it's just a dead head, 372 00:15:41,261 --> 00:15:43,094 And it probably ain't as juicy. - Hold on. 373 00:15:43,097 --> 00:15:46,531 Did you say "if aliens are real"? 374 00:15:46,667 --> 00:15:48,066 - Well, I was making the socratic argument, 375 00:15:48,202 --> 00:15:50,469 Not agreeing or denying either way. 376 00:15:50,604 --> 00:15:53,838 - Really? You said "if." 377 00:15:53,974 --> 00:15:56,308 - [sighs] 378 00:15:56,310 --> 00:15:59,311 [bright rock music] 379 00:15:59,446 --> 00:16:04,316 ♪ ♪ 380 00:16:04,318 --> 00:16:06,351 - Hey, liv. 381 00:16:06,487 --> 00:16:07,886 How's it, uh-- how's it going? 382 00:16:08,021 --> 00:16:09,988 - Sorry, did I scare you? 383 00:16:10,124 --> 00:16:11,890 - Scared? Me? No. 384 00:16:11,892 --> 00:16:14,859 No way. I'm extremely calm. 385 00:16:14,861 --> 00:16:16,961 Yeah, my last checkup, my--my heart rate was 386 00:16:16,963 --> 00:16:19,097 Described as shockingly low. 387 00:16:19,233 --> 00:16:21,066 - Is that good? - Sure. 388 00:16:21,068 --> 00:16:22,601 All you really need is a couple beats per minute, 389 00:16:22,603 --> 00:16:24,603 And the rest is just busy work. 390 00:16:24,605 --> 00:16:26,939 Plus, you know, my blood sugar is so high, it balances out. 391 00:16:27,074 --> 00:16:28,940 - Ok. 392 00:16:29,076 --> 00:16:32,076 Well, I just had a few follow-up questions 393 00:16:32,078 --> 00:16:34,246 About joseph. - [gasps] 394 00:16:34,248 --> 00:16:36,315 Uh, joseph? 395 00:16:36,450 --> 00:16:39,351 I--I don't know, um, what you're talking about. 396 00:16:39,486 --> 00:16:41,420 - You broke into my car 397 00:16:41,555 --> 00:16:43,922 In a dumb richard nixon mask and said, 398 00:16:43,924 --> 00:16:45,490 "joseph the alien is back in town"? 399 00:16:45,626 --> 00:16:47,159 - That could have been anyone. 400 00:16:47,294 --> 00:16:49,427 - Anyone with the nixon mask 401 00:16:49,429 --> 00:16:51,363 You wore at the Halloween office party 402 00:16:51,498 --> 00:16:55,000 And your voice and your wedding ring. 403 00:16:55,136 --> 00:16:59,304 - Yeah, sorry. Um, that is not me. 404 00:16:59,306 --> 00:17:03,175 Um, I lost my ring. I don't, um-- 405 00:17:03,310 --> 00:17:06,511 I don't even wear it anymore. 406 00:17:06,647 --> 00:17:09,548 [ring clattering] 407 00:17:11,685 --> 00:17:14,586 - I don't know what's going on, but I'll get the truth 408 00:17:14,721 --> 00:17:16,054 Out of you eventually. 409 00:17:16,056 --> 00:17:18,957 [twangy violin music] 410 00:17:19,092 --> 00:17:24,229 ♪ ♪ 411 00:17:24,364 --> 00:17:26,431 - Hey. 412 00:17:26,433 --> 00:17:29,167 What are you doing? - Looking for daisy's blanket. 413 00:17:29,169 --> 00:17:30,769 It smells like her. I want it. 414 00:17:32,372 --> 00:17:34,807 Hey. Give it back. 415 00:17:34,941 --> 00:17:38,543 - No, the baby is not here anymore. 416 00:17:38,545 --> 00:17:39,744 She does not need it. 417 00:17:39,880 --> 00:17:41,279 - Now it's gonna smell like you. 418 00:17:41,281 --> 00:17:42,480 Give it. - [grunts] 419 00:17:42,482 --> 00:17:43,682 - Well, that's fine. 420 00:17:43,817 --> 00:17:45,684 He's just been sleeping with it for comfort. 421 00:17:45,686 --> 00:17:47,920 - It was not for comfort. 422 00:17:48,054 --> 00:17:50,022 I came in here for a reason. 423 00:17:50,024 --> 00:17:53,558 I do not remember why. Oh, no, am I insane now? 424 00:17:53,560 --> 00:17:56,661 - Nope, just human. - Take that back. 425 00:17:56,663 --> 00:17:58,663 - I think you came in here to tell us 426 00:17:58,665 --> 00:18:01,866 That you're moving out. Bye. 427 00:18:01,868 --> 00:18:05,570 - No, that was not it. Wait. 428 00:18:05,706 --> 00:18:09,007 - You know, I could get behind having a powerful alien around. 429 00:18:09,142 --> 00:18:10,909 At least you could get the lids off jars. 430 00:18:11,044 --> 00:18:13,078 Now you're just a useless idiot. 431 00:18:13,214 --> 00:18:16,815 - Idiot? Wait, joseph. 432 00:18:16,950 --> 00:18:18,783 That's it. 433 00:18:18,785 --> 00:18:21,353 That's it, joseph. - Joseph? 434 00:18:21,488 --> 00:18:23,988 Uh, the-- oh, oh, the deputy guy. 435 00:18:23,990 --> 00:18:25,824 What about him? - Yeah. 436 00:18:25,826 --> 00:18:28,260 Was it about him being a skillful lover? 437 00:18:28,395 --> 00:18:30,261 - I'm sure that wasn't it. 438 00:18:30,397 --> 00:18:32,331 - He is a hybrid grey alien. 439 00:18:32,465 --> 00:18:33,866 He can tell me what the greys did 440 00:18:34,000 --> 00:18:37,402 To block my power so I can unblock it 441 00:18:37,404 --> 00:18:39,237 And defeat the mantid. 442 00:18:39,373 --> 00:18:41,273 I must find joseph. But how? 443 00:18:41,408 --> 00:18:44,276 - So what you're saying is, if we could contact joseph 444 00:18:44,411 --> 00:18:47,946 Or if we knew anyone who could contact him, 445 00:18:48,082 --> 00:18:50,382 All of our problems would just disappear? 446 00:18:50,517 --> 00:18:51,750 - Mine would. 447 00:18:51,752 --> 00:18:53,752 Your issues would take years to unpack. 448 00:18:53,754 --> 00:18:55,988 - Man. Ugh. 449 00:18:56,122 --> 00:19:00,359 If only I knew of a way we could contact-- 450 00:19:00,493 --> 00:19:02,961 - Ok, fine. - [chuckles] 451 00:19:03,096 --> 00:19:06,164 - [sighs] I may have his number. 452 00:19:06,300 --> 00:19:08,367 - You saw him? Where? 453 00:19:08,501 --> 00:19:10,469 - Yeah. Where was it, asta? 454 00:19:10,603 --> 00:19:11,836 Was it... - No. 455 00:19:11,972 --> 00:19:13,772 - Here? Was it here? 456 00:19:13,907 --> 00:19:15,039 - [sighs] stop. 457 00:19:15,041 --> 00:19:16,274 - On her face? - Was it right here? 458 00:19:16,276 --> 00:19:18,710 - On her boobs? On her--on her butt-- 459 00:19:18,845 --> 00:19:19,912 - Was it all up in here? 460 00:19:20,046 --> 00:19:21,780 - You had sex with the hybrid? 461 00:19:21,782 --> 00:19:24,082 - Uh-huh. It just happened. 462 00:19:24,218 --> 00:19:25,784 And--and then it kept happening, 463 00:19:25,919 --> 00:19:27,652 And then he fell in love with me. 464 00:19:27,788 --> 00:19:30,355 Oh, god, this has not been my proudest month. 465 00:19:30,490 --> 00:19:32,590 - So while I was trapped by the greys, 466 00:19:32,592 --> 00:19:34,426 You were sexing with one. 467 00:19:34,428 --> 00:19:36,060 No wonder you never noticed the mantid. 468 00:19:36,062 --> 00:19:39,230 You were too busy noticing the inside of joseph's body. 469 00:19:39,233 --> 00:19:41,599 - Wait. You think I was inside him? 470 00:19:41,601 --> 00:19:44,436 - Hey, buddy, asta can be inside whoever she wants. 471 00:19:44,571 --> 00:19:46,571 - I wasn't inside him. 472 00:19:46,573 --> 00:19:48,106 - If the rectum fits. 473 00:19:48,108 --> 00:19:50,441 - [sighs] - wait, this is good. 474 00:19:50,443 --> 00:19:53,345 We can use his affection to get what we want. 475 00:19:53,480 --> 00:19:55,113 - I just broke up with him. 476 00:19:55,248 --> 00:19:58,216 I think he cried, ok? I can't do that. 477 00:19:58,352 --> 00:19:59,751 - Yes, you can. 478 00:19:59,886 --> 00:20:02,487 Men will do anything for love. I ate worms. 479 00:20:02,489 --> 00:20:06,324 - Asta, I mean, this guy could save our lives, you know? 480 00:20:06,326 --> 00:20:09,260 Come on, I used to call exes for rides to the airport. 481 00:20:09,263 --> 00:20:11,162 I'm calling him. 482 00:20:11,298 --> 00:20:14,066 [line trilling] 483 00:20:14,068 --> 00:20:16,034 - Oh, hey, asta. I can't talk. 484 00:20:16,170 --> 00:20:17,569 I'm with my new girlfriend. 485 00:20:17,704 --> 00:20:19,971 We just had sex eight-- sorry, how many times, dear? 486 00:20:20,106 --> 00:20:21,473 Nine times? [chuckles] 487 00:20:21,608 --> 00:20:23,308 She's so hot. - Oh, ok, cool. 488 00:20:23,444 --> 00:20:25,510 So I was just calling to ask you something. 489 00:20:25,512 --> 00:20:27,546 - Yes, I'll marry you. I was just lying. 490 00:20:27,681 --> 00:20:30,949 There's no one else. You're my always and forever. 491 00:20:31,084 --> 00:20:33,852 - No, there is a mantid in patience, 492 00:20:33,854 --> 00:20:35,387 And we need your help. 493 00:20:35,522 --> 00:20:36,755 - I'll do it. 494 00:20:36,890 --> 00:20:38,290 I'll kill the mantid and prove my love for you. 495 00:20:38,425 --> 00:20:39,390 - No, wait. That's not-- 496 00:20:39,393 --> 00:20:40,692 - He's in harry's cabin. - No-- 497 00:20:40,827 --> 00:20:42,060 - I feel better already. 498 00:20:42,195 --> 00:20:43,295 - [sighs] 499 00:20:48,668 --> 00:20:51,470 [bright music] 500 00:20:51,472 --> 00:20:58,410 ♪ ♪ 501 00:20:58,545 --> 00:20:59,811 - Hi, nancy. 502 00:20:59,946 --> 00:21:03,348 Uh, a friend of ours stopped by here yesterday, 503 00:21:03,484 --> 00:21:06,951 And we just wanted to see if you remember him. 504 00:21:07,087 --> 00:21:09,121 - Oh, yeah, the old deputy. 505 00:21:09,123 --> 00:21:12,090 He was here, but I don't remember much. 506 00:21:12,225 --> 00:21:14,759 He paid cash, so I didn't get an address. 507 00:21:14,895 --> 00:21:16,661 Sorry. 508 00:21:16,663 --> 00:21:20,332 - Does, uh-- does this jog your memory? 509 00:21:20,467 --> 00:21:21,967 [glass shattering] 510 00:21:23,570 --> 00:21:24,636 I'm sorry. 511 00:21:24,771 --> 00:21:26,571 I--I could have sworn that that was plastic. 512 00:21:26,573 --> 00:21:28,372 - We will obviously pay for that. 513 00:21:28,374 --> 00:21:29,874 - Yes. - So sorry. 514 00:21:29,876 --> 00:21:31,710 - Don't worry about it. 515 00:21:31,845 --> 00:21:34,045 Got ben's card on file. 516 00:21:34,180 --> 00:21:37,281 I'll just charge it. It hasn't been used in a while. 517 00:21:37,417 --> 00:21:40,384 Funny, you used to come in here all the time, 518 00:21:40,386 --> 00:21:43,021 Buy your lovely wife flowers. 519 00:21:43,156 --> 00:21:44,923 What happened? 520 00:21:45,058 --> 00:21:48,593 - Yeah, ben. What happened? 521 00:21:48,595 --> 00:21:52,196 - Feels like there's no right answer to that. 522 00:21:52,332 --> 00:21:54,633 - It was a brutal and bloody affair. 523 00:21:54,767 --> 00:21:56,901 We were evenly matched, and we hit each other 524 00:21:56,903 --> 00:21:58,402 With everything we had. 525 00:21:58,404 --> 00:22:00,405 In the end, there were victories 526 00:22:00,540 --> 00:22:03,875 On both sides, mostly mine. 527 00:22:04,010 --> 00:22:05,543 [inhales] 528 00:22:05,679 --> 00:22:08,346 He did knock me down at one point. 529 00:22:08,348 --> 00:22:10,882 [sighs] I made the tactical decision 530 00:22:11,017 --> 00:22:12,884 To remain still and relieve myself 531 00:22:13,019 --> 00:22:14,519 So he would think I was dead. 532 00:22:14,521 --> 00:22:16,188 - So you shit your pants? 533 00:22:16,190 --> 00:22:19,858 - It was a strategic play, used to great effect 534 00:22:19,993 --> 00:22:22,094 By the tribulan aliens and known across the universe 535 00:22:22,228 --> 00:22:24,463 As a brilliant chess move. 536 00:22:24,465 --> 00:22:26,465 - So you shit your pants? 537 00:22:26,599 --> 00:22:28,066 - I changed before I came here. 538 00:22:28,202 --> 00:22:29,568 - He's lying about the tribulans. 539 00:22:29,570 --> 00:22:32,537 There is no such chess move. - Anyway... 540 00:22:32,672 --> 00:22:33,972 [sighs] I scared him off 541 00:22:33,974 --> 00:22:35,907 So badly he immediately... [snaps fingers] 542 00:22:36,042 --> 00:22:37,976 Folded his clothes, packed his suitcase, 543 00:22:37,978 --> 00:22:39,778 And ran off. [chuckles] 544 00:22:39,913 --> 00:22:41,279 Coward. 545 00:22:41,414 --> 00:22:42,947 - So he had time to pack? 546 00:22:42,949 --> 00:22:46,450 - He's an experienced traveler. He had a system. 547 00:22:46,452 --> 00:22:48,586 - I am so glad that you survived, 548 00:22:48,722 --> 00:22:51,723 But are you sure you don't want me to drive you to the clinic? 549 00:22:51,725 --> 00:22:55,727 Because he ripped your arm off. - Oh. 550 00:22:55,862 --> 00:22:58,330 [chuckles] no, us hybrids are stronger 551 00:22:58,465 --> 00:22:59,664 And tougher than you humans. 552 00:22:59,799 --> 00:23:02,633 This is the equivalent of you stubbing your toe. 553 00:23:02,635 --> 00:23:04,368 [blood spurting] [groaning] 554 00:23:04,504 --> 00:23:07,405 - [gags] - [groaning] 555 00:23:07,407 --> 00:23:08,873 Oh. 556 00:23:08,875 --> 00:23:10,842 Well, now that I've proven my love to you, 557 00:23:10,977 --> 00:23:14,045 We can get married. You will have to drive. 558 00:23:14,180 --> 00:23:15,814 I'm feeling a little dizzy. 559 00:23:15,949 --> 00:23:18,583 It must be the adrenaline of victory. 560 00:23:18,719 --> 00:23:20,585 I'm just gonna lay down. 561 00:23:20,720 --> 00:23:21,819 Don't worry about me. 562 00:23:21,821 --> 00:23:24,088 - Well, this is good, right? 563 00:23:24,090 --> 00:23:25,957 The mantid's gone now. - For now. 564 00:23:26,092 --> 00:23:29,561 But he will be back, and I must be ready when he is. 565 00:23:29,696 --> 00:23:31,029 Joseph. 566 00:23:31,164 --> 00:23:32,997 Could you face the kitchen so I don't have 567 00:23:33,133 --> 00:23:34,299 To look at your broken face? 568 00:23:36,202 --> 00:23:37,235 Ok. 569 00:23:37,370 --> 00:23:39,237 The greys have implanted an inhibitor 570 00:23:39,239 --> 00:23:42,274 In me that is blocking me from my true alien form. 571 00:23:42,408 --> 00:23:46,110 I need you to pull it out so I can kill the mantid 572 00:23:46,246 --> 00:23:49,347 And avenge the death of your attractiveness. 573 00:23:49,349 --> 00:23:50,915 - I don't know how to do all that stuff. 574 00:23:51,051 --> 00:23:51,883 - Son of a bitch. - Nope. 575 00:23:52,018 --> 00:23:53,785 Turn it back. - Oh. 576 00:23:56,256 --> 00:23:57,855 - I don't know how to do all that stuff. 577 00:23:57,857 --> 00:23:59,290 I'm a hybrid. 578 00:23:59,292 --> 00:24:01,225 The greys made sure we knew the difference. 579 00:24:01,227 --> 00:24:03,695 We didn't have access to that kind of technology 580 00:24:03,830 --> 00:24:06,297 Or the espresso machine. 581 00:24:06,433 --> 00:24:08,566 You need a full grey for what you want. 582 00:24:08,702 --> 00:24:11,469 Is anybody else seeing any white dots in the air, 583 00:24:11,471 --> 00:24:13,871 Or is that just me? 584 00:24:13,873 --> 00:24:16,807 [glass shards clinking] 585 00:24:16,943 --> 00:24:19,010 - Hi, nancy. - Hi, deputy liv. 586 00:24:19,145 --> 00:24:21,246 - Did I just see the hawthornes leaving here? 587 00:24:21,381 --> 00:24:23,815 - Yep, they were asking a whole bunch of strange questions 588 00:24:23,950 --> 00:24:25,483 About that former deputy. 589 00:24:25,485 --> 00:24:28,152 - Joseph? - Interesting. 590 00:24:28,288 --> 00:24:30,322 Why is everyone so interested in that guy, anyway? 591 00:24:30,456 --> 00:24:33,691 I mean, he's a looker, but he's not too bright. 592 00:24:33,693 --> 00:24:36,761 I watched him go through a whole pack of cards 593 00:24:36,896 --> 00:24:38,830 'cause he misspelled "sincerely." 594 00:24:38,832 --> 00:24:40,264 - Really? 595 00:24:40,266 --> 00:24:41,833 Do you still have any of those cards lying around? 596 00:24:41,835 --> 00:24:43,201 - I think so. 597 00:24:54,014 --> 00:24:55,213 - Can I keep these? 598 00:24:55,348 --> 00:24:56,915 - Sure. 599 00:24:57,050 --> 00:24:58,650 - [silently] thank you. 600 00:24:58,785 --> 00:25:00,752 Oh, what type of flowers did he buy? 601 00:25:00,754 --> 00:25:02,286 - Pink peonies. 602 00:25:02,422 --> 00:25:05,257 He said he wanted something that symbolized-- 603 00:25:05,391 --> 00:25:08,526 - New love. 604 00:25:08,528 --> 00:25:11,062 Joseph's in love with someone in patience. 605 00:25:11,197 --> 00:25:13,365 ♪ ♪ 606 00:25:15,468 --> 00:25:16,767 - Hi. - Hey, there. 607 00:25:16,769 --> 00:25:19,503 - Welcome to the copper ridge. I'm judy. 608 00:25:19,639 --> 00:25:21,306 I'll help you with this bag. - Oh. Oh, thanks. 609 00:25:21,441 --> 00:25:24,342 - It's sad to leave this body behind. 610 00:25:24,344 --> 00:25:26,278 I always wanted to be a doctor, 611 00:25:26,412 --> 00:25:30,014 But it's clear this identity has been compromised. 612 00:25:30,150 --> 00:25:31,482 - Oh. 613 00:25:31,618 --> 00:25:34,352 - I'll need a new look while I plan my next move. 614 00:25:34,488 --> 00:25:38,723 - Oh, let me just get this. [chuckles] 615 00:25:38,725 --> 00:25:40,425 - Time to eat. 616 00:25:45,664 --> 00:25:47,966 [upbeat music] 617 00:25:48,101 --> 00:25:49,834 [door slams] 618 00:25:49,836 --> 00:25:52,070 - A little jumpy? - Yeah. 619 00:25:52,205 --> 00:25:53,471 Just knowing the mantid is out there. 620 00:25:53,606 --> 00:25:55,407 I had lunch with kayla. 621 00:25:55,541 --> 00:25:57,575 I couldn't shake the feeling I was being watched. 622 00:25:57,711 --> 00:26:00,011 - Yeah. Yeah, I'm used to that. 623 00:26:00,146 --> 00:26:02,180 - Being hot and all? - You get it. 624 00:26:02,182 --> 00:26:03,081 - [chuckles] 625 00:26:03,216 --> 00:26:04,182 [door slams] 626 00:26:05,985 --> 00:26:07,919 - Where do I buy a beret? 627 00:26:08,054 --> 00:26:11,289 - Oh, I think I saw one in the window at the dork store. 628 00:26:11,425 --> 00:26:14,792 - I need it for my paris trip. I found bruce. 629 00:26:14,794 --> 00:26:17,996 [giggles] he is posting pictures. 630 00:26:18,131 --> 00:26:19,864 - Oh, my god. That's great. 631 00:26:19,999 --> 00:26:22,500 He can give you back your alien parts-- 632 00:26:22,636 --> 00:26:24,068 Ness-- whatever. 633 00:26:24,204 --> 00:26:26,370 Uh, but that is not paris. - Mm-mm. 634 00:26:26,372 --> 00:26:28,239 - But that is the eiffel tower. 635 00:26:28,374 --> 00:26:31,442 Your american education has sadly failed you. 636 00:26:31,444 --> 00:26:33,511 - Maybe, but unless the eiffel tower 637 00:26:33,647 --> 00:26:36,047 Is next to a picture of "criss angel mindfreak," 638 00:26:36,182 --> 00:26:37,581 Your grey friend is not in France. 639 00:26:37,583 --> 00:26:40,718 He's in vegas. - Wait, he's a grey. 640 00:26:40,854 --> 00:26:42,486 He can tell us how to stop the orbs 641 00:26:42,488 --> 00:26:45,590 And get them off kate's back. - That's right. 642 00:26:45,592 --> 00:26:47,058 We're coming with you. 643 00:26:47,193 --> 00:26:48,426 We could ask bruce about the baby. 644 00:26:48,428 --> 00:26:51,762 - We do not have time for extra questions. 645 00:26:51,765 --> 00:26:54,966 I do not know how long bruce can survive in this atmosphere. 646 00:26:55,101 --> 00:26:57,535 - Well, we'll make time. All right. 647 00:26:57,537 --> 00:26:59,937 Road trip to vegas. - Whoo-hoo. 648 00:26:59,939 --> 00:27:01,973 - Wait. Never mind. 649 00:27:02,108 --> 00:27:03,374 You know, you guys have fun. 650 00:27:03,509 --> 00:27:06,778 I've got work, a lot of shifts. 651 00:27:06,913 --> 00:27:09,780 - You're banned from the paris hotel, aren't you? 652 00:27:09,783 --> 00:27:12,883 You're banned from all the hotels? 653 00:27:12,885 --> 00:27:13,918 D'arce. 654 00:27:16,790 --> 00:27:18,189 - Careful. 655 00:27:18,324 --> 00:27:20,524 I may have to arrest you for excessive handsomeness. 656 00:27:20,660 --> 00:27:22,794 - You know, the minimum sentence for that 657 00:27:22,929 --> 00:27:24,062 Is a week in your bed. 658 00:27:24,197 --> 00:27:25,563 - Oh, is that a fact? - [laughs] 659 00:27:25,698 --> 00:27:27,799 That is a fact. - Lena. 660 00:27:27,934 --> 00:27:30,734 The sheriff told me about the headless hunter case. 661 00:27:30,736 --> 00:27:31,736 How's it going? 662 00:27:31,871 --> 00:27:33,772 Like any cool details? 663 00:27:33,774 --> 00:27:35,339 - It's so funny. 664 00:27:35,341 --> 00:27:36,874 I was just saying to mike last week 665 00:27:36,876 --> 00:27:39,543 That I was craving some action, and out of nowhere 666 00:27:39,545 --> 00:27:41,245 Comes a headless body. - See? 667 00:27:41,247 --> 00:27:42,646 I just kept saying, be patient, you know? 668 00:27:42,782 --> 00:27:44,882 And things will work out, and then they did. 669 00:27:45,018 --> 00:27:47,819 - I mean, not for the hunter. - Hmm. 670 00:27:47,954 --> 00:27:50,054 - Forensics is leaning toward an animal attack, 671 00:27:50,056 --> 00:27:52,890 But only part gone was the head, 672 00:27:52,892 --> 00:27:54,225 Like a bite, but clean. 673 00:27:54,360 --> 00:27:56,094 So the tendons, they weren't jagged or crushed. 674 00:27:56,229 --> 00:27:57,429 So really, who knows? 675 00:27:57,563 --> 00:28:00,164 - Reminds me of this lady back in dc, mm. 676 00:28:00,300 --> 00:28:03,334 She died in her sleep surrounded by 78 cats. 677 00:28:03,469 --> 00:28:04,736 She wasn't dead ten minutes 678 00:28:04,871 --> 00:28:06,237 Before they started turning her corpse 679 00:28:06,372 --> 00:28:08,807 Into a damn golden corral. - I heard about that. 680 00:28:08,941 --> 00:28:10,474 Ate the meat right down to the bone. 681 00:28:10,610 --> 00:28:11,776 - You want some fries, deputy? 682 00:28:11,911 --> 00:28:16,013 - I might never actually eat again. 683 00:28:16,015 --> 00:28:18,049 - Mm. - Whew. 684 00:28:18,184 --> 00:28:20,652 Still, it makes you think, right? 685 00:28:20,786 --> 00:28:24,789 Suspect's not a human, but also not an animal. 686 00:28:24,924 --> 00:28:29,060 If only there was something in-between human and animal. 687 00:28:29,195 --> 00:28:31,229 Like, what could that be, sir, 688 00:28:31,364 --> 00:28:33,731 Like, if something that was real 689 00:28:33,733 --> 00:28:37,935 Was in-between animals and humans? 690 00:28:37,937 --> 00:28:41,439 - You mean like a bonobo. - No. 691 00:28:41,575 --> 00:28:43,541 - Well, a bonobo is the closest relative 692 00:28:43,543 --> 00:28:45,143 To human beings in the animal kingdom-- 693 00:28:45,278 --> 00:28:46,944 Hell, even more so than the chimpanzee, 694 00:28:46,946 --> 00:28:49,547 And you can teach a chimp to build a treehouse. 695 00:28:49,683 --> 00:28:50,814 - It's not a bonobo. 696 00:28:50,816 --> 00:28:52,283 - It's hard to say what we're seeing. 697 00:28:52,418 --> 00:28:53,551 We'll get more evidence 698 00:28:53,553 --> 00:28:55,487 Once we search up blackburn mountain. 699 00:28:55,621 --> 00:28:58,756 - Mm-hmm. - Blackburn? 700 00:28:58,758 --> 00:29:01,559 Like the place with all the caves? 701 00:29:01,561 --> 00:29:02,760 Why? 702 00:29:02,896 --> 00:29:04,829 Like, why would you want to go there? 703 00:29:04,964 --> 00:29:06,598 - 'cause those caves are the perfect place to hide. 704 00:29:06,732 --> 00:29:08,632 - No. No, they're not. 705 00:29:08,768 --> 00:29:12,170 They're too-- they're full of silverfish. 706 00:29:12,305 --> 00:29:14,172 - Well, I guess we'll see. 707 00:29:14,307 --> 00:29:16,240 Search and rescue is starting a thorough sweep tomorrow, 708 00:29:16,376 --> 00:29:18,042 So whatever's hiding up there, we're gonna find it. 709 00:29:18,177 --> 00:29:19,710 - Mm-hmm. 710 00:29:19,846 --> 00:29:22,413 - I can do it. 711 00:29:22,548 --> 00:29:23,681 - You wanna join the search team? 712 00:29:23,817 --> 00:29:25,183 - No team. Just me. 713 00:29:25,318 --> 00:29:26,984 I'm--I'm--I'm-- I'll do it. 714 00:29:27,120 --> 00:29:30,521 - Oh, thanks, liv, but it's actually too much area 715 00:29:30,656 --> 00:29:32,856 For one person to cover alone. 716 00:29:32,858 --> 00:29:36,060 - Oh. Oh, I see. 717 00:29:36,195 --> 00:29:39,330 It's because I'm a woman? - Huh? 718 00:29:39,465 --> 00:29:42,266 - You think I can't search some caves 719 00:29:42,402 --> 00:29:43,535 Without a man's help? 720 00:29:43,669 --> 00:29:45,403 [laughs] wow. 721 00:29:45,405 --> 00:29:47,271 I thought you had a girl's back, lena. 722 00:29:47,407 --> 00:29:50,808 Now I am definitely searching the caves alone 723 00:29:50,810 --> 00:29:53,577 To prove you wrong. [chair thuds] 724 00:29:53,579 --> 00:29:54,778 [whispers] I'm disappointed. 725 00:29:54,914 --> 00:29:56,147 [upbeat music] 726 00:29:56,282 --> 00:29:57,481 - What the hell? 727 00:29:57,483 --> 00:30:00,017 ♪ ♪ 728 00:30:00,153 --> 00:30:01,285 [camera shutter clicks] 729 00:30:01,287 --> 00:30:04,688 - ♪ neon lights, big spenders ♪ 730 00:30:04,690 --> 00:30:07,759 ♪ perfect nights you can't remember ♪ 731 00:30:07,893 --> 00:30:08,926 ♪ champagne ♪ 732 00:30:09,062 --> 00:30:11,295 - No, we don't have time to see a show. 733 00:30:11,431 --> 00:30:14,832 - I just want magic mike to pull a rabbit out of a hat 734 00:30:14,834 --> 00:30:16,901 Or tell me which card is mine. 735 00:30:17,036 --> 00:30:18,837 - Ok, that's not what "magic mike" is. 736 00:30:18,971 --> 00:30:20,671 - Or show me his penis. 737 00:30:20,673 --> 00:30:23,274 - Ok, so you do know what the show is. 738 00:30:23,276 --> 00:30:26,244 - Bruce. - Harry, you found me. 739 00:30:26,379 --> 00:30:29,614 Vegas, baby. You just missed robert. 740 00:30:29,749 --> 00:30:34,185 He was happy he won $800, but then he was sad he lost $800. 741 00:30:34,320 --> 00:30:36,220 This town is a ride. 742 00:30:36,356 --> 00:30:37,922 - We weren't sure you'd still be here. 743 00:30:38,058 --> 00:30:39,723 Harry said the greys can't survive 744 00:30:39,725 --> 00:30:41,559 Too long in earth's atmosphere. How are you still-- 745 00:30:41,694 --> 00:30:43,094 - I don't know. 746 00:30:43,229 --> 00:30:45,363 The excitement, the energy? 747 00:30:45,498 --> 00:30:47,565 It might also be all the iodine 748 00:30:47,701 --> 00:30:50,234 In the 15 shrimp cocktails I ate. 749 00:30:50,236 --> 00:30:52,770 Whatever it is, I've never felt so alive. 750 00:30:52,905 --> 00:30:53,938 Ow. - Whoa. 751 00:30:54,074 --> 00:30:55,139 - Huh. 752 00:30:55,274 --> 00:30:56,307 I shouldn't be too surprised. 753 00:30:56,442 --> 00:30:58,209 My foot fell off in the elevator. 754 00:30:58,344 --> 00:31:01,579 - I'll grab bruce. You grab the arm. 755 00:31:01,714 --> 00:31:03,047 - What? - Come on. 756 00:31:03,182 --> 00:31:05,316 - Um-- - ow. 757 00:31:05,318 --> 00:31:07,318 - Yeah, oh, my-- 758 00:31:07,453 --> 00:31:10,154 [quirky dramatic music] 759 00:31:10,289 --> 00:31:12,356 - Hi, peter. - Hi. 760 00:31:12,358 --> 00:31:13,624 ♪ ♪ 761 00:31:13,626 --> 00:31:14,826 - What? 762 00:31:14,828 --> 00:31:17,861 - I didn't know you were bringing company. 763 00:31:17,997 --> 00:31:20,798 - Holy shit, a cyborg man. 764 00:31:20,933 --> 00:31:22,300 ♪ ♪ 765 00:31:26,672 --> 00:31:28,606 - And besides not running off a lawn mower engine, 766 00:31:28,742 --> 00:31:30,641 Your design is like 50% go-kart. 767 00:31:30,643 --> 00:31:31,876 I mean, if you want, I could paint you 768 00:31:31,878 --> 00:31:33,110 Some flames around the sides here. 769 00:31:33,246 --> 00:31:34,545 - No, thanks. 770 00:31:34,680 --> 00:31:37,081 I just need to get out of here so I can go find my son. 771 00:31:37,217 --> 00:31:39,183 Liv drew that. - Oh, yeah. 772 00:31:39,185 --> 00:31:40,818 Well, the deputy here, she's quite the artist. 773 00:31:40,953 --> 00:31:43,554 She puts that painting pig down at the county fair to shame. 774 00:31:43,689 --> 00:31:45,289 Although she's got the advantage, right? 775 00:31:45,425 --> 00:31:46,824 She can-- she can use her hands. 776 00:31:46,960 --> 00:31:49,960 She ain't gotta put the pencil in her mouth like lil pigcasso. 777 00:31:49,962 --> 00:31:51,429 - Thank you. 778 00:31:51,564 --> 00:31:53,031 To be honest, I'm-- 779 00:31:53,165 --> 00:31:55,232 I'm kind of glad you followed me here. 780 00:31:55,234 --> 00:31:58,402 Peter's proof that aliens are real. 781 00:31:58,404 --> 00:31:59,937 You don't have to pretend to doubt anymore. 782 00:32:00,073 --> 00:32:02,006 - Now, hold on one second. All right? 783 00:32:02,141 --> 00:32:04,308 From everything you done told me about this project-- 784 00:32:04,444 --> 00:32:05,576 - You can call me peter. 785 00:32:05,711 --> 00:32:08,679 - This peter here, is that he was made by some 786 00:32:08,814 --> 00:32:12,249 Shadowy black-ops pentagon clandestine strike force 787 00:32:12,251 --> 00:32:14,685 Group sons of bitches, right? Not some aliens. 788 00:32:14,820 --> 00:32:16,754 - You know, I met a lot of people like you 789 00:32:16,890 --> 00:32:19,757 In my line of work. Hell, I was you once. 790 00:32:19,892 --> 00:32:21,893 The mind is a strange thing. 791 00:32:21,895 --> 00:32:26,030 We can believe in things that make no logical sense, 792 00:32:26,165 --> 00:32:28,599 Like--like love, but reject things 793 00:32:28,734 --> 00:32:30,568 That we see right in front of us. 794 00:32:30,570 --> 00:32:32,636 Just ask yourself this. 795 00:32:32,638 --> 00:32:34,672 Why would the government spend billions 796 00:32:34,808 --> 00:32:38,376 Of dollars on turning a 70-year-old podcaster 797 00:32:38,511 --> 00:32:42,080 Into a weapon? - I--I--I don't know. 798 00:32:42,214 --> 00:32:44,082 - Liv told me you saw an alien that night, 799 00:32:44,084 --> 00:32:46,850 And you captured it before the government 800 00:32:46,986 --> 00:32:49,153 Came and cleared the scene. 801 00:32:49,155 --> 00:32:50,287 Let me guess. 802 00:32:50,289 --> 00:32:51,955 They told you it was a radiation leak, 803 00:32:51,957 --> 00:32:53,557 And you think you're seeing things. 804 00:32:53,559 --> 00:32:55,159 - 'cause I was seeing things. 805 00:32:55,161 --> 00:32:57,328 I put the alien in my trunk, and then it disappeared. 806 00:32:57,463 --> 00:32:59,130 - Mm, mm. 807 00:32:59,265 --> 00:33:02,733 Tell me, do you ever wonder why it wasn't in the trunk? 808 00:33:02,868 --> 00:33:04,802 [tense music] 809 00:33:04,938 --> 00:33:06,637 - He's disintegrating. 810 00:33:06,772 --> 00:33:08,872 Quick, bruce, how can we stop the greys 811 00:33:08,874 --> 00:33:10,541 From sending orbs after our friend? 812 00:33:10,676 --> 00:33:11,709 - You can't. 813 00:33:11,844 --> 00:33:13,544 They won't call off the orbs 814 00:33:13,546 --> 00:33:15,012 Until they find what they're looking for. 815 00:33:15,148 --> 00:33:17,982 - Bruce, I need you to help me. 816 00:33:17,984 --> 00:33:19,884 When I was on the ship, the greys did something 817 00:33:20,019 --> 00:33:23,554 To me to-- to block my true alien form. 818 00:33:23,689 --> 00:33:25,889 So whatever strength you have left, 819 00:33:26,025 --> 00:33:28,892 Use it to reverse it. 820 00:33:28,894 --> 00:33:30,361 Also they stole my wallet. 821 00:33:30,496 --> 00:33:33,164 - Ok, harry, they didn't block your powers. 822 00:33:33,299 --> 00:33:34,532 - How can that be? 823 00:33:34,667 --> 00:33:38,235 Every time I try to access my alien energy, I-- 824 00:33:38,371 --> 00:33:39,637 I feel nothing. 825 00:33:39,639 --> 00:33:41,905 - Greys have always been jealous 826 00:33:41,907 --> 00:33:43,841 Of your people's abilities. 827 00:33:43,843 --> 00:33:46,510 They wouldn't block your energy. 828 00:33:46,512 --> 00:33:48,045 They'd steal it. 829 00:33:48,047 --> 00:33:49,580 - His energy? 830 00:33:49,715 --> 00:33:52,850 - Everything in the universe is energy, sweetheart. 831 00:33:52,852 --> 00:33:56,554 They separated out harry's atomic alien particles 832 00:33:56,689 --> 00:33:58,122 And left the rest. 833 00:33:58,124 --> 00:34:00,458 Sorry, harry, but you're human. 834 00:34:00,593 --> 00:34:03,861 [dramatic music] 835 00:34:03,997 --> 00:34:05,362 - This is impossible. 836 00:34:05,364 --> 00:34:07,731 There must be some way to reverse it, 837 00:34:07,867 --> 00:34:10,534 Some way for me to get my alien energy back-- 838 00:34:10,536 --> 00:34:12,003 And my wallet. 839 00:34:12,137 --> 00:34:15,206 - Greys would never give it up, not without getting 840 00:34:15,341 --> 00:34:17,741 Something they want more in return. 841 00:34:17,743 --> 00:34:20,811 I think the wallet is kind of an hr issue. 842 00:34:20,946 --> 00:34:22,379 - Ha, I know what I'm going to do. 843 00:34:22,381 --> 00:34:25,383 I'm going to give the greys what they really want-- 844 00:34:25,517 --> 00:34:27,685 You, the grey defector. 845 00:34:27,820 --> 00:34:30,121 - Wait, what? - Yeah, what? 846 00:34:30,256 --> 00:34:32,222 - When humans lie to themselves, 847 00:34:32,225 --> 00:34:34,592 It's called rationalizing. 848 00:34:34,594 --> 00:34:36,627 - Ow. - [yelling] 849 00:34:36,762 --> 00:34:38,295 [light guitar music] 850 00:34:38,431 --> 00:34:41,165 Because it's rational to do whatever you can 851 00:34:41,300 --> 00:34:43,267 To make yourself feel better. 852 00:34:43,403 --> 00:34:48,039 - ♪ well, it's been a long time ♪ 853 00:34:48,174 --> 00:34:52,176 ♪ since I've felt the wind move ♪ 854 00:34:52,311 --> 00:34:55,246 ♪ strong and swift ♪ - d'arce? 855 00:34:55,381 --> 00:34:56,780 I didn't know you were coming over. 856 00:34:56,782 --> 00:34:58,982 - Hey. - Everything ok? 857 00:34:59,118 --> 00:35:01,852 - Uh, I was just dropping off daisy's blankie. 858 00:35:01,987 --> 00:35:03,787 Forgot to put it with the rest of her things. 859 00:35:03,923 --> 00:35:07,190 - Looks like an awfully big bag for just a blanket. 860 00:35:07,192 --> 00:35:10,061 - Might be a couple other things in there I bought, 861 00:35:10,195 --> 00:35:14,398 One or two books, a few toys, and a bread-shaped pillow. 862 00:35:14,533 --> 00:35:16,500 That was more for me, so... 863 00:35:16,502 --> 00:35:19,203 - You know what? You--you came all this way. 864 00:35:19,338 --> 00:35:21,672 You wanna hold her? 865 00:35:21,807 --> 00:35:23,574 - Uh, ok. 866 00:35:23,709 --> 00:35:25,276 - Yeah. - Just for a second. 867 00:35:25,411 --> 00:35:27,010 Yeah. - [gasps] 868 00:35:27,012 --> 00:35:28,545 Here you go. 869 00:35:28,547 --> 00:35:30,581 [chuckles] - [babbling] 870 00:35:30,716 --> 00:35:32,683 - [chuckling] hi. Hi. 871 00:35:32,818 --> 00:35:38,088 - ♪ ain't it funny how things seem to work out ♪ 872 00:35:38,090 --> 00:35:39,557 ♪ all right in the end? ♪ 873 00:35:39,692 --> 00:35:41,459 - Don't tell asta. 874 00:35:41,594 --> 00:35:42,726 ♪ ♪ 875 00:35:42,862 --> 00:35:45,162 ♪ all right in the end? ♪ 876 00:35:45,298 --> 00:35:47,165 - [gurgling] 877 00:35:47,299 --> 00:35:48,499 - No, don't you die on me, 878 00:35:48,634 --> 00:35:51,168 Not before I finish betraying you. 879 00:35:51,304 --> 00:35:53,170 - Harry, you can't do this. 880 00:35:53,172 --> 00:35:55,506 Bruce saved you, and now you're trying to sacrifice him 881 00:35:55,641 --> 00:35:57,040 Just to get what you want. 882 00:35:57,042 --> 00:35:58,475 You don't do that to your friends. 883 00:35:58,477 --> 00:35:59,843 - What do you care? 884 00:35:59,845 --> 00:36:01,512 It is the same thing you did with joseph. 885 00:36:01,647 --> 00:36:03,447 - What? No, I didn't. 886 00:36:03,582 --> 00:36:04,548 - Yes, you did. 887 00:36:04,684 --> 00:36:05,683 You used him for what you wanted. 888 00:36:05,818 --> 00:36:08,419 He got hurt. We are the same. 889 00:36:08,554 --> 00:36:10,654 - Oh, god. You're right. 890 00:36:10,656 --> 00:36:12,489 - [sobs] 891 00:36:12,625 --> 00:36:13,824 I cannot find a pulse. 892 00:36:13,959 --> 00:36:14,926 - Oh. - Stop. 893 00:36:15,060 --> 00:36:18,162 - Ohh, it's no use. 894 00:36:18,164 --> 00:36:20,331 The greys would not even want him. 895 00:36:20,466 --> 00:36:21,999 Oh, what good is he? 896 00:36:22,135 --> 00:36:24,135 They would not even be able to torture him. 897 00:36:24,269 --> 00:36:28,205 - Harry, I forgive you for trying to betray me. 898 00:36:28,207 --> 00:36:32,209 You gave me the best day and a half of my entire life. 899 00:36:32,211 --> 00:36:35,346 I got to see the most beautiful planet, 900 00:36:35,481 --> 00:36:37,881 Saw my first sunset, 901 00:36:37,883 --> 00:36:42,352 And I may have married a greek man named milos last night. 902 00:36:42,354 --> 00:36:44,588 I don't know. I was pretty drunk. 903 00:36:44,724 --> 00:36:46,290 - Yes, you said that you could help. 904 00:36:46,426 --> 00:36:49,360 Please hurry. Your body is souping. 905 00:36:49,495 --> 00:36:53,297 - I know what the greys want. 906 00:36:53,432 --> 00:36:55,766 - Why are you whispering? 907 00:36:55,901 --> 00:36:58,101 You're speaking telepathically. 908 00:36:58,103 --> 00:36:59,770 - [indistinct]. 909 00:36:59,905 --> 00:37:01,138 - Oh. 910 00:37:06,311 --> 00:37:09,080 [soft dramatic music] 911 00:37:09,082 --> 00:37:10,314 ♪ ♪ 912 00:37:10,316 --> 00:37:12,183 - Hey. 913 00:37:12,318 --> 00:37:14,284 Sorry I'm late. 914 00:37:14,287 --> 00:37:16,787 [panting] for you. 915 00:37:16,922 --> 00:37:17,989 - Oh. 916 00:37:18,123 --> 00:37:22,426 Um-- oh, a romantic card. 917 00:37:22,561 --> 00:37:26,864 - [chuckles] and, um-- 918 00:37:26,999 --> 00:37:30,334 - And a check for $10 made out to cash. 919 00:37:30,470 --> 00:37:31,935 - I didn't know your last name. 920 00:37:32,071 --> 00:37:34,237 Uh, now that we're getting back together, I-- 921 00:37:34,373 --> 00:37:37,174 I want to establish some boundaries. 922 00:37:37,309 --> 00:37:39,042 You can do whatever you want to me, 923 00:37:39,044 --> 00:37:40,611 And I will always come back to you. 924 00:37:40,613 --> 00:37:42,913 - Stop, that's-- that's not why I called. 925 00:37:43,048 --> 00:37:45,549 - Ah, I understand, I understand. 926 00:37:45,551 --> 00:37:47,851 I can assure you, I am injured, 927 00:37:47,853 --> 00:37:51,789 But I am all man. I still have most of my penis. 928 00:37:53,058 --> 00:37:54,291 - Thank you. 929 00:37:54,426 --> 00:37:57,194 Um, no, I called you to apologize. 930 00:37:57,196 --> 00:38:00,698 I used you because I wanted help with the mantid, 931 00:38:00,833 --> 00:38:01,965 And I shouldn't have done that, and I-- 932 00:38:02,101 --> 00:38:03,500 And I never should have made you feel like 933 00:38:03,502 --> 00:38:06,237 You had to fight aliens to win my love. 934 00:38:06,372 --> 00:38:08,205 But come on, joseph. 935 00:38:08,340 --> 00:38:10,407 You don't love me. 936 00:38:10,409 --> 00:38:13,510 - But I do. 937 00:38:13,512 --> 00:38:15,846 When we're apart, the world is... 938 00:38:15,981 --> 00:38:18,181 [sighs] dark and empty. 939 00:38:18,317 --> 00:38:20,351 But with you, it's bright. 940 00:38:20,353 --> 00:38:24,321 And the mean voices in my head aren't as loud. 941 00:38:24,323 --> 00:38:26,724 - That's what I mean. That's--that's not love. 942 00:38:26,859 --> 00:38:27,858 It's fear. 943 00:38:27,993 --> 00:38:30,561 - Will you be in fear with me? - No. 944 00:38:30,696 --> 00:38:34,331 No, that's-- that's not a thing. 945 00:38:34,467 --> 00:38:40,437 Um, ok, uh, you're on your own for the first time, 946 00:38:40,439 --> 00:38:44,041 And you're really scared. I get that. 947 00:38:44,043 --> 00:38:46,677 You know, I'm scared too. 948 00:38:46,812 --> 00:38:50,814 But you can't let it control you. 949 00:38:50,816 --> 00:38:53,451 - My whole life has been about the greys 950 00:38:53,585 --> 00:38:56,954 And doing awful things for them. 951 00:38:57,089 --> 00:38:59,523 I mean, look what we did to ben and kate's baby. 952 00:38:59,658 --> 00:39:01,158 [gentle piano music] 953 00:39:01,160 --> 00:39:03,394 Being with you made me feel good. 954 00:39:03,529 --> 00:39:04,895 ♪ ♪ 955 00:39:05,030 --> 00:39:09,566 You made me feel like I could be good. 956 00:39:09,568 --> 00:39:11,535 ♪ ♪ 957 00:39:11,670 --> 00:39:14,705 What if I never feel that way again? 958 00:39:14,707 --> 00:39:16,473 ♪ ♪ 959 00:39:16,609 --> 00:39:18,341 - If you felt good with me, 960 00:39:18,477 --> 00:39:20,043 It's only because I brought out the good 961 00:39:20,179 --> 00:39:24,347 That's already inside you. 962 00:39:24,483 --> 00:39:25,448 [uplifting music] 963 00:39:25,450 --> 00:39:28,952 I felt good with you, too, you know? 964 00:39:29,088 --> 00:39:30,387 And there's plenty of good in us. 965 00:39:30,522 --> 00:39:32,723 We just-- we just have to find it. 966 00:39:32,858 --> 00:39:36,593 - ♪ oh oh oh baby ♪ 967 00:39:36,729 --> 00:39:41,064 ♪ where have you gone? ♪ 968 00:39:41,200 --> 00:39:48,138 ♪ I've been missing you since you came along ♪ 969 00:39:48,140 --> 00:39:50,073 ♪ ooh, mama, tell him ♪ 970 00:39:50,075 --> 00:39:56,113 ♪ I don't want to give my life away to anyone ♪ 971 00:39:56,249 --> 00:39:57,981 ♪ ooh, mama, tell him ♪ 972 00:39:57,983 --> 00:40:03,320 ♪ I don't want to give my life away to anyone ♪ 973 00:40:03,322 --> 00:40:07,791 ♪ ♪ 974 00:40:07,927 --> 00:40:10,427 - Son of a bitch. 975 00:40:10,429 --> 00:40:12,629 - I believe in aliens. 976 00:40:12,631 --> 00:40:14,932 - And this is our ultra-special suite 977 00:40:15,067 --> 00:40:17,701 Equipped with our best working microwave. 978 00:40:17,837 --> 00:40:19,836 Whatever you cook in it comes out tasting like 979 00:40:19,838 --> 00:40:22,172 The best fish sticks. 980 00:40:22,174 --> 00:40:28,045 ♪ ♪ 981 00:40:28,047 --> 00:40:30,447 [sighs] actually, um, this one 982 00:40:30,583 --> 00:40:34,351 Could use a bit more cleaning, so-- 983 00:40:34,353 --> 00:40:36,053 - ♪ ooh, mama, tell him ♪ 984 00:40:36,055 --> 00:40:40,558 ♪ I don't want to give my life away to anyone ♪ 985 00:40:40,560 --> 00:40:43,060 - Humanity is infectious. 986 00:40:43,062 --> 00:40:45,062 If you let it, it will get into your blood 987 00:40:45,197 --> 00:40:47,398 And travel all the way to your heart. 988 00:40:47,533 --> 00:40:48,799 [doorbell rings] 989 00:40:48,801 --> 00:40:52,102 ♪ ♪ 990 00:40:52,237 --> 00:40:54,605 - ♪ many things connected ♪ 991 00:40:54,740 --> 00:40:56,139 - Hello? 992 00:40:56,275 --> 00:41:00,477 - ♪ life has given us ♪ 993 00:41:00,613 --> 00:41:02,145 - "I don't know where your baby is, 994 00:41:02,281 --> 00:41:08,451 "but I know that she's on earth and she's safe. 995 00:41:08,453 --> 00:41:10,153 From joseph." 996 00:41:10,156 --> 00:41:12,856 - ♪ life has given us ♪ 997 00:41:12,992 --> 00:41:13,857 - Hon. 998 00:41:13,993 --> 00:41:17,460 - ♪ love's eternity ♪ 999 00:41:17,462 --> 00:41:23,767 ♪ ♪ 1000 00:41:23,769 --> 00:41:26,770 [somber piano music] 1001 00:41:26,772 --> 00:41:33,711 ♪ ♪ 1002 00:41:39,418 --> 00:41:46,390 ♪ ♪ 1003 00:41:49,394 --> 00:41:52,295 - I do not care now that I have a human body. 1004 00:41:52,431 --> 00:41:54,731 I am not afraid of becoming too human because 1005 00:41:54,867 --> 00:41:57,801 I do not lie to myself about what I am. 1006 00:41:57,803 --> 00:42:00,403 Bruce was my friend, and I tried to sacrifice him 1007 00:42:00,539 --> 00:42:02,906 To the greys for my own gain. 1008 00:42:03,042 --> 00:42:05,542 I now know that even without my alien energy, 1009 00:42:05,678 --> 00:42:10,013 I still have my cold, dark alien heart. 1010 00:42:10,015 --> 00:42:16,854 ♪ ♪ 1011 00:42:16,989 --> 00:42:19,890 [groans] 1012 00:42:20,025 --> 00:42:26,864 ♪ ♪ 1013 00:42:29,535 --> 00:42:32,970 Goodbye, my friend. 1014 00:42:33,105 --> 00:42:34,505 You will be missed. 1015 00:42:34,640 --> 00:42:41,912 ♪ ♪ 1016 00:42:42,982 --> 00:42:44,981 - Before bruce died, he told me there was one thing 1017 00:42:44,983 --> 00:42:47,584 I could trade to the greys, 1018 00:42:47,720 --> 00:42:49,653 The technology of my people. 1019 00:42:49,788 --> 00:42:51,654 Powerful enough, the greys could use it 1020 00:42:51,656 --> 00:42:54,191 To destroy my home planet. 1021 00:42:54,193 --> 00:42:56,593 But if that will get me my alien energy back, 1022 00:42:56,595 --> 00:42:59,830 It is a price I am willing to pay. 1023 00:42:59,965 --> 00:43:02,232 I need that technology, 1024 00:43:02,367 --> 00:43:05,001 And I know where to find it. 1025 00:43:05,003 --> 00:43:07,871 [dramatic music] 1026 00:43:08,007 --> 00:43:09,239 ♪ ♪ 1027 00:43:09,241 --> 00:43:11,341 - [gasps] 1028 00:43:11,476 --> 00:43:14,445 [sighs] 1029 00:43:14,445 --> 00:43:19,445 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1030 00:43:14,445 --> 00:43:24,445 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 69103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.