All language subtitles for Phil Silvers Show s04e11 Bilko Presents The McGuire Sisters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:03,580 Thank you. 2 00:00:37,920 --> 00:00:41,180 Hey, you must be doing all right. You finally got an office with a window in 3 00:00:41,360 --> 00:00:44,340 Yeah, and I'm going to jump out of it if business don't get better. I've no 4 00:00:44,340 --> 00:00:45,340 fear, pal. 5 00:00:45,760 --> 00:00:47,160 Zeke Field and Khaki is here. 6 00:00:47,620 --> 00:00:50,580 You're going to do another camp show, aren't you? Oh, yes, like the man says 7 00:00:50,580 --> 00:00:53,880 television. It's going to be really big. A big production, a big musical 8 00:00:53,880 --> 00:00:56,260 extravaganza. How much money you got to spend? 9 00:00:56,780 --> 00:00:57,780 Twenty -three dollars. 10 00:00:59,760 --> 00:01:01,640 That's not big, pal. What do you got to spend? Now, look. 11 00:01:01,940 --> 00:01:03,640 I want names. Big names. 12 00:01:04,720 --> 00:01:07,560 The $23 budget is a little tight, but I like a challenge. 13 00:01:07,800 --> 00:01:10,900 Let's see what we got. Let me remind you, I don't want any animal acts. I 14 00:01:10,900 --> 00:01:12,000 an all -people show. 15 00:01:13,700 --> 00:01:14,700 Here. 16 00:01:15,260 --> 00:01:19,020 You wanted a name? You won't find a bigger name than this. Hit me with it, 17 00:01:19,860 --> 00:01:20,860 Frank? 18 00:01:35,790 --> 00:01:37,290 birth certificate, driver's license. 19 00:01:37,510 --> 00:01:38,509 What does he get? 20 00:01:38,510 --> 00:01:39,329 Eight bucks. 21 00:01:39,330 --> 00:01:40,350 I'll give you six bucks for coffee. 22 00:01:41,070 --> 00:01:42,070 Six bucks? 23 00:01:42,090 --> 00:01:43,530 For Frank Sinatra? 24 00:01:44,690 --> 00:01:49,070 Go all the way. I wanted names. Okay, you got it. Who else you got for me? 25 00:01:49,070 --> 00:01:50,029 see. 26 00:01:50,030 --> 00:01:51,670 Kim Novak. 27 00:01:52,510 --> 00:01:56,510 Kim Novak. Oh, sure. You're really popping up with them today. What does 28 00:01:56,810 --> 00:01:58,070 Play the musical song. 29 00:01:58,890 --> 00:02:00,710 Is she a company star on the song? 30 00:02:01,010 --> 00:02:04,770 Any way you want it, Ernie. Her price is five bucks. Uh -huh. And she can prove 31 00:02:04,770 --> 00:02:05,738 she's Kim Novak. 32 00:02:05,740 --> 00:02:07,740 Better than I can prove I'm Sherwood DeVore. 33 00:02:08,560 --> 00:02:09,780 We're in a heightful diploma. 34 00:02:10,259 --> 00:02:13,700 Let me think now. Let me see. I opened with Frank Sinatra, and then Kim Norbert 35 00:02:13,700 --> 00:02:16,260 comes out and plays a medley of Cold Porter tunes on a musical saw. 36 00:02:16,660 --> 00:02:19,940 And I need a finish. A big flash actor and a finish. 37 00:02:20,640 --> 00:02:24,460 You don't happen to handle Fred Waring and his Pennsylvanians, do you? No, but 38 00:02:24,460 --> 00:02:27,020 got something even better. Who? The Maguire sisters. 39 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 The Maguire's? 40 00:02:28,680 --> 00:02:30,940 How do you come up with them at such short notice? 41 00:02:31,180 --> 00:02:33,300 What do they do? They're Hungarian acrobats. 42 00:02:38,350 --> 00:02:41,670 for the finish. For a finish? She lifts a Jeep with her sisters, Kim Novak, and 43 00:02:41,670 --> 00:02:44,830 Sanofi in it. Okay? It's a deal, huh? It's a deal. Wait a minute. Let's be 44 00:02:44,830 --> 00:02:45,830 legal. 45 00:02:46,170 --> 00:02:47,170 Here's the $2 deposit. 46 00:02:47,430 --> 00:02:50,750 Now, look, I want my stars at Camp Fremont Saturday afternoons rehearsal. I 47 00:02:50,750 --> 00:02:53,870 them to come with their costumes, their pictures, and their birth certificates. 48 00:02:54,390 --> 00:02:55,390 So long, pal. 49 00:02:55,490 --> 00:02:58,270 Hey, just a minute, Ernie. Do you need an emcee? Who you got? 50 00:02:58,810 --> 00:02:59,810 Winston Churchill. 51 00:03:02,310 --> 00:03:04,130 You better not piss on me. So long. 52 00:03:14,800 --> 00:03:15,800 tickets for the drama critics. 53 00:03:16,160 --> 00:03:20,160 I'll have a... First come, first served. Give me those two choices. I just can't 54 00:03:20,160 --> 00:03:23,940 believe it. Frank Sinatra coming to Camp Fremont. Is it really Frank Sinatra the 55 00:03:23,940 --> 00:03:26,100 singer? No, it's Frank Sinatra the bird caller. 56 00:03:43,920 --> 00:03:47,200 time. You can believe me, Dwayne. If these girls made a record, they'll do it 57 00:03:47,200 --> 00:03:48,200 Saturday night. 58 00:03:49,040 --> 00:03:53,500 I think I'd better relate to Doberman. These are very small camp chairs. You 59 00:03:53,500 --> 00:03:54,620 better take two. Okay. 60 00:04:15,820 --> 00:04:20,640 It says, Dear McGuire sisters, I can't tell you how thrilled I was when I heard 61 00:04:20,640 --> 00:04:23,980 you were going to make a personal appearance at Camp Fremont this Saturday 62 00:04:23,980 --> 00:04:24,980 night. 63 00:04:25,880 --> 00:04:29,320 As a loyal True Blue fan of yours, could you dedicate a song to me? 64 00:04:29,600 --> 00:04:33,200 I'll be sitting in the third row on the first two seats. 65 00:04:35,360 --> 00:04:38,860 We'll be in the middle of the Atlantic Ocean. Well, according to this letter, 66 00:04:38,920 --> 00:04:41,000 we're supposed to be in the middle of California. 67 00:04:41,460 --> 00:04:43,240 Well, do something. Call our agent. 68 00:04:43,500 --> 00:04:44,500 Oh, sure. 69 00:04:45,450 --> 00:04:46,450 Camp Fremont? 70 00:04:46,530 --> 00:04:49,610 Oh, look, fellas, sweetheart, I never booked you into Camp Fremont. 71 00:04:50,270 --> 00:04:51,730 Oh, hold on. I'll check with Elliot. 72 00:04:52,350 --> 00:04:56,190 Camp Fremont? I never booked him there, Harry. Let me check with Lester. 73 00:04:57,010 --> 00:04:59,770 Well, if none of us booked him into Camp Fremont, the only one that could have 74 00:04:59,770 --> 00:05:01,070 done a thing like that is the boss. 75 00:05:02,590 --> 00:05:03,830 Tell him he made a mistake. 76 00:05:04,670 --> 00:05:05,609 Not me. 77 00:05:05,610 --> 00:05:06,610 Not me. 78 00:05:06,810 --> 00:05:07,810 Not me. 79 00:05:09,990 --> 00:05:10,990 Tell his sweetheart. 80 00:05:17,550 --> 00:05:19,130 Oh, sure, all afternoon. 81 00:05:19,910 --> 00:05:22,610 Our plane doesn't leave for California until tonight. 82 00:05:35,030 --> 00:05:37,970 How'd the tickets end? Fine, Sarge. Look, tonight, when you run the 83 00:05:37,990 --> 00:05:43,210 keep them dimmed down, way, way down. What they don't see... Sarge, do you 84 00:05:43,210 --> 00:05:44,890 you're going to get away with this? Get away with what? 85 00:05:45,310 --> 00:05:46,310 What am I doing wrong? 86 00:05:46,680 --> 00:05:50,260 Maybe our Sinatra is better than the other one. Look, one thing you worry 87 00:05:50,360 --> 00:05:54,000 guard this door. Don't let anybody in this rehearsal but my stars. Understand? 88 00:05:54,820 --> 00:05:55,719 Who is it? 89 00:05:55,720 --> 00:05:56,720 Frank Sinatra. 90 00:05:57,560 --> 00:05:58,560 Not a minute. 91 00:06:00,620 --> 00:06:01,620 Hello, 92 00:06:05,320 --> 00:06:06,320 Frankie boy. 93 00:06:06,940 --> 00:06:09,840 I hope I'm not late. I had to stop and pick up my unemployment check this 94 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 morning. 95 00:06:10,860 --> 00:06:14,160 This is Frank Sinatra. Will you, will you just guard the door? 96 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 Let me show you the stage. 97 00:06:18,840 --> 00:06:20,820 This is where you're going to work tonight. How does it feel to you? 98 00:06:21,200 --> 00:06:24,700 I hope I'm not the only one on the show, Mr. Booker, because after 20 minutes of 99 00:06:24,700 --> 00:06:26,080 bird calls, my lips get tired. 100 00:06:26,360 --> 00:06:27,360 I understand. 101 00:06:27,880 --> 00:06:29,540 Look, Frank, don't you sing a little? 102 00:06:30,000 --> 00:06:33,720 No, but I do a wonderful imitation of a yellow -breasted Rhode Island sapsucker. 103 00:06:34,320 --> 00:06:37,980 Couldn't this yellow -breasted sapsucker whistle a few choruses of witchcraft? 104 00:06:38,360 --> 00:06:39,760 No, it wouldn't be as scented. 105 00:06:40,500 --> 00:06:43,180 Here's what I... Can I show you what I do? Go ahead. Be free. Go ahead, 106 00:06:43,440 --> 00:06:47,530 I step out and I say, let's... We've talked through nature's woodland. 107 00:06:48,150 --> 00:06:51,250 Hark! I hear a yellow -breasted gold -eyed old shepherd. 108 00:06:51,910 --> 00:06:55,330 Hold, hold right now. I mean, this is a bit crowded here. I mean, the 109 00:06:55,330 --> 00:06:57,990 introduction, it lays there, you know. Prep it up a little. 110 00:06:58,310 --> 00:07:01,630 You know, can't you do it, you know, like the, you know, real relaxed. Put 111 00:07:01,630 --> 00:07:06,070 hat back and say, friends, I got a bird that's a knockout chicken. Whistle 112 00:07:06,070 --> 00:07:07,029 something strong. 113 00:07:07,030 --> 00:07:10,210 I don't know. I hear a bird say, that's a bird. 114 00:07:11,330 --> 00:07:14,010 Who's going to know you're snapping your fingers? So try it once. You know, 115 00:07:14,050 --> 00:07:15,050 loosen up. 116 00:07:16,039 --> 00:07:18,460 Friends, I'm going to give you a gas. Are you back to the old trend? 117 00:07:19,000 --> 00:07:21,700 Spread your feet. Spread your feet. I lean way back. 118 00:07:22,280 --> 00:07:24,940 Friends, I have a gas. Put your head way back. 119 00:07:26,320 --> 00:07:31,800 That gives you that character. You don't care. Put this in your mouth and say, I 120 00:07:31,800 --> 00:07:32,679 got a gas. 121 00:07:32,680 --> 00:07:33,680 I got a gas. 122 00:07:34,380 --> 00:07:38,360 There is something here that says she is Kim Novak. 123 00:07:44,880 --> 00:07:47,960 Mike, let me make you feel better. Careful, that's my musical saw. It'll 124 00:07:47,960 --> 00:07:48,619 to pieces. 125 00:07:48,620 --> 00:07:49,620 I see. 126 00:07:50,140 --> 00:07:54,140 You have proof of your identity. What do you want to see? My musician's card? My 127 00:07:54,140 --> 00:07:55,200 carpenter's union card? 128 00:07:55,780 --> 00:07:58,360 I guess that'll do it. You want me to play anything special tonight? 129 00:07:58,580 --> 00:07:59,660 What kind of crowds are you going to have? 130 00:08:00,400 --> 00:08:01,400 Angry. 131 00:08:02,940 --> 00:08:05,660 Would you do me a favor with the night show? Could you dye your hair blonde? 132 00:08:06,300 --> 00:08:07,920 Buster, they ain't going to look at my hair. 133 00:08:08,140 --> 00:08:11,200 Once I start to play, they watch my knees and my quivering socks. 134 00:08:13,260 --> 00:08:14,900 What are you going to play? Something from... Now, Joey? 135 00:08:15,140 --> 00:08:16,300 No, none of that stuff. 136 00:08:16,700 --> 00:08:18,760 I'm going to play something that was written specially for me. 137 00:08:19,140 --> 00:08:20,220 Hallone for Sars. 138 00:08:21,520 --> 00:08:23,080 I'm suggesting you're right under the stage. 139 00:08:26,640 --> 00:08:33,080 Sarge, when you announce Kim Novak and that cabinetmaker comes out... I've 140 00:08:33,080 --> 00:08:37,000 arranged for a follow -up. I hope she can play that song. Hey, Sarge, there's 141 00:08:37,000 --> 00:08:39,659 three girls outside. Should I let them in? Ah, that must be the McGuire's gang. 142 00:08:39,700 --> 00:08:41,159 Let them in. The Hungarian... 143 00:08:46,250 --> 00:08:47,530 Are you? I suppose you got your identification. 144 00:08:48,350 --> 00:08:50,970 Identification? Yeah, anything will do. Birth certificate, high school diploma. 145 00:08:51,210 --> 00:08:52,250 No, we don't have anything. 146 00:08:52,570 --> 00:08:53,830 You don't have? Oh, this is great. 147 00:08:54,190 --> 00:08:55,370 Sinatra has his identification. 148 00:08:55,670 --> 00:08:56,850 Kim Novick has her identification. 149 00:08:57,210 --> 00:09:00,010 You're going to go tumbling around the stage without any proof? They'll murder 150 00:09:00,010 --> 00:09:02,150 me. Here's your mat, girl. Never mind. All right. 151 00:09:03,250 --> 00:09:05,790 Elliot, put some handsome in. Why don't you go to sing? 152 00:09:06,910 --> 00:09:09,910 Sing? If I wanted singers, I'd get the Evelyn Brothers. 153 00:09:15,850 --> 00:09:17,630 middle, the strong one. Who does the heavy work? Who? 154 00:09:18,030 --> 00:09:19,090 Oh, let me feel your muscle. 155 00:09:19,730 --> 00:09:22,250 Now, you're going to lift those? Oh, this is murder. 156 00:09:22,770 --> 00:09:23,970 Where do I see your agent? 157 00:09:24,210 --> 00:09:25,390 Where do we see him? 158 00:09:25,690 --> 00:09:28,550 Get into your tights. Tights? 159 00:09:28,930 --> 00:09:31,930 Well, of course. You're not going to come on the stage in slacks, are you? 160 00:09:31,970 --> 00:09:34,710 where's our dressing room? Downstairs, under the stage. You're dressing with 161 00:09:34,710 --> 00:09:37,970 Novak. Now, watch yourself. If she's rehearsing, don't turn your back on her. 162 00:09:38,030 --> 00:09:39,070 She'll saw your acting hair. 163 00:09:49,420 --> 00:09:50,420 in the show. 164 00:10:45,420 --> 00:10:47,860 do for us tonight? Well, now, Sherwood said you want me to lift a G. 165 00:10:48,220 --> 00:10:50,720 Now, what do you want me to lift it with, my hands or my teeth? 166 00:10:50,980 --> 00:10:54,060 I think with your teeth. And when you do it, smile so you show those strong 167 00:10:54,060 --> 00:10:55,060 nipples. 168 00:10:55,320 --> 00:11:00,200 I had an idea. The opening, as the curtain comes up, I want a pyramid. You 169 00:11:00,220 --> 00:11:02,640 one girl holding the rest of the girls. You do anything like that. 170 00:11:27,050 --> 00:11:29,330 What pyramid? Why do you bother me with pyramids? Which way do they go? 171 00:11:29,650 --> 00:11:31,950 Toward the gate. That means they're going to the railroad station. We've got 172 00:11:31,950 --> 00:11:33,370 stop them. Just a minute. 173 00:12:20,270 --> 00:12:23,250 a big joke. I know who you are all the time. I thought you had a better sense 174 00:12:23,250 --> 00:12:25,270 humor than that, Phyllis. She's Phyllis. 175 00:12:25,550 --> 00:12:28,730 Of course she is. I'm still doing the joke. Don't you get it at all? 176 00:12:29,690 --> 00:12:31,550 She would relax before the show. 177 00:12:32,010 --> 00:12:33,890 Well, who were those other McGuire sisters? 178 00:12:34,190 --> 00:12:37,690 Honey, you didn't listen good. They weren't McGuire. They were the MacMeyer 179 00:12:37,690 --> 00:12:38,690 sisters. 180 00:12:39,410 --> 00:12:41,210 Like McGuire. I did it for a joke. 181 00:12:41,550 --> 00:12:42,970 Oh, I'm surprised at you, Christine. 182 00:12:43,590 --> 00:12:44,590 She's Christine. 183 00:12:44,830 --> 00:12:48,390 Of course she is. I'm still doing the joke. Don't you get it at all? 184 00:12:49,010 --> 00:12:51,650 Come on, kid. Let's go back to the jet. Come on. Look, look. 185 00:12:51,910 --> 00:12:56,310 We didn't mind canceling our vacation once to do your show, but to cancel it 186 00:12:56,310 --> 00:12:58,010 twice is asking a little too much. 187 00:12:58,210 --> 00:12:59,670 Yeah, we were on our way to France. 188 00:13:00,050 --> 00:13:01,050 Please, 189 00:13:01,650 --> 00:13:03,010 please do the show. 190 00:13:03,210 --> 00:13:07,230 If not for me, for this gallant soldier boy right here who tomorrow, for the 191 00:13:07,230 --> 00:13:09,050 first time, gets sent up in a test rocket. 192 00:13:09,270 --> 00:13:13,610 And don't, don't send him into outer space without a fond memory of the 193 00:13:13,610 --> 00:13:14,610 system. 194 00:13:21,770 --> 00:13:23,290 We'll do the show just for you. 195 00:13:23,550 --> 00:13:26,030 Oh, isn't that swell? Well, come on, kids. Let's go, huh? 196 00:13:26,350 --> 00:13:28,050 Come on, Sergeant Bilko. 197 00:13:28,250 --> 00:13:30,490 No, I'm not Sergeant Bilko. He's Sergeant Bilko. 198 00:13:31,610 --> 00:13:32,610 I'm still playing. 199 00:13:33,910 --> 00:13:37,150 I'll have some flowers for you. You're going to love it there. Take care of the 200 00:13:37,150 --> 00:13:41,770 kids. Gee, what swell girls, Shark. You know, when I wrote to them to come to 201 00:13:41,770 --> 00:13:44,310 Camp Fremont, I never dreamt they'd come. 202 00:13:44,570 --> 00:13:45,570 You wrote to them? 203 00:13:46,350 --> 00:13:48,030 That explains why they came here. 204 00:13:48,330 --> 00:13:50,250 Gee, don't they sing great together, Shark? 205 00:13:50,560 --> 00:13:52,300 Yeah, and they make all that money together, too. 206 00:13:52,980 --> 00:13:54,400 They could even make more money. 207 00:13:54,680 --> 00:13:58,280 They split up. They could make three times as much money. 208 00:13:58,520 --> 00:14:02,180 Well, do you think the McGuire sisters would ever break up, Sarge? Well, if 209 00:14:02,180 --> 00:14:03,920 properly handled. You never know. 210 00:14:04,180 --> 00:14:05,180 You never know. 211 00:14:05,860 --> 00:14:08,320 You know what this is? 212 00:14:08,600 --> 00:14:10,340 150 pounds of brains. 213 00:14:12,920 --> 00:14:15,620 That's Josh Logan. Oh, you'll find the number. He's a famous producer. 214 00:14:16,020 --> 00:14:19,280 Ernie, you can't do that. Dorothy McGuire already has an agent. Wrong. 215 00:14:19,530 --> 00:14:22,850 The Maguire sisters have an agent, but individually, nobody handles them. 216 00:14:23,310 --> 00:14:24,990 Quiet. Hello, Josh. 217 00:14:26,270 --> 00:14:27,470 You are interested, Hubble. 218 00:14:27,990 --> 00:14:29,610 Swell. You'll be hearing from me. 219 00:14:30,330 --> 00:14:33,830 Ernie, you did it. You did it. You sold all three of them just like that. Now 220 00:14:33,830 --> 00:14:37,690 comes the minor detail of splitting them up. Oh, that sounds impossible. You 221 00:14:37,690 --> 00:14:41,250 know how they love each other. Well, look, if Einstein can split the atom, 222 00:14:41,250 --> 00:14:42,330 can split the Maguire sisters. 223 00:14:56,430 --> 00:14:57,430 Where are your lovely sisters? 224 00:14:57,670 --> 00:15:00,970 They went out to have some coffee. Oh, did they? Well, it's just as well 225 00:15:00,970 --> 00:15:03,290 I kind of like to talk to you alone a minute, if I may. 226 00:15:03,810 --> 00:15:05,210 Can I ask a favor of you, dear? 227 00:15:05,450 --> 00:15:08,930 Yes. You see, tonight, we're giving a dramatic reading for the boys, and they 228 00:15:08,930 --> 00:15:12,790 love it. They see so little of live entertainment, and I wonder, would you 229 00:15:12,790 --> 00:15:13,810 reading one of the parts? 230 00:15:14,450 --> 00:15:17,610 Oh, I haven't done too much acting. Oh, it's very simple. You see, I have the 231 00:15:17,610 --> 00:15:20,510 big part. This is Wuthering Heights, and I play Heathcliff, and I have the big 232 00:15:20,510 --> 00:15:22,510 part. You just have one little scene where you go mad. 233 00:15:22,850 --> 00:15:23,930 Mad? It's quite simple. 234 00:15:25,260 --> 00:15:29,160 He thinks she sees this apparition, and the cue is where I say, Kathy, then you 235 00:15:29,160 --> 00:15:30,160 read those lines. 236 00:15:30,800 --> 00:15:33,160 Heathcliff, Heathcliff. That's good. Now you've got the lines. Now hold it, 237 00:15:33,180 --> 00:15:36,040 honey, and give it a little expression. Remember, this girl is tormented. She's 238 00:15:36,040 --> 00:15:37,680 suffering. So when I give you the cue, Kathy. 239 00:15:39,580 --> 00:15:42,480 Heathcliff, Heathcliff. Well, you're getting it a little better, honey, but 240 00:15:42,480 --> 00:15:43,780 you've got to suffer from within. 241 00:15:43,980 --> 00:15:46,620 Whenever you get the cue, you hear Kathy, the torment comes. 242 00:15:47,140 --> 00:15:48,300 Heathcliff. No, I didn't give you the cue, honey. 243 00:15:48,800 --> 00:15:49,800 Kathy. 244 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Heathcliff. 245 00:15:59,340 --> 00:16:00,900 Don't disturb her now, kid. She wanted to be alone. 246 00:16:01,340 --> 00:16:03,080 That's a great little sister you got there. 247 00:16:03,300 --> 00:16:04,300 She sure is. 248 00:16:04,440 --> 00:16:07,700 Boy, she's crazy about you two. What she won't do to keep this act together. 249 00:16:07,780 --> 00:16:09,220 I've never seen anything like it. 250 00:16:09,480 --> 00:16:10,219 What do you mean? 251 00:16:10,220 --> 00:16:12,220 I mean about that offer she got from Samuel Goldwyn. 252 00:16:15,860 --> 00:16:19,620 Phyllis got an offer from Sam Goldwyn? Well, I went this far. Mars will tell 253 00:16:19,620 --> 00:16:23,360 the rest of it. Yes, Sam Goldwyn wants to star her with Marlon Brando in a 254 00:16:23,360 --> 00:16:24,460 remake of Wuthering Heights. 255 00:16:25,080 --> 00:16:26,300 Phyllis in Wuthering Heights? 256 00:16:26,520 --> 00:16:28,860 I don't believe it. Well, don't take my word for it. 257 00:16:29,980 --> 00:16:31,100 Kathy, he's Cliff. 258 00:16:31,560 --> 00:16:32,560 He's Cliff. 259 00:16:34,360 --> 00:16:37,320 I'm so anxious to do it, but she'll never take it. Why? 260 00:16:37,840 --> 00:16:39,540 Well, I can give you two reasons why. 261 00:16:40,060 --> 00:16:41,360 Dorothy and Christine. 262 00:16:41,620 --> 00:16:42,980 She'll never break up the act. 263 00:16:43,380 --> 00:16:46,980 But we wouldn't stand in her way. We've got to tell her to take it. Oh, no, 264 00:16:47,100 --> 00:16:49,920 honey. That's very sweet of you, but you've got to be much more cleverer than 265 00:16:49,920 --> 00:16:51,200 that. What can we do? 266 00:16:51,480 --> 00:16:56,000 Well, I know it'll hurt you, but for her own sake, you've got to throw her out 267 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 of the act. 268 00:16:57,060 --> 00:16:58,600 Oh, we couldn't do that. 269 00:16:59,040 --> 00:17:01,860 Of course you couldn't. Let her stay with the act and sing a miserable little 270 00:17:01,860 --> 00:17:05,520 frustrated heart out. Dorsey, we've got to make her take it for her own good. 271 00:17:05,579 --> 00:17:06,579 Come on. 272 00:17:08,040 --> 00:17:11,420 Walk the moors on the dusk till dawn. 273 00:17:12,140 --> 00:17:13,140 He's clear. 274 00:17:13,800 --> 00:17:14,900 He's clear. 275 00:17:16,359 --> 00:17:20,099 I was just rehearsing a thing. It's time to run through our numbers. 276 00:17:20,800 --> 00:17:23,319 Okay, let's go over the first number. And you know what we can do? 277 00:17:23,880 --> 00:17:25,460 Excuse me, honey, I can't get through. 278 00:17:25,720 --> 00:17:28,600 Well, we thought for once that you should stand on the end. 279 00:17:29,160 --> 00:17:33,180 Okay, I'll stand on the end. Of course, if you think you're too important to 280 00:17:33,180 --> 00:17:35,000 stand on the end, stand in the middle. 281 00:17:35,400 --> 00:17:36,900 No, I'll stand on the end. 282 00:17:37,320 --> 00:17:39,880 Sure, and sneak bows while we're going off. 283 00:17:40,300 --> 00:17:41,800 Say, what's with you two? 284 00:17:42,640 --> 00:17:47,660 All right, we'll level with you. It's time you found out that this is a trio 285 00:17:47,660 --> 00:17:49,180 not Phyllis and her two friends. 286 00:17:49,860 --> 00:17:51,480 That's a rotten thing to say. 287 00:17:53,080 --> 00:17:55,640 Maybe you'd like this trio better if it was a duet. 288 00:17:56,080 --> 00:17:58,600 No, I wouldn't. Well, Chris and I would. 289 00:17:58,980 --> 00:18:00,900 We don't need you in the act anymore. 290 00:18:01,960 --> 00:18:04,080 Well, if that's the way you feel about it. 291 00:18:26,700 --> 00:18:28,420 me, Chris. I better see if Dottie is all right. 292 00:18:30,020 --> 00:18:34,580 Oh, come on, Dottie. Let me see that pretty face. Let me see that smile. Come 293 00:18:34,580 --> 00:18:35,179 on, Annie. 294 00:18:35,180 --> 00:18:39,700 I can't. Phyllis hates me after what I've just done to her. Oh, no, she 295 00:18:39,720 --> 00:18:42,620 Someday she'll... Oh, no, no, no. 296 00:18:43,060 --> 00:18:45,320 Phyllis don't hate you. She'll understand something. 297 00:18:45,620 --> 00:18:49,540 Hey, why don't you send her a nice bouquet of flowers with an ornament 298 00:18:49,540 --> 00:18:50,960 love you, and that'll cheer her up. 299 00:18:51,520 --> 00:18:52,620 That's a good idea. 300 00:18:52,880 --> 00:18:53,639 Of course. Look. 301 00:18:53,640 --> 00:18:56,420 Right here, honey. You see this number and this name? Tony. That's my friend 302 00:18:56,420 --> 00:18:59,480 Tony the Flowers. Here's a dime, dear. You call him and tell him to put a nice 303 00:18:59,480 --> 00:19:03,620 note in with the flowers saying, I love you. His name is Tony. Tony is his name. 304 00:19:03,660 --> 00:19:06,340 Don't forget the name. Tony. I'm going to go cheer up Chris. Go on. 305 00:19:11,980 --> 00:19:12,980 Okay, Chris. 306 00:19:13,060 --> 00:19:16,740 I'm okay. Is Dorothy all right? Oh, I guess so, but she'll never get over it. 307 00:19:17,180 --> 00:19:21,040 Yes, we'll both miss Phyllis. Oh, I wasn't talking about Phyllis. I was 308 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 about him. 309 00:19:22,300 --> 00:19:24,880 Him? Yes, the boy that Dorothy's in love with, Tony. 310 00:19:27,240 --> 00:19:29,220 She never mentioned any Tony. 311 00:19:29,520 --> 00:19:32,520 Funny, she told me all about it. She was going to elope with him, but that was 312 00:19:32,520 --> 00:19:35,860 before Phyllis left, and now she doesn't want to leave you alone. 313 00:19:36,820 --> 00:19:38,480 I don't believe it. 314 00:19:38,860 --> 00:19:40,280 I'm going to ask her. 315 00:19:41,740 --> 00:19:44,700 I love you. 316 00:19:44,980 --> 00:19:46,240 Did you hear me, Tony? 317 00:19:46,700 --> 00:19:47,820 I love you. 318 00:19:48,440 --> 00:19:49,720 Dorothy? What? 319 00:19:50,140 --> 00:19:51,560 She has bad news for you. 320 00:19:52,720 --> 00:19:55,860 for you. What is it? She's leaving the act. I'm leaving the act. 321 00:19:56,620 --> 00:20:00,120 Why? She's had a better offer. I had a better offer. From who? 322 00:20:01,000 --> 00:20:03,580 CBS. They wanted to do the Christine Maguire show. 323 00:20:03,900 --> 00:20:06,520 Yes, CBS wants me for the Christine Maguire show. 324 00:20:06,980 --> 00:20:07,980 Oh, no. 325 00:20:08,100 --> 00:20:10,880 First Phyllis and now you. What's going on? 326 00:20:14,160 --> 00:20:17,740 There, there, Chris. You did a fine, noble thing. And you know what you must 327 00:20:17,740 --> 00:20:20,780 now? You must bury yourself and work, work, work. That's the only way to 328 00:20:21,200 --> 00:20:22,940 And say that wasn't a bad idea you had. 329 00:20:23,380 --> 00:20:24,380 What idea? 330 00:20:24,400 --> 00:20:27,580 The Christine McGuire show. I'm sure CBS will go for it. Why don't you let me 331 00:20:27,580 --> 00:20:28,580 handle the deal? 332 00:20:28,620 --> 00:20:31,980 Oh, I don't care. I want to go home. You do that, honey. You go to New York and 333 00:20:31,980 --> 00:20:32,839 I'll call you there. 334 00:20:32,840 --> 00:20:34,340 There's a good girl. You'll feel better, honey. 335 00:20:42,700 --> 00:20:44,300 Doc, what are you doing here? 336 00:20:44,640 --> 00:20:45,920 I just put up with Christine. 337 00:20:46,520 --> 00:20:47,520 Oh, no. 338 00:20:47,560 --> 00:20:48,560 What's happening? 339 00:20:49,460 --> 00:20:50,460 Well, there's Chris. 340 00:20:50,880 --> 00:20:51,880 Hi, girls. Hi. 341 00:20:52,700 --> 00:20:57,900 Phyllis, I want to wish you the best of luck with Sam Goldwyn. Sam Goldwyn? Yes, 342 00:20:57,960 --> 00:21:00,540 Sergeant Vilko told me about your offer for Weathering Heights. 343 00:21:00,800 --> 00:21:02,260 I never got an offer. 344 00:21:02,820 --> 00:21:04,260 You mean there was no offer? 345 00:21:04,500 --> 00:21:05,920 No. You aren't going to Hollywood? 346 00:21:06,220 --> 00:21:07,220 Of course not. 347 00:21:07,640 --> 00:21:11,240 Then we can be together again, the two of us. What about me? 348 00:21:11,760 --> 00:21:12,900 Aren't you going to marry Tony? 349 00:21:13,220 --> 00:21:14,159 What Tony? 350 00:21:14,160 --> 00:21:17,520 The one you were talking to on the phone. You know, I love you, Tony. 351 00:21:18,420 --> 00:21:19,520 But he's a fool. 352 00:21:20,200 --> 00:21:25,320 Honey, we don't care what he does. Just as long as... I don't want to marry any 353 00:21:25,320 --> 00:21:31,540 Tony. Sergeant Bilko told me to call... Sergeant Bilko. He wanted to be my 354 00:21:31,540 --> 00:21:35,940 agent. I see it all now. He was trying to split us up. And he almost did. 355 00:21:36,140 --> 00:21:37,260 Can you imagine that? 356 00:21:37,880 --> 00:21:42,480 Girls, I think we ought to pay Sergeant Bilko a little visit. 357 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 Yeah. 358 00:21:44,820 --> 00:21:47,800 That's right, Hubble. You can tell the boys at CBS to stop production Monday. 359 00:21:48,280 --> 00:21:51,920 Yes, Christina's on her way to New York. Now, do me a favor, will you, hub? 360 00:21:52,060 --> 00:21:55,020 Would you mind sending me my 10 % on to me, please? I'd appreciate it. 361 00:21:55,760 --> 00:21:57,180 Bilko. Ernest G. 362 00:21:57,380 --> 00:21:58,800 Bilko. Camp Fremont. 363 00:21:59,160 --> 00:22:01,540 Camp Fremont. Yes, it's a summer resort. 364 00:22:03,800 --> 00:22:09,360 And I'm not marrying any Tony. 365 00:22:09,640 --> 00:22:14,100 What about it, Sergeant Bilko? Don't you know me yet? It's a joke. It's all a 366 00:22:14,100 --> 00:22:15,880 joke. Weren't you just talking to CBS? 367 00:22:16,340 --> 00:22:17,340 Me? 368 00:22:17,620 --> 00:22:18,780 It's a phony phone. 369 00:22:26,540 --> 00:22:30,020 You did to us? Oh, come on, Chris. Let's see him get out of here before he tries 370 00:22:30,020 --> 00:22:32,640 to turn us into the Three Stooges. All right. All 371 00:22:32,640 --> 00:22:39,180 right, sit me down. 372 00:22:39,380 --> 00:22:42,900 Well, Bilko did it again. I promise you a big show with Frank Sinatra, Kim 373 00:22:42,900 --> 00:22:44,400 Roback, or the Maguire sisters. 374 00:22:44,720 --> 00:22:46,800 Well, here they are, the Maguire sisters. 375 00:22:52,580 --> 00:22:54,640 Oh, we ain't got a... 376 00:25:25,639 --> 00:25:28,660 © BF -WATCH TV 2021 30241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.