All language subtitles for Phil Silvers Show s03e32 Bilkos Vacation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,439 --> 00:00:17,820
You got that carburetor adjusted yet?
Sarge, I'm in trouble. The fuel line's
2
00:00:17,820 --> 00:00:19,540
clogged up. Oh, what do you see? Let me
look at this.
3
00:00:19,860 --> 00:00:21,180
Oh, and your points are dirty.
4
00:00:21,480 --> 00:00:22,660
All you had to do...
5
00:00:26,810 --> 00:00:30,090
Christy, David, hurry up. Fifty years in
the motor pool, I finally did it. What
6
00:00:30,090 --> 00:00:32,110
happened, Sarge? I got grease on my
hand.
7
00:00:33,470 --> 00:00:34,990
Is that all? Is that all?
8
00:00:35,370 --> 00:00:37,590
You know, I'll be rolling up my sleeve,
and then what am I?
9
00:00:37,850 --> 00:00:39,230
Another hairy arm in the crowd.
10
00:00:39,530 --> 00:00:41,330
It was just an accident, Ernie. Oh, no,
Hans.
11
00:00:41,530 --> 00:00:43,570
Let's face it, it was no accident. I was
working again.
12
00:00:43,810 --> 00:00:46,290
Listen, Sarge, it can happen to anybody.
We'll all be working so hard, nobody
13
00:00:46,290 --> 00:00:49,650
knows what they're doing. Can anybody
help me with this distributor head? I
14
00:00:49,650 --> 00:00:50,650
can't. Here, I'll fix it.
15
00:00:51,150 --> 00:00:54,190
Get that out of here. Did you see that?
I did it again. Oh, that settles it.
16
00:00:54,250 --> 00:00:56,610
I've got to do something about this.
What's that, Sarge? I've got to get off
17
00:00:56,610 --> 00:01:00,070
post till this thing blows over. You
mean your annual vacation, Sarge? I hope
18
00:01:00,070 --> 00:01:01,070
it's not too late.
19
00:01:01,090 --> 00:01:03,490
Another vacation? You had six annual
vacations this year already.
20
00:01:03,730 --> 00:01:06,150
Hey, Sarge, I didn't know you were in
the Army. I thought you were just
21
00:01:06,150 --> 00:01:07,150
visiting. Yeah.
22
00:01:07,870 --> 00:01:09,170
I was so concerned.
23
00:01:09,410 --> 00:01:12,590
I didn't know. I didn't know. I didn't
know. I didn't know.
24
00:01:14,830 --> 00:01:16,870
You ain't due for another leave for at
least three years.
25
00:01:17,090 --> 00:01:18,370
The colonel would never let you go.
26
00:01:18,590 --> 00:01:21,070
That's not my problem. My problem is the
colonel will never let me stay.
27
00:01:21,270 --> 00:01:22,270
What do you mean?
28
00:01:23,050 --> 00:01:26,130
Look, if we work this right, in three
days the colonel will need a vacation.
29
00:01:26,430 --> 00:01:29,350
Yeah, but he'll be gone and you'll still
be here. Oh, use your head, Hench.
30
00:01:29,410 --> 00:01:30,970
Would the colonel leave me on the post
alone?
31
00:01:31,350 --> 00:01:34,310
What you get, this is the perfect double
play. C -B -B.
32
00:01:34,570 --> 00:01:35,570
C -B -B?
33
00:01:35,630 --> 00:01:37,130
Colonel to Bilko to Bermuda.
34
00:01:38,650 --> 00:01:40,930
That's it, baby. Don't be ashamed.
That's genius.
35
00:01:43,050 --> 00:01:45,050
Mr. Colonel Seaton. Yes, Sarge, it's all
finished.
36
00:01:45,310 --> 00:01:46,790
Oh, no, you've got it wrong. It's just
being started.
37
00:01:47,070 --> 00:01:49,350
Sarge, we just... Don't just me. Here's
what I want you to do. I want you to
38
00:01:49,350 --> 00:01:52,550
install a double supercharged
carburetor. Then give me a twin dynamic
39
00:01:52,550 --> 00:01:56,090
and fill the gas tank with high -octane
gas. The colonel wants that done to his
40
00:01:56,090 --> 00:01:58,230
jeep. I want it done to his jeep.
41
00:01:59,290 --> 00:02:03,050
to talk to us when he's calling for us.
All right. Here she is, sir. All set.
42
00:02:03,170 --> 00:02:03,929
There we go.
43
00:02:03,930 --> 00:02:06,770
Good. And right on time. I guess the
only place I can trust you is in the
44
00:02:06,770 --> 00:02:09,289
pool. Well, sir, when you like what
you're doing, it ceases to be work.
45
00:02:09,570 --> 00:02:12,290
Did you get that sluggishness out of it,
Delta? I think we did the best we
46
00:02:12,290 --> 00:02:14,370
could, sir. I think you'll find her as
snappy as a new recruit.
47
00:02:14,710 --> 00:02:15,750
Good. I hate to do it.
48
00:02:20,770 --> 00:02:22,230
Wow. Look at him go.
49
00:02:22,450 --> 00:02:23,710
He just passed the PX.
50
00:02:25,390 --> 00:02:27,070
In ten seconds, he ought to be an
orphan.
51
00:02:29,100 --> 00:02:30,100
It's not the gun.
52
00:02:46,000 --> 00:02:47,620
Did you see it, sir? Wasn't it exciting?
53
00:02:47,920 --> 00:02:49,900
Did I see what? The rocket, sir.
Exactly.
54
00:02:50,180 --> 00:02:53,480
1202. The Fort Blacks of Rocket Cup
launched its first guided missile. Oh,
55
00:02:53,480 --> 00:02:56,660
was thrilling, sir. As it swished
through the night and it zoomed above.
56
00:02:57,100 --> 00:02:59,940
Climbing, climbing, climbing. I shoot it
off in front of my bedroom.
57
00:03:00,180 --> 00:03:03,820
Oh, sir. Your barbecue pit was the
perfect launching site. Oh, sir. Look.
58
00:03:03,820 --> 00:03:05,500
into the milky way. You can still see
its tail.
59
00:03:05,740 --> 00:03:06,860
Climbing, climbing, climbing.
60
00:03:08,540 --> 00:03:10,620
Oh, darling. This is embarrassing.
61
00:03:11,320 --> 00:03:14,880
Well, if it takes a thousand launches,
we'll get it up, sir. Back to the
62
00:03:14,880 --> 00:03:15,659
board, boys.
63
00:03:15,660 --> 00:03:19,580
Here we go. Forget the rocket club. From
now on, outer space is off limits.
64
00:03:22,080 --> 00:03:26,680
This is a dark day for science. It is
not day. It is night, and I need sleep.
65
00:03:26,920 --> 00:03:29,800
Yes, sir. Now get that barber cupid
cleaned up and get back to your
66
00:03:29,820 --> 00:03:30,820
Yes, sir.
67
00:03:31,840 --> 00:03:34,880
Rockets. Rockets. What other crazy thing
is he going to think of?
68
00:03:41,340 --> 00:03:44,080
Hey, Sarge, any word from the colonel? I
mean about last night's rocket launch.
69
00:03:44,140 --> 00:03:45,480
Don't worry. I think we're getting
through to him.
70
00:03:46,260 --> 00:03:48,560
Everything's all set down at the wreck
hall, Sarge. Splendid, gentlemen. The
71
00:03:48,560 --> 00:03:51,520
final phase of Operation Vacation is
about to begin. Meet me at the wreck
72
00:03:51,560 --> 00:03:52,780
Bring the custom. You've got the nice
record.
73
00:03:53,100 --> 00:03:59,900
Would you like some more milk before I
put out the lights, dear? No, thanks.
74
00:04:00,000 --> 00:04:01,380
I'll have no trouble sleeping tonight.
75
00:04:01,800 --> 00:04:04,700
And don't worry. There won't be a
repetition of last night's rocket
76
00:04:09,480 --> 00:04:13,500
I certainly did, and I think it did some
good. Last I heard, he's finally
77
00:04:13,500 --> 00:04:15,160
putting some of his energy to good use.
78
00:04:15,480 --> 00:04:17,180
He's rehearsing a play at the rec hall.
79
00:04:17,480 --> 00:04:19,120
Oh, isn't that wonderful?
80
00:04:20,140 --> 00:04:21,160
What play is it?
81
00:04:21,640 --> 00:04:22,559
Charlie's Aunt.
82
00:04:22,560 --> 00:04:23,840
A fellow to keep him quiet.
83
00:04:24,220 --> 00:04:25,220
Good night, Nell.
84
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
Good night, dear.
85
00:04:31,020 --> 00:04:32,780
That sounds like the MPs.
86
00:04:33,180 --> 00:04:36,040
Can a person get one night's sleep here?
87
00:04:48,390 --> 00:04:51,350
What's the meaning of this? I'm sorry to
disturb you, sir, but we caught a woman
88
00:04:51,350 --> 00:04:54,030
in the rec hall running a craft gang. A
woman on my post?
89
00:04:54,270 --> 00:04:55,270
Bring her in, Ed.
90
00:04:55,550 --> 00:04:56,670
You beast.
91
00:04:59,270 --> 00:05:00,270
Sir,
92
00:05:01,390 --> 00:05:04,250
it's all a mistake. We were merely
rehearsing Charlie's Ants. You know, the
93
00:05:04,250 --> 00:05:05,490
gambling thing in the second act.
94
00:05:06,070 --> 00:05:09,010
There isn't any gambling scene in
Charlie's Ants. Well, there is now, sir.
95
00:05:09,010 --> 00:05:10,450
took the liberty of doing a little
rewriting.
96
00:05:10,770 --> 00:05:13,830
It was all in the pursuit of art, sir.
97
00:05:14,090 --> 00:05:17,290
Did we make a mistake, sir? No, I made
the mistake ten years ago in
98
00:05:17,290 --> 00:05:18,279
for this post.
99
00:05:18,280 --> 00:05:21,420
Get him back to his barracks. But, sir,
I'm $10. I mean it. Get him out of here.
100
00:05:21,620 --> 00:05:25,260
Young man, will you drive me to my
barracks?
101
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
Sure.
102
00:05:29,620 --> 00:05:32,760
Pulse and blood pressure are fine, sir.
This seems to be a case of jangled
103
00:05:32,760 --> 00:05:36,440
nerves. Jangled? Well, they're stretched
out like violin strings, and Bilko's
104
00:05:36,440 --> 00:05:37,920
playing on them 24 hours a day.
105
00:05:38,160 --> 00:05:40,360
Bilko, huh? I should have recognized the
symptoms.
106
00:05:40,640 --> 00:05:44,020
Tell me, Captain, with all the advances
in medical science, why don't they find
107
00:05:44,020 --> 00:05:45,040
something to stop Bilko?
108
00:05:48,520 --> 00:05:51,240
away from Bilko for a while. Why not
take a two -week leave?
109
00:05:51,840 --> 00:05:53,260
Yeah, that's it.
110
00:05:53,700 --> 00:05:55,020
No, I couldn't.
111
00:05:55,420 --> 00:05:58,840
With me gone, Bilko would probably put
up a movie screen on the drill field and
112
00:05:58,840 --> 00:06:00,420
turn the whole post into a drive -in
theater.
113
00:06:01,780 --> 00:06:04,940
Why not give Bilko and the whole platoon
leave at the same time?
114
00:06:05,440 --> 00:06:06,440
The whole platoon?
115
00:06:06,680 --> 00:06:07,700
That's a wonderful idea.
116
00:06:08,040 --> 00:06:11,100
With the platoon gone, Bilko wouldn't
have anybody to take advantage of. You
117
00:06:11,100 --> 00:06:11,919
could relax.
118
00:06:11,920 --> 00:06:12,920
Yes.
119
00:06:13,120 --> 00:06:14,620
Two weeks away from Bilko.
120
00:06:15,700 --> 00:06:18,060
Look at that. My nerves are happier
already.
121
00:06:19,050 --> 00:06:20,310
Two weeks away from Belka.
122
00:06:24,030 --> 00:06:25,990
The whole platoon?
123
00:06:26,290 --> 00:06:29,330
That's what the orders say, Ernie.
Starting Saturday, the whole platoon
124
00:06:29,330 --> 00:06:32,090
a two -week leave. Ain't that great? Now
we can all go. Thinking of yourself
125
00:06:32,090 --> 00:06:34,990
again, huh? Selfish. If the whole
platoon goes away on leave, who's going
126
00:06:34,990 --> 00:06:36,070
left to finance my trip?
127
00:06:36,410 --> 00:06:38,470
That's right. They'll be using their
money for their own vacation.
128
00:06:39,850 --> 00:06:41,470
I'll make it possible for him to go
away.
129
00:06:41,710 --> 00:06:45,150
Go. Be a nice guy, huh? I guess we'll
have to spend our vacation right here in
130
00:06:45,150 --> 00:06:47,030
Roseville, then. Or else we're going
to... Wait a minute.
131
00:06:48,170 --> 00:06:49,650
Well, they're still Dimmeldorf's Lodge.
132
00:06:50,350 --> 00:06:53,510
Dimmeldorf's Lodge? Oh, not again.
What's wrong with Dimmeldorf's Lodge? We
133
00:06:53,510 --> 00:06:56,210
a good time up there last year. It's in
the mountains. It's cool. And I
134
00:06:56,210 --> 00:06:58,190
understand they put in a new two -hole
golf course.
135
00:06:59,630 --> 00:07:01,010
Dine, dine. Here, dine quickly.
136
00:07:06,450 --> 00:07:09,670
Ernie Bilko? Sure, I remember. My
favorite social director.
137
00:07:10,450 --> 00:07:11,450
This year?
138
00:07:11,590 --> 00:07:14,510
I'm sorry, Ernie. I don't need social
directors. I need customers.
139
00:07:14,910 --> 00:07:16,310
Your business is terrible.
140
00:07:16,990 --> 00:07:17,889
How do you like this?
141
00:07:17,890 --> 00:07:19,090
Even Dimmeldorf's pooped out.
142
00:07:19,350 --> 00:07:21,830
I'm sorry to hear business is so bad,
Mr. Dimmeldorf. Hey, Sarge, will you
143
00:07:21,830 --> 00:07:24,770
up with the phone, please? Will you,
please? I'm talking long distance. Me,
144
00:07:24,810 --> 00:07:27,510
I've got to make my reservations. I'm
taking my wife to Atlantic City. Use the
145
00:07:27,510 --> 00:07:30,770
phone on the PX. Come on. Okay. Oh, boy.
Two weeks in Atlantic City.
146
00:07:32,010 --> 00:07:33,410
Wait a minute. Just a minute.
147
00:07:33,990 --> 00:07:35,390
Benjamin and his wife, the rest of the
platoon.
148
00:07:36,050 --> 00:07:39,330
Mr. Dimmeldorf, what will it be worth to
you if I fill your cabins for the next
149
00:07:39,330 --> 00:07:40,330
two weeks?
150
00:07:40,450 --> 00:07:41,269
It would?
151
00:07:41,270 --> 00:07:44,310
All right, pal. Start sweeping out your
cabins. We'll be up there this Saturday.
152
00:07:45,320 --> 00:07:48,300
Hey, Sarge, did Dimmeldorf go for it?
All the way. All I got to do is
153
00:07:48,300 --> 00:07:50,200
him 20 customers and we get a cabin to
ourselves free.
154
00:07:50,440 --> 00:07:53,000
But Ernie, everybody has different
plans. They might not want to go to
155
00:07:53,000 --> 00:07:54,320
Dimmeldorf. Please, I'm the dealer.
156
00:07:54,620 --> 00:07:57,200
When I want a house full, I deal a full
house. Come on.
157
00:08:00,960 --> 00:08:04,280
Two weeks. I can't get over it. A two
-week leave. Yeah, this is the first one
158
00:08:04,280 --> 00:08:07,640
I'm going to have off the post. Thanks
to Bilko, every time I had to leave, my
159
00:08:07,640 --> 00:08:10,500
money left before me. Yeah, but this
time we go. Bilko stays.
160
00:08:10,840 --> 00:08:11,920
What do you mean, Bilko stays?
161
00:08:12,220 --> 00:08:13,099
Hey, Bilko's broke.
162
00:08:13,100 --> 00:08:14,100
He can't go anyplace.
163
00:08:18,830 --> 00:08:20,670
I hope these trumps aren't too daring.
164
00:08:21,050 --> 00:08:22,070
They're short shorts.
165
00:08:22,490 --> 00:08:25,450
Where are you going, Fleissman?
Paradise. Paradise?
166
00:08:25,810 --> 00:08:26,810
Anyplace, milk away.
167
00:08:28,650 --> 00:08:32,650
There they are, my happy band of
warriors about to leave their life of
168
00:08:32,650 --> 00:08:35,789
discipline for two weeks of gaiety. You
can care a chatter, Sarge. We're not
169
00:08:35,789 --> 00:08:39,870
giving you any money. Who cares about
money? Just the thought that my boys are
170
00:08:39,870 --> 00:08:43,330
out there somewhere having fun. Fun,
that's all I have to know. I ask you one
171
00:08:43,330 --> 00:08:46,330
thing. Send me an occasional postcard.
Give me a stamp.
172
00:08:48,810 --> 00:08:51,110
plans for your vacation, a few places
have been declared off -limits.
173
00:08:51,950 --> 00:08:52,950
You're screaming at me.
174
00:08:53,310 --> 00:08:55,830
I don't make the rules. The army makes
the rules. You got that off -limits
175
00:08:55,970 --> 00:08:58,330
Right here. Here it is. The following
places are off -limits.
176
00:08:58,810 --> 00:09:01,150
Pigalle. Pigalle. Where's that? Ain't
that in Paris?
177
00:09:01,650 --> 00:09:04,190
Yes, it is in Paris. Hey, I remember
that place. I was there.
178
00:09:04,630 --> 00:09:07,990
Oh, talk about nightlife. I was walking
down the street, see, and this French
179
00:09:07,990 --> 00:09:09,590
girl walks over to me. Hold that,
Zimmerman.
180
00:09:09,850 --> 00:09:11,730
May I remind you the French are our
allies?
181
00:09:12,030 --> 00:09:14,390
I'm not going to say anything
unfriendly. See that you don't.
182
00:09:14,390 --> 00:09:15,430
place is off -limits. Pigalle.
183
00:09:16,010 --> 00:09:18,880
Nobody's gone to Paris. Good enough for
me just that you obey the rules. The
184
00:09:18,880 --> 00:09:20,780
next place they have down is the Casbah.
185
00:09:22,280 --> 00:09:25,240
Algiers, North Africa. Algiers? I don't
have to tell you boys what goes down
186
00:09:25,240 --> 00:09:26,820
there. Those smoky -filled dens.
187
00:09:27,200 --> 00:09:31,840
Those exotic men with the bales with the
long, tight bloomers with the... Sorry
188
00:09:31,840 --> 00:09:34,380
to see you there.
189
00:09:35,140 --> 00:09:36,600
The army doesn't want them to go there.
190
00:09:36,880 --> 00:09:37,880
Nobody's gone any of these places.
191
00:09:38,380 --> 00:09:41,140
Good enough for me just to see that you
don't. And remember, the following
192
00:09:41,140 --> 00:09:42,240
places are off limits.
193
00:09:42,440 --> 00:09:45,540
The Gale, the Casbah, and Dimmeldorf's
Lodge. Put this out.
194
00:09:48,650 --> 00:09:49,650
Sarge, where is that?
195
00:09:49,690 --> 00:09:52,630
Where is it, Rocco? Well, you find left
at the gate and take Route 29. Switch
196
00:09:52,630 --> 00:09:54,810
off to the Jefferson Parkway and you get
off at exit 32.
197
00:09:55,010 --> 00:09:58,270
Thank you. What was on there, Sarge? Who
knows? They've been raided so many
198
00:09:58,270 --> 00:09:59,850
times, they keep changing their program.
199
00:10:00,150 --> 00:10:02,350
This place has a rep... Oh, I see it.
200
00:10:02,770 --> 00:10:06,390
I see your little mind chugging,
Paparelli. You're saying to yourself,
201
00:10:06,390 --> 00:10:09,770
can't afford to go to Paris. Maybe I
can't afford to go to the Casbah. But
202
00:10:09,770 --> 00:10:12,510
going to stop me from going to
Dimmeldorf's Lodge? Sarge! Oh, you old
203
00:10:14,190 --> 00:10:17,010
Come on, let's do this. We'll have an
abandoned cafe for two weeks.
204
00:10:17,400 --> 00:10:20,860
But you, you have a reputation to
uphold. Sarge, I was just saying that
205
00:10:20,860 --> 00:10:21,839
Just a minute. For me.
206
00:10:21,840 --> 00:10:24,960
Take this following oath with me. Raise
your right hand.
207
00:10:25,840 --> 00:10:26,880
Raise your right hand.
208
00:10:27,340 --> 00:10:30,380
I solemnly swear not to go to
Dimmeldorf's Lodge on my leave.
209
00:10:30,680 --> 00:10:34,800
I solemnly swear not to go to
Dimmeldorf's Lodge on my leave. No
210
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
I may be tempted.
211
00:10:35,860 --> 00:10:37,660
No matter how much I may be tempted.
212
00:10:37,920 --> 00:10:39,640
All right. Have a good time on your
vacation.
213
00:10:39,900 --> 00:10:41,260
Have a good time.
214
00:10:42,580 --> 00:10:44,360
That's ten we got, right? We need more.
215
00:10:44,880 --> 00:10:46,680
How about Fender and his wife? That's
two more.
216
00:10:47,120 --> 00:10:49,540
How about Fender and his wife and his
kids? That's eight miles.
217
00:10:50,120 --> 00:10:51,940
Here they come.
218
00:10:53,440 --> 00:10:55,820
Here comes Fender. Look alive,
everybody.
219
00:10:57,100 --> 00:11:00,560
Fender, buddy boy, how are you? What is
it, Sarge? I've got to get packed for
220
00:11:00,560 --> 00:11:03,020
Atlantic City. You're going to wear this
on the boardwalk? Oh, stunning,
221
00:11:03,200 --> 00:11:04,640
stunning. Boy, what a vacation.
222
00:11:04,860 --> 00:11:06,300
Just me and my wife in Atlantic City.
223
00:11:06,540 --> 00:11:09,460
Sort of a second honey. Uh -huh. You
know, the first one I didn't enjoy too
224
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
much.
225
00:11:11,020 --> 00:11:12,020
Wisecrack.
226
00:11:12,320 --> 00:11:15,040
Well, just you and Harry out of a camp.
I guess you sent the kids away to camp?
227
00:11:15,180 --> 00:11:17,200
Oh, no. They're going to stay at home
with their grandmother in Brooklyn.
228
00:11:17,720 --> 00:11:20,920
Smart, smart. Then just you and Harry
out of a ball. Right. Say, I haven't
229
00:11:20,920 --> 00:11:23,740
a picture of your kids in some time.
Have you got one on you? I always carry
230
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
them. Proud father.
231
00:11:25,440 --> 00:11:28,300
Well, Al, Aron, they are dork. Can you
see that, Doc?
232
00:11:28,520 --> 00:11:32,500
Did you ever see... Don't come on my
leg. Are you kidding? You cut this out
233
00:11:32,500 --> 00:11:33,500
motion picture magazine.
234
00:11:33,700 --> 00:11:35,760
These are William Holden's children.
235
00:11:36,000 --> 00:11:39,180
No, sir. They're mine and Hattie's. No,
fool. That's my oldest, Raoul.
236
00:11:39,420 --> 00:11:42,040
There's Olivia, Bentley, Claude,
Cynthia.
237
00:11:42,260 --> 00:11:43,560
And that's the baby, Ted.
238
00:11:47,240 --> 00:11:48,880
It's easy to see who they resemble.
239
00:11:49,220 --> 00:11:52,040
Oh, son of a... Send.
240
00:11:52,540 --> 00:11:53,540
I got a crazy idea.
241
00:11:53,740 --> 00:11:55,060
What is it? It might be fun.
242
00:11:55,400 --> 00:11:57,300
Why don't you let me take the kids with
me on my vacation?
243
00:11:57,700 --> 00:12:00,100
You want to take my kids on your
vacation? Yes. Why?
244
00:12:00,440 --> 00:12:02,500
Oh, I don't know. Kids, they make you
feel young.
245
00:12:02,780 --> 00:12:04,440
Well, I don't know. Oh, what about it,
Fender?
246
00:12:04,900 --> 00:12:07,520
Okay, if that's what you want. But
you've got to pay for everything they
247
00:12:07,720 --> 00:12:10,220
Then I can take the kids with me? You've
got to. This is cereal boxes, Ernie,
248
00:12:10,240 --> 00:12:11,420
with a beautiful child at me playing.
249
00:12:11,640 --> 00:12:13,040
Not now, Henshaw. Not now!
250
00:12:13,580 --> 00:12:15,740
Then I can take the kids with me on my
vacation. Wait a minute.
251
00:12:16,020 --> 00:12:17,800
What beautiful child contest. Oh,
nothing.
252
00:12:18,100 --> 00:12:19,460
You with your big mouth.
253
00:12:19,950 --> 00:12:22,410
Look, these kids will come with me. Wait
a minute. What about this contest?
254
00:12:23,770 --> 00:12:25,750
All right, I'll level with you.
255
00:12:26,090 --> 00:12:29,730
Every year, the Puffy Fluffy Cereal
Company runs a most beautiful child
256
00:12:29,730 --> 00:12:33,590
up at Dimmeldorf's Lodge. The first
prize is $10 ,000.
257
00:12:34,030 --> 00:12:37,170
And you were going to take my beautiful
children to Dimmeldorf's Lodge and enter
258
00:12:37,170 --> 00:12:37,949
them as yours?
259
00:12:37,950 --> 00:12:41,730
Well, I was just being greedy. I'll
admit, I was going to exploit your
260
00:12:41,810 --> 00:12:43,330
Why do I do these things? It's a
sickness.
261
00:12:43,690 --> 00:12:44,690
It's just like you.
262
00:12:45,090 --> 00:12:46,230
Cashing in on my kids.
263
00:12:46,830 --> 00:12:49,690
How long can you get? Sam, I was going
to split it with you.
264
00:12:50,070 --> 00:12:51,070
Oh, gee.
265
00:12:52,990 --> 00:12:55,550
Now, what's the token amount? Eighteen.
We need two more.
266
00:12:56,370 --> 00:12:57,370
Take a wife.
267
00:12:57,950 --> 00:13:00,530
Colonel John T. Hall, Fort Baxter,
Kansas.
268
00:13:00,810 --> 00:13:03,650
Ernie, not the colonel. Why not the
colonel? Why? He's got to go on
269
00:13:03,810 --> 00:13:06,690
doesn't he? It's lovely up at
Dimmelgau's Lodge. He'll enjoy himself.
270
00:13:06,690 --> 00:13:08,710
he likes is up there. Swimming, tennis,
fishing.
271
00:13:08,950 --> 00:13:11,330
He'll have the time of his life. You're
going to make him go with a telegram?
272
00:13:11,790 --> 00:13:15,470
As newly appointed district commander...
273
00:13:15,820 --> 00:13:18,780
I am calling a two -week staff meeting
of all my officers up at my lodge at
274
00:13:18,780 --> 00:13:19,780
Chipmunk Falls.
275
00:13:20,180 --> 00:13:22,820
And sign that, General Dimmeldorf. Sign.
276
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
You try.
277
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
John,
278
00:13:32,640 --> 00:13:35,580
you haven't stopped singing since you
decided to go on leave. I know, it's
279
00:13:35,580 --> 00:13:39,140
getting away from Bilko that does it.
Give me two weeks away from Bilko and
280
00:13:39,140 --> 00:13:40,280
turn into Pat Boone.
281
00:13:41,550 --> 00:13:44,430
Why did you decide not to go to Old
Point Comfort? We've been going there
282
00:13:44,430 --> 00:13:48,390
years. And Bilko knows it. I don't want
to run any chances of meeting him. You
283
00:13:48,390 --> 00:13:49,390
know what the doctor said.
284
00:13:49,510 --> 00:13:51,410
How did you ever find the place we're
going to?
285
00:13:51,690 --> 00:13:55,170
Well, I looked through the ads in the
newspapers to find the most obscure, out
286
00:13:55,170 --> 00:13:56,370
-of -the -way place I could find.
287
00:13:56,630 --> 00:13:59,850
And there it was, on the back page, in
the tiny little ad.
288
00:14:00,810 --> 00:14:01,810
Dimmeldorf's Lodge.
289
00:14:02,410 --> 00:14:03,690
I never heard of it before.
290
00:14:03,970 --> 00:14:05,930
Well, that's the beauty of it. Nobody
else has.
291
00:14:06,470 --> 00:14:10,210
Oh, don't you mention it to a soul until
we're safely up in Chipmunk Falls. Now,
292
00:14:10,210 --> 00:14:13,190
you know I never would. Just a
precaution. Well, I'll go and pack.
293
00:14:13,770 --> 00:14:14,770
Dating tonight.
294
00:14:15,250 --> 00:14:16,430
Coming. Dating tonight.
295
00:14:18,850 --> 00:14:21,630
Oh, Sergeant Vilco. Good evening, Mrs.
Hall.
296
00:14:21,970 --> 00:14:25,650
Oh, fellows, darn it, we're too late.
Mrs. Hall is back from our vacation.
297
00:14:25,870 --> 00:14:28,790
Have you ever seen such a lovely
complexion in your life? Sergeant Vilco,
298
00:14:28,790 --> 00:14:31,870
haven't even left yet. You haven't? Then
it's not too late for us to offer you
299
00:14:31,870 --> 00:14:34,190
this bon voyage gift as a token of our
affection.
300
00:14:34,510 --> 00:14:38,390
Well, Sergeant Vilco, isn't that sweet
of you? I must apologize for the
301
00:14:38,410 --> 00:14:39,730
They don't have your lovely glow.
302
00:14:42,730 --> 00:14:45,730
in your vacation plans. I know whenever
I plan to go on a vacation, I always get
303
00:14:45,730 --> 00:14:48,070
one of those last -minute nasty
telegrams.
304
00:14:48,530 --> 00:14:50,890
The colonel didn't get a telegram, did
he?
305
00:14:51,090 --> 00:14:52,290
Oh, thank goodness, no.
306
00:14:52,870 --> 00:14:54,210
Did you send it? Did you send it?
307
00:14:54,810 --> 00:14:59,050
Oh, I see. I hope you have some
snugglies. It gets very cold up there in
308
00:14:59,050 --> 00:15:02,250
Point Comfort. Oh, we're not going there
this year. We're going to Dimmeldorf's
309
00:15:02,250 --> 00:15:03,229
Lodge. Dimmeldorf?
310
00:15:03,230 --> 00:15:06,510
Oh, I want to go to Dimmeldorf's Lodge.
Oh, my lips are sealed.
311
00:15:06,750 --> 00:15:07,970
Cancel the telegram immediately.
312
00:15:09,130 --> 00:15:10,430
Oh, I'll get that.
313
00:15:12,650 --> 00:15:14,910
What is an union? It's right down the
street. You'll find it.
314
00:15:16,390 --> 00:15:19,730
Restaurant unions, soliciting funds.
They know how generous the payroll can
315
00:15:19,770 --> 00:15:22,690
Why doesn't somebody answer the bell?
What are you doing here, Bilko? I was
316
00:15:22,690 --> 00:15:26,250
answering the door, sir. Oh, I'll get
this. I have some change, sir. Yes, yes,
317
00:15:26,250 --> 00:15:27,209
my man. There you are.
318
00:15:27,210 --> 00:15:30,710
Oh, dear, I hope it isn't bad news. I'll
take that telegram, Bilko. Good
319
00:15:30,710 --> 00:15:33,770
heavens, there's a mistake here. This is
addressed to Captain John Ball. Let me
320
00:15:33,770 --> 00:15:36,050
see. Please explain. There's a nose down
your face. Can't you read me?
321
00:15:36,910 --> 00:15:39,970
Captain John Ball, Paul Dixon, Jason.
Are you happy by sitting here? Are you
322
00:15:39,970 --> 00:15:40,970
angry?
323
00:15:44,110 --> 00:15:46,390
Have a good vacation, sir. You too. Have
a good time.
324
00:15:46,630 --> 00:15:48,870
Good fun. Good fun, you kids.
325
00:15:50,370 --> 00:15:51,890
How did he pick Dumbledore's lies?
326
00:15:52,390 --> 00:15:54,070
Why don't you open the travel bureau?
Let's go.
327
00:16:05,290 --> 00:16:08,210
Can't you go any faster? Step on it. The
placement's catching up. Look, fellas,
328
00:16:08,290 --> 00:16:09,290
I'm going 70 now.
329
00:16:09,470 --> 00:16:12,670
Hey, you think them of those lads will
be any good? It's off limits, ain't it?
330
00:16:12,770 --> 00:16:13,770
That means anything.
331
00:16:13,990 --> 00:16:15,150
Step on it, I guess.
332
00:16:15,410 --> 00:16:17,010
Over here, over there.
333
00:16:20,990 --> 00:16:21,990
Patty.
334
00:16:22,310 --> 00:16:24,770
Bentley, sit back. Your father is
babbling. Play ghost.
335
00:16:25,020 --> 00:16:28,400
with your brothers and sisters. I'd like
to know. I really would, sir. Why are
336
00:16:28,400 --> 00:16:29,460
we going to Timberjacks?
337
00:16:29,680 --> 00:16:33,000
Barely. Why aren't we going to Atlantic
City? Why, sir? I told you a thousand
338
00:16:33,000 --> 00:16:36,200
times. We've got six beautiful children.
We're going to win thousands of
339
00:16:36,200 --> 00:16:38,840
dollars. I want ice cream, Paul. Yes,
yes, yes.
340
00:16:39,220 --> 00:16:40,220
No, no.
341
00:16:40,760 --> 00:16:42,780
I told you no ice cream until after the
contest.
342
00:16:43,160 --> 00:16:44,220
You've got to watch your figure.
343
00:16:57,100 --> 00:16:59,520
Hey, Ant, you're going too fast. You're
starting to catch up with him. Hey, we
344
00:16:59,520 --> 00:17:01,680
sure got a nice turnout, aren't we? You
know, I don't know whether to ask
345
00:17:01,680 --> 00:17:03,360
Dimmeldorf for a cabin or a full
partnership.
346
00:17:05,640 --> 00:17:09,240
He finds out it's a respectable place.
And Bender finds out there's no
347
00:17:09,240 --> 00:17:12,099
child contact. Yeah, and the colonel
finds out he's got to spend a vacation
348
00:17:12,099 --> 00:17:15,380
you. Oh, it'll charm for a little while.
Then we'll all have a good laugh. And
349
00:17:15,380 --> 00:17:17,200
then it's doing some fun in the sun.
350
00:17:17,720 --> 00:17:19,359
Hey, Dimmeldorf!
351
00:17:30,890 --> 00:17:32,930
I wonder if everybody's going to
Dimmeldorf Lodge.
352
00:17:33,170 --> 00:17:34,330
I hardly think so.
353
00:17:34,550 --> 00:17:36,210
I hope it's a nice place.
354
00:17:36,550 --> 00:17:40,350
It's got to be. It has one of the
greatest attractions in the world there.
355
00:17:40,730 --> 00:17:41,770
No bill, though.
356
00:17:51,150 --> 00:17:56,730
Everybody up for your first glorious day
at Dimmeldorf Lodge. There will be
357
00:17:56,730 --> 00:17:59,190
volleyball, softball, swimming, and
chachala.
358
00:18:02,670 --> 00:18:05,770
Pardon me, Mr. Demildorf. When is the
Beautiful Child Contest? Where do we
359
00:18:05,770 --> 00:18:08,850
up our kids? What Beautiful Child
Contest? See, I told you there was no
360
00:18:08,950 --> 00:18:11,410
I told you I wanted to go to Atlantic
City. No good. All right.
361
00:18:11,770 --> 00:18:12,770
No contest.
362
00:18:13,450 --> 00:18:16,550
You know, the Beautiful Child Contest,
the $10 ,000 one, the one that you have
363
00:18:16,550 --> 00:18:19,990
here every year for puffy, fluffy
cereal. There's no Beautiful Child
364
00:18:19,990 --> 00:18:22,630
told you there was no Beautiful Child
Contest. I've got to go to Atlantic City
365
00:18:22,630 --> 00:18:23,630
and know you how to come here.
366
00:18:23,990 --> 00:18:26,170
Don't tell me to go inside now that
you've defeated Nature Boy.
367
00:18:34,480 --> 00:18:37,160
We have a potato race for the kiddies on
Saturday. The first prize is a
368
00:18:37,160 --> 00:18:39,520
lollipop. Potato race? Hurry up, you'll
be late for breakfast.
369
00:18:39,780 --> 00:18:40,599
Up, everybody.
370
00:18:40,600 --> 00:18:41,179
Up, Mr.
371
00:18:41,180 --> 00:18:44,840
Dimmeldorf. Hey, what a great day, eh? I
don't mind getting up early to have
372
00:18:44,840 --> 00:18:46,280
breakfast with beautiful girls.
373
00:18:46,540 --> 00:18:49,720
Apparelli, Zipfender, what are you doing
here? I'm here with my wife and kids.
374
00:18:50,000 --> 00:18:52,700
This is no place for your wife and kids.
It's off limits.
375
00:18:53,000 --> 00:18:58,040
I have a very nice clientele. I even
have an army colonel staying in the next
376
00:18:58,040 --> 00:18:59,040
cottage. Colonel?
377
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
See you.
378
00:19:08,440 --> 00:19:10,880
Oh, Pepperelli, just step aside there a
little.
379
00:19:11,220 --> 00:19:18,060
And, uh, Fender, you're blocking... Oh,
380
00:19:18,060 --> 00:19:19,140
where am I?
381
00:19:19,600 --> 00:19:23,720
What are you men doing here? I came
across at Bilko. So did we. A fine man
382
00:19:23,720 --> 00:19:25,980
Bilko. He told me he was bringing all
his friends here.
383
00:19:26,200 --> 00:19:28,200
I might have known. He sent me, too.
384
00:19:28,420 --> 00:19:29,680
Oh, no, he didn't, dear.
385
00:19:30,080 --> 00:19:33,420
You picked this place yourself right out
of the newspaper. I thought I picked
386
00:19:33,420 --> 00:19:35,220
it, but it was Bilko's idea.
387
00:19:35,520 --> 00:19:36,780
He's finally done it, Nell.
388
00:19:37,220 --> 00:19:38,680
He's controlling my thought.
389
00:19:39,440 --> 00:19:43,440
By the way, Colonel, I took the liberty
of putting Bilko at your table so you
390
00:19:43,440 --> 00:19:45,780
can all be together. You mean Bilko's
here?
391
00:19:46,000 --> 00:19:48,800
You bet he's my personal guest for the
next two weeks.
392
00:19:49,480 --> 00:19:50,500
Everybody up.
393
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
Up, up, up.
394
00:19:52,680 --> 00:19:55,360
That's why he wanted us up here, so he
could get a free vacation. Well, this is
395
00:19:55,360 --> 00:19:58,240
the last one he's going to get out of
me. I'm getting out of here. Me too.
396
00:19:58,480 --> 00:20:01,020
I'm going to Atlantic City. Let's check
out there. Just a minute, man.
397
00:20:01,220 --> 00:20:02,179
Yes, sir.
398
00:20:02,180 --> 00:20:03,380
This looks like a nice place.
399
00:20:03,980 --> 00:20:07,140
There's no reason why you couldn't all
have a good time here. Not with Sergeant
400
00:20:07,140 --> 00:20:10,760
Bilko around, sir. I think I can arrange
for Bilko not to be around.
401
00:20:10,980 --> 00:20:14,240
You can? How, sir? Never mind. You go
have your breakfast. Leave everything to
402
00:20:14,240 --> 00:20:15,560
me. Oh, thank you, sir. Thank you, sir.
403
00:20:15,900 --> 00:20:19,240
Are you going to order Sergeant Bilko
back to the post, John?
404
00:20:19,580 --> 00:20:21,720
No. He'd find a way to get out of that.
405
00:20:22,330 --> 00:20:26,550
Now, I'm going to think like Bilko. You
don't live with a magician for ten years
406
00:20:26,550 --> 00:20:27,550
without learning a few tricks.
407
00:20:27,770 --> 00:20:28,790
What are you going to do, John?
408
00:20:29,810 --> 00:20:31,290
I'm going to send myself a wire.
409
00:20:31,490 --> 00:20:34,430
And when Bilko gets it, he'll scoot
right back to the post.
410
00:20:34,650 --> 00:20:36,610
Well, how will Sergeant Bilko get your
telegram?
411
00:20:37,190 --> 00:20:40,450
Now, Bilko always gets my telegrams
before I do.
412
00:20:41,790 --> 00:20:46,170
To Colonel John T. Hall.
413
00:20:49,350 --> 00:20:55,170
We at MGM Studios have decided to use
Fort Baxter for our
414
00:20:55,170 --> 00:21:01,530
latest production, The Princess Takes a
Rookie. The Army has assured us it's
415
00:21:01,530 --> 00:21:02,530
full of cooperation.
416
00:21:02,890 --> 00:21:07,330
We will require scenes in the mess hall,
on the rifle range, in the motor pool,
417
00:21:07,430 --> 00:21:08,189
etc., etc.
418
00:21:08,190 --> 00:21:12,170
Naturally, we would like to get as many
shots of the men actually on the job as
419
00:21:12,170 --> 00:21:15,790
possible. We would like to start
shooting tomorrow morning. Tomorrow
420
00:21:15,950 --> 00:21:19,050
I'd like this MGM at four backs of my
big break. I'm stuck here at
421
00:21:19,050 --> 00:21:20,570
Lodge. Any answer, Colonel Hall? Who?
422
00:21:20,910 --> 00:21:21,689
Colonel Hall.
423
00:21:21,690 --> 00:21:25,630
Colonel... Why, I'm Captain Ball. I
thought you... How did you learn to
424
00:21:25,630 --> 00:21:28,370
enunciate, young man? Here, deliver
this. Do you know where I can find
425
00:21:28,370 --> 00:21:30,980
Hall? Yes, I think he's out in the woods
taking a hike, climbing. He's a very
426
00:21:30,980 --> 00:21:31,980
big tipper. Run, run.
427
00:21:34,240 --> 00:21:36,540
Yeah, but Ernie, wait. We just started
our vacation here.
428
00:21:36,740 --> 00:21:39,200
What do you want, a suntan or a seven
-year contract at MGM?
429
00:21:39,460 --> 00:21:40,600
Listen to me. I know what I'm doing.
430
00:21:41,360 --> 00:21:42,360
Pastanak, we're coming.
431
00:22:14,570 --> 00:22:18,670
Also seen in tonight's cast were Jack
Hartley as Mr. Buckley, Nelson Olmsted
432
00:22:18,670 --> 00:22:22,570
Captain Masters, Hope Sandsbury as Mrs.
Hall, and Jimmy Little as Sergeant
433
00:22:22,570 --> 00:22:23,570
Grover.
434
00:22:26,230 --> 00:22:30,950
Now, stay tuned for more of our farewell
to Phil Silver's Invertivision.
36664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.