All language subtitles for Phil Silvers Show s03e32 Bilkos Vacation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,439 --> 00:00:17,820 You got that carburetor adjusted yet? Sarge, I'm in trouble. The fuel line's 2 00:00:17,820 --> 00:00:19,540 clogged up. Oh, what do you see? Let me look at this. 3 00:00:19,860 --> 00:00:21,180 Oh, and your points are dirty. 4 00:00:21,480 --> 00:00:22,660 All you had to do... 5 00:00:26,810 --> 00:00:30,090 Christy, David, hurry up. Fifty years in the motor pool, I finally did it. What 6 00:00:30,090 --> 00:00:32,110 happened, Sarge? I got grease on my hand. 7 00:00:33,470 --> 00:00:34,990 Is that all? Is that all? 8 00:00:35,370 --> 00:00:37,590 You know, I'll be rolling up my sleeve, and then what am I? 9 00:00:37,850 --> 00:00:39,230 Another hairy arm in the crowd. 10 00:00:39,530 --> 00:00:41,330 It was just an accident, Ernie. Oh, no, Hans. 11 00:00:41,530 --> 00:00:43,570 Let's face it, it was no accident. I was working again. 12 00:00:43,810 --> 00:00:46,290 Listen, Sarge, it can happen to anybody. We'll all be working so hard, nobody 13 00:00:46,290 --> 00:00:49,650 knows what they're doing. Can anybody help me with this distributor head? I 14 00:00:49,650 --> 00:00:50,650 can't. Here, I'll fix it. 15 00:00:51,150 --> 00:00:54,190 Get that out of here. Did you see that? I did it again. Oh, that settles it. 16 00:00:54,250 --> 00:00:56,610 I've got to do something about this. What's that, Sarge? I've got to get off 17 00:00:56,610 --> 00:01:00,070 post till this thing blows over. You mean your annual vacation, Sarge? I hope 18 00:01:00,070 --> 00:01:01,070 it's not too late. 19 00:01:01,090 --> 00:01:03,490 Another vacation? You had six annual vacations this year already. 20 00:01:03,730 --> 00:01:06,150 Hey, Sarge, I didn't know you were in the Army. I thought you were just 21 00:01:06,150 --> 00:01:07,150 visiting. Yeah. 22 00:01:07,870 --> 00:01:09,170 I was so concerned. 23 00:01:09,410 --> 00:01:12,590 I didn't know. I didn't know. I didn't know. I didn't know. 24 00:01:14,830 --> 00:01:16,870 You ain't due for another leave for at least three years. 25 00:01:17,090 --> 00:01:18,370 The colonel would never let you go. 26 00:01:18,590 --> 00:01:21,070 That's not my problem. My problem is the colonel will never let me stay. 27 00:01:21,270 --> 00:01:22,270 What do you mean? 28 00:01:23,050 --> 00:01:26,130 Look, if we work this right, in three days the colonel will need a vacation. 29 00:01:26,430 --> 00:01:29,350 Yeah, but he'll be gone and you'll still be here. Oh, use your head, Hench. 30 00:01:29,410 --> 00:01:30,970 Would the colonel leave me on the post alone? 31 00:01:31,350 --> 00:01:34,310 What you get, this is the perfect double play. C -B -B. 32 00:01:34,570 --> 00:01:35,570 C -B -B? 33 00:01:35,630 --> 00:01:37,130 Colonel to Bilko to Bermuda. 34 00:01:38,650 --> 00:01:40,930 That's it, baby. Don't be ashamed. That's genius. 35 00:01:43,050 --> 00:01:45,050 Mr. Colonel Seaton. Yes, Sarge, it's all finished. 36 00:01:45,310 --> 00:01:46,790 Oh, no, you've got it wrong. It's just being started. 37 00:01:47,070 --> 00:01:49,350 Sarge, we just... Don't just me. Here's what I want you to do. I want you to 38 00:01:49,350 --> 00:01:52,550 install a double supercharged carburetor. Then give me a twin dynamic 39 00:01:52,550 --> 00:01:56,090 and fill the gas tank with high -octane gas. The colonel wants that done to his 40 00:01:56,090 --> 00:01:58,230 jeep. I want it done to his jeep. 41 00:01:59,290 --> 00:02:03,050 to talk to us when he's calling for us. All right. Here she is, sir. All set. 42 00:02:03,170 --> 00:02:03,929 There we go. 43 00:02:03,930 --> 00:02:06,770 Good. And right on time. I guess the only place I can trust you is in the 44 00:02:06,770 --> 00:02:09,289 pool. Well, sir, when you like what you're doing, it ceases to be work. 45 00:02:09,570 --> 00:02:12,290 Did you get that sluggishness out of it, Delta? I think we did the best we 46 00:02:12,290 --> 00:02:14,370 could, sir. I think you'll find her as snappy as a new recruit. 47 00:02:14,710 --> 00:02:15,750 Good. I hate to do it. 48 00:02:20,770 --> 00:02:22,230 Wow. Look at him go. 49 00:02:22,450 --> 00:02:23,710 He just passed the PX. 50 00:02:25,390 --> 00:02:27,070 In ten seconds, he ought to be an orphan. 51 00:02:29,100 --> 00:02:30,100 It's not the gun. 52 00:02:46,000 --> 00:02:47,620 Did you see it, sir? Wasn't it exciting? 53 00:02:47,920 --> 00:02:49,900 Did I see what? The rocket, sir. Exactly. 54 00:02:50,180 --> 00:02:53,480 1202. The Fort Blacks of Rocket Cup launched its first guided missile. Oh, 55 00:02:53,480 --> 00:02:56,660 was thrilling, sir. As it swished through the night and it zoomed above. 56 00:02:57,100 --> 00:02:59,940 Climbing, climbing, climbing. I shoot it off in front of my bedroom. 57 00:03:00,180 --> 00:03:03,820 Oh, sir. Your barbecue pit was the perfect launching site. Oh, sir. Look. 58 00:03:03,820 --> 00:03:05,500 into the milky way. You can still see its tail. 59 00:03:05,740 --> 00:03:06,860 Climbing, climbing, climbing. 60 00:03:08,540 --> 00:03:10,620 Oh, darling. This is embarrassing. 61 00:03:11,320 --> 00:03:14,880 Well, if it takes a thousand launches, we'll get it up, sir. Back to the 62 00:03:14,880 --> 00:03:15,659 board, boys. 63 00:03:15,660 --> 00:03:19,580 Here we go. Forget the rocket club. From now on, outer space is off limits. 64 00:03:22,080 --> 00:03:26,680 This is a dark day for science. It is not day. It is night, and I need sleep. 65 00:03:26,920 --> 00:03:29,800 Yes, sir. Now get that barber cupid cleaned up and get back to your 66 00:03:29,820 --> 00:03:30,820 Yes, sir. 67 00:03:31,840 --> 00:03:34,880 Rockets. Rockets. What other crazy thing is he going to think of? 68 00:03:41,340 --> 00:03:44,080 Hey, Sarge, any word from the colonel? I mean about last night's rocket launch. 69 00:03:44,140 --> 00:03:45,480 Don't worry. I think we're getting through to him. 70 00:03:46,260 --> 00:03:48,560 Everything's all set down at the wreck hall, Sarge. Splendid, gentlemen. The 71 00:03:48,560 --> 00:03:51,520 final phase of Operation Vacation is about to begin. Meet me at the wreck 72 00:03:51,560 --> 00:03:52,780 Bring the custom. You've got the nice record. 73 00:03:53,100 --> 00:03:59,900 Would you like some more milk before I put out the lights, dear? No, thanks. 74 00:04:00,000 --> 00:04:01,380 I'll have no trouble sleeping tonight. 75 00:04:01,800 --> 00:04:04,700 And don't worry. There won't be a repetition of last night's rocket 76 00:04:09,480 --> 00:04:13,500 I certainly did, and I think it did some good. Last I heard, he's finally 77 00:04:13,500 --> 00:04:15,160 putting some of his energy to good use. 78 00:04:15,480 --> 00:04:17,180 He's rehearsing a play at the rec hall. 79 00:04:17,480 --> 00:04:19,120 Oh, isn't that wonderful? 80 00:04:20,140 --> 00:04:21,160 What play is it? 81 00:04:21,640 --> 00:04:22,559 Charlie's Aunt. 82 00:04:22,560 --> 00:04:23,840 A fellow to keep him quiet. 83 00:04:24,220 --> 00:04:25,220 Good night, Nell. 84 00:04:25,660 --> 00:04:26,660 Good night, dear. 85 00:04:31,020 --> 00:04:32,780 That sounds like the MPs. 86 00:04:33,180 --> 00:04:36,040 Can a person get one night's sleep here? 87 00:04:48,390 --> 00:04:51,350 What's the meaning of this? I'm sorry to disturb you, sir, but we caught a woman 88 00:04:51,350 --> 00:04:54,030 in the rec hall running a craft gang. A woman on my post? 89 00:04:54,270 --> 00:04:55,270 Bring her in, Ed. 90 00:04:55,550 --> 00:04:56,670 You beast. 91 00:04:59,270 --> 00:05:00,270 Sir, 92 00:05:01,390 --> 00:05:04,250 it's all a mistake. We were merely rehearsing Charlie's Ants. You know, the 93 00:05:04,250 --> 00:05:05,490 gambling thing in the second act. 94 00:05:06,070 --> 00:05:09,010 There isn't any gambling scene in Charlie's Ants. Well, there is now, sir. 95 00:05:09,010 --> 00:05:10,450 took the liberty of doing a little rewriting. 96 00:05:10,770 --> 00:05:13,830 It was all in the pursuit of art, sir. 97 00:05:14,090 --> 00:05:17,290 Did we make a mistake, sir? No, I made the mistake ten years ago in 98 00:05:17,290 --> 00:05:18,279 for this post. 99 00:05:18,280 --> 00:05:21,420 Get him back to his barracks. But, sir, I'm $10. I mean it. Get him out of here. 100 00:05:21,620 --> 00:05:25,260 Young man, will you drive me to my barracks? 101 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 Sure. 102 00:05:29,620 --> 00:05:32,760 Pulse and blood pressure are fine, sir. This seems to be a case of jangled 103 00:05:32,760 --> 00:05:36,440 nerves. Jangled? Well, they're stretched out like violin strings, and Bilko's 104 00:05:36,440 --> 00:05:37,920 playing on them 24 hours a day. 105 00:05:38,160 --> 00:05:40,360 Bilko, huh? I should have recognized the symptoms. 106 00:05:40,640 --> 00:05:44,020 Tell me, Captain, with all the advances in medical science, why don't they find 107 00:05:44,020 --> 00:05:45,040 something to stop Bilko? 108 00:05:48,520 --> 00:05:51,240 away from Bilko for a while. Why not take a two -week leave? 109 00:05:51,840 --> 00:05:53,260 Yeah, that's it. 110 00:05:53,700 --> 00:05:55,020 No, I couldn't. 111 00:05:55,420 --> 00:05:58,840 With me gone, Bilko would probably put up a movie screen on the drill field and 112 00:05:58,840 --> 00:06:00,420 turn the whole post into a drive -in theater. 113 00:06:01,780 --> 00:06:04,940 Why not give Bilko and the whole platoon leave at the same time? 114 00:06:05,440 --> 00:06:06,440 The whole platoon? 115 00:06:06,680 --> 00:06:07,700 That's a wonderful idea. 116 00:06:08,040 --> 00:06:11,100 With the platoon gone, Bilko wouldn't have anybody to take advantage of. You 117 00:06:11,100 --> 00:06:11,919 could relax. 118 00:06:11,920 --> 00:06:12,920 Yes. 119 00:06:13,120 --> 00:06:14,620 Two weeks away from Bilko. 120 00:06:15,700 --> 00:06:18,060 Look at that. My nerves are happier already. 121 00:06:19,050 --> 00:06:20,310 Two weeks away from Belka. 122 00:06:24,030 --> 00:06:25,990 The whole platoon? 123 00:06:26,290 --> 00:06:29,330 That's what the orders say, Ernie. Starting Saturday, the whole platoon 124 00:06:29,330 --> 00:06:32,090 a two -week leave. Ain't that great? Now we can all go. Thinking of yourself 125 00:06:32,090 --> 00:06:34,990 again, huh? Selfish. If the whole platoon goes away on leave, who's going 126 00:06:34,990 --> 00:06:36,070 left to finance my trip? 127 00:06:36,410 --> 00:06:38,470 That's right. They'll be using their money for their own vacation. 128 00:06:39,850 --> 00:06:41,470 I'll make it possible for him to go away. 129 00:06:41,710 --> 00:06:45,150 Go. Be a nice guy, huh? I guess we'll have to spend our vacation right here in 130 00:06:45,150 --> 00:06:47,030 Roseville, then. Or else we're going to... Wait a minute. 131 00:06:48,170 --> 00:06:49,650 Well, they're still Dimmeldorf's Lodge. 132 00:06:50,350 --> 00:06:53,510 Dimmeldorf's Lodge? Oh, not again. What's wrong with Dimmeldorf's Lodge? We 133 00:06:53,510 --> 00:06:56,210 a good time up there last year. It's in the mountains. It's cool. And I 134 00:06:56,210 --> 00:06:58,190 understand they put in a new two -hole golf course. 135 00:06:59,630 --> 00:07:01,010 Dine, dine. Here, dine quickly. 136 00:07:06,450 --> 00:07:09,670 Ernie Bilko? Sure, I remember. My favorite social director. 137 00:07:10,450 --> 00:07:11,450 This year? 138 00:07:11,590 --> 00:07:14,510 I'm sorry, Ernie. I don't need social directors. I need customers. 139 00:07:14,910 --> 00:07:16,310 Your business is terrible. 140 00:07:16,990 --> 00:07:17,889 How do you like this? 141 00:07:17,890 --> 00:07:19,090 Even Dimmeldorf's pooped out. 142 00:07:19,350 --> 00:07:21,830 I'm sorry to hear business is so bad, Mr. Dimmeldorf. Hey, Sarge, will you 143 00:07:21,830 --> 00:07:24,770 up with the phone, please? Will you, please? I'm talking long distance. Me, 144 00:07:24,810 --> 00:07:27,510 I've got to make my reservations. I'm taking my wife to Atlantic City. Use the 145 00:07:27,510 --> 00:07:30,770 phone on the PX. Come on. Okay. Oh, boy. Two weeks in Atlantic City. 146 00:07:32,010 --> 00:07:33,410 Wait a minute. Just a minute. 147 00:07:33,990 --> 00:07:35,390 Benjamin and his wife, the rest of the platoon. 148 00:07:36,050 --> 00:07:39,330 Mr. Dimmeldorf, what will it be worth to you if I fill your cabins for the next 149 00:07:39,330 --> 00:07:40,330 two weeks? 150 00:07:40,450 --> 00:07:41,269 It would? 151 00:07:41,270 --> 00:07:44,310 All right, pal. Start sweeping out your cabins. We'll be up there this Saturday. 152 00:07:45,320 --> 00:07:48,300 Hey, Sarge, did Dimmeldorf go for it? All the way. All I got to do is 153 00:07:48,300 --> 00:07:50,200 him 20 customers and we get a cabin to ourselves free. 154 00:07:50,440 --> 00:07:53,000 But Ernie, everybody has different plans. They might not want to go to 155 00:07:53,000 --> 00:07:54,320 Dimmeldorf. Please, I'm the dealer. 156 00:07:54,620 --> 00:07:57,200 When I want a house full, I deal a full house. Come on. 157 00:08:00,960 --> 00:08:04,280 Two weeks. I can't get over it. A two -week leave. Yeah, this is the first one 158 00:08:04,280 --> 00:08:07,640 I'm going to have off the post. Thanks to Bilko, every time I had to leave, my 159 00:08:07,640 --> 00:08:10,500 money left before me. Yeah, but this time we go. Bilko stays. 160 00:08:10,840 --> 00:08:11,920 What do you mean, Bilko stays? 161 00:08:12,220 --> 00:08:13,099 Hey, Bilko's broke. 162 00:08:13,100 --> 00:08:14,100 He can't go anyplace. 163 00:08:18,830 --> 00:08:20,670 I hope these trumps aren't too daring. 164 00:08:21,050 --> 00:08:22,070 They're short shorts. 165 00:08:22,490 --> 00:08:25,450 Where are you going, Fleissman? Paradise. Paradise? 166 00:08:25,810 --> 00:08:26,810 Anyplace, milk away. 167 00:08:28,650 --> 00:08:32,650 There they are, my happy band of warriors about to leave their life of 168 00:08:32,650 --> 00:08:35,789 discipline for two weeks of gaiety. You can care a chatter, Sarge. We're not 169 00:08:35,789 --> 00:08:39,870 giving you any money. Who cares about money? Just the thought that my boys are 170 00:08:39,870 --> 00:08:43,330 out there somewhere having fun. Fun, that's all I have to know. I ask you one 171 00:08:43,330 --> 00:08:46,330 thing. Send me an occasional postcard. Give me a stamp. 172 00:08:48,810 --> 00:08:51,110 plans for your vacation, a few places have been declared off -limits. 173 00:08:51,950 --> 00:08:52,950 You're screaming at me. 174 00:08:53,310 --> 00:08:55,830 I don't make the rules. The army makes the rules. You got that off -limits 175 00:08:55,970 --> 00:08:58,330 Right here. Here it is. The following places are off -limits. 176 00:08:58,810 --> 00:09:01,150 Pigalle. Pigalle. Where's that? Ain't that in Paris? 177 00:09:01,650 --> 00:09:04,190 Yes, it is in Paris. Hey, I remember that place. I was there. 178 00:09:04,630 --> 00:09:07,990 Oh, talk about nightlife. I was walking down the street, see, and this French 179 00:09:07,990 --> 00:09:09,590 girl walks over to me. Hold that, Zimmerman. 180 00:09:09,850 --> 00:09:11,730 May I remind you the French are our allies? 181 00:09:12,030 --> 00:09:14,390 I'm not going to say anything unfriendly. See that you don't. 182 00:09:14,390 --> 00:09:15,430 place is off -limits. Pigalle. 183 00:09:16,010 --> 00:09:18,880 Nobody's gone to Paris. Good enough for me just that you obey the rules. The 184 00:09:18,880 --> 00:09:20,780 next place they have down is the Casbah. 185 00:09:22,280 --> 00:09:25,240 Algiers, North Africa. Algiers? I don't have to tell you boys what goes down 186 00:09:25,240 --> 00:09:26,820 there. Those smoky -filled dens. 187 00:09:27,200 --> 00:09:31,840 Those exotic men with the bales with the long, tight bloomers with the... Sorry 188 00:09:31,840 --> 00:09:34,380 to see you there. 189 00:09:35,140 --> 00:09:36,600 The army doesn't want them to go there. 190 00:09:36,880 --> 00:09:37,880 Nobody's gone any of these places. 191 00:09:38,380 --> 00:09:41,140 Good enough for me just to see that you don't. And remember, the following 192 00:09:41,140 --> 00:09:42,240 places are off limits. 193 00:09:42,440 --> 00:09:45,540 The Gale, the Casbah, and Dimmeldorf's Lodge. Put this out. 194 00:09:48,650 --> 00:09:49,650 Sarge, where is that? 195 00:09:49,690 --> 00:09:52,630 Where is it, Rocco? Well, you find left at the gate and take Route 29. Switch 196 00:09:52,630 --> 00:09:54,810 off to the Jefferson Parkway and you get off at exit 32. 197 00:09:55,010 --> 00:09:58,270 Thank you. What was on there, Sarge? Who knows? They've been raided so many 198 00:09:58,270 --> 00:09:59,850 times, they keep changing their program. 199 00:10:00,150 --> 00:10:02,350 This place has a rep... Oh, I see it. 200 00:10:02,770 --> 00:10:06,390 I see your little mind chugging, Paparelli. You're saying to yourself, 201 00:10:06,390 --> 00:10:09,770 can't afford to go to Paris. Maybe I can't afford to go to the Casbah. But 202 00:10:09,770 --> 00:10:12,510 going to stop me from going to Dimmeldorf's Lodge? Sarge! Oh, you old 203 00:10:14,190 --> 00:10:17,010 Come on, let's do this. We'll have an abandoned cafe for two weeks. 204 00:10:17,400 --> 00:10:20,860 But you, you have a reputation to uphold. Sarge, I was just saying that 205 00:10:20,860 --> 00:10:21,839 Just a minute. For me. 206 00:10:21,840 --> 00:10:24,960 Take this following oath with me. Raise your right hand. 207 00:10:25,840 --> 00:10:26,880 Raise your right hand. 208 00:10:27,340 --> 00:10:30,380 I solemnly swear not to go to Dimmeldorf's Lodge on my leave. 209 00:10:30,680 --> 00:10:34,800 I solemnly swear not to go to Dimmeldorf's Lodge on my leave. No 210 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 I may be tempted. 211 00:10:35,860 --> 00:10:37,660 No matter how much I may be tempted. 212 00:10:37,920 --> 00:10:39,640 All right. Have a good time on your vacation. 213 00:10:39,900 --> 00:10:41,260 Have a good time. 214 00:10:42,580 --> 00:10:44,360 That's ten we got, right? We need more. 215 00:10:44,880 --> 00:10:46,680 How about Fender and his wife? That's two more. 216 00:10:47,120 --> 00:10:49,540 How about Fender and his wife and his kids? That's eight miles. 217 00:10:50,120 --> 00:10:51,940 Here they come. 218 00:10:53,440 --> 00:10:55,820 Here comes Fender. Look alive, everybody. 219 00:10:57,100 --> 00:11:00,560 Fender, buddy boy, how are you? What is it, Sarge? I've got to get packed for 220 00:11:00,560 --> 00:11:03,020 Atlantic City. You're going to wear this on the boardwalk? Oh, stunning, 221 00:11:03,200 --> 00:11:04,640 stunning. Boy, what a vacation. 222 00:11:04,860 --> 00:11:06,300 Just me and my wife in Atlantic City. 223 00:11:06,540 --> 00:11:09,460 Sort of a second honey. Uh -huh. You know, the first one I didn't enjoy too 224 00:11:09,460 --> 00:11:10,460 much. 225 00:11:11,020 --> 00:11:12,020 Wisecrack. 226 00:11:12,320 --> 00:11:15,040 Well, just you and Harry out of a camp. I guess you sent the kids away to camp? 227 00:11:15,180 --> 00:11:17,200 Oh, no. They're going to stay at home with their grandmother in Brooklyn. 228 00:11:17,720 --> 00:11:20,920 Smart, smart. Then just you and Harry out of a ball. Right. Say, I haven't 229 00:11:20,920 --> 00:11:23,740 a picture of your kids in some time. Have you got one on you? I always carry 230 00:11:23,740 --> 00:11:24,740 them. Proud father. 231 00:11:25,440 --> 00:11:28,300 Well, Al, Aron, they are dork. Can you see that, Doc? 232 00:11:28,520 --> 00:11:32,500 Did you ever see... Don't come on my leg. Are you kidding? You cut this out 233 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 motion picture magazine. 234 00:11:33,700 --> 00:11:35,760 These are William Holden's children. 235 00:11:36,000 --> 00:11:39,180 No, sir. They're mine and Hattie's. No, fool. That's my oldest, Raoul. 236 00:11:39,420 --> 00:11:42,040 There's Olivia, Bentley, Claude, Cynthia. 237 00:11:42,260 --> 00:11:43,560 And that's the baby, Ted. 238 00:11:47,240 --> 00:11:48,880 It's easy to see who they resemble. 239 00:11:49,220 --> 00:11:52,040 Oh, son of a... Send. 240 00:11:52,540 --> 00:11:53,540 I got a crazy idea. 241 00:11:53,740 --> 00:11:55,060 What is it? It might be fun. 242 00:11:55,400 --> 00:11:57,300 Why don't you let me take the kids with me on my vacation? 243 00:11:57,700 --> 00:12:00,100 You want to take my kids on your vacation? Yes. Why? 244 00:12:00,440 --> 00:12:02,500 Oh, I don't know. Kids, they make you feel young. 245 00:12:02,780 --> 00:12:04,440 Well, I don't know. Oh, what about it, Fender? 246 00:12:04,900 --> 00:12:07,520 Okay, if that's what you want. But you've got to pay for everything they 247 00:12:07,720 --> 00:12:10,220 Then I can take the kids with me? You've got to. This is cereal boxes, Ernie, 248 00:12:10,240 --> 00:12:11,420 with a beautiful child at me playing. 249 00:12:11,640 --> 00:12:13,040 Not now, Henshaw. Not now! 250 00:12:13,580 --> 00:12:15,740 Then I can take the kids with me on my vacation. Wait a minute. 251 00:12:16,020 --> 00:12:17,800 What beautiful child contest. Oh, nothing. 252 00:12:18,100 --> 00:12:19,460 You with your big mouth. 253 00:12:19,950 --> 00:12:22,410 Look, these kids will come with me. Wait a minute. What about this contest? 254 00:12:23,770 --> 00:12:25,750 All right, I'll level with you. 255 00:12:26,090 --> 00:12:29,730 Every year, the Puffy Fluffy Cereal Company runs a most beautiful child 256 00:12:29,730 --> 00:12:33,590 up at Dimmeldorf's Lodge. The first prize is $10 ,000. 257 00:12:34,030 --> 00:12:37,170 And you were going to take my beautiful children to Dimmeldorf's Lodge and enter 258 00:12:37,170 --> 00:12:37,949 them as yours? 259 00:12:37,950 --> 00:12:41,730 Well, I was just being greedy. I'll admit, I was going to exploit your 260 00:12:41,810 --> 00:12:43,330 Why do I do these things? It's a sickness. 261 00:12:43,690 --> 00:12:44,690 It's just like you. 262 00:12:45,090 --> 00:12:46,230 Cashing in on my kids. 263 00:12:46,830 --> 00:12:49,690 How long can you get? Sam, I was going to split it with you. 264 00:12:50,070 --> 00:12:51,070 Oh, gee. 265 00:12:52,990 --> 00:12:55,550 Now, what's the token amount? Eighteen. We need two more. 266 00:12:56,370 --> 00:12:57,370 Take a wife. 267 00:12:57,950 --> 00:13:00,530 Colonel John T. Hall, Fort Baxter, Kansas. 268 00:13:00,810 --> 00:13:03,650 Ernie, not the colonel. Why not the colonel? Why? He's got to go on 269 00:13:03,810 --> 00:13:06,690 doesn't he? It's lovely up at Dimmelgau's Lodge. He'll enjoy himself. 270 00:13:06,690 --> 00:13:08,710 he likes is up there. Swimming, tennis, fishing. 271 00:13:08,950 --> 00:13:11,330 He'll have the time of his life. You're going to make him go with a telegram? 272 00:13:11,790 --> 00:13:15,470 As newly appointed district commander... 273 00:13:15,820 --> 00:13:18,780 I am calling a two -week staff meeting of all my officers up at my lodge at 274 00:13:18,780 --> 00:13:19,780 Chipmunk Falls. 275 00:13:20,180 --> 00:13:22,820 And sign that, General Dimmeldorf. Sign. 276 00:13:24,360 --> 00:13:25,360 You try. 277 00:13:29,080 --> 00:13:30,080 John, 278 00:13:32,640 --> 00:13:35,580 you haven't stopped singing since you decided to go on leave. I know, it's 279 00:13:35,580 --> 00:13:39,140 getting away from Bilko that does it. Give me two weeks away from Bilko and 280 00:13:39,140 --> 00:13:40,280 turn into Pat Boone. 281 00:13:41,550 --> 00:13:44,430 Why did you decide not to go to Old Point Comfort? We've been going there 282 00:13:44,430 --> 00:13:48,390 years. And Bilko knows it. I don't want to run any chances of meeting him. You 283 00:13:48,390 --> 00:13:49,390 know what the doctor said. 284 00:13:49,510 --> 00:13:51,410 How did you ever find the place we're going to? 285 00:13:51,690 --> 00:13:55,170 Well, I looked through the ads in the newspapers to find the most obscure, out 286 00:13:55,170 --> 00:13:56,370 -of -the -way place I could find. 287 00:13:56,630 --> 00:13:59,850 And there it was, on the back page, in the tiny little ad. 288 00:14:00,810 --> 00:14:01,810 Dimmeldorf's Lodge. 289 00:14:02,410 --> 00:14:03,690 I never heard of it before. 290 00:14:03,970 --> 00:14:05,930 Well, that's the beauty of it. Nobody else has. 291 00:14:06,470 --> 00:14:10,210 Oh, don't you mention it to a soul until we're safely up in Chipmunk Falls. Now, 292 00:14:10,210 --> 00:14:13,190 you know I never would. Just a precaution. Well, I'll go and pack. 293 00:14:13,770 --> 00:14:14,770 Dating tonight. 294 00:14:15,250 --> 00:14:16,430 Coming. Dating tonight. 295 00:14:18,850 --> 00:14:21,630 Oh, Sergeant Vilco. Good evening, Mrs. Hall. 296 00:14:21,970 --> 00:14:25,650 Oh, fellows, darn it, we're too late. Mrs. Hall is back from our vacation. 297 00:14:25,870 --> 00:14:28,790 Have you ever seen such a lovely complexion in your life? Sergeant Vilco, 298 00:14:28,790 --> 00:14:31,870 haven't even left yet. You haven't? Then it's not too late for us to offer you 299 00:14:31,870 --> 00:14:34,190 this bon voyage gift as a token of our affection. 300 00:14:34,510 --> 00:14:38,390 Well, Sergeant Vilco, isn't that sweet of you? I must apologize for the 301 00:14:38,410 --> 00:14:39,730 They don't have your lovely glow. 302 00:14:42,730 --> 00:14:45,730 in your vacation plans. I know whenever I plan to go on a vacation, I always get 303 00:14:45,730 --> 00:14:48,070 one of those last -minute nasty telegrams. 304 00:14:48,530 --> 00:14:50,890 The colonel didn't get a telegram, did he? 305 00:14:51,090 --> 00:14:52,290 Oh, thank goodness, no. 306 00:14:52,870 --> 00:14:54,210 Did you send it? Did you send it? 307 00:14:54,810 --> 00:14:59,050 Oh, I see. I hope you have some snugglies. It gets very cold up there in 308 00:14:59,050 --> 00:15:02,250 Point Comfort. Oh, we're not going there this year. We're going to Dimmeldorf's 309 00:15:02,250 --> 00:15:03,229 Lodge. Dimmeldorf? 310 00:15:03,230 --> 00:15:06,510 Oh, I want to go to Dimmeldorf's Lodge. Oh, my lips are sealed. 311 00:15:06,750 --> 00:15:07,970 Cancel the telegram immediately. 312 00:15:09,130 --> 00:15:10,430 Oh, I'll get that. 313 00:15:12,650 --> 00:15:14,910 What is an union? It's right down the street. You'll find it. 314 00:15:16,390 --> 00:15:19,730 Restaurant unions, soliciting funds. They know how generous the payroll can 315 00:15:19,770 --> 00:15:22,690 Why doesn't somebody answer the bell? What are you doing here, Bilko? I was 316 00:15:22,690 --> 00:15:26,250 answering the door, sir. Oh, I'll get this. I have some change, sir. Yes, yes, 317 00:15:26,250 --> 00:15:27,209 my man. There you are. 318 00:15:27,210 --> 00:15:30,710 Oh, dear, I hope it isn't bad news. I'll take that telegram, Bilko. Good 319 00:15:30,710 --> 00:15:33,770 heavens, there's a mistake here. This is addressed to Captain John Ball. Let me 320 00:15:33,770 --> 00:15:36,050 see. Please explain. There's a nose down your face. Can't you read me? 321 00:15:36,910 --> 00:15:39,970 Captain John Ball, Paul Dixon, Jason. Are you happy by sitting here? Are you 322 00:15:39,970 --> 00:15:40,970 angry? 323 00:15:44,110 --> 00:15:46,390 Have a good vacation, sir. You too. Have a good time. 324 00:15:46,630 --> 00:15:48,870 Good fun. Good fun, you kids. 325 00:15:50,370 --> 00:15:51,890 How did he pick Dumbledore's lies? 326 00:15:52,390 --> 00:15:54,070 Why don't you open the travel bureau? Let's go. 327 00:16:05,290 --> 00:16:08,210 Can't you go any faster? Step on it. The placement's catching up. Look, fellas, 328 00:16:08,290 --> 00:16:09,290 I'm going 70 now. 329 00:16:09,470 --> 00:16:12,670 Hey, you think them of those lads will be any good? It's off limits, ain't it? 330 00:16:12,770 --> 00:16:13,770 That means anything. 331 00:16:13,990 --> 00:16:15,150 Step on it, I guess. 332 00:16:15,410 --> 00:16:17,010 Over here, over there. 333 00:16:20,990 --> 00:16:21,990 Patty. 334 00:16:22,310 --> 00:16:24,770 Bentley, sit back. Your father is babbling. Play ghost. 335 00:16:25,020 --> 00:16:28,400 with your brothers and sisters. I'd like to know. I really would, sir. Why are 336 00:16:28,400 --> 00:16:29,460 we going to Timberjacks? 337 00:16:29,680 --> 00:16:33,000 Barely. Why aren't we going to Atlantic City? Why, sir? I told you a thousand 338 00:16:33,000 --> 00:16:36,200 times. We've got six beautiful children. We're going to win thousands of 339 00:16:36,200 --> 00:16:38,840 dollars. I want ice cream, Paul. Yes, yes, yes. 340 00:16:39,220 --> 00:16:40,220 No, no. 341 00:16:40,760 --> 00:16:42,780 I told you no ice cream until after the contest. 342 00:16:43,160 --> 00:16:44,220 You've got to watch your figure. 343 00:16:57,100 --> 00:16:59,520 Hey, Ant, you're going too fast. You're starting to catch up with him. Hey, we 344 00:16:59,520 --> 00:17:01,680 sure got a nice turnout, aren't we? You know, I don't know whether to ask 345 00:17:01,680 --> 00:17:03,360 Dimmeldorf for a cabin or a full partnership. 346 00:17:05,640 --> 00:17:09,240 He finds out it's a respectable place. And Bender finds out there's no 347 00:17:09,240 --> 00:17:12,099 child contact. Yeah, and the colonel finds out he's got to spend a vacation 348 00:17:12,099 --> 00:17:15,380 you. Oh, it'll charm for a little while. Then we'll all have a good laugh. And 349 00:17:15,380 --> 00:17:17,200 then it's doing some fun in the sun. 350 00:17:17,720 --> 00:17:19,359 Hey, Dimmeldorf! 351 00:17:30,890 --> 00:17:32,930 I wonder if everybody's going to Dimmeldorf Lodge. 352 00:17:33,170 --> 00:17:34,330 I hardly think so. 353 00:17:34,550 --> 00:17:36,210 I hope it's a nice place. 354 00:17:36,550 --> 00:17:40,350 It's got to be. It has one of the greatest attractions in the world there. 355 00:17:40,730 --> 00:17:41,770 No bill, though. 356 00:17:51,150 --> 00:17:56,730 Everybody up for your first glorious day at Dimmeldorf Lodge. There will be 357 00:17:56,730 --> 00:17:59,190 volleyball, softball, swimming, and chachala. 358 00:18:02,670 --> 00:18:05,770 Pardon me, Mr. Demildorf. When is the Beautiful Child Contest? Where do we 359 00:18:05,770 --> 00:18:08,850 up our kids? What Beautiful Child Contest? See, I told you there was no 360 00:18:08,950 --> 00:18:11,410 I told you I wanted to go to Atlantic City. No good. All right. 361 00:18:11,770 --> 00:18:12,770 No contest. 362 00:18:13,450 --> 00:18:16,550 You know, the Beautiful Child Contest, the $10 ,000 one, the one that you have 363 00:18:16,550 --> 00:18:19,990 here every year for puffy, fluffy cereal. There's no Beautiful Child 364 00:18:19,990 --> 00:18:22,630 told you there was no Beautiful Child Contest. I've got to go to Atlantic City 365 00:18:22,630 --> 00:18:23,630 and know you how to come here. 366 00:18:23,990 --> 00:18:26,170 Don't tell me to go inside now that you've defeated Nature Boy. 367 00:18:34,480 --> 00:18:37,160 We have a potato race for the kiddies on Saturday. The first prize is a 368 00:18:37,160 --> 00:18:39,520 lollipop. Potato race? Hurry up, you'll be late for breakfast. 369 00:18:39,780 --> 00:18:40,599 Up, everybody. 370 00:18:40,600 --> 00:18:41,179 Up, Mr. 371 00:18:41,180 --> 00:18:44,840 Dimmeldorf. Hey, what a great day, eh? I don't mind getting up early to have 372 00:18:44,840 --> 00:18:46,280 breakfast with beautiful girls. 373 00:18:46,540 --> 00:18:49,720 Apparelli, Zipfender, what are you doing here? I'm here with my wife and kids. 374 00:18:50,000 --> 00:18:52,700 This is no place for your wife and kids. It's off limits. 375 00:18:53,000 --> 00:18:58,040 I have a very nice clientele. I even have an army colonel staying in the next 376 00:18:58,040 --> 00:18:59,040 cottage. Colonel? 377 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 See you. 378 00:19:08,440 --> 00:19:10,880 Oh, Pepperelli, just step aside there a little. 379 00:19:11,220 --> 00:19:18,060 And, uh, Fender, you're blocking... Oh, 380 00:19:18,060 --> 00:19:19,140 where am I? 381 00:19:19,600 --> 00:19:23,720 What are you men doing here? I came across at Bilko. So did we. A fine man 382 00:19:23,720 --> 00:19:25,980 Bilko. He told me he was bringing all his friends here. 383 00:19:26,200 --> 00:19:28,200 I might have known. He sent me, too. 384 00:19:28,420 --> 00:19:29,680 Oh, no, he didn't, dear. 385 00:19:30,080 --> 00:19:33,420 You picked this place yourself right out of the newspaper. I thought I picked 386 00:19:33,420 --> 00:19:35,220 it, but it was Bilko's idea. 387 00:19:35,520 --> 00:19:36,780 He's finally done it, Nell. 388 00:19:37,220 --> 00:19:38,680 He's controlling my thought. 389 00:19:39,440 --> 00:19:43,440 By the way, Colonel, I took the liberty of putting Bilko at your table so you 390 00:19:43,440 --> 00:19:45,780 can all be together. You mean Bilko's here? 391 00:19:46,000 --> 00:19:48,800 You bet he's my personal guest for the next two weeks. 392 00:19:49,480 --> 00:19:50,500 Everybody up. 393 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 Up, up, up. 394 00:19:52,680 --> 00:19:55,360 That's why he wanted us up here, so he could get a free vacation. Well, this is 395 00:19:55,360 --> 00:19:58,240 the last one he's going to get out of me. I'm getting out of here. Me too. 396 00:19:58,480 --> 00:20:01,020 I'm going to Atlantic City. Let's check out there. Just a minute, man. 397 00:20:01,220 --> 00:20:02,179 Yes, sir. 398 00:20:02,180 --> 00:20:03,380 This looks like a nice place. 399 00:20:03,980 --> 00:20:07,140 There's no reason why you couldn't all have a good time here. Not with Sergeant 400 00:20:07,140 --> 00:20:10,760 Bilko around, sir. I think I can arrange for Bilko not to be around. 401 00:20:10,980 --> 00:20:14,240 You can? How, sir? Never mind. You go have your breakfast. Leave everything to 402 00:20:14,240 --> 00:20:15,560 me. Oh, thank you, sir. Thank you, sir. 403 00:20:15,900 --> 00:20:19,240 Are you going to order Sergeant Bilko back to the post, John? 404 00:20:19,580 --> 00:20:21,720 No. He'd find a way to get out of that. 405 00:20:22,330 --> 00:20:26,550 Now, I'm going to think like Bilko. You don't live with a magician for ten years 406 00:20:26,550 --> 00:20:27,550 without learning a few tricks. 407 00:20:27,770 --> 00:20:28,790 What are you going to do, John? 408 00:20:29,810 --> 00:20:31,290 I'm going to send myself a wire. 409 00:20:31,490 --> 00:20:34,430 And when Bilko gets it, he'll scoot right back to the post. 410 00:20:34,650 --> 00:20:36,610 Well, how will Sergeant Bilko get your telegram? 411 00:20:37,190 --> 00:20:40,450 Now, Bilko always gets my telegrams before I do. 412 00:20:41,790 --> 00:20:46,170 To Colonel John T. Hall. 413 00:20:49,350 --> 00:20:55,170 We at MGM Studios have decided to use Fort Baxter for our 414 00:20:55,170 --> 00:21:01,530 latest production, The Princess Takes a Rookie. The Army has assured us it's 415 00:21:01,530 --> 00:21:02,530 full of cooperation. 416 00:21:02,890 --> 00:21:07,330 We will require scenes in the mess hall, on the rifle range, in the motor pool, 417 00:21:07,430 --> 00:21:08,189 etc., etc. 418 00:21:08,190 --> 00:21:12,170 Naturally, we would like to get as many shots of the men actually on the job as 419 00:21:12,170 --> 00:21:15,790 possible. We would like to start shooting tomorrow morning. Tomorrow 420 00:21:15,950 --> 00:21:19,050 I'd like this MGM at four backs of my big break. I'm stuck here at 421 00:21:19,050 --> 00:21:20,570 Lodge. Any answer, Colonel Hall? Who? 422 00:21:20,910 --> 00:21:21,689 Colonel Hall. 423 00:21:21,690 --> 00:21:25,630 Colonel... Why, I'm Captain Ball. I thought you... How did you learn to 424 00:21:25,630 --> 00:21:28,370 enunciate, young man? Here, deliver this. Do you know where I can find 425 00:21:28,370 --> 00:21:30,980 Hall? Yes, I think he's out in the woods taking a hike, climbing. He's a very 426 00:21:30,980 --> 00:21:31,980 big tipper. Run, run. 427 00:21:34,240 --> 00:21:36,540 Yeah, but Ernie, wait. We just started our vacation here. 428 00:21:36,740 --> 00:21:39,200 What do you want, a suntan or a seven -year contract at MGM? 429 00:21:39,460 --> 00:21:40,600 Listen to me. I know what I'm doing. 430 00:21:41,360 --> 00:21:42,360 Pastanak, we're coming. 431 00:22:14,570 --> 00:22:18,670 Also seen in tonight's cast were Jack Hartley as Mr. Buckley, Nelson Olmsted 432 00:22:18,670 --> 00:22:22,570 Captain Masters, Hope Sandsbury as Mrs. Hall, and Jimmy Little as Sergeant 433 00:22:22,570 --> 00:22:23,570 Grover. 434 00:22:26,230 --> 00:22:30,950 Now, stay tuned for more of our farewell to Phil Silver's Invertivision. 36664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.