All language subtitles for Peep.Show.S04E02.Conference.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,200 This programme contains very strong language. 2 00:00:19,520 --> 00:00:22,760 Hi, Alan, you wanted to talk about... Oh, I'm sorry... 3 00:00:22,800 --> 00:00:25,960 It's just Tai Chi. Take a seat, I'll just power through. 4 00:00:30,120 --> 00:00:33,080 It should take 45 minutes, I'm done in ten. 5 00:00:33,120 --> 00:00:35,480 Stick that up your dojo. 6 00:00:34,440 --> 00:00:35,480 Great. 7 00:00:35,520 --> 00:00:39,320 Right, this weekend, the JLB conference in Kettering. 8 00:00:39,360 --> 00:00:42,480 I'm planning to unleash Project Zeus. 9 00:00:42,520 --> 00:00:43,800 Project Zeus? 10 00:00:43,840 --> 00:00:50,080 You will not be informed of the meaning until the time is right. 11 00:00:48,080 --> 00:00:50,080 Oh, right. 12 00:00:50,120 --> 00:00:51,640 'I like it when he's rude to me. 13 00:00:51,680 --> 00:00:55,040 'Hopefully, it's a psychological defect, not a weird sexual thing.' 14 00:00:55,080 --> 00:00:58,280 OK, now is the time for you to know the meaning of Project Zeus. 15 00:00:58,320 --> 00:01:03,040 The meaning of Project Zeus is, why can't Marketing be an arm of Sales? 16 00:01:03,080 --> 00:01:04,920 I don't know, Alan. 17 00:01:04,960 --> 00:01:08,960 Thousands of reasons, but also, kind of none. 18 00:01:09,000 --> 00:01:11,600 But won't Marketing kick up a shit storm? 19 00:01:11,640 --> 00:01:16,120 That's why I've booked you and me in for a presentation to the board. 20 00:01:16,160 --> 00:01:18,200 I'll leave the details up to you. 21 00:01:18,240 --> 00:01:21,800 But if you persuade them, we co-manage a new super-department. 22 00:01:21,840 --> 00:01:24,440 If we fail, you're junior, you take the bullet. 23 00:01:24,480 --> 00:01:27,040 Christ. 24 00:01:25,440 --> 00:01:27,040 Exactly! 25 00:01:27,080 --> 00:01:31,040 So, you're going to need a team. I'll assign you some slave drones. 26 00:01:31,080 --> 00:01:32,560 Milk them till they're dead. 27 00:01:32,600 --> 00:01:35,840 We need them sweating facts and shitting stats till D-Day. 28 00:01:35,880 --> 00:01:37,160 OK. 29 00:01:37,200 --> 00:01:41,400 If we succeed, I'm going to be Charles and you'll be my Camilla. 30 00:01:41,440 --> 00:01:44,760 'I'm going to be Johnson's queen. If the public will accept me, 31 00:01:44,800 --> 00:01:47,360 'I'm going to be Johnson's queen.' 32 00:01:48,800 --> 00:01:52,520 'My team! I'm going to be the most amazing boss ever. 33 00:01:52,560 --> 00:01:54,480 'I'll have them eating out of my hand 34 00:01:54,520 --> 00:01:57,440 'while I squeeze them by the balls.' 35 00:01:57,480 --> 00:01:58,600 Are you all right...? 36 00:01:58,640 --> 00:02:02,360 Yes, it's fine. Just monitoring stomach-acid levels. 37 00:02:03,480 --> 00:02:04,920 'That's not businesslike. 38 00:02:04,960 --> 00:02:07,040 'It's not even a proper disability.' 39 00:02:08,680 --> 00:02:12,920 Right, well, thanks, guys, for coming to the first get-together 40 00:02:12,960 --> 00:02:14,920 of the Project Zeus work group. 41 00:02:14,960 --> 00:02:17,520 First up, remember, this is a brainstorm. 42 00:02:17,560 --> 00:02:20,480 I'm not judging. It's an ideas party, 43 00:02:20,520 --> 00:02:24,040 so before we start the pitter-patter of grey matter... 44 00:02:24,080 --> 00:02:26,320 'That is a brilliant jokette.' 45 00:02:26,360 --> 00:02:28,160 ..I'll go get the pizzas. 46 00:02:28,200 --> 00:02:31,480 'Hot, cheesy pizza to max out your stomach acid.' 47 00:02:30,280 --> 00:02:31,480 How's it going? 48 00:02:31,520 --> 00:02:34,840 I was telling them it doesn't matter what they say tonight, 49 00:02:34,880 --> 00:02:38,600 when, actually, I'll be keeping a rigorous note of every contribution. 50 00:02:38,640 --> 00:02:42,000 Jeremy, have you been eating my pizza? 51 00:02:39,760 --> 00:02:42,000 Big Suze was hungry. She's rich. 52 00:02:42,040 --> 00:02:45,880 She doesn't understand about not taking people's stuff. 53 00:02:44,320 --> 00:02:45,880 DOORBELL 54 00:02:45,920 --> 00:02:48,400 Can you get that please, Jeremy? 55 00:02:52,000 --> 00:02:56,880 Jeremy. 56 00:02:53,000 --> 00:02:56,880 Johnson. 'Oh, I've got a sweater around my shoulders. 57 00:02:56,920 --> 00:03:00,400 'I'm not a corporate cocksucker, I'm a human being. Sure.' 58 00:03:00,440 --> 00:03:02,920 Sorry. 59 00:03:01,600 --> 00:03:02,920 No apology required. 60 00:03:05,920 --> 00:03:07,640 Alan! Hi, guys. 61 00:03:07,680 --> 00:03:12,360 Hi. 62 00:03:08,880 --> 00:03:12,360 Just wanted to say, "Have fun." Tonight should be an idea zone. 63 00:03:12,400 --> 00:03:15,120 Watch a DVD, eat some pizza, fuck each other. 64 00:03:15,160 --> 00:03:18,520 I'm serious. Fuck a chicken, if that's what it takes. 65 00:03:18,560 --> 00:03:20,400 Watch a chicken fucking a horse. 66 00:03:20,440 --> 00:03:27,160 What? You think the guys who invented Google watched Trumpton? 67 00:03:23,280 --> 00:03:27,160 'Oh, he is good. Taboo-busting, semi-incomprehensible pep talk.' 68 00:03:27,200 --> 00:03:29,040 Hi there, can I come in? 69 00:03:29,080 --> 00:03:30,520 Uh...no. 70 00:03:30,560 --> 00:03:34,080 Nice room. Here, have a drink. 71 00:03:34,120 --> 00:03:35,680 < So... 72 00:03:35,720 --> 00:03:39,120 that's a great piece of real estate you got there. 73 00:03:39,160 --> 00:03:41,080 A mighty fine piece of ass. 74 00:03:41,120 --> 00:03:42,800 What, Big Suze? 75 00:03:42,840 --> 00:03:45,680 In business, Jeremy, every man has his price, 76 00:03:45,720 --> 00:03:48,160 and I judge yours to be £530. 77 00:03:48,200 --> 00:03:51,480 What? 78 00:03:49,120 --> 00:03:51,480 I'm not going to beat around the bush, Jeremy. 79 00:03:51,520 --> 00:03:54,400 I want to make you a real-life indecent proposal. 80 00:03:54,440 --> 00:03:56,960 An indecent proposal? 81 00:03:57,000 --> 00:03:59,520 I want to sleep with your girlfriend, Jeremy, 82 00:03:59,560 --> 00:04:02,800 but I don't like playing the game with women, talking to them, 83 00:04:02,840 --> 00:04:06,880 but I do like some of the things they do, so... 84 00:04:06,920 --> 00:04:10,280 £530 to sleep with Big Suze? 85 00:04:10,320 --> 00:04:12,560 That's my indecent proposal. 86 00:04:12,600 --> 00:04:14,480 It certainly is. 87 00:04:14,520 --> 00:04:17,200 You have a property of which I wish to make a use. 88 00:04:17,240 --> 00:04:19,800 Is that so very different from hiring a solicitor 89 00:04:19,840 --> 00:04:23,520 or leasing a Spanish villa? 90 00:04:21,160 --> 00:04:23,520 It is, because you'd be putting your dick... 91 00:04:23,560 --> 00:04:25,200 What's your answer, Jeremy? 92 00:04:25,240 --> 00:04:27,320 Maybe you could finger her for 300. 93 00:04:27,360 --> 00:04:29,160 I'm not bargaining with you. 94 00:04:29,200 --> 00:04:33,560 'He thinks I'm a scag addict bedroom DJ who can be bought off, 95 00:04:33,600 --> 00:04:37,880 'but no-one's going to give me a medal for saying no. I am broke.' 96 00:04:37,920 --> 00:04:39,640 OK, it's a deal. 97 00:04:39,680 --> 00:04:43,360 'Is this a terrible idea? It can't be, it's in a film. 98 00:04:43,400 --> 00:04:47,720 'They wouldn't put a terrible idea in a film. They'd get sued.' 99 00:04:47,760 --> 00:04:50,440 So, finance, logistics, etc. 100 00:04:50,480 --> 00:04:54,400 These are the key tasks for you to get done for my presentation. 101 00:04:54,440 --> 00:04:57,760 I want you to have fun with these. Don't sweat it, go mental. 102 00:04:57,800 --> 00:05:00,960 But then go sane again and check and recheck, 103 00:05:01,000 --> 00:05:03,280 cos I'll be the guy pitching this stuff. OK? 104 00:05:03,320 --> 00:05:05,600 And how do you think we should be...? 105 00:05:05,640 --> 00:05:08,800 'Tube up his nose, man with a tube up his nose!' 106 00:05:07,040 --> 00:05:08,800 ..funding implications? 107 00:05:08,840 --> 00:05:11,960 Yep, just relax and take your time, OK? 108 00:05:12,000 --> 00:05:13,320 OK. 109 00:05:14,960 --> 00:05:16,920 'Shit. 110 00:05:16,960 --> 00:05:19,560 'This could be a tricky sale.' 111 00:05:19,600 --> 00:05:23,360 Say, Suze, do you like the films of Robert Redford? 112 00:05:23,400 --> 00:05:27,840 I don't know. Who is he? 113 00:05:24,600 --> 00:05:27,840 He's a red-haired old gentleman 114 00:05:27,880 --> 00:05:30,800 and he started the Sundance Film Festival. 115 00:05:30,840 --> 00:05:33,640 Sounds like a nice man. 116 00:05:32,000 --> 00:05:33,640 Exactly! 117 00:05:33,680 --> 00:05:37,760 So, in that spirit, I was wondering, basically, 118 00:05:37,800 --> 00:05:42,600 how would you feel about sleeping with Mark's boss, for money? 119 00:05:42,640 --> 00:05:45,040 Sleep with a man? For money? 120 00:05:45,080 --> 00:05:48,520 Yes, but it's not like that, it's from a Hollywood film. 121 00:05:48,560 --> 00:05:50,400 Sounds like you want to pimp me out. 122 00:05:50,440 --> 00:05:53,680 Pimp me out, Pimp My Ride - there's a new climate. 123 00:05:53,720 --> 00:05:55,640 I'm a human being, Jeremy. 124 00:05:55,680 --> 00:05:58,560 Yes, sure. From one perspective. 125 00:05:58,600 --> 00:06:01,520 But also, is it really so different 126 00:06:01,560 --> 00:06:05,120 from hiring a solicitor or leasing a villa in Spain? 127 00:06:05,160 --> 00:06:08,040 I can't believe this, Jeremy. This is really horrible. 128 00:06:08,080 --> 00:06:10,160 No, look, Suze. Sorry. 129 00:06:10,200 --> 00:06:12,800 I love you. I've just got this big overdraft. 130 00:06:12,840 --> 00:06:16,160 I take it all back. There. Normal! We're back to normal. 131 00:06:16,200 --> 00:06:18,720 No, we're not. You tried to make me a hooker. 132 00:06:18,760 --> 00:06:23,160 It was a joke, Suze. I'm hitting the reset button. 133 00:06:20,360 --> 00:06:23,160 Goodbye, Jeremy. 134 00:06:22,120 --> 00:06:23,160 Don't go. 135 00:06:23,200 --> 00:06:25,680 'God, I only asked her to be a hooker. 136 00:06:25,720 --> 00:06:29,040 'It's not like I wanted her to work in telesales.' 137 00:06:29,080 --> 00:06:32,560 'Er, Kettering. Got to force Sales and Marketing together 138 00:06:32,600 --> 00:06:35,960 'with my bare hands and this bunch of mooks.' 139 00:06:36,000 --> 00:06:40,080 Johnson will be here around three, so I want to pull together your work 140 00:06:40,120 --> 00:06:42,520 ahead of the big presentation tomorrow. 141 00:06:42,560 --> 00:06:45,640 What have you got? Have you got the logistics figures, Lisa? 142 00:06:45,680 --> 00:06:48,200 The finance projections, Katie? Jeff? 143 00:06:48,240 --> 00:06:52,080 We chatted, and you said, "Relax and take your time", so we thought, 144 00:06:52,120 --> 00:06:55,000 before we started, there are a few questions... 145 00:06:55,040 --> 00:06:58,400 You're kidding? You've got...nothing? 146 00:06:58,440 --> 00:07:00,760 You did say, "Relax and take your time." 147 00:07:00,800 --> 00:07:04,320 I didn't actually mean, "Relax and take your time." Jesus! 148 00:07:04,360 --> 00:07:07,760 I'm giving the presentation tomorrow. Johnson is here at three. 149 00:07:07,800 --> 00:07:09,320 My balls are on the line here. 150 00:07:09,360 --> 00:07:11,600 We could form a couple of workgroups... 151 00:07:11,640 --> 00:07:14,440 I don't care how you do it as long as you fucking well do it! 152 00:07:14,480 --> 00:07:17,680 OK. 153 00:07:15,400 --> 00:07:17,680 Listen, I did have a little look, 154 00:07:17,720 --> 00:07:19,840 and one of the concepts I came up with 155 00:07:19,880 --> 00:07:22,360 was not just amalgamating Sales and Marketing, 156 00:07:22,400 --> 00:07:25,000 but also putting Planning into the mix, 157 00:07:25,040 --> 00:07:28,000 to see if, with one big department, we can't... 158 00:07:28,040 --> 00:07:31,480 That sounds interesting. Why don't I take that? 159 00:07:31,520 --> 00:07:34,000 I'm going to the loo. I can have a look at it 160 00:07:34,040 --> 00:07:36,720 and I can then wipe my fucking arse on it. 161 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 If integrating two departments is a nightmare, 162 00:07:39,280 --> 00:07:42,160 how exactly is pulling a third in going to help? You dick pole! 163 00:07:43,960 --> 00:07:47,400 'Here we go, Big Suze's place. If she won't take my calls, 164 00:07:47,440 --> 00:07:50,520 'how about I hit her with some petrol station flowers?' 165 00:07:52,400 --> 00:07:55,960 Johnson! 166 00:07:53,880 --> 00:07:55,960 Jeremy. What the hell are...? 167 00:07:56,000 --> 00:07:58,640 Suze came to the office to give me a piece of her mind, 168 00:07:58,680 --> 00:08:01,520 and ended up giving me a piece of her ass. 169 00:08:01,560 --> 00:08:04,800 Suze, what's he doing here? 170 00:08:02,720 --> 00:08:04,800 We're in a relationship, Jez. 171 00:08:04,840 --> 00:08:08,360 What do you mean? 172 00:08:05,720 --> 00:08:08,360 It's fun. We eat breakfast off each other. 173 00:08:08,400 --> 00:08:09,800 Come on, let's get moving. 174 00:08:09,840 --> 00:08:12,520 It's two hours to Kettering, even in a Beemer. 175 00:08:12,560 --> 00:08:15,400 'He didn't even pay for her.' 176 00:08:15,440 --> 00:08:17,360 He's an alpha male, Jeremy. 177 00:08:17,400 --> 00:08:20,280 And you'd be the first to admit you're a bottom feeder. 178 00:08:20,320 --> 00:08:21,440 No, I wouldn't. 179 00:08:21,480 --> 00:08:24,800 You can't treat me like this, Johnson. You owe me. 180 00:08:24,840 --> 00:08:27,200 I'll take this to the Citizens Advice Bureau. 181 00:08:27,240 --> 00:08:30,480 How do you like those guys on your ass? I don't give up, Alan! 182 00:08:32,120 --> 00:08:37,160 So, we've all been talking, me and Lisa and Katie and Jeff, 183 00:08:37,200 --> 00:08:40,760 and we think we'd like to step down from the workgroup. 184 00:08:40,800 --> 00:08:44,440 But...you can't. 185 00:08:42,240 --> 00:08:44,440 You said it was voluntary. 186 00:08:44,480 --> 00:08:47,760 It's not. 187 00:08:45,240 --> 00:08:47,760 I was shocked when you called Kathy a knucklehead. 188 00:08:47,800 --> 00:08:49,880 I didn't. 189 00:08:48,600 --> 00:08:49,880 Yes, you did. 190 00:08:49,920 --> 00:08:53,160 You said she should knuckle down or you'd knuckle her fat head. 191 00:08:53,200 --> 00:08:56,440 Then you stamped on Gerrard's foot. 192 00:08:54,760 --> 00:08:56,440 That was an accident. It wasn't. 193 00:08:56,480 --> 00:09:00,280 It could have been. I was careful to be sure that it could have been. 194 00:09:00,320 --> 00:09:04,400 Come on, Soph. You want us to enjoy the executive lifestyle together. 195 00:09:04,440 --> 00:09:05,600 I was nice to you, 196 00:09:05,640 --> 00:09:08,440 even when you gave me shit about the earnings projections. 197 00:09:08,480 --> 00:09:11,800 That's not how you should treat people. You should be nice. 198 00:09:10,920 --> 00:09:11,800 'Oh, sure. 199 00:09:11,840 --> 00:09:13,640 'It's nice to be nice.' 200 00:09:13,680 --> 00:09:15,440 Shall we go get some dinner? 201 00:09:15,480 --> 00:09:19,440 'Have your fancy dinner, till the bill comes and the bodies pile up.' 202 00:09:19,480 --> 00:09:21,400 Come in. 203 00:09:21,440 --> 00:09:25,800 Fine. I guess it's just Gerrard and me from here on in. Right, Gerrard? 204 00:09:25,840 --> 00:09:27,360 Sorry? 205 00:09:27,400 --> 00:09:30,400 I said, it's just you and me from here on in. Right? 206 00:09:30,440 --> 00:09:32,200 Right, sorry. 207 00:09:32,240 --> 00:09:35,880 I've got a mucus build-up in my ears... 208 00:09:34,600 --> 00:09:35,880 < See you later then. 209 00:09:35,920 --> 00:09:39,040 Cool. Cool dude. Sit down. > 210 00:09:39,080 --> 00:09:42,240 Clear your tubes, cos you and me are going to chow down 211 00:09:42,280 --> 00:09:46,000 on the biggest hairy motherfucking business shit-storm since Enron. 212 00:09:48,600 --> 00:09:50,920 'Sales, marketing, marketing, sales. 213 00:09:50,960 --> 00:09:54,120 'All I'm doing is scrolling up and down this useless document, 214 00:09:54,160 --> 00:09:56,160 'inserting words, almost at random.' 215 00:09:56,200 --> 00:09:58,120 KNOCK AT THE DOOR 216 00:09:58,160 --> 00:10:00,640 'I can roll Gerrard out for the sympathy vote. 217 00:10:00,680 --> 00:10:04,080 'He's my dark secret, my elephant man.' 218 00:10:05,520 --> 00:10:07,840 Hey-hey, it's me. Surprise visit. 219 00:10:07,880 --> 00:10:11,400 I can see it's you. What the hell are you doing here? 220 00:10:11,440 --> 00:10:13,160 I'm here to party, man. 221 00:10:13,200 --> 00:10:15,560 You're following Johnson and Big Suze! 222 00:10:15,600 --> 00:10:19,800 You're going to do something disruptive, aren't you? 223 00:10:17,000 --> 00:10:19,800 No, no, God, no... Maybe. 224 00:10:19,840 --> 00:10:22,560 I need to find Big Suze. There's no answer at her room. 225 00:10:22,600 --> 00:10:25,480 Why do you want to get back with her? She was annoying you. 226 00:10:25,520 --> 00:10:29,920 That was before we stopped going out. 227 00:10:26,800 --> 00:10:29,920 So now she's finished with you, you're in love with her again? 228 00:10:29,960 --> 00:10:32,680 Exactly. D'oh! That's how love works, Mark. 229 00:10:32,720 --> 00:10:34,200 < Hi, it's Charles. 230 00:10:34,240 --> 00:10:35,440 Johnson. 231 00:10:35,480 --> 00:10:36,920 < Is that Camilla? 232 00:10:36,960 --> 00:10:39,160 Yeah, this is Camilla. 233 00:10:39,200 --> 00:10:40,840 'God, that's so humiliating. 234 00:10:40,880 --> 00:10:44,600 'Why couldn't we be Holmes and Watson, or Ben and Jerry? 235 00:10:44,640 --> 00:10:48,240 'Even Bernie Winters and Schnorbitz would've been an improvement.' 236 00:10:48,280 --> 00:10:51,400 So, how's Project Zeus coming along? 237 00:10:50,120 --> 00:10:51,400 'Oh, shit.' 238 00:10:51,440 --> 00:10:53,600 It's going really well, actually. 239 00:10:53,640 --> 00:10:55,160 I think I've cracked it, Alan. 240 00:10:55,200 --> 00:10:59,040 Cool. So let's roll out somewhere spicy and celebrate. 241 00:10:59,080 --> 00:11:01,800 Sales is going to get shit-faced with Marketing. 242 00:11:01,840 --> 00:11:05,440 Although there are actually a few pesky I's to dot 243 00:11:05,480 --> 00:11:07,520 and a few T's for me and Gerrard to... 244 00:11:07,560 --> 00:11:10,200 Just bring your laptop along, dude. But, Alan... 245 00:11:10,240 --> 00:11:12,520 Mark, if you say it's done, it's done. 246 00:11:12,560 --> 00:11:15,440 Come on, Mark. Let's get wankered. 247 00:11:15,480 --> 00:11:17,720 Yeah, seriously cunted. 248 00:11:17,760 --> 00:11:23,240 'Great. I'm going out with literally the worst men in the world!' 249 00:11:26,120 --> 00:11:27,480 < Hey, Suze. 250 00:11:27,520 --> 00:11:30,440 Jeremy, what the hell are you doing here? 251 00:11:30,480 --> 00:11:32,000 Me? Nothing. 252 00:11:32,040 --> 00:11:34,720 I was just passing through Kettering and I thought, 253 00:11:34,760 --> 00:11:38,160 "Hey, I know someone who's gone to Kettering for the weekend." 254 00:11:37,000 --> 00:11:38,160 Jez... 255 00:11:38,200 --> 00:11:42,600 Honestly, I was always coming to Kettering. It's a party town. 256 00:11:42,640 --> 00:11:44,520 Come on, Suze. 257 00:11:44,560 --> 00:11:47,040 Let's sort this. What do you see in Johnson? 258 00:11:47,080 --> 00:11:50,720 I just like him. 259 00:11:48,160 --> 00:11:50,720 Come on, is it because he's black? 260 00:11:50,760 --> 00:11:52,280 What? No! 261 00:11:52,320 --> 00:11:54,320 I hadn't even noticed. 262 00:11:54,360 --> 00:11:56,720 Well, you're making a mistake, Suze. 263 00:11:56,760 --> 00:11:59,200 Because he's terrible at being black. 264 00:11:59,240 --> 00:12:01,080 I'm a better black man than he is. 265 00:12:01,120 --> 00:12:02,440 That sounds almost... 266 00:12:02,480 --> 00:12:06,040 Look, Suze, being black isn't about the colour of your skin. 267 00:12:06,080 --> 00:12:09,640 It's about vibe, about kicking back, smoking a number, 268 00:12:09,680 --> 00:12:13,640 fighting prejudice and negative stereotypes wherever you find them! 269 00:12:13,680 --> 00:12:18,240 I'm down with that. What's Johnson done for black people lately? 270 00:12:18,280 --> 00:12:21,680 You mean, apart from his mentoring and his community work? 271 00:12:21,720 --> 00:12:23,320 Yeah, apart from that. 272 00:12:23,360 --> 00:12:28,360 Jeremy, you tried to sell my body to another man for private gain. 273 00:12:28,400 --> 00:12:30,640 I don't want to talk to you. Goodbye. 274 00:12:32,560 --> 00:12:35,880 I did not try to sell her body to another man. 275 00:12:35,920 --> 00:12:41,000 I tried to rent out her sexual organs on a one-use basis. 276 00:12:45,720 --> 00:12:48,600 I've always wanted to come somewhere like this. 277 00:12:48,640 --> 00:12:52,960 I love the funny women taking their clothes off, and you lot gawping. 278 00:12:53,000 --> 00:12:56,280 Wasn't the last one a bit...thin? 279 00:12:56,320 --> 00:12:58,600 Relax, Mark. We're relaxing. 280 00:12:58,640 --> 00:13:01,160 You don't want a fat lap dancer, do you? 281 00:13:01,200 --> 00:13:04,480 'Oh, my God, this is horrible. 282 00:13:04,520 --> 00:13:06,240 'Oh, she's touching the tube. 283 00:13:06,280 --> 00:13:08,440 'That can't be hygienic.' 284 00:13:08,480 --> 00:13:11,200 How's it looking, Mark? Looking good, right? 285 00:13:11,240 --> 00:13:13,840 Oh, it is looking so good, Alan. 286 00:13:15,240 --> 00:13:19,240 'Maybe I can work in a back room. There must be a back room somewhere 287 00:13:19,280 --> 00:13:22,840 'that isn't full of mobsters or sallow men getting wanked.' 288 00:13:22,880 --> 00:13:24,640 I'm going to get you a dance. 289 00:13:24,680 --> 00:13:28,280 That's what I'm going to do, Mark. That's what you need. 290 00:13:28,320 --> 00:13:32,640 No, Suze, I really don't think I-I-I really have time, 291 00:13:32,680 --> 00:13:34,120 and Soph, and everything. 292 00:13:34,160 --> 00:13:36,440 An early wedding present. 293 00:13:36,480 --> 00:13:38,240 Hello, you, yes you. 294 00:13:38,280 --> 00:13:42,040 Would you do one to him, please? Thanks. 295 00:13:42,080 --> 00:13:43,520 Suze, I really... 296 00:13:43,560 --> 00:13:45,240 'I'm being forced into this. 297 00:13:45,280 --> 00:13:47,000 'That's the line.' 298 00:13:47,040 --> 00:13:48,360 Hi, and what's your name? 299 00:13:48,400 --> 00:13:50,680 Mar-tin. 300 00:13:50,720 --> 00:13:53,400 Nice to meet you, Martin. 301 00:13:53,440 --> 00:13:55,680 'Oh, great. Here we go. 302 00:13:55,720 --> 00:14:01,000 'I'm just another cock getting wired into the global economy. 303 00:14:01,040 --> 00:14:02,680 'Yeugh, how should I look like? 304 00:14:02,720 --> 00:14:07,120 'Bond-like neutrality, as though I'm so used to real-life naked women? 305 00:14:07,160 --> 00:14:11,720 'Or - don't want to be rude - smiling encouragement? 306 00:14:11,760 --> 00:14:16,320 'That's not a leer, is it? Got to avoid the leer. And the dribble. 307 00:14:16,360 --> 00:14:19,240 'Oh, God, she looks amazing. 308 00:14:19,280 --> 00:14:21,200 'This really should not be allowed. 309 00:14:21,240 --> 00:14:24,360 'This is what men want and we shouldn't be allowed to have it 310 00:14:24,400 --> 00:14:27,920 'because it's horrible and it makes you feel sick. Oh, great. 311 00:14:27,960 --> 00:14:29,760 'Now I'm getting an erection. 312 00:14:29,800 --> 00:14:32,720 'How grimly predictable. When is the work going to happen?' 313 00:14:32,760 --> 00:14:34,400 I'm very sorry 314 00:14:34,440 --> 00:14:38,280 and you're a very attractive woman, but I have a helluva lot on, so... 315 00:14:38,320 --> 00:14:41,240 Do you want me to stop? 316 00:14:39,320 --> 00:14:41,240 No, no, no, you go ahead. 317 00:14:41,280 --> 00:14:44,760 You're obviously very talented but I should just get on with this. 318 00:14:44,800 --> 00:14:48,000 What are you writing? 319 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 Just a proposal, so... 320 00:14:48,040 --> 00:14:50,320 You haven't written very much, have you? 321 00:14:50,360 --> 00:14:52,480 You should sum up your aims in the first line. 322 00:14:52,520 --> 00:14:54,920 This is a very complex business proposal, 323 00:14:54,960 --> 00:14:57,960 so I don't think you could sum up all the aims in one line. 324 00:14:58,000 --> 00:15:00,880 If you can't sum up your aims in the first line, they're too diffuse. 325 00:15:00,920 --> 00:15:03,480 My aims are not too fucking diffuse, OK? 326 00:15:03,520 --> 00:15:05,800 Fine. Jesus! 327 00:15:05,840 --> 00:15:09,400 They just might be too diffuse, that was all I was saying. 328 00:15:09,440 --> 00:15:13,400 'Great, now I'm getting an angry lap dance. Brilliant.' 329 00:15:13,440 --> 00:15:15,880 Hi, Mark, how are you feeling? 330 00:15:15,920 --> 00:15:17,400 Relaxed. 331 00:15:17,440 --> 00:15:19,840 I-I feel really very relaxed. 332 00:15:31,920 --> 00:15:34,920 So you didn't fancy a night out with the team? 333 00:15:34,960 --> 00:15:36,800 They were going to a lap dancing place. 334 00:15:36,840 --> 00:15:38,800 Really? God. 335 00:15:38,840 --> 00:15:40,640 Men! 336 00:15:40,680 --> 00:15:41,680 Do you wanna...? 337 00:15:41,720 --> 00:15:43,280 I should keep a clear head. 338 00:15:43,320 --> 00:15:46,240 Go on. Before we get your booty locked up by Captain Corrigan. 339 00:15:46,280 --> 00:15:50,200 'She's so cool and nice. How did Mark get anything going with her? 340 00:15:50,240 --> 00:15:54,600 'She must have some massive character defect that only becomes apparent after a while.' 341 00:15:54,640 --> 00:15:58,040 So how's it going with Big Suze? 342 00:15:56,080 --> 00:15:58,040 Oh, pretty terrible. 343 00:15:58,080 --> 00:16:01,000 I came to try and win her back but I don't even know if I like her or... 344 00:16:01,040 --> 00:16:03,920 I sometimes wonder what I'm doing with Mark. Getting married. 345 00:16:03,960 --> 00:16:06,160 I mean, whether he's really into me. 346 00:16:06,200 --> 00:16:09,320 Have I lived enough. I've only slept with four men. Is that enough? 347 00:16:09,360 --> 00:16:12,160 Four? Oh, yeah. 348 00:16:12,200 --> 00:16:14,600 'Jesus, I've had sex with more men than that 349 00:16:14,640 --> 00:16:16,280 'and I only sleep with women.' 350 00:16:16,320 --> 00:16:20,160 You might slip another one or two in just to get your average up. 351 00:16:20,200 --> 00:16:22,480 I don't know if I'm attractive enough to. 352 00:16:22,520 --> 00:16:25,360 You're attractive. You're a hottie, Soph. You're hot. 353 00:16:25,400 --> 00:16:29,360 Oh, that's nice. Thanks, Jez. You're pretty hot, too. 354 00:16:29,400 --> 00:16:32,840 Well...here's to being hot. 355 00:16:32,880 --> 00:16:34,480 'Shit, is this going to happen? 356 00:16:34,520 --> 00:16:36,760 'This is almost definitely a terrible idea. 357 00:16:36,800 --> 00:16:41,600 'But I won't know for certain until I've actually done it. 358 00:16:43,200 --> 00:16:45,680 'No, I was right, that was a terrible idea. 359 00:16:45,720 --> 00:16:48,720 'That's probably the stupidest thing I've ever done. 360 00:16:48,760 --> 00:16:53,880 'Although maybe screwing each other will make it weirdly better.' 361 00:16:52,600 --> 00:16:53,880 DOOR OPENS 362 00:16:53,920 --> 00:16:55,520 Hey, Markie! 363 00:16:55,560 --> 00:17:00,120 Hello, just need to grab some files, and some ProPlus and Nurofen. 364 00:17:00,160 --> 00:17:02,680 I'm pulling an all-nighter with Gerard. 365 00:17:02,720 --> 00:17:04,240 Cool. Well, I'll probably head off. 366 00:17:04,280 --> 00:17:07,360 You know, get some sleep in the utility area. 367 00:17:07,400 --> 00:17:10,760 Yeah? Will you be OK? There's always the bathroom floor. 368 00:17:10,800 --> 00:17:12,720 Er, no, mate, no, no. 369 00:17:12,760 --> 00:17:15,400 I'm fine in the utility area, got it all set up. 370 00:17:15,440 --> 00:17:18,840 couple of bog rolls for a pillow and a wicked big tarpaulin. 371 00:17:18,880 --> 00:17:20,720 Good, that sounds nice. 372 00:17:23,520 --> 00:17:26,840 You're a bloody good guy. You're a great guy. Isn't he a good guy? 373 00:17:26,880 --> 00:17:29,760 Oh, you're a great guy. You're a fucking great guy. 374 00:17:29,800 --> 00:17:31,680 'Why are they being so nice? 375 00:17:31,720 --> 00:17:33,720 'Maybe they've been having a chat about me 376 00:17:33,760 --> 00:17:36,600 'and they've realised I was right about North Korea, 377 00:17:36,640 --> 00:17:38,600 'and about the European constitution, 378 00:17:38,640 --> 00:17:41,920 'and by God, I think I'm right about the congestion charge.' 379 00:17:44,680 --> 00:17:49,160 'Oh, my God, I feel terrible. I feel like my head's going to explode. 380 00:17:49,200 --> 00:17:52,680 'Relax, Mark, heads don't explode. 381 00:17:52,720 --> 00:17:55,240 'It's much more likely you'll just get a tumour.' 382 00:17:55,280 --> 00:17:58,720 So half an hour till the board roll in and I pitch this mother. 383 00:17:58,760 --> 00:18:01,520 This is it, it's just you and me from here on in. 384 00:18:01,560 --> 00:18:02,440 Sorry? 385 00:18:02,480 --> 00:18:04,600 I said it's just you and me from... 386 00:18:04,640 --> 00:18:06,280 Right. Sorry, yes. 387 00:18:06,320 --> 00:18:08,880 It's the mucus this side. 388 00:18:08,920 --> 00:18:12,200 Yes, of course. OK, so final analysis, 389 00:18:12,240 --> 00:18:14,880 what have we actually got? What will I present to the board? 390 00:18:16,440 --> 00:18:20,720 Not that. That sounded good at 3am when we were high on Diet Coke. 391 00:18:20,760 --> 00:18:22,520 That's bullshit. 392 00:18:22,560 --> 00:18:27,160 That's just table talk, that's not fit for public consumption. 393 00:18:27,200 --> 00:18:30,040 Is that it? Where's the actual sustenance? 394 00:18:30,080 --> 00:18:33,200 Where's the beef? Gerard, we've got... 395 00:18:33,240 --> 00:18:35,400 There's nothing. 396 00:18:35,440 --> 00:18:38,360 I've got nothing. I've got fucking nothing here. 397 00:18:38,400 --> 00:18:42,480 We haven't got anything. We've spent all night doing... 398 00:18:42,520 --> 00:18:44,560 nothing, Gerard, you prick! 399 00:18:44,600 --> 00:18:47,080 I've been working very hard trying to... 400 00:18:47,120 --> 00:18:49,680 You cocksucker! You bullshit, wanker! 401 00:18:49,720 --> 00:18:53,600 That's enough, Mark, all right? You can't talk to me like that! 402 00:18:53,640 --> 00:18:56,360 'I've lost my elephant man. 403 00:18:56,400 --> 00:18:59,400 'My beautiful elephant man.' 404 00:18:59,440 --> 00:19:01,560 How's it going, mate? 405 00:19:01,600 --> 00:19:02,840 Everyone's excited. 406 00:19:02,880 --> 00:19:05,120 Jeff... 407 00:19:05,160 --> 00:19:08,240 Jeff... Listen, Jeff, your idea. 408 00:19:08,280 --> 00:19:11,760 Have you still got the printout of the idea, the three department merger? 409 00:19:11,800 --> 00:19:13,400 The one you wiped your arse on? 410 00:19:13,440 --> 00:19:18,280 Yeah. That wasn't actually that funny, was it? Have you got a copy? 411 00:19:18,320 --> 00:19:20,960 Yeah, sure, mate. 412 00:19:21,000 --> 00:19:22,760 Here it is. 413 00:19:29,440 --> 00:19:31,880 'I feel so bad about betraying Mark. 414 00:19:31,920 --> 00:19:34,040 'Still another snog for Jez's snog book. 415 00:19:34,080 --> 00:19:37,520 'Hmm, he looks terrible. Looks like he could do with a friend.' 416 00:19:37,560 --> 00:19:38,920 Mark? 417 00:19:38,960 --> 00:19:43,040 'God, I really hope I don't still smell of Sophie.' 418 00:19:43,080 --> 00:19:45,080 What's on the piece of paper, Mark? 419 00:19:45,120 --> 00:19:46,280 What? 420 00:19:46,320 --> 00:19:49,440 Has something on that piece of paper made you sad? 421 00:19:49,480 --> 00:19:51,960 You know what this piece of paper says, Jeremy? 422 00:19:54,240 --> 00:19:56,560 Is it something to do with history? 423 00:19:56,600 --> 00:19:58,600 Have they stopped history books? 424 00:19:58,640 --> 00:20:01,840 This piece of paper says that I am fucked. 425 00:20:01,880 --> 00:20:03,800 Oh, that's horrible. Who sent you that? 426 00:20:03,840 --> 00:20:06,360 It's my plan for Project Zeus. 427 00:20:06,400 --> 00:20:07,880 Let's have a look. 428 00:20:12,440 --> 00:20:18,840 That's what I've got to go through that door and pitch to the entire JLB board in ten minutes. 429 00:20:18,880 --> 00:20:23,040 Shit. 430 00:20:19,840 --> 00:20:23,040 I'm about to walk into a boardroom gangbang 431 00:20:23,080 --> 00:20:25,480 and get fucked by the biggest swinging dicks 432 00:20:25,520 --> 00:20:27,240 in corporate strategy. 433 00:20:27,280 --> 00:20:29,040 Maybe you should run away. 434 00:20:29,080 --> 00:20:30,560 Right, thanks, Jez. 435 00:20:30,600 --> 00:20:32,280 People say it like it's a bad thing, 436 00:20:32,320 --> 00:20:36,480 running away from your problems, but if they never catch up with you, what's the hitch? 437 00:20:36,520 --> 00:20:39,880 In this case there would be repercussions. 438 00:20:39,920 --> 00:20:44,920 What do you care? You'd be in the woods playing the ukulele with the rabbits and thesquirrels. 439 00:20:44,960 --> 00:20:47,760 I suppose I could...run away. 440 00:20:47,800 --> 00:20:49,000 Do it, man! 441 00:20:52,000 --> 00:20:54,360 'I think that was good advice. 442 00:20:54,400 --> 00:20:57,880 'I mean, I didn't actually expect him to do it. 443 00:20:57,920 --> 00:21:02,520 'Maybe I wouldn't have said it if I thought there was any chance of him actually doing it, 444 00:21:02,560 --> 00:21:05,640 'but...yep, there he goes.' 445 00:21:05,680 --> 00:21:07,800 'God, I'm running away. 446 00:21:07,840 --> 00:21:12,320 'This is brilliant. Maybe I'll go to KFC and have a whole bargain bucket. 447 00:21:12,360 --> 00:21:15,480 'Or I could join al-Qaeda. Maybe I'll marry my lap dancer. 448 00:21:15,520 --> 00:21:18,520 'I do think in a weird way we had a connection. 449 00:21:18,560 --> 00:21:21,720 'Fuck the Blockbusters fine, I'm going clear!' 450 00:21:21,760 --> 00:21:25,720 'Hiding out in a car park. He's not exactly Grisly Adams, but it's a start.' 451 00:21:25,760 --> 00:21:27,240 Jeremy?! 452 00:21:27,280 --> 00:21:29,600 Where's Mark? What the hell are you doing here? 453 00:21:29,640 --> 00:21:33,800 I know my rights. I've spoke to my friends at the Citizens AdviceBureau. 454 00:21:33,840 --> 00:21:36,000 Pay up or I shall make a disturbance. 455 00:21:37,560 --> 00:21:40,720 OK, sure, fine, if it will make you feel any better. 456 00:21:40,760 --> 00:21:44,720 Here, £380. 457 00:21:44,760 --> 00:21:46,720 Cash. Will that do? 458 00:21:46,760 --> 00:21:50,560 I'll take it. But you know what? This means nothing to me. 459 00:21:50,600 --> 00:21:55,400 I haven't got a penny in the world, Suze, but this means nothing to me without you. 460 00:21:56,560 --> 00:21:58,480 There, you see. 461 00:21:58,520 --> 00:22:00,960 Now do you see? That's how I feel. 462 00:22:01,000 --> 00:22:03,320 Now will you go back out with me? 463 00:22:03,360 --> 00:22:06,160 Er, no, Jez. 464 00:22:06,200 --> 00:22:08,800 I'm just not really that into you. 465 00:22:11,360 --> 00:22:14,960 In that case... if you'll excuse me... 466 00:22:20,960 --> 00:22:24,200 'Shit, this could be difficult to row back from. 467 00:22:24,240 --> 00:22:27,480 'This isn't a misspelt e-mail, this is going feral. 468 00:22:27,520 --> 00:22:30,520 'I mean, rejecting society, seeking the company of wild creatures. 469 00:22:30,560 --> 00:22:33,480 'That's not going to look good on my quarterly review. 470 00:22:33,520 --> 00:22:36,400 'What's Jeremy stealing? Hotel napkins?' 471 00:22:36,440 --> 00:22:36,720 Mark? 472 00:22:37,760 --> 00:22:39,720 Soph. 473 00:22:39,760 --> 00:22:42,760 What the fuck? Why are you hiding behind a bush? 474 00:22:42,800 --> 00:22:44,600 Aren't you meant to be in the big meeting? 475 00:22:44,640 --> 00:22:46,160 It doesn't work, Soph. 476 00:22:46,200 --> 00:22:49,160 Project Zeus, it's unworkable. What am I going to do? 477 00:22:49,200 --> 00:22:51,120 Hey, look, it'll be OK. 478 00:22:51,160 --> 00:22:55,560 You know what, you should just go in there and tell the truth. 479 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 The truth?! Soph, this isn't an advert, this is real life 480 00:22:58,520 --> 00:23:03,040 where cocks get chewed off and arses get stuffed with compliance reports. 481 00:23:03,080 --> 00:23:04,520 Look, I know it's corny, 482 00:23:04,560 --> 00:23:07,880 but just tell them this is real life - smelling the flowers. 483 00:23:07,920 --> 00:23:11,520 All that reports-up-bums stuff, that's the bullshit. 484 00:23:11,560 --> 00:23:14,640 Just tell them the truth - you're sorry, but you tried. 485 00:23:14,680 --> 00:23:15,640 Do you really think? 486 00:23:15,680 --> 00:23:17,160 Of course. 487 00:23:18,800 --> 00:23:21,600 'Maybe she's right. Maybe the truth does work. 488 00:23:21,640 --> 00:23:23,480 'Maybe Iraq was a good idea. 489 00:23:23,520 --> 00:23:26,160 'Maybe I am putting enough into my pension plan. 490 00:23:26,200 --> 00:23:29,480 'Maybe computer games aren't a waste of time. Maybe OJ's innocent. 491 00:23:29,520 --> 00:23:33,280 'Maybe everything's gonna be OK!' 492 00:23:36,240 --> 00:23:39,240 Everyone's wondering why you climbed in through the window. 493 00:23:39,280 --> 00:23:42,360 Yeah, I don't play by the rule book. What can I say? 494 00:23:42,400 --> 00:23:44,280 You don't use doors? 495 00:23:44,320 --> 00:23:46,480 Every window is also a door. 496 00:23:46,520 --> 00:23:47,600 Not every window. 497 00:23:47,640 --> 00:23:50,760 That depends, not tiny windows like lavatory windows. 498 00:23:50,800 --> 00:23:54,600 OK, Mark is now going to take you through the detail of Project Zeus. 499 00:23:54,640 --> 00:23:58,440 'Here I go. Palms dry, mouth dry, inter buttock area moist.' 500 00:23:58,480 --> 00:24:05,440 So integrating sales and marketing - Project Zeus! 501 00:24:05,480 --> 00:24:08,840 The bad news is it doesn't work. 502 00:24:10,680 --> 00:24:13,760 But, look - big picture - so what? 503 00:24:13,800 --> 00:24:16,520 Maybe we shouldn't be in the credit business at all. 504 00:24:16,560 --> 00:24:20,520 Maybe we should look at human rights or global warming. 505 00:24:20,560 --> 00:24:24,560 These are just ideas. But where's the humanity? 506 00:24:24,600 --> 00:24:28,600 I suppose that's what I want to ask you today, if anything. 507 00:24:28,640 --> 00:24:30,720 Where is the humanity? 508 00:24:33,440 --> 00:24:34,680 Old friend. 509 00:24:34,720 --> 00:24:36,920 'Shit, I'm crashing and burning. 510 00:24:36,960 --> 00:24:40,760 'That stupid bloody hippy sold me down the river. 511 00:24:40,800 --> 00:24:42,720 'Plan B. 512 00:24:42,760 --> 00:24:43,920 'What is Plan B?' 513 00:24:43,960 --> 00:24:48,840 Right, OK, you can stop the murmuring. Please stop murmuring. 514 00:24:48,880 --> 00:24:54,560 Unless you think it's nice to murmur at someone who's...dying. 515 00:24:54,600 --> 00:24:58,320 'Did I just say that? I did just say that.' 516 00:24:58,360 --> 00:25:00,200 That's right, I've got brain cancer. 517 00:25:00,240 --> 00:25:02,680 Half my brain's been eaten away already...probably. 518 00:25:02,720 --> 00:25:05,640 But I think I did a pretty decent job 519 00:25:05,680 --> 00:25:08,560 for a man with a brain tumour the size of a pineapple 520 00:25:08,600 --> 00:25:10,400 who's gonna be dead within a month. 521 00:25:10,440 --> 00:25:14,280 'Er, Plan C? Is there a Plan C?' 522 00:25:14,320 --> 00:25:17,920 Ah, ah, my brain! My poor diseased brain! 523 00:25:19,720 --> 00:25:24,480 Yeah, I'd just like to assure everyone that Mr Corrigan will indeed be dead in a month. 524 00:25:33,600 --> 00:25:38,560 Everybody's comin' to get me 525 00:25:41,880 --> 00:25:44,920 with the moles 42051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.