Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,651 --> 00:00:31,651
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:31,651 --> 00:00:36,651
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:36,651 --> 00:01:33,882
[Translate by Machine]
(Good Translate will available later)
4
00:01:33,882 --> 00:01:36,251
Hey, Zola Senne
5
00:01:36,251 --> 00:01:38,186
Did you come with it?
6
00:01:39,521 --> 00:01:41,556
The rumor was not a word, this is
7
00:01:48,997 --> 00:01:50,699
From now on, you only stick to you and me
8
00:01:52,067 --> 00:01:53,034
You shoulder
9
00:01:54,169 --> 00:01:55,103
I am an ankle
10
00:01:57,205 --> 00:01:58,106
Isn't it fair?
11
00:02:22,631 --> 00:02:23,565
IC
12
00:02:34,843 --> 00:02:35,844
Do you have a lot of shoulders?
13
00:02:37,379 --> 00:02:39,414
What should I do, it's starting now
14
00:02:41,249 --> 00:02:42,184
Stop it well
15
00:03:09,377 --> 00:03:10,712
There is no, this
16
00:03:12,347 --> 00:03:14,316
But why are you holding Gao in front of me?
17
00:03:15,050 --> 00:03:16,651
Non -nervous, Mr.
18
00:03:42,644 --> 00:03:43,645
Let's stop
19
00:03:43,812 --> 00:03:45,680
Don't go to Gao, this baby, Mr.
20
00:05:00,956 --> 00:05:01,957
Now let's finish
21
00:05:15,470 --> 00:05:17,239
Oh, Senne, Mr.
22
00:05:27,782 --> 00:05:28,984
hey
23
00:05:30,018 --> 00:05:31,219
Take care of yourself
24
00:05:39,594 --> 00:05:41,897
It may be uncomfortable, but let's stay here for a while
25
00:05:41,897 --> 00:05:44,366
I'll find out even a small villa tomorrow
26
00:05:45,000 --> 00:05:47,769
And I decided to go to work again next week
27
00:05:47,903 --> 00:05:49,604
Do you know you're good for mom's ability?
28
00:05:54,075 --> 00:05:55,277
Is this okay?
29
00:05:56,545 --> 00:05:59,347
It's okay, then my mom will be with my son
30
00:06:01,917 --> 00:06:04,753
Now my mom will only think of ours
31
00:06:11,159 --> 00:06:12,160
Ui -gyeoma
32
00:06:14,896 --> 00:06:16,298
Mom
33
00:06:16,298 --> 00:06:18,533
I hope our smile often laughs
34
00:06:19,301 --> 00:06:22,504
Looking for what you really want to do and doing that
35
00:06:26,775 --> 00:06:28,877
Ayu, I think about it now
36
00:06:29,945 --> 00:06:32,814
I don't think I need to be tied to my grades
37
00:06:33,715 --> 00:06:36,551
Hey, look at my mom
38
00:06:36,985 --> 00:06:40,455
I always had only the first place, but now I work under others
39
00:06:44,826 --> 00:06:45,827
Ui -gyeoma
40
00:06:46,862 --> 00:06:49,264
Only for the time being
41
00:06:49,264 --> 00:06:52,033
If you get better, you go then with your mom
42
00:06:52,033 --> 00:06:54,669
Let's talk again about school problems, huh?
43
00:06:57,305 --> 00:06:58,139
yes
44
00:07:42,684 --> 00:07:43,818
how is it?
45
00:07:44,586 --> 00:07:47,355
Is it a little scared to see this?
46
00:07:52,861 --> 00:07:53,895
you
47
00:07:54,863 --> 00:07:56,932
Have you heard of the law of violence?
48
00:07:59,768 --> 00:08:00,802
Violence
49
00:08:02,237 --> 00:08:04,406
I'm coming back as much as the size I eventually
50
00:08:07,375 --> 00:08:09,744
I have been violent like this
51
00:08:11,913 --> 00:08:12,981
no
52
00:08:14,850 --> 00:08:16,852
It may still remain more
53
00:08:18,920 --> 00:08:20,121
headphone
54
00:08:20,922 --> 00:08:21,823
How is he?
55
00:08:22,390 --> 00:08:23,458
Are you okay?
56
00:08:34,503 --> 00:08:35,604
Hey, Kang Yoon -gi
57
00:08:58,560 --> 00:09:00,095
Now, the subtitle is important
58
00:09:00,095 --> 00:09:02,330
Now, 15 'The ruin is Hoyani'
59
00:09:03,131 --> 00:09:04,132
What does it mean?
60
00:09:05,033 --> 00:09:06,268
I don't know
61
00:09:06,568 --> 00:09:07,435
to...
62
00:09:07,836 --> 00:09:09,004
'Ruin'
63
00:09:09,237 --> 00:09:12,908
It means 'Hoyani is a person who ruins the Qin Dynasty'
64
00:09:13,608 --> 00:09:16,111
This Jin, this was a prophecy
65
00:09:16,178 --> 00:09:18,847
Qin Shi Hwang was surprised to see this prophecy.
66
00:09:19,181 --> 00:09:20,749
'Anyone who ruins our Qin Dynasty'
67
00:09:20,749 --> 00:09:21,883
'Who is it?'
68
00:09:31,793 --> 00:09:33,128
Was it Yoon Ki?
69
00:09:34,863 --> 00:09:36,531
Did you call that friend?
70
00:09:39,968 --> 00:09:40,936
Still
71
00:09:41,736 --> 00:09:45,106
Oh, he was worried about you
72
00:09:47,142 --> 00:09:49,377
Should I call it on the weekend and eat together?
73
00:09:50,178 --> 00:09:51,880
I'll buy you something delicious
74
00:09:54,449 --> 00:09:55,417
yes
75
00:09:56,585 --> 00:09:58,253
Do you have a girlfriend?
76
00:09:59,254 --> 00:10:00,322
no
77
00:10:01,389 --> 00:10:03,291
Didn't you like the school?
78
00:10:06,361 --> 00:10:07,829
Not all of my style
79
00:10:15,904 --> 00:10:17,939
We, my son really
80
00:10:18,273 --> 00:10:19,875
Is your eyes quite high?
81
00:10:21,409 --> 00:10:24,079
But, it's a face that can be high
82
00:10:24,980 --> 00:10:26,214
You're handsome
83
00:10:30,919 --> 00:10:33,054
So is it shine? Do you have a girlfriend?
84
00:10:36,358 --> 00:10:37,325
She is
85
00:10:37,759 --> 00:10:40,128
There are so many words that women will hate
86
00:10:40,428 --> 00:10:41,296
huh?
87
00:10:42,697 --> 00:10:43,798
I'm better
88
00:11:01,449 --> 00:11:03,251
If you only get my coaching a little
89
00:11:03,251 --> 00:11:04,419
I'm good at fighting, I'm good at fighting, really
90
00:11:04,419 --> 00:11:05,787
How will you fight tomorrow?
91
00:11:06,254 --> 00:11:07,189
What are you saying
92
00:11:07,389 --> 00:11:09,024
'You said, I will not fight'
93
00:11:09,024 --> 00:11:10,258
But don't worry too much
94
00:11:10,625 --> 00:11:11,493
Because I am
95
00:11:11,493 --> 00:11:13,295
We are high school superheroes
96
00:11:13,295 --> 00:11:14,896
Congratulations on your first debut success
97
00:11:14,896 --> 00:11:15,730
Loyalty!
98
00:11:15,730 --> 00:11:16,565
Loyalty!
99
00:11:45,093 --> 00:11:46,895
Hey, only one point
100
00:11:47,596 --> 00:11:49,130
Oh, is this not?
101
00:11:52,334 --> 00:11:54,002
Hey, it came out, came out
102
00:11:56,238 --> 00:11:57,606
It came out, came out, came out
103
00:11:57,906 --> 00:11:59,040
It's over, it's over
104
00:11:59,875 --> 00:12:00,809
Hey, jockey
105
00:12:05,413 --> 00:12:06,414
What is it?
106
00:12:07,749 --> 00:12:09,384
Turn my friend Walkman
107
00:12:14,890 --> 00:12:15,957
this?
108
00:12:18,126 --> 00:12:19,361
But why are you here?
109
00:12:20,228 --> 00:12:21,596
What is a superhero?
110
00:12:24,666 --> 00:12:25,600
You but this
111
00:12:28,803 --> 00:12:30,105
Do you know that it's broken?
112
00:12:38,380 --> 00:12:39,548
Is it broken?
113
00:12:43,518 --> 00:12:44,920
It's a very unusual guy
114
00:12:45,487 --> 00:12:46,521
know
115
00:12:47,656 --> 00:12:48,757
So return it
116
00:12:51,226 --> 00:12:52,327
I hate it
117
00:12:52,861 --> 00:12:53,895
What should I do?
118
00:12:58,700 --> 00:13:00,101
I have to take it by force
119
00:13:23,658 --> 00:13:24,493
Try it
120
00:13:46,381 --> 00:13:47,249
Kang Yoon -gi
121
00:13:47,582 --> 00:13:49,818
Do you use your feet? uh?
122
00:13:52,587 --> 00:13:53,822
Add more
123
00:13:54,055 --> 00:13:55,257
Add more, yes, try more
124
00:13:55,690 --> 00:13:56,825
Try it more, try it
125
00:13:57,459 --> 00:13:59,628
Try it, huh?
126
00:13:59,628 --> 00:14:01,363
How, try more, try more
127
00:14:01,363 --> 00:14:02,464
More, Mr.
128
00:14:20,549 --> 00:14:21,550
hey
129
00:14:23,151 --> 00:14:23,985
Did you do it?
130
00:14:23,985 --> 00:14:24,953
That is
131
00:14:37,365 --> 00:14:38,266
Thin
132
00:14:40,836 --> 00:14:43,104
I'll make you think about the old days, huh?
133
00:15:08,497 --> 00:15:09,564
Kang Yoon -gi
134
00:15:10,665 --> 00:15:11,633
Should wake up
135
00:15:14,202 --> 00:15:15,303
why?
136
00:15:15,871 --> 00:15:16,905
To run away again?
137
00:15:17,839 --> 00:15:18,907
If so
138
00:15:19,708 --> 00:15:21,109
I didn't even come
139
00:15:45,867 --> 00:15:46,701
Come on
140
00:16:10,826 --> 00:16:11,726
hey
141
00:16:15,096 --> 00:16:16,364
Who is your friend?
142
00:16:17,232 --> 00:16:18,567
That, a baby jumped alone
143
00:16:24,439 --> 00:16:25,507
Lee Ji -sung?
144
00:16:26,141 --> 00:16:27,642
The baby was also awakened
145
00:16:29,477 --> 00:16:30,445
huh?
146
00:16:31,980 --> 00:16:34,649
Then you have to be a little more powerful, huh?
147
00:16:46,261 --> 00:16:47,662
madam!
148
00:16:58,773 --> 00:16:59,608
hey
149
00:17:00,008 --> 00:17:02,611
Did you come to run away? uh?
150
00:17:07,349 --> 00:17:09,184
Why, more? uh
151
00:17:16,424 --> 00:17:17,759
More, more?
152
00:17:57,199 --> 00:17:59,835
The plane will be booked the fastest tomorrow morning
153
00:17:59,835 --> 00:18:01,770
The hotel ... why?
154
00:18:02,137 --> 00:18:03,338
who are you?
155
00:18:07,108 --> 00:18:08,076
grandfather
156
00:18:11,379 --> 00:18:13,348
Uiyeom, take your luggage
157
00:18:13,882 --> 00:18:15,183
Let's go home
158
00:18:17,219 --> 00:18:18,220
No
159
00:18:20,088 --> 00:18:22,290
What is this now?
160
00:18:22,591 --> 00:18:25,360
As you can see
161
00:18:25,360 --> 00:18:27,229
The mind is not perfect
162
00:18:27,696 --> 00:18:29,865
Even though I have been taking medicine for a long time
163
00:18:30,198 --> 00:18:32,133
Obsessive disorders do not improve
164
00:18:32,133 --> 00:18:34,603
Now I bring it out like this
165
00:18:34,603 --> 00:18:35,871
I don't even send school
166
00:18:36,271 --> 00:18:39,574
Normal family life is impossible
167
00:18:40,175 --> 00:18:41,877
No, no, grandfather
168
00:18:42,277 --> 00:18:43,311
Why is this?
169
00:18:43,845 --> 00:18:45,447
My mom has no problem
170
00:18:46,181 --> 00:18:47,249
Ui -gyeoma
171
00:18:47,849 --> 00:18:50,952
Why don't you know your heart?
172
00:18:51,453 --> 00:18:53,355
We are also heartbreaking, but
173
00:18:53,555 --> 00:18:56,057
I made a big decision
174
00:19:05,100 --> 00:19:06,601
mom
175
00:19:06,601 --> 00:19:07,435
Mom, are you okay?
176
00:19:08,403 --> 00:19:09,404
mom
177
00:19:09,404 --> 00:19:11,206
Mom, why? mom
178
00:19:11,273 --> 00:19:12,274
are you okay
179
00:19:13,508 --> 00:19:15,076
What are you doing?
180
00:19:15,076 --> 00:19:16,545
The child is having a hard time
181
00:19:16,878 --> 00:19:18,713
Please transfer quickly
182
00:19:19,281 --> 00:19:21,983
According to Article 24 of the Mental Health Welfare Act
183
00:19:21,983 --> 00:19:22,984
Execute
184
00:19:22,984 --> 00:19:24,553
-Eh -Do not
185
00:19:24,553 --> 00:19:25,387
wait a minute
186
00:19:25,387 --> 00:19:28,156
-In my mom -no problem -Uiyeoma
187
00:19:28,156 --> 00:19:29,891
-Do not -Kim Eui -gyeom!
188
00:19:34,496 --> 00:19:35,964
You have to be treated with mom
189
00:19:37,265 --> 00:19:38,300
Ui -gyeoma
190
00:19:41,970 --> 00:19:43,405
Mom is really okay
191
00:19:46,474 --> 00:19:47,609
are you okay
192
00:19:49,611 --> 00:19:51,213
Only one call
193
00:19:51,746 --> 00:19:52,981
I'll go out on my feet
194
00:20:02,691 --> 00:20:03,525
ah
195
00:20:04,259 --> 00:20:05,594
Yes, lawyer
196
00:20:06,261 --> 00:20:07,696
I'm Dambin
197
00:20:08,330 --> 00:20:10,765
Do you call a claim for personal protection?
198
00:20:10,765 --> 00:20:13,301
I have to help me with it now
199
00:20:14,369 --> 00:20:16,671
I'm waiting for only the lawyer.
200
00:20:18,039 --> 00:20:19,007
yes
201
00:20:29,451 --> 00:20:30,418
Ui -gyeoma
202
00:20:31,419 --> 00:20:32,420
Mom
203
00:20:32,854 --> 00:20:35,257
I will definitely come back to pick up again
204
00:20:35,824 --> 00:20:36,925
I'm waiting for my mom
205
00:20:37,726 --> 00:20:38,660
Okay?
206
00:20:42,430 --> 00:20:43,398
It's thorny
207
00:20:44,099 --> 00:20:45,100
mom
208
00:20:45,433 --> 00:20:47,102
Mom, mom
209
00:20:52,274 --> 00:20:53,675
Ui -gyeoma
210
00:20:57,445 --> 00:20:58,280
mom
211
00:20:59,381 --> 00:21:00,649
If you are treated
212
00:21:01,783 --> 00:21:03,151
You will get better soon
213
00:21:10,358 --> 00:21:12,260
Anyone who needs a real treatment
214
00:21:14,663 --> 00:21:15,864
It's my dad
215
00:21:37,786 --> 00:21:38,720
It was fun
216
00:21:40,021 --> 00:21:40,956
Take it
217
00:21:41,523 --> 00:21:42,624
Breakdown
218
00:22:07,148 --> 00:22:08,350
Oh, Mr.
219
00:22:17,425 --> 00:22:18,760
Niemiga
220
00:22:19,227 --> 00:22:22,230
I think I'm trying to buy a lawyer
221
00:22:23,999 --> 00:22:25,200
There is no Taek
222
00:22:28,236 --> 00:22:29,504
Why don't you say it?
223
00:22:30,405 --> 00:22:32,507
In this medical community, I
224
00:22:33,475 --> 00:22:35,877
It's because it's as you say
225
00:22:38,413 --> 00:22:39,514
Ui -gyeoma
226
00:22:40,615 --> 00:22:42,184
This is power
227
00:22:46,454 --> 00:22:50,659
When you are a minor, the environment is the most important thing.
228
00:22:52,027 --> 00:22:55,697
Niemi, Abby couldn't create an environment for you
229
00:22:55,697 --> 00:22:57,465
You're having a hard time now
230
00:23:00,235 --> 00:23:03,405
Halaebi recognized the Boston boarding school
231
00:23:04,339 --> 00:23:05,907
Until the end of the admission procedure
232
00:23:06,842 --> 00:23:09,711
For the time being, I stay at my grandfather's house
233
00:23:11,246 --> 00:23:15,483
Ui -gyeom, if you study hard in Boston,
234
00:23:16,251 --> 00:23:18,954
Your mom will get better again
235
00:23:19,054 --> 00:23:19,921
uh
236
00:23:22,324 --> 00:23:24,392
No, I'll go now, uh
237
00:23:27,829 --> 00:23:29,164
Who is this night?
238
00:23:29,698 --> 00:23:30,699
Friend
239
00:23:31,500 --> 00:23:32,934
Soon I go to the United States
240
00:23:32,934 --> 00:23:34,703
What kind of friend do you need?
241
00:23:36,972 --> 00:23:37,806
Ui -gyeoma
242
00:23:45,580 --> 00:23:46,481
Ugyeo!
243
00:23:47,883 --> 00:23:48,917
Ugly
244
00:24:25,954 --> 00:24:26,888
Yoongya
245
00:24:37,966 --> 00:24:39,467
I'm sorry, Kim Eui -gyeom
246
00:24:42,204 --> 00:24:43,271
Hey, Kang Yoon -gi
247
00:24:44,739 --> 00:24:45,841
Are you okay?
248
00:24:48,777 --> 00:24:49,778
then
249
00:24:51,046 --> 00:24:52,681
We're superheroes
250
00:24:55,917 --> 00:24:57,686
I saw your father at school today
251
00:25:00,021 --> 00:25:01,423
You said you are studying abroad?
252
00:25:06,995 --> 00:25:09,097
I don't know when
253
00:25:11,766 --> 00:25:13,301
Give it to you
254
00:25:15,470 --> 00:25:17,372
I really wanted to apologize
255
00:25:22,677 --> 00:25:23,612
Accept
256
00:25:36,358 --> 00:25:37,392
Go
257
00:25:38,627 --> 00:25:39,661
Healthy
258
00:25:48,770 --> 00:25:49,905
Oh, and that ...
259
00:25:52,274 --> 00:25:54,075
Walkman I fixed a little
260
00:25:58,380 --> 00:26:00,148
It was simple to see YouTube
261
00:26:01,616 --> 00:26:05,253
'Cassette's failure of 90%causes of rubber belt replacement'
262
00:26:07,255 --> 00:26:08,657
I learned thanks to you
263
00:26:13,662 --> 00:26:14,663
I'll go
264
00:26:58,540 --> 00:26:59,441
Listen to this
265
00:27:00,141 --> 00:27:01,042
how is it?
266
00:27:01,576 --> 00:27:02,677
Is it killing?
267
00:27:03,745 --> 00:27:05,046
This is real
268
00:27:05,247 --> 00:27:06,381
Real music
269
00:27:06,948 --> 00:27:08,416
-Hill -Ui -gyeo
270
00:27:09,017 --> 00:27:10,652
Don't listen to your ears
271
00:27:10,652 --> 00:27:13,221
Feel with your chest and heart
272
00:27:13,922 --> 00:27:16,725
This is not music, but vibration
273
00:27:17,859 --> 00:27:19,427
Living and breathing vibration
274
00:28:01,369 --> 00:28:02,337
sonny
275
00:28:05,607 --> 00:28:06,608
Come on work
276
00:28:16,251 --> 00:28:18,587
What are you guys doing it?
277
00:28:19,521 --> 00:28:20,422
uh?
278
00:28:23,058 --> 00:28:25,327
Did you call Ui -gyeom last night?
279
00:28:26,127 --> 00:28:26,995
yes
280
00:28:27,195 --> 00:28:28,497
Where is Uiyeom now?
281
00:28:31,433 --> 00:28:32,367
yes?
282
00:29:14,476 --> 00:29:15,510
Hey, superhero
283
00:29:24,819 --> 00:29:26,321
I didn't know I would come to school
284
00:29:28,023 --> 00:29:28,924
let's go
285
00:29:29,391 --> 00:29:30,392
Where are you going?
286
00:29:33,161 --> 00:29:34,596
The student should be in school
287
00:29:49,110 --> 00:29:50,912
Why do you keep carrying around?
288
00:30:00,021 --> 00:30:01,356
Fight!
289
00:30:01,356 --> 00:30:03,458
Hey, here, here
290
00:30:21,710 --> 00:30:22,978
Lack, defeat it!
291
00:30:37,959 --> 00:30:40,295
Yes, uh, come
292
00:31:33,915 --> 00:31:35,483
-Do not call me? - yes
293
00:31:38,220 --> 00:31:40,288
What happens to this baby, our cubs
294
00:31:40,622 --> 00:31:41,857
You know you can die too, baby!
295
00:32:18,894 --> 00:32:19,928
Uh, uh
296
00:32:59,835 --> 00:33:01,303
Stress dogs, real
297
00:33:07,008 --> 00:33:08,310
Hey, superhero!
298
00:33:10,979 --> 00:33:11,913
Are you fun too?
299
00:33:12,647 --> 00:33:14,649
I fight like this, huh?
300
00:33:20,589 --> 00:33:22,357
Do you know why?
301
00:33:24,926 --> 00:33:25,994
Both of us
302
00:33:26,261 --> 00:33:27,095
Oh, here, here
303
00:33:27,796 --> 00:33:29,164
This is because it broke down
304
00:33:31,199 --> 00:33:32,334
Both of us
305
00:33:33,068 --> 00:33:34,903
It's just a broken garbage
306
00:33:58,293 --> 00:33:59,127
Do you laugh?
307
00:34:06,368 --> 00:34:07,435
Don't be funny
308
00:34:07,736 --> 00:34:08,703
I
309
00:34:10,038 --> 00:34:11,306
Why are you the same as you!
310
00:34:20,348 --> 00:34:21,683
Uh, good
311
00:34:22,117 --> 00:34:23,251
Add more! seed
312
00:34:28,290 --> 00:34:29,691
What are you doing, hey!
313
00:34:38,667 --> 00:34:39,534
wake up
314
00:34:44,306 --> 00:34:45,340
IC
315
00:35:33,421 --> 00:35:35,624
Hey, hey, hey, hey, it's over
316
00:35:39,361 --> 00:35:40,462
Hey, blood, hey!
317
00:35:40,695 --> 00:35:42,097
Hey, hey, hey, hey!
318
00:35:49,671 --> 00:35:50,705
hey
319
00:35:50,972 --> 00:35:52,641
You are broken
320
00:35:53,241 --> 00:35:55,443
I know why you are wearing it all the time
321
00:35:56,645 --> 00:35:58,547
Are you already feeling it?
322
00:35:59,114 --> 00:36:00,482
You are broken
323
00:36:01,183 --> 00:36:02,717
It is comfortable to admit
324
00:36:08,490 --> 00:36:10,292
We can't fix anyone
325
00:36:10,892 --> 00:36:12,828
Because I'm trying to fix it
326
00:36:13,261 --> 00:36:14,763
It will be broken more
327
00:36:15,063 --> 00:36:16,198
Like you
328
00:36:31,146 --> 00:36:32,147
Kim Eui -gyeom
329
00:36:33,715 --> 00:36:35,650
Did you grew up at home?
330
00:36:38,687 --> 00:36:40,856
You are also a poor baby
331
00:36:42,858 --> 00:36:43,725
shut up
332
00:36:51,032 --> 00:36:51,933
I'm really sorry
333
00:36:55,036 --> 00:36:56,204
I'm sorry, Ui -gyeo
334
00:36:59,174 --> 00:37:00,041
Kim Eui -gyeom
335
00:37:01,510 --> 00:37:02,511
Did you release all the collections?
336
00:37:07,115 --> 00:37:08,116
Can you do it like a brother?
337
00:37:09,251 --> 00:37:10,852
Don't be disappointed
338
00:37:22,230 --> 00:37:23,398
You have to be like a brother
339
00:37:38,346 --> 00:37:39,447
Why stop?
340
00:37:41,049 --> 00:37:42,350
Are you scared now?
341
00:37:44,953 --> 00:37:46,288
I have to see the end
342
00:38:24,459 --> 00:38:26,728
-You! Kim Eui -gyeom! -Why is that?
343
00:38:30,198 --> 00:38:31,132
Ui -gyeoma
344
00:38:36,972 --> 00:38:39,241
Stop it, do this, huh?
345
00:38:41,109 --> 00:38:42,110
Ui -gyeoma
346
00:38:45,413 --> 00:38:46,414
Why are you this?
347
00:38:53,221 --> 00:38:54,523
I remembered
348
00:38:56,157 --> 00:38:57,225
My dream
349
00:39:08,170 --> 00:39:09,871
I liked the blue sky
350
00:39:28,156 --> 00:39:28,990
This is
351
00:39:30,258 --> 00:39:31,927
It's my first flight
352
00:39:58,086 --> 00:39:59,020
Ui -gyeoma
353
00:40:02,657 --> 00:40:03,725
Why are you this?
354
00:40:07,429 --> 00:40:08,396
uh?
355
00:40:09,965 --> 00:40:11,166
Why the hell?
356
00:40:13,368 --> 00:40:14,769
Why are you doing this, why?
357
00:40:18,406 --> 00:40:19,407
dad
358
00:40:22,477 --> 00:40:23,445
Now
359
00:40:25,280 --> 00:40:26,815
Please ask why
360
00:41:18,834 --> 00:41:20,235
Is it Kim Eui -gyeom?
361
00:41:21,269 --> 00:41:22,170
yes
362
00:41:22,938 --> 00:41:23,972
Hello, mother
363
00:41:27,342 --> 00:41:29,344
I am the chief student of unknown high school
364
00:41:29,744 --> 00:41:32,080
My son will take care of it and guide it
365
00:41:32,080 --> 00:41:33,315
Don't worry too much
366
00:41:34,282 --> 00:41:35,116
yes
367
00:41:36,184 --> 00:41:37,719
Thank you
368
00:41:37,719 --> 00:41:38,587
yes
369
00:41:38,920 --> 00:41:39,888
Let's go, ugyeoma
370
00:41:41,623 --> 00:41:42,624
I'll go there
371
00:41:43,458 --> 00:41:44,426
Me, Uiyeoma
372
00:41:49,064 --> 00:41:51,633
Even if it's hard,
373
00:41:53,401 --> 00:41:56,137
Well, my mom will wait
374
00:42:09,284 --> 00:42:10,352
I'll come well
375
00:42:13,722 --> 00:42:15,023
Yes, my son
376
00:43:18,687 --> 00:43:20,956
If you touch the cassette, you will turn it back
377
00:43:21,323 --> 00:43:22,224
Are you?
378
00:43:22,224 --> 00:43:23,825
Yoongya
379
00:43:27,696 --> 00:43:30,232
I'm going to transfer to me anyway
380
00:43:31,032 --> 00:43:32,734
Isn't it good to be together?
381
00:43:42,577 --> 00:43:43,879
Knight, let's start
382
00:44:32,194 --> 00:44:34,196
I struggled to come far
383
00:44:34,529 --> 00:44:36,765
It's a little late, so let's hurry up
384
00:44:42,571 --> 00:44:44,105
Raise
385
00:44:50,846 --> 00:44:52,147
Get down quickly
386
00:45:08,964 --> 00:45:10,298
What, Mr.
387
00:45:10,298 --> 00:45:12,868
The school looks so bleak
388
00:45:14,169 --> 00:45:15,370
After all, it's an unknown
389
00:45:18,106 --> 00:45:19,508
Here is obscure
390
00:45:20,542 --> 00:45:22,244
If you are in a fight in ten people
391
00:45:23,245 --> 00:45:24,479
You can go out here
392
00:45:29,317 --> 00:45:30,385
Here
393
00:45:31,520 --> 00:45:33,021
More fun things
394
00:45:33,722 --> 00:45:34,956
It seems to be a lot
395
00:45:40,695 --> 00:45:41,696
Go fast!
396
00:45:43,632 --> 00:45:44,766
Lego
397
00:45:46,501 --> 00:45:47,536
Let's go quickly!
398
00:45:47,536 --> 00:45:52,536
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
399
00:45:47,536 --> 00:45:57,536
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
22257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.